Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Лингвоэстетические особенности российской публицистики 1990-х гг. Липатова Екатерина Григорьевна

Лингвоэстетические особенности российской публицистики 1990-х гг.
<
Лингвоэстетические особенности российской публицистики 1990-х гг. Лингвоэстетические особенности российской публицистики 1990-х гг. Лингвоэстетические особенности российской публицистики 1990-х гг. Лингвоэстетические особенности российской публицистики 1990-х гг. Лингвоэстетические особенности российской публицистики 1990-х гг. Лингвоэстетические особенности российской публицистики 1990-х гг. Лингвоэстетические особенности российской публицистики 1990-х гг. Лингвоэстетические особенности российской публицистики 1990-х гг. Лингвоэстетические особенности российской публицистики 1990-х гг.
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Липатова Екатерина Григорьевна. Лингвоэстетические особенности российской публицистики 1990-х гг. : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 Орск, 2002 192 с. РГБ ОД, 61:02-10/886-3

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО ФУНКЦИОНАЛЬНОГО СТИЛЯ (ФС) 9

1.1. Конститутивные и дифференциальные признаки публицистического стиля 9

1.2. Стилистическая характеристика публицистики второй половины 1980-х тт 14

1.3. Сатисфабельная и несатисфабельная публицистика 46

ГЛАВА II. ЯЗЫК САТИСФАБЕЛЬНЫХ СМИ 71

2.1. Уровень слова 71

2.2. Лексический уровень 91

2.3. Фразеологический уровень языка современных СМИ 116

2.4. Грамматический (морфологический и синтаксический) уровень публицистики 1990-х гг 131

ГЛАВА III. ОБЩЕТЕКСТОВЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПУБЛИЦИСТИКИ 158

'ЗАКЛЮЧЕНИЕ 172

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 176

УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ 188

ПРИМЕЧАНИЯ 189

Введение к работе

В течение последнего десятилетия состояние отечественной журналистики существенно изменилось. Страна пережила «журнальный бум» 1980-х - начала 1990-х гг., и в настоящее время не приходится рассчитывать на что-либо сопоставимое с ним. В глазах российских читателей СМИ в значительной степени скомпрометированы. «Когда главным критерием «профессиональной пригодности» становится готовность обслуживать интересы хозяев, (...) естественно снижение уровня профессиональных требований и, соответственно, качества» . Они настолько низки, что складывается превратное впечатление, будто большинство СМИ не удовлетворяет элементарным профессиональным требованиям, не говоря

0 соответствии эстетическим критериям и моральным нормам. Тем не менее, существует журналистика высокого уровня, которая, на наш взгляд, мало известна массовому читателю и почти не изучена филологами, хотя ее социальная востребованность не вызывает сомнений.

Актуальность данной диссертации мотивируется необходимостью отделения высококачественной публицистики от недобросовестных (конъюнктурных, лживых, аморальных, антиэстетичных и т.д.) СМИ. Кроме того, как пишет Г.Я. Солганик, само изучение публицистики следует вывести на иной качественный уровень -макролннгвистический2. На практике лингвисты широко реализуют этот подход - напр., в академических исследованиях (это, в частности, «Языковой вкус эпохи» Б.Г. Костомарова и «Русский язык конца XX столетия») основным источником материалов для анализа современной русской речи являются СМИ. Одна из причин тако- 1 Брутенц К.С. В Доренко ли дело? // СМ. - 2000. - № 1. - С. 105. 2 См.: Солганик Г.Я. О новых аспектах изучения языка СМИ // Вестн. Моск. ун-та. - Сер. 10. Журналистика, - 2000. - № 3, го положения дел состоит, к сожалению, в том, что художественная литература утрачивает свое влияние на общество и перестает быть лингвистическим и эстетическим эталоном . Публицистика, в силу своей злободневности, мобильности, демократичности, действительно, в концентрированном виде адекватно отражает язык своей эпохи, языковое мышление человека и служит удобным источником для языкознания.

В последнее десятилетие актуальность приобретают такие аспекты исследования, как индивидуальная стилистика конкретных партий и политических деятелей , журналистская этика и связанная с ней юрислингвистика5 (допустимое и недопустимое в журналистике с правовой точки зрения).

Новизна работы заключается в.изучении специфических приемов, используемых современными журналистами.

Цель работы - выявление конститутивных признаков современной российской публицистики как отражения общественного менталитета.

Задачи исследования: конкретизация конститутивных и дифференциальных признаков публицистического стиля; выявление лингвоэстетических особенностей российской публицистики 1990-х гг. (включая 2001 г.).

Предмет изучения - языковые процессы в публицистике «перестроечного» и «постперестроечного» периодов. Объект изучения - советская и постсоветская журналистика последних 15 лет. 3 См., напр.: Латынина А. Сумерки литературы //ЛГ. - 2001. - Л? 47: критик, член жюри по присуждению Букеровских премий, рассуждает о лауреатах премии, о литературе минувшего десятилетия и о современном состоянии словесности. 4 См.: Алтунян А, Летел Лебедь... //Вопр. лит.- 1998. -№6; Алтунян А. О собирателях земли русской: Жириновский как публицист // Вопр. лит. - 1996. - № 2.

Юрислингвистика: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. Н.Д. Голев. - Барнаул, 1999.

Методологической основой исследования является диалектический материализм. Автором использованы следующие методы анализа: индуктивный, контекстологический, описательный, сопоставительно-стилистический, компонентный и элементы лингво-синергетического (нахождение в текстовом фрагменте самого нестабильного компонента, установление его соотношений с другими составляющими и рассмотрение их в процессе структуризации как системы динамического равновесия). Главным принципом работы стало лингвоэстетическое толкование текстовых явлений в широком и узком контексте, на поверхностном и глубинном уровнях. Кроме того, диссертант широко пользуется приемом негативного ориентирования: подробно воссоздает облик «плохой» журналистики, а затем, отталкиваясь от него, определяет критерии «хорошей» (сатисфабельной) публицистики6.

В данной работе использованы труды по стилистике, лингвоэ-стетике, лингвистическому анализу текста, лингвосинергетике (Л.В. Щербы, М.М, Бахтина, Б.А. Ларина, P.P. Гельгардта, И.Р. Гальперина, Ю.М. Лотмана, И.А. Германа и мн. др. - см. библиографию).

Теоретическая значимость диссертации состоит во введении в анализ категории сатисфабельности, т.е. функционально-стилистической аутентичности, публицистического текста как основного критерия оценки последнего.

Работа обладает преимущественно практической значимостью, которая заключается в обобщении большого речевого материала, в установлении конкретных стилистических особенностей публицистики последнего десятилетия. Материалы диссертации могут быть использованы в нормативных курсах и спецкурсах по стилистике, в том числе стилистике декодирования. 6 См.: Флоря А.В. Описательная стилистика декодирования. -Орск, 2001.-Ч. 1.-С. 81

Гипотеза исследования опровергает расхожее мнение о бипо-лярности современной российской публицистики: «хорошей» демократической (либеральной) и «плохой» оппозиционной7. Политический критерий их разграничения следует заменить (или, по крайней мере, дополнить) профессиональным.

Разграничение СМИ по политическому принципу имеет некоторое отношение к их лингвистической и эстетической доброкачественности, но очень косвенное. Так, напр., в советскую эпоху журналистская элита была сосредоточена в центральных партийных и правительственных печатных органах: «Правде», «Известиях», «Коммунисте» и др. Естественно предположить, что многие сотрудники этих газет и журналов сохранили впоследствии как свои политические взгляды, так и высокий профессиональный уровень. В частности, «Коммунист» ныне известен как один из самых блестящих политических журналов - «Свободная мысль - XXI». Многие материалы нашей диссертации взяты именно из этого издания. С другой стороны, в условиях жесткой советской цензуры складывались индивидуальности талантливых публицистов - диссидентов и полудиссидентов - И. Шафаревича, Кронида Любарского, А. Зиновьева, А. Авторханова и др. Многие из них впоследствии оказались в «антилиберальном» («патриотическом») лагере, многие, как следовало ожидать, - в «либеральном», но их талант и профессионализм не исчезли. Высокое качество публицистики обеспечивается не приверженностью авторов определенной идеологии, которая считается или является прогрессивной, но зависит от социальных условий. Государство осуществляет - хотя и различными средствами - «искусственный отбор» в области журналистики: по-

Какорина Е.В. Стилистический облик оппозиционной прессы // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). - М, 2000. ощряя полезных ему авторов и оказывая на оппонентов давление, побуждающее последних к повышению мастерства.

Главная мысль нашей диссертации проста и даже «тавтологична»: качество СМИ определяется их соответствием собственным признакам - требованиям, предъявляемым к журналистике, - и более ничем. Это положение как будто выглядит самоочевидным, однако оно нуждается в обосновании. С конца 1980-х гг., особенно после принятия Закона о печати, появилось много изданий, пренебрегающих элементарными профессиональными и моральными нормами. Критерии допустимого в публицистике оказались настолько размыты и до такой степени пренебрегаются журналистами, озабоченными лишь корыстными побуждениями, что сейчас приходится реконструировать образ публицистики, соответствующей этому названию. Диссертантка настаивает на том, что так называемая «бульварная», или «желтая», пресса вообще находится за пределами журналистики.

Гипотеза исследования реализуется в ряде положений, выносимых на защиту:

1. Широко распространенное и даже лингвистически узаконенное (в частности, в упомянутой работе Е.В. Какориной) разграничение «демократической» и «оппозиционной» прессы определяет содержание соответствующих печатных органов, влияет на их язык - прежде всего на лексико-семантический уровень (словообразование, лексику, фразеологию), но не в решающей степени. На самом деле языковые различия между представителями противоположных лагерей минимальны. «Демократы» и «оппозиционеры» используют почти одни и те же языковые средства, различия проявляются преимущественно в акцентах и оттенках.

Подлинной лингвистической значимостью обладает профессионализм (сатисфабельность) журналистов вне зависимости от их политической ангажированности.

Главным содержанием, основной задачей и даже сверхзадачей современной сатисфабельной публицистики является точность. Журналисты стремятся отобразить и осмыслить сложную, противоречивую и ускользающую от понимания действительность. Этим стремлением к точности в максимальной степени определяется языковой строй сатисфабельной публицистики на различных уровнях.

В качестве апробации отдельные положения работы оформлялись в виде тезисов и статей. Автор неоднократно выступал с докладами на научных конференциях.

Конститутивные и дифференциальные признаки публицистического стиля

При характеристике публицистического функционального стилямы взяли за основу его описание в учебном пособии А.В. Флори Стилистика» (Орск - 1997. - С. 30-35), где объединен, обобщен и дополнен материал различных учебников по стилистике - Д.Э. Ро зенталя, Н.М. Кожиной, Г.Я. Солганика и др.

Сфера функционирования данного стиля - общественно-политическая. Каналы связи - средства массовой информации, включая Интернет; формы контакта - опосредованная и прямая, формы речи - письменная и устная, монологическая и диалогическая. Субстили: газетно-публицистический (жанры: передовая статья, репортаж, очерк, фельетон, заметка и др.), научно-публицистический (эссе, интервью с учеными и др.), критический, политико-публицистический (манифесты, программные документы партий), в т.ч. ораторский (речь).

Все эти субстили и соответствующие им жанры достаточно полно изучены, однако специалисты в той или иной области (филологии, журналистике, литературном творчестве, философии) продолжают осмысливать их особенности и роль в современном мире. Вот, напр., как писатель Б. Хазанов характеризует литературную критику: «критик прежде всего — педагог по отношению к читающим. Критик учит любить искусство, учит хорошему вкусу. В современном обществе, где доля литературно образованных людей неуклонно снижается, критик напоминает публике о существовании литературы. Но критик не только информирует — он «произносит суд». Критик может выступать в разных амплуа: литературоведа, герменевта, комментатора, законодателя мод; но он не в состоянии взять на себя роль читателя — ни «рядового», ни «идеального». Критик сам пишет, вступает в чуждые нормальным читателям отношения с разбираемой книгой. Разделение критики на два рода, социальную (социологическую) и эстетическую, предстает в новом обличье. Мы можем говорить о критике интерпретирующей и критике в собственном смысле, то есть критике литературного произведения как такового. Критика занимают два вопроса: 1) о чем это и 2) как это соотносится с сегодняшней ситуацией в стране. Книга рассматривается как симптом чего-то. -Анализ сводится к оценке героев, их характеров, их поступков. Стилистика, поэтика, философия литературного творчества критика не интересуют, у него нет собственных взглядов на эти предметы; возможно, он вовсе не подозревает об их существовании. В искусстве его интересует message: высказывание, замаскированное под литературу, но не сама литература. Интерпретатор перекрашивает писателя в проповедника и превращает литературу в повод для чего-то другого. Отсюда один шаг до худшего сорта критики — идеологической. Желательно, чтобы критик любил и знал не одну только русскую литературу. У читателей должно возникнуть убеждение: этот человек читал всё. Мысль о том, что русская литература была и остается партнером западных литератур, что простое сопоставление сходных литературных явлений избавило бы критика от банальностей, сообщило бы его суждениям новое измерение, — мысль эта часто остается абстракцией. Кроме того, желательно, чтобы критик умел взглянуть на явления литературы глазами человека, не чуждого другим искусствам. Чувство композиции, понимание того, как устроен роман, невозможны без знания о том, как устроена симфония — музыкальный

Фразеологический уровень языка современных СМИ

К словообразовательным особенностям российской публицистики обозначенного периода относится широкое употребление абстрактной лексики, иноязычных аффиксов и использование морфологических способов словопроизводства (деривации).

В сатисфабельных СМИ распространены слова с книжными --старославянскими по происхождению - элементами: благоденствующее меньшинство (А.И. Уткин// СМ. - 2000. - № 1. - С. 6), без законстеовать (А. Солженицын) и т.п. Другие старославянизмы, которые в том числе будут рассмотрены ниже, практически не осознаются как таковые, поскольку они утратили архаическую окраску (напр., суффиксы -анщ, -euuj), но их книжная окраска ощущается безусловно.

Конститутивным признаком публицистического стиля является употребление абстрактных существительных. В анализируемом нами материале (журналы «Свободная мысль - XXI», «Континент», «Литературная газета», работа А. Солженицына «Как нам обустроить Россию») выделим несколько групп абстрактных существительных по характеру суффикса:

1) Суффиксы с /j/. Среди них выделим разновидности:

а) существительные с -єни)- (-HHJ-), являющиеся отглагольны ми образованиями (девербативы): борение, верование, вовлечение.

Губление, замещение, мироощущение, нисхождение, отчуждение, преобладание, попрание, преодоление, достраивание, узнавание, манипулирование, обслуживание, рекрутирование, мутирование, компъютизирование, дистанцирование, цензурирование, «зомбиро вание» и др. (Курсивом здесь и далее выделены словесные новообразования - судя по тому, что они были выделены компьютером.

Подчеркнуты слова с яркими старославянскими чертами). Эти существительные обозначают отвлеченные процессы и состояния.

б) суффикс -j- (- HJ -), образующий отыменные существительные: реалия, кпептократиЯ) стратегия. Эти слова обозначают абстрактные определенные признаки.

Часто встречаются сложные слова старославянского происхождения или старославянского типа словосложения: самообеспеченность, благосостояние, самоотвержение, своекорыстие, самоустранение, лженезависимость, многомерность, многовекторность (два последних слова - см.: СМ. - 2001. - № 3. - С, 21). Эти существительные обозначают отвлеченные состояния.

2) Суффиксаци)- (-изаци]-) образует существительные от глаголов со значением осуществления известного мероприятия, процесса. Все примеры распределим в две подгруппы:

а) с -аци]-: дегуманизация, оккупация, реанимация, фашизация, самодискриминация, идентификация, интеграция;

б) с -изаци]-: «финализация», капитализация, либерализация, радикализация, модернизация, коммерциализация, глобализация, геттоизация, наркотизация, эстетизация, долларизация, идеологи зация, банализация, информатизация, рекультуризация, коммуни зация, люмпенизация, криминализация.

Общетекстовые элементы публицистики

Общетекстовым элементом современной публицистики является заглавия. Возможны заглавия двух видов: ориентирующие и дезориентирующие. Первые характерны для сатисфабельной журналистики, вторые, соответственно, для несатисфабельной, причем последние даются авторами как по небрежности, так и вполне сознательно.

Среди них можно выделить следующие разновидности: 1. Заголовки, предсказуемость которых сведена к минимуму. Например, в статье «Как расчленить соседей» (МК. - 1999, - 23 янв.) автор имеет в виду: «как расселить соседей по коммунальной квартире», а публикация посвящена проекту закона «О приватизации жилых помещений в квартирах коммунального заселения в городе Москве».

Эти заголовки связаны не столько с текстом, сколько с подтекстом статей, а еще чаще - с внетекстовой ситуацией. Эти заголовки представляют собой один из тезисов публикации. При этом для авторов совсем не важно, что данный тезис не отражает сути текста, а порой и опровергается в нем. Существенно лишь то, что он выразительный, интригующий, а потому способствует успешной продаже газеты. Статья «Дьявол - это женщина» (Коммер-сантъ//1999. - 18 дек.) рассказывает о новом фильме Романа По-ланского «Девятые врата». Как видно из текста, речь в нем (фильме) идет прежде всего о вредоносном влиянии магических и сатанинских книг. И хотя герой фильма действительно приходит к мысли о том, что «не стоит слишком усердно вызывать и искать дьявола, когда он всегда рядом - в лице жены, подруги или случайно знакомой», заголовок скорее отражает образ мыслей журналиста, нежели идею фильма.

2.Заголовки, представляющие собой прямое искажение, подтасовку содержащихся в тексте фактов: «Родители будут платить школе оброк» (Мир за неделю// 1999. - № 9). В самом тексте нас ждет интервью с директором федерального института планирования образования Э.Д. Днепровым. Предмет разговора -указ о введении попечительских советов в школах. В конце текста мы находим долгожданный вопрос: «Скажите, а вы не считаете, что с введением попсоветов в школах просто узаконивается вымогательство денег у родителей?». И каков же ответ? «Есть школы, где такие советы уже действуют. Так вот жизнь определила: задача совета как раз обратная...». То есть смысл ответа «как раз обратный» смыслу заголовка: родители не будут платить школе оброк.

3. Дефектные заголовки, смысл которых остается загадкой после прочтения текста: «Мэтры GENERATION «П» (Мир за неделю//1999. - № 9). В тексте рассказывается о новом спектакле Московского театра оперетты - мюзикле «Метро», посвященном «обычной молодежи с московских улиц, которая стремится войти во взрослый мир, мечтает попасть в театр, на сцену». Под словом «Generation» (в переводе с английского - поколение) автор имел в виду участников мюзикла. Под «П» может подразумеваться «Подземка» как синоним « МЕТРО»68. Между прочим, дефектность заголовка проявляется в ложности аллюзии на заглавие известного романа В. Пелевина, у которого «П» означает «пепси», а не «подземка»: «Generation П» - это пресловутое «поколение, которое выбрало пепси».

Похожие диссертации на Лингвоэстетические особенности российской публицистики 1990-х гг.