Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Логико-синтаксические парадигмы русского языкового мышления Лопухина Раиса Васильевна

Логико-синтаксические парадигмы русского языкового мышления
<
Логико-синтаксические парадигмы русского языкового мышления Логико-синтаксические парадигмы русского языкового мышления Логико-синтаксические парадигмы русского языкового мышления Логико-синтаксические парадигмы русского языкового мышления Логико-синтаксические парадигмы русского языкового мышления Логико-синтаксические парадигмы русского языкового мышления Логико-синтаксические парадигмы русского языкового мышления Логико-синтаксические парадигмы русского языкового мышления Логико-синтаксические парадигмы русского языкового мышления
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Лопухина Раиса Васильевна. Логико-синтаксические парадигмы русского языкового мышления : 10.02.01 Лопухина, Раиса Васильевна Логико-синтаксические парадигмы русского языкового мышления (Лингвокультурологический аспект) : Дис. ... д-ра филол. наук : 10.02.01 Тула, 2005 402 с. РГБ ОД, 71:06-10/82

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. Логическая структура языка и языкового сознания

1.1. Понятие ментально-лингвального континуума 16

1.2. Факторы лингвокультурного знания 37

1.2.1. Источники лингвокультурного знания 37

1.2.2. Процесс формирования лингвокультурного знания 41

1.2.3. Картина мира в ментально-лингвальном континууме 51

1.2.4. Лингвокультурологическая метафоризация этнически обусловленного знания 54

1.3. Стадиальная типология структурных компонентов языка

60

1.3.1. Исходные уровни структурных компонентов языка 60

1.3.2. Грамматический уровень языка 67

1.3.3. Синтаксический уровень языка 80

Выводы 94

ГЛАВА II. Логический синтаксис как структурная составляющая ментально-лингвального континуума русской культуры

2.1. Методологические аспекты исследования логического синтаксиса и языковой личности в их отношении к ментально-лингвальному континууму русской культуры 97

2.2. Субъектно-предикативная логика синтаксических структур русского языка 132

2.3. Логическая специфика синтаксических структур русского языка 169

Выводы 198

ГЛАВА III. Взаимодействие русского языка и логики русского национального мышления

3.1. Лингвокультурологические аспекты умозаключения 202

3.2. Семантическое основание умозаключений в русском языке...

240

3.3. Грамматическое основание умозаключений 257

Выводы 268

ГЛАВА IV. Проблема «оречевления» мысли в свете теории логического синтаксиса

4.1. Семантико-культурологическая и логическая абстракция в русском языке 272

4.2. Алогистичность как характерная особенность русского языка 287

4.3. Синтаксическая логика как путь исследования этнически обусловленного мышления 317

Выводы 363

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 366

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 371

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ 402

Введение к работе

«Язык наиболее точно характеризует народ, ибо является объективным духом» (ФЭС)

В настоящей диссертации рассматриваются связи между структурой русского языка, спецификой логики мышления русской языковой личности и синтаксическими особенностями русских умозаключений; анализируются способы выражения полных и сокращенных умозаключений, бытующих в рамках русской лингвокультуры в языковых формах; иллюстрируются методы логического анализа структуры умозаключений, имеющих выраженную этническую специфику.

Цель работы потребовала, таким образом, обращения к глубинной связи логики и языка, представление о которой во многом пришлось осмысливать и строить заново.

Актуальность исследования. Одним из результатов языкознания XX века стало осознание того, что адекватное изучение речевой деятельности человека невозможно без учета ее этнокультурной специфики. Сочетая различные подходы, антропологическая научная парадигма позволяет исследовать такие значимые для речевой деятельности феномены, как языковое сознание, мышление, индивидуальный и национальный менталитет, концептосфера языка, национально-культурные ценности и стереотипы. Язык при этом трактуется как механизм, обеспечивающий благодаря своей кумулятивной функции преемственность культурной памяти народа. Это свойство языка позволяет исследовать текст не просто как продукт речевой деятельности, но и как продукт национальной культуры.

Именно в этих направлениях, обозначенных еще В. Гумбольдтом и Э. Сепиром, идет современная разработка концепции языковой картины мира в ее когнитивном и культурологическом аспектах: весь национальный язык понимается как целостная языковая картина мира, т.е. определенным образом увиденный глазами этноса мир (Гумбольдт, 1984, с. 80-84, 162-173).

Вместе с тем представляется очевидным тот факт, что исследование семантических значений естественного языка сегодня невозможно без использования логических методов анализа, более эффективного применения идей системного подхода к сопоставлению логических и лингвистических структур и создание таким образом как единой теории текста, так и единой теории человеческого мышления (Петров, 1986, с.19 ).

Языковая личность — вот та сквозная идея, которая пронизывает и все аспекты изучения языка, и одновременно разрушает границы между дисциплинами, изучающими человека (см. Караулов, 2004).

Задача логического анализа структуры предложения, поставленная рядом направлений современной лингвистики, различающих уровень абстрактного представления структуры предложения и уровень его языковой реализации обусловливает необходимость новой интерпретации вечной проблемы соотношения языка и мышления не на уровне лексики и фразеологии, а на уровне морфологии и синтаксиса.

В науках, связанных с исследованием различных сторон человеческого мышления, общепризнанной является гипотеза о том, что любые этнические особенности мышления, этнически обусловленные идеи, мысли могут быть выражены в ограниченном и общем для всех народов наборе логических формул - умозаключений (см., например, Ахманов, 1957; Бирюков, 1970; Гачев, 1998; Горский Д.П. 1963; Звегинцев, 1965; Свинцов, 1987; Ивин, 1988.; Кривоносов, 1996 и др.). Вместе с тем анализ языка показывает, что логические формулы универсальны лишь при выражении наиболее простых, свойственных всем народам, идей и мыслей. Более сложные, уникальные идеи и мысли, которые могут возникнуть только в определенной культурной среде, у определенного народа, требуют отличных от унифицированного набора умозаключений форм выражения. В этом и состоит отличие формально-логического и лингвокультурологического подходов к анализу синтаксических единиц того или иного языка.

В наиболее доступном виде сказанное можно представить на материале этнически обусловленного поведения. Давно известно, что при сходных обстоятельствах представители разных народов совершают далеко не одинаковые поступки, причиной чему служат социокультурные стереотипы оценки исходных ситуаций, мотивация поступков, видение их последствий. Подобное различие в этнокультурном поведении заметным образом отражается в языках народов, что служит основным предметом изучения этнологии, этнопсихологии, этнолингвистики и, отчасти, -сравнительного языкознания.

Язык, как система отражающая, фиксирует в своей структуре специфику этнически обусловленной мысли. Частично это уже описано в лингвистике на уровне лексики и фразеологии, а также на уровне содержания пословиц и поговорок (см. работы В.Н. Телия, В.А. Масловой, В.И. Зимина, Н.В. Уфимцевой, А.Д. Шмелева, А. Вежбицкой, Ф. Фархутдиновой и др.). Другие уровни языка на этот предмет специально не изучались, хотя именно синтаксису, изначально обусловленному морфологией и лексикой, принадлежит, на наш взгляд, особая роль в трансляции национально-культурного самосознания народа и в стереотипизации его мировоззрения.

Нет сомнений в том, что на сегодняшний день лингвистика и лингвокультурология как ее составная часть, не готовы выстроить стройную и понятную систему этнических характеристик того или иного языка. Скорее всего, это станет возможно в будущем, по достижении искомого синкретизма не только гуманитарных наук в целом, но и в первую очередь, наук лингвистических: лингвокультурологии, психолингвистики, нейро лингвистического программирования, сравнительного языкознания. Однако отсутствие такой системы вовсе не означает бессмысленности попыток выявления закономерностей отражения в синтаксисе этнически обусловленной мысли.

Оптимальным подходом к решению данной проблемы, на наш взгляд, является исследование предложения в аспекте связи его синтаксической конструкции с отражаемой этнически обусловленной мыслью. Цель подобной исследовательской операции состоит в нахождении зависимости синтаксической структуры предложения от специфики этнически обусловленной мысли. Одновременно правомерным становится и нахождение обратной зависимости. Учитывая идеи, заложенные в «гипотезу лингвистической относительности», можно предположить влияние уже сложившихся синтаксических структур на динамику изменений этнического сознания. Последнее становится особенно актуальным для анализа современных процессов в русском языке, происходящих под влиянием социоэкономических перемен последних пятнадцати лет (см., например, Вербицкая, 1993; Колесов, 1999). В обозначенном контексте закономерно поставить ряд вопросов: насколько перемены в национальном сознании русского народа соответствуют изменениям в синтаксических структурах языка? Что именно оказывает большее влияние на синтаксис русского языка: изменения в общественном сознании, постепенное утверждение в российском обществе новой (лютеранской) морали или же унификационные процессы, равным образом затрагивающие все языки открытого мира? Обязательна ли вообще взаимозависимость синтаксиса и этнически обусловленной мысли? Ответы на подобные вопросы принципиально важны, на наш взгляд, не только для современной лингвокультурологии, но и для отечественной лингвистики в целом, т.к. они отражают наиболее актуальные проблемы динамики русского языка в условиях глобализации и смены основ жизни российского общества.

Данное исследование представляет собой одну из первых работ, в которой эмпирическим путем на материале русского языка последовательно вскрываются связи между структурой языка и логическими формами этнически обусловленной мысли - синтаксическими структурами умозаключений. Подобный подход не означает возврат к известному из истории языкознания логико-грамматическому методу. Это попытка на современной научной основе лингвистическими методами исследовать семантические связи в тексте, показать, как русская языковая личность делает умозаключения, мыслит. Автор диссертации намеренно уходит от априорных утверждений о неразрывности связи языка и мышления и пытается встать на твердую почву научного эксперимента. Указанная проблема решается здесь методами, позволяющими сделать результаты анализа доступными прямой проверке.

Материал исследования лежит на пересечении лингвистики, логики, философии и этнологии. Использование результатов различных гуманитарных наук стало традицией для современной русистики. Так, например, психолингвистика опирается главным образом на достижения психологии личности, социальной психологии, психологии мышления. Активно развивающаяся лингвокультурология - на области знаний, изучающих культуру - этнологию, искусствоведение, историю и др.

Решая вопрос об особенностях формальной системы логико-синтаксического мышления русской языковой личности, мы также опирались на результаты как лингвокультурологических, так и логико-языковых исследований. При этом, естественно, возникла проблема совместимости понятий и методов формальной логики с задачами изучения языкового мышления.

В этой связи следует отметить, что самые интересные попытки в XX веке описать структуру содержательной стороны языка мы находим не только в собственно лингвистике, а, скорее, в синтаксической и формальной логике (Allwood, 1973). Наряду с математикой, логика является той наукой, которая достигла в этом плане наибольших успехов. Несмотря на то, что она в значительной степени была логикой математики и математического анализа, ее применимость к языку, хотя и не в полной мере, была доказана такими выдающимися зарубежными исследователями, как Ф. де Соссюр, М.Мюллер, Н.Хомский, Б.Поттер, Г.Ипсен, К.Эрдман, А.Дармштетер, В.Вундт, Р.Монтепо, Г.Фреге, Б.Рассел, Р.Карнап, Х.Райхенбах, а также известными отечественными лингвистами - Р.А.Будаговым, В.В.Виноградовым, Н.И.Жинкиным, В.А.Звегинцевым, Г.В.Колшанским, А.ФЛосевым, В.В.Ивановым, В.В.Морковкиным, Р.И.Павиленисом, А.Н.Соколовым, А.Н.Рудневым, В.А.Девкиным, В.Н.Одинцовым, С.Д.Рубинштейном и др. Они доказали плодотворность синтаксической и формальной логики для изучения языка, однако лишь в последнее время ученые начали изучать содержательную сторону языка логическими методами.

Следует признать, что пока не существует убедительного ответа на вопрос о том, насколько полно известные в логике структуры представляют реальную структуру человеческого мышления, проявляющуюся в современной научной, практической деятельности человека. Более того, современной науке не известны механизмы отражения в языке специфики этнического мышления, как в целом не определены научные представления о механизмах отражения в языке культурных реалий.

Указанные факторы определяют, таким образом, теоретическую и практическую актуальность настоящего исследования.

Научная новизна работы обусловливается идеей существования этнических особенностей логико-синтаксических парадигм языкового мышления. В диссертации представлен анализ способов выражения полных и сокращенных умозаключений (энтимем) в синтаксических формах русского языка и теоретические логико-лингвистические обобщения этого анализа; иллюстрируются методы анализа этнически обусловленных логико-синтаксических форм умозаключений. При этом национально и культурно обусловленная логика мышления и синтаксические формы ее выражения рассматриваются в неразрывном единстве.

В указанных параметрах прослеживается взаимосвязь семантического анализа предложения и его логико-синтаксической формы. Хотя значение предложения - это не только его семантическое, но и семантико-прагматическое представление в контексте речевого акта, в диссертации было задействовано лишь семантическое и грамматическое описание пропозиционального аспекта. Исследование иллокутивного и перлокутивного, или прагматического аспекта предложений в формировании умозаключений здесь намеренно опускалось. Причина подобной логики анализа заключалась в достаточно осторожном отношении автора к слабо осмысленному переносу синтаксиса в поле анализа гипотезы «лингвистической относительности». В работе предпринята попытка сделать лишь первые шаги в данном направлении. Для выявления же обратного влияния синтаксической системы русского языка на национальные особенности мышления, выраженные в конкретных логико-синтаксических формах, современная лингвистика пока не готова.

Степень изученности проблемы. Исследование взаимоотношений языка, логики и мышления - традиционная тема отечественной и зарубежной лингвистики. Понятия язык, логика, мышление, сознание, смысл, знание присутствуют в названиях и содержании многих лингвистических работ, которые, не повторяя друг друга, посвящены различным аспектам их соотношения. Так, например, Ф.Брюно рассматривает логические отношения между словами во французском языке, логические функции членов предложения, способы передачи действия, модальности высказываний, различные логические параметры суждений, понятия количества и качества в языке, способы и средства выражения причины, следствия, условия (Brunot, 1922). Ш.Серрю посвятил свою книгу общему обзору лингвистической семиологии, семантической функции имен, грамматической организации речи, логическим способам выражения суждений во французском языке - (Serrus, 1941). М.Веттлер представил в монографии формальную репрезентацию понятийного знания, понимания смысловых процессов в диалогах, установил закономерности генерирования поверхностных структур предложений (Wettler, 1980). В исследовании Ю.Вальтера детально изучены лингвистические и логические проблемы интеррогативной логики (логики вопросов), в частности, - структура и место вопросов, законы их логики (Walther, 1985). Н.Хомский рассматривает вклад лингвистики в изучение мышления, дает характеристику генеративной теории и выявляет ее место как в истории языкознания, так и на современном этапе развития науки о языке (Хомский, 1972).

Однако лишь В.З.Панфилов, П.В.Чесноков и Г.В.Колшанский подошли ближе других ученых к исследованию закономерностей взаимодействия языка и логики национального мышления. В.З.Панфилов изучает проблему языка как средства абстрактного мышления, типы мышления и типы языков, структуру предложения и суждения, логико-грамматический уровень предложения, соотношение предикативности, сказуемости, модальности, наклонения, категории субъекта и объекта действия (Панфилов, 1971). Для П.В.Чеснокова важно было представить строй мышления и его отношение к строю языка (Чесноков, 1966, 1984). Г.В.Колшанского интересует природа суждения и предложения и их взаимоотношение (Колшанский, 1965).

Проблемам взаимосвязи языка и логики через механизмы синтаксиса посвящен целый ряд других сборников, в том числе периодическое издание "Новое в зарубежной лингвистике". Их подзаголовки свидетельствуют о том, чему они посвящены (Вып. 13, 1982; Вып. 18, 1986; Вып. 23, 1988).

"Сформировалась внешне парадоксальная ситуация, когда трудно отличить логические исследования от лингвистических, обоюдно касающиеся вопросов семантики и прагматики естественных языков. Эта ситуация выглядит особенно впечатляющей в сравнении с предшествующими периодами, когда логика и лингвистика слабо взаимодействовали между собой" (Петров, 1982, с. 127). Это закономерная, на наш взгляд, ситуация, поскольку грамматические, семантические и логические формы являются формами одного и того же языкового объекта, но рассматриваемые с разных точек зрения. Объединение этих точек зрения, то есть сотрудничество различных наук не может не дать положительных результатов; некоторые лингвисты даже считают, что союз лингвистики и логики сегодня становится главным направлением в лингвистике:

"Исследование логических аспектов языка - это отнюдь не модное увлечение; по-видимому, именно оно в течение нескольких ближайших десятилетий будет составлять одно из важнейших направлений лингвистики" (Вейнрейх, 1970, с. 170).

Объект нашего исследования - полные и сокращенные умозаключения (энтимемы) современного русского языка как отражение особенностей мышления языковой личности.

Предмет исследования - механизмы и способы синтаксической формализации умозаключений современного русского языка.

Цель исследования — показать, как логико-синтаксический анализ русского языка может способствовать пониманию механизмов этнических особенностей мышления: структуры языка раскрывают специфику русского национального мышления.

Для достижения поставленной цели необходимо было решить следующие задачи:

1.Охарактеризовать в целом логико-синтаксическую систему русского языкового мышления;

Выявить субъектно-предикативную логику этнически обусловленного умозаключения;

Охарактеризовать семантические основания умозаключений в русском языке;

4. Выявить взаимоотношения семантического и логического уровней русского языка;

5. Охарактеризовать грамматические основания умозаключений;

6. Описать выявленные закономерности логического синтаксиса русского языка с точки зрения гипотезы «лингвистической относительности»;

7. Показать алогические аспекты русского языка;

8. На эмпирическом материале представить функционирование этнически обусловленных умозаключений;

9. Предложить методику исследования логико-синтаксических построений русской языковой личности;

10. С выявленных позиций попытаться решить вопрос об «оречевлении» процесса мышления.

Материалом исследования послужили конструкции, выражающие умозаключения, широко употребительные в современном русском языке: в произведениях художественной литературы, публицистике, прессе, а также в живой разговорной речи. Это дало возможность проследить их функционирование на широком фоне общелитературного узуса.

Авторская картотека отобранных для анализа примеров составила в целом 500 синтаксических единиц, типичных для естественного русского языка.

Гипотеза исследования заключается в предположении о том, что структуры мышления с национальной составляющей находятся в тесной связи с синтаксическими формами их языкового выражения. Методы исследования, использованные в диссертации:

эмпирический анализ языкового материала;

метод построения структурно-функциональных подобий;

метод интерпретации;

метод моделирования;

методика логико-синтаксического варьирования. Методологическая база исследования, использованная в диссертации,

не совсем традиционна для отечественной лингвокультурологии. В значительной степени в работе были привлечены труды таких отечественных лингвистов и логиков, как Н.В. Крушевский, Т.П. Ломтев, А.Жолковский, О.Фрейденберг, А.В.Бондарко, В.Тимофеев, Л.С. Выготский, Н.И. Жинкин и др.

Теоретическая значимость исследования заключается в частичном обосновании гипотезы «лингвистической относительности» на уровне синтаксиса предложения. К теоретической значимости работы следует также отнести разработку идеи о вариативном механизме «оречевления» мысли, заключающемся в подсознательном подборе синтаксических вариантов в процессе мыслепорождения и влиянии этих вариантов на саму мысль.

Обоснованность результатов и научная достоверность исследования обеспечены:

многообразием фактического (эмпирического ) материала и широтой исследовательской базы;

взаимосвязью предметных, целевых и методологических ориентиров исследования;

теоретическим обоснованием проблемы, адекватным логике и объему исследования, а также требованиям системного логико-синтаксического анализа

Практическая значимость работы состоит в возможности использования предложенной методики исследования логико синтаксических построений русской языковой личности при анализе других языков и лингвокультур. Материалы диссертации могут найти применение в этно- и психолингвистике, а также при разработке серии специальных курсов по синтаксису русского языка и литнгвокультурологии. Основные теоретические положения, выносимые на защиту:

1. Язык выражает не только определенные по содержанию мысли, но и закрепляет логику этнического мышления: через язык языковая личность открывает логику этнического мышления. Сама языковая форма содержательна, она представляет собой общий смысл некоторого множества мыслей, различающихся по своему конкретному содержанию.

Синтаксическому ярусу языка принадлежит особо важная роль в трансляции культурно-национального самосознания народа, в стереотипизации его мировоззрения.

Используя методику логико-синтаксического варьирования можно выявить этнокультурный компонент семантики предложений с отличной от других языков структурой, которая отражает специфику восприятия и организации картины мира в сознании носителей языка.

4. Логические формы мышления имеют особое, этнически обусловленное синтаксическое выражение.

5. Связь языка и логики этнически обусловленного мышления проявляется прежде всего в особенностях этнически обусловленных умозаключений.

6. Основным механизмом связи форм этнически обусловленного мышления и синтаксиса предложения (умозаключения) является вариативность, фиксируемая на уровне подсознания носителя языка.

Одно из главных свойств умозаключений русского языка состоит в том, что они должны быть формально правильными, но не обязательно истинными. Русский язык обладает множеством форм не только для выражения «правильных» дедуктивных умозаключений (силлогизмов), но и для преднамеренного выражения «неправильных» силлогизмов, т.е. антилогизмов как отражения противоречий материальной действительности, взаимодействия человека с этой действительностью и взаимодействия человека с человеком.

Логико-синтаксический анализ этнически обусловленных умозаключений дает возможность сделать первый шаг на пути построения теории влияния конкретного языка на специфику национального мышления.

Процесс влияния языка на национальное мышление не является всеобъемлюще определяющим, его возможно проследить исключительно на материале цивилизационно образующих языков и культур.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованной литературы и списка литературы -источников цитируемых примеров.

Понятие ментально-лингвального континуума

Анализ современных лингвокультурологических исследований показывает, что значительная их часть содержит утверждения, так или иначе касающиеся специфики этнического мышления (см. Васильева, 2001, Вежбицкая, 2001, Воробьев, 1997, «Встречи этнических культур..., 2002, Зимин, 2002, Караулов, 2004, Красных, 2002, Маслова, 2004, Петров, 1990, Прхоров, 2003, Стернин, 2003, Уфимцева, 2001, Чумак, 2001, Шаклеин, 2004, Шмелев, 2002, «Язык и национальное сознание», 2002 и др.).

Лингвокультурологи, как и специалисты в некоторых смежных областях знаний, оперируют такими понятиями, как "план содержания", "словарный запас человека", "языковая личность", "тезаурус человека", "знание", "языковая картина мира", "языковая компетенция", "ассоциация", "понимание", "значение" и т. п., не испытывая при этом никаких затруднений. Употребляя их в собственных рассуждениях или встречая в текстах других исследователей, лингвокультурологи не всегда уточняют, как именно можно представить себе те внутренние процессы, с которыми соотносятся эти и подобные термины. Кроме того, подобного рода термины вторгаются в ту область знания, которая не является исключительно лингвистической: она с равным основанием может быть отнесена к сфере интересов целого ряда других наук гуманитарного и естественного циклов, в том числе к логике, философии, психологии, физиологии, биологии и т. д. Область эту можно назвать "этнический язык и этническое мышление".

Заметим, во-первых, что указанная область соотносится с давней проблемой о соотношении языка и мышления, которая на протяжении столетий привлекала к себе внимание многих крупных ученых, но так и не получила однозначного и общепризнанного решения. В то же время без устранения неопределенности относительно характера и способа бытования языковых единиц в сознании языковой личности, трудно говорить о языке вообще и его логико-синтаксическом ярусе в особенности. Во-вторых, в традиционных грамматиках и словарях описывается, строго говоря, не язык как таковой, а результаты его функционирования, т. е. тексты, их структура и составляющие их единицы. Язык же "живет" в сознании языковой личности. Без уяснения образа этой жизни языка многие привычные положения представляются как бы незавершенными. Кроме того, сложный характер проблемы "этнический язык и этническое мышление" свидетельствует о том, что в рассматриваемом случае мы имеем дело с так называемым системным континуумом, соотносящимся с ситуацией, при которой некое явление с равным основанием может быть отнесено к разным когнитивным сферам, находящимся между собой в отношении смежности.

Лингвокультурологическая сторона вопроса о соотношении мышления и языка интересовала ученых (сначала философов, а затем филологов, лингвистов, психологов, биологов и др.) на всем протяжении документированной истории науки. Накопленное знание о характере этого соотношения включает в себя как элементы, объединяющие всех ученых и, следовательно, являющиеся общезначимыми, так и элементы, разделяющие ученых на определенные школы, направления и т. п. Главное, а может быть и единственное положение, принимаемое всеми без исключения исследователями, состоит в признании несомненной связи между рассматриваемыми сущностями. Все несходства заключаются в понимании природы и качества этой связи. Поэтому, на наш взгляд, следует с осторожностью отнестись к известному высказыванию Л. С. Выготского о том, что решение вопроса о соотношении языка и мышления "колебалось всегда и постоянно —от самых древних времен и до наших дней — между двумя крайними полюсами — между отождествлением, полным слиянием мысли и слова и между их столь же метафизическим, столь же абсолютным, столь же полным разрывом и разъединением (Выготский, 1981, с. 158). В содержательном отношении характер решения рассматриваемой проблемы действительно колебался, но, конечно, не в таких широких пределах, как указывает Л. С. Выготский.

Методологические аспекты исследования логического синтаксиса и языковой личности в их отношении к ментально-лингвальному континууму русской культуры

Ментально-лингвальный континуум культуры, служащий основанием этнически обусловленных мыслей и эмоций, отражается в виде ощущения причастности к этой культуре, в виде символов, концептов, лингвокультурных универсалий в сознании языковой личности как процесс этнического мышления и как накопленное этническое знание о родной культуре (см. Шаклеин, 2004). Все эти сложные мыслительные процессы так или иначе заключаются в разного рода логико-синтаксические формы, включающие в себя не только языковые блоки, но и зрительные образы, цветовые гаммы, чувственные впечатления, устойчивые этнически обусловленные воспоминания.

Подобное обоснование мышления языковой личности имеет мало общего с теорией полного оречевления мысли. В данном случае мысль, скорее, соотносится с нелинейным рядом этнически и индивидуально обусловленных образов, в которые фрагментарно (и совсем не обязательно) входит и проговариваемая «про себя» речь. При этом череда образов не представляет собой случайный и хаотичный набор символов, обусловленный лишь тематикой воспоминаний, в том числе этнически обусловленных. Мышление языковой личности — это индивидуальная и в то же время этнически универсальная самоорганизующаяся система, основанием которой служит национальный ментально-лингвальный континуум.

Этническое мышление в данном случае являет собой процесс отражения реальной действительности конкретной страны и местности, в результате которого в сознании языковой личности отражаются объективные связи предметов и явлений родной культуры в виде определенным образом структурированного сознания. В данном случае действуют объективные законы в логико-синтаксических формах, т.е. синтаксически оформленные понятия, суждения, умозаключения.

Природа этнически обусловленной мысли такова, что она, с одной стороны, предполагает существование независимого от нее ментально-лингвального континуума, который она верно или искаженно отражает, а с другой стороны, она предполагает языковые средства выражения этого континуума. Такими средствами являются слова, словосочетания, простые и сложные предложения, связи самостоятельных предложений, сверхфразовые единства, то есть «язык, через который этнически обусловленная мысль становится действительностью» (Леонтович, 1999, с. 81). Этнически обусловленная мысль, таким образом, имеющая особое строение, которая может стать предметом логики и синтаксиса одновременно, занимающихся формами мыслей и правилами их сочетаний, есть, с одной стороны, отражение этнической действительности, а, с другой стороны, семантика языкового выражения.

Этническое мышление не является врожденным и не передается по наследству. Ему языковая личность учится в течение всей жизни, мыслит в общем и целом в соответствии с законами родной ей культуры, делает адекватные выводы. Этническое мышление и соответствующие ему логико-синтаксические формы есть реально существующий факт. Языковая личность может и не знать не только о силлогизмах, синтаксических фигурах, но и о существовании логики и синтаксиса. И тем не менее в ее речи присутствуют формы мысли, отражаемые логикой и синтаксисом. Человек усваивает с детства свой родной язык, а вместе с ним и логику, заложенную в синтаксисе родного языка. И то, и другое контролируется законами национальной культуры. Таким образом, у языковой личности имеются два пути интуитивного овладения логикой родного языка: 1) усвоение норм национальной культуры, законы которой в той или иной степени адекватности отражаются в сознании языковой личности и которые в любое время могут быть выражены в формах национального языка; 2) в самом языке есть формы, в которых с необходимостью скрыты логические формы (синтаксические фигуры, силлогизмы): человек, тысячи раз встречаясь с ними («так как», «потому что», «итак», «следовательно», «вследствие этого», «потому», «из-за» и др.) знает, что за ними скрываются какие-то причинно-следственные связи, хотя может и не знать, что это умозаключения, а если и знает, то не знает какие, какой формы, какой фигуры. Поэтому этнически обусловленное логико-синтаксическое мышление человека, даже никогда не слышавшего о существовании логики и синтаксиса, есть реально существующий факт (Клаус 1960, с. 47).

Лингвокультурологические аспекты умозаключения

Любой связный текст является продуктом национального ментально-лингвального континуума. Основным и решающим его свойством можно считать этнически обусловленный смысл, смысловую спаянность (см. Сухомлинова, 1985, с. 23). Но так как этнический смысл текста имеет определенную языковую форму, он должен изучаться по смысловым и языковым (семантическим и грамматическим) параметрам. Текст как значимая грамматическая структура и понимание как постижение его этнического смысла неотделимы друг от друга. "Понимание выступает в виде акта перевода линейной последовательности знаков текста в представление их смысла, а текст в свою очередь как реализация этнического смысла" (Мантатов, 1985, с. 29).

В тексте все предложения находятся в смысловых связях, которые обычно проявляются в наличии формальных маркеров: предложения могут быть семантически связаны благодаря наличию этнически обусловленных логико-синтаксических связей, порядку следования предложений, интонации, союзным и другим сцепляющим словам, обособленным оборотам, параллельным построениям. Но чаще всего для связи предложений (если между ними нет другой формально-грамматически выраженной связи) служит концептуальное, семантическое, предметное значение двух связанных предложений, а также употребление союзов. Использование последних для выражения межфразовых связей действительно меняет самый характер отношений между связываемыми предложениями, сообщая этому отношению жесткость и однозначность, не свойственные ему в отсутствие союза. Иначе говоря, предложения в тексте связаны благодаря употреблению семантических, синтаксических, морфологических средств связи для выражения смысловых отношений, среди которых причинно-следственные отношения занимают одно из основных мест.

Независимо от языка все отношения, возникающие в связном тексте на семантическом уровне, сводятся к трем: сходству, смежности и причинно-следственным связям. Причинно-следственные связи реализуются в целом наборе отношений: причина — следствие, цель — средство, результат — причина, средство — цель, тезис — аргумент, условие — следствие, цель — результат, средство — результат, обманутое ожидание, то есть отношения нереализовавшегося следствия (Макаров, 1990, с. 33-34, 36).

В основе связи предложений, вычлененных из связного текста, лежит семантическое значение двух смежных (или дистантно расположенных) предложений: на уровне логики они выступают как два суждения, находящие в каких-то временных, противопоставительных, уступительных или логических отношениях, образуя умозаключения. Например:

1) "Становилось жарко, и я поспешил домой" (М. Лермонтов);

2) "Я отдернул руку: из самой середины цветка с яростным жужжанием вылетела пчела" (Л. Толстой);

3) "Писатель пробормотал что-то невнятное. Он был застигнут врасплох" (К. Паустовский);

4) "Сосна, как дерево смолистое, с трудом поддается гниению" (К. Аксаков);

5) "Пантелей Прокофьевич ушел, почувствовав себя лишним" (М. Шолохов).

Выделяя семантическое значение как связующее начало текста в каждом из пяти примеров, мы имеем в виду не конкретное семантическое значение предложений, а то общее, что лежит в их основе — логическую форму мысли.

Многие зарубежные лингвисты отмечают от факт, что глубинные, семантические структуры естественного языка - суть не что иное как "всеобщие логические исчисления" (Bierwish, 1966, s. 144), что "форма высказываний служит в значительной степени целям формулирования логических законов" (Hasenjager, 1962, s. 52), что "смысловые отношения между языковыми единицами — это в основном дедуктивные отношения, то есть логические отношения" (Abraham, 1971, s. VII).

В предложении (1) первая часть есть причина, вторая часть, вводимая сочинительным союзом и, — следствие. В предложении (4) обособленное определение — причина, весь остальной состав простого предложения — следствие. В предложениях (2), (3), (5) первая часть — следствие, вторая часть — логическое основание. Причинно-следственные семантические отношения (значения) выражены здесь различными грамматическими средствами.