Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Прагматика окказиональных антрополексем в современном русском языке Красникова Ирина Рафаэльевна

Прагматика окказиональных антрополексем в современном русском языке
<
Прагматика окказиональных антрополексем в современном русском языке Прагматика окказиональных антрополексем в современном русском языке Прагматика окказиональных антрополексем в современном русском языке Прагматика окказиональных антрополексем в современном русском языке Прагматика окказиональных антрополексем в современном русском языке Прагматика окказиональных антрополексем в современном русском языке Прагматика окказиональных антрополексем в современном русском языке Прагматика окказиональных антрополексем в современном русском языке Прагматика окказиональных антрополексем в современном русском языке
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Красникова Ирина Рафаэльевна. Прагматика окказиональных антрополексем в современном русском языке : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 : Ростов н/Д, 2004 153 c. РГБ ОД, 61:04-10/958

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Теоретические основы исследования 12

1.1. Окказиональное, узуальное, нормативное 12

1.2. Окказиональные антрополексемы в русском языке концаХХ века 18

1.3. Лингвопрагматический подход к окказиональному словотворчеству 28

Выводы по первой главе 38

Глава 2. Окказиональные наименования лиц в парадигмах лингвопрагматики 39

2.1. Природа прагматической информации 39

2.1.1. Прагмалексемы 41

2.1.2. Контекстуальные прагмемы 49

2.1.3. Окказиональные культуремы 60

2.1.4. Аллюзия и прагматическое созначение 68

2.2. Аксиология окказиональных антрополексем ; 75

2.2.1. Мелиоративность/нейтральность 77

2.2.2. Пейоративные антрополексемы 82

2.3. Прагматика морфемы и лексемы 92

2.3.1. Морфемы на шкале лингвопрагматики 95

2.3.2 Прагматика суффиксов субъективной оценки 99

2.3.3 Прагматика иноязычной морфемы 102

2.3.4 Суффиксы наименований лиц по профессии 108

2.4. Грамматические свойства окказиональных антрополексем и прагматика 111

2.4.1 Наименования лиц женского рода 112

2.4.2 Обратная деривация 118

2.4.3 Окказиональные антрополексемы общего рода 121

2.4.4 Числовые формы антрополексем в прагматическом аспекте 125

Выводы по второй главе 128

Заключение 130

Список использованных источников 135

Библиография 137

Введение к работе

Центральным объектом изучения современной антропоцентрической
лингвистики является человек и его лингвокреативная деятельность.
Концепт "человек" - главный параметр культуры, поскольку любая реалия
материального или нематериального мира может быть определена или
соотнесена с квалификативной деятельностью человека.

Антропоцентрическая ориентация определяет и прагматическую направленность исследований в области лингвистической науки.

Одной из наиболее многочисленных тематических групп современной лексики является группа наименований лиц, или антрополексем, которая уже в силу своей категориальной принадлежности может рассматриваться лишь с позиций антропоцентризма. Человек, его физические, психические, эмоциональные характеристики, социальные и личные отношения, его привычки и образ мыслей становится объектом пристального внимания современной междисциплинарной науки.

Тем более закономерен интерес к наименованиям человека. За пределами узуса "плещется безбрежное половодье новых слов" [Новые слова и значения, с.З]. Среди наименований человека в современном русском языке существует огромный пласт окказиональных антрополексем, которые отражают словотворческие возможности говорящего и пишущего общества. В окказиональных словах ярче, чем в узуальных, эксплицируется результат креативной деятельности человека, обладающего свободой выбора средств познания и интерпретации реальности. Изучение окказиональных слов позволяет выявить "скрытые смыслы" языка культуры, поскольку в речетворчестве культурные компоненты вплетаются в языковое содержание. Исследование прагматических созначений, актуализирующихся в окказиональных словах, способствует пониманию личности и системы её ценностных ориентации.

Исследователи пытаются выяснить, "какие фрагменты опыта и почему именно они требуют лексической фиксации, что в деятельностном опыте человека должно измениться, чтобы появилась необходимость создания нового слова, кто создает новое слово, как и в каких условиях оно создаётся, каковы лингвистические механизмы создания нового слова, каков исходный морфемный, модельный, лексический фонд, как изменяется номинативная активность отдельных механизмов, как включается слово в лексическую систему, каков механизм адаптации нового слова" [Новые слова и значения, с. 59].

Изучению инноваций в языке посвящена многочисленная литература. Теоретические исследования В.В.Виноградова, Е.А.Земской, В.В.Лопатина, И.С.Улуханова, Н.М.Шанского, Т.Х.Каде, Р.Ю. Намитоковой легли в основу разработок словообразовательного аспекта речетворчества. А.Г.Лыков, А.А.Брагина, Г.Е.Гончаренко, Е.В.Сенько, И.А.Нефляшева, Е.В.Говердовская, Э.Х.Гаглоева рассматривали лексикологический аспект новообразований. Г.О.Винокур, О.И. Александрова, В.П.Григорьев, Н.П.Колесников, Э.И.Хан-Пира, О.Г.Ревзина, А.М.Люксембург., Г.Ф.Рахимкулова, З.К.Шовгенова, О.В.Залесова, Н.Н.Зарецкая обращались к изучению языка отдельных авторов. Социолингвистический аспект окказиональных слов анализировался в работах И.Ф.Протченко, В.Г.Костомарова, Н.Д.Бурвиковой, Н.А. Николиной и др.

Новообразования в языке газеты, с точки зрения словообразовательной игры, детально исследуются в обстоятельной монографии С.В.Ильясовой. Существительным-наименованиям лиц, в том числе окказиональным, посвящены диссертации Н.П.Кабановой, Раминдера Пала Сингха, Т.В.Цалко, И.А.Долгова, А.Д.Юдиной, Л.В.Дуличенко.

Авторы подвергают детальной проработке структурно-семантические типы окказионализмов, их словообразовательную маркировку. Выделяются продуктивные и непродуктивные способы образования. Делаются попытки

выявления новых тенденций в развитии языка на основании репрезентативного анализа фактов речетворчества. Рассматриваются причины возникновения окказиональных единиц, причём значительное внимание уделяется экстралингвистическим факторам (О.А.Габинская, Е.В.Говердовская, Т.В.Цалко, Э.Х.Гаглоева).

Объединяющей чертой всех исследований явилось стремление к описанию зафиксированных новообразований и их типизации по тематическому или структурному принципу. Актуальным для работ, посвященных этой проблеме, является стремление представить многоуровневую классификацию новообразований с отдельными вариациями в зависимости от характера окказиональности новых слов. Однако при всём внимании к окказиональным наименованиям человека, многие аспекты остаются неразработанными. Прежде всего, это касается прагматической интерпретации антрополексем.

В данной работе объектом исследования стали окказиональные наименования лиц, или окказиональные антрополексемы (ОА), в языке публицистических и художественных произведений конца XX - начала XXI века, а также в словарях новых слов. Предметом исследования является лингвопрагматический аспект окказиональных антрополексем. Актуальность исследования определяется тем, что детально разработанные классификации новых слов не отражают природы и особенностей прагматической информации, ярким репрезентатором которой является окказионализм. В известных нам работах, как правило, не рассматриваются глубинные процессы словообразования, механизмы, лежащие в основе выбора "стратегии" интерпретирования действительности, и факторы зависимости предпочтения одних окказиональных способов словообразования другим, не подвергаются детальному анализу различия в прагматике мотивирующей узуальной единицы и окказиональной.

Прагматика новообразования - наименее изученный аспект теории окказиональности. Субъективность суждений о характере прагматической информации окказиональной единицы препятствует созданию стройной и строгой классификации ОА, а также разработке устойчивых критериев лингвистического анализа. Тем не менее, именно эта сторона окказионализма как знакового явления нуждается в исследовании и описании.

Цель исследования состоит в изучении прагматики окказиональных антрополексем. Многоаспектный подход к прагматической составляющей категории окказиональности позволил обратиться к решению следующих задач:

  1. Рассмотреть существующие дефиниции окказиональных единиц и проанализировать особенности прагматического подхода к понятию окказиональности.

  2. Исследовать роль прагматических факторов, определяющих соотношение денотативных и коннотативных компонентов ОА.

  3. Проанализировать аксиологию окказиональных антрополексем.

  4. Выяснить роль морфемных составляющих в актуализации прагматического созначения.

  5. Охарактеризовать грамматические свойства окказиональных антрополексем (род, число), с точки зрения современной лингвопрагматики.

Задачи работы определили комплекс методов исследования:

1 .лингвистическое описание с элементами словообразовательного

анализа;

2. дефиниционный анализ;

3.компаративный анализ прагматики узуальных и окказиональных

единиц;

8 4.использовались также элементы диахронического анализа для выявления механизмов вторичной номинации и характеристики внутренней формы окказиональных единиц и статистического метода, дающего количественные показатели ОА разных типов.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые окказиональные наименования человека анализируются не только в структурно-семантическом, но и в прагматическом аспекте. Прагматическое созначение рассматривается как непосредственная составляющая семантики окказиональной единицы, определяющая эмотивно-оценочные характеристики и обусловливающая перлокутивный эффект ОА.

Источником языкового материала для исследования стала картотека, насчитывающая около 2000 единиц, составленная методом сплошной выборки из материалов периодической печати - газет "Комсомольская правда", "Советская Россия", "Правда России", "Аргументы и факты", "Литературная газета", журналов "Знамя", "Браво", "Огонёк", телевизионных программ, - а также произведений ряда современных авторов: Ю.Полякова, Л.Карелина, В.Шитова, Д.Донцовой, В.Шендеровича, А.Мелихова, С.Абрамова и др. Образцы их художественного стиля явились богатым иллюстративным материалом для данного исследования наряду с примерами языка медиальных средств.

В работе представлена та часть языкового материала СМИ, которая охватывает временной отрезок последних трёх лет, что позволяет анализировать языковые факты с опорой на реалии новейшего времени.

Важным источником стали также словари, содержащие новообразования разных типов: ненормативной (жаргонной) лексики, неологизмов, словари сленга, словари новых слов. Эти словари отражают новейшую лексику (как правило, при незначительном количестве случаев фиксации), не получившую стабильности ни по семантике, ни по своему

9 положению в лексической системе. Поэтому окказиональные слова, несмотря на присутствие их в специальных словарях, не могут претендовать на частотность употребления и, тем более, кодификацию. Их наличие в подобных словарях - лишь объективная регистрация языковых явлений и их описание применительно к данному отрезку времени. Суждение о них как окказиональных и временная фиксация становятся лишь фактом их лексикографической жизни.

Теоретическое значение работы заключается в том, что исследование условий появления и функционирования окказиональных антрополексем позволяет определить основные пути развития словообразовательной системы русского языка, динамику и потенциал словообразовательных единиц, проследить действие внеязыковых факторов на семантику и прагматику окказионализмов, выявить механизмы прагматического приращения в ходе словопроизводственного процесса, раскрыть национально-культурную специфику изучаемых языковых единиц.

Практическая значимость результатов работы состоит в возможности использования материалов картотеки и выводов, полученных в ходе исследования, в лексикографической практике при создании словаря окказиональных слов, а также в вузовской практике преподавания словообразования современного русского литературного языка, спецкурсов и спецсеминаров по словообразованию, лексикологии, стилистике и лингвострановедению.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка сокращенных названий словарей и библиографии, насчитывающей 201 источник.

ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАЩИТУ:

1.Окказионализмы как факт речи заданы языковой системой. С одной стороны, они репрезентируют её свойства и прогнозируют новые

10 возможности и тенденции её развития. С другой стороны, они впитывают особенности культуры, истории и менталитета носителей данного языка, являясь своего рода концентрацией того, что называется "фоновыми знаниями". Антропоцентрическая предопределённость окказиональных антрополексем обусловлена не только семантически, но и прагматически, поскольку в речетворческом процессе словообразовательно маркируется лишь то, что значимо для носителей языка. ОА становится моделью знания о человеке, мотивах и ценностных ориентациях его жизнедеятельности.

2.0кказиональные антрополексемы, обладая ёмкостью семантики, свежестью формы, яркими коннотациями, реализуют в полной мере прагматические интенции автора. Оценочность ОА предполагает отношение автора высказывания, или субъекта оценки, к объекту оценки на основании системы ценностей, сложившейся в социуме. При создании окказионального слова возможна подвижность границ оценочности. Абсолютное преобладание окказиональных слов с пейоративной окраской связано с экспрессивностью средств выражения негативной оценки.

3. "Мерцательность" смыслов окказионализма - определяющий
фактор его прагматической направленности. Степень

эксплицитности/имплицитности этих смыслов зависит от соотношения денотата и коннотата в процессе словопроизводства. Прагматическое созначение окказиональных антрополексем аллюзивно: ассоциации, детерминированные культурно-историческим и языковым опытом носителей языка, участвуют в формировании прагматических приращений значения.

4. Русский язык обладает большими возможностями комбинирования морфем. Однако только логически и прагматически оправданное соединение морфем, как корневых, так и служебных, позволяет говорить об обновлении и приумножении смыслов. Обнаруживается взаимозависимость грамматических свойств и прагматических характеристик ОА.

Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры русского языка и культуры речи и кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации, а также на межвузовских конференциях: "Актуальные проблемы методики преподавания русского языка как иностранного" (Ростов-на-Дону, РГПУ, 2002), "Языковая культура в условиях высшей школы: содержание, технологии, развитие" (Ростов-на-Дону, РГЭУ, 2003). Результаты исследования отражены в публикациях.

Окказиональное, узуальное, нормативное

Языковые явления тесно связаны с процессами, происходящими в обществе. Изменения в языке, начиная со второй половины 80-х годов и до нашего времени, подобны революционным. Меняются не только условия коммуникации и речевое поведение, меняются механизмы языка на всех его уровнях. Возникает необходимость "выработать новые средства выражения, новые формы образности" [69, с. 14].

Возможности языковой системы, доминирующие тенденции её развития можно проследить, "непрестанно проверяя их на вновь возникающих речевых явлениях" [33, с.69]. Поэтому в свете существенных перемен в социально-экономической, политической, культурной жизни общества важно определить статус, исследовать условия возникновения и динамику развития окказиональных образований.

Термин "окказионализм" (от лат. occasio - случай) впервые употреблён применительно к русскому словообразованию в статье Н.И.Фельдман "Окказиональные слова и лексикография". Автор отмечает тесную связь таких слов с контекстом. Окказиональным словам трудно оторваться от контекста и "обрести жизнь вне его" [174, с.66].

В научной литературе существуют другие названия окказиональных слов. Л.В.Щерба и А.И.Смирницкий используют термин "потенциальные слова" [156, с.5]. М.Д.Степанова называет их "словами-метеорами" [160, с.39].

Другие названия окказиональных слов: "индивидуальные слова", "одноразовые неологизмы", "слова-однодневки", "индивидуально-авторские слова", "эгологизмы", "стилистические неологизмы". Исследователи указывают на такие свойства подобных образований, как их индивидуальность, кратковременность существования в речи, экспрессивность. В словаре О.С.Ахмановой даётся следующее определение окказионализмов: "Окказиональное (слово, значение, словосочетание, звукосочетание, синтаксическое образование) - "не узуальное", не соответствующее общепринятому употреблению, характеризующееся индивидуальным вкусом, обусловленное специфическим контекстом употребления" [СА, с. 284].

Окказиональное слово не может быть отнесено к неологизмам. Неологизмы создаются для наименования нового предмета или явления внеязыковои действительности и рассчитаны на закрепление в лексической системе языка. Неологизмы - это новые слова, возникающие и формирующиеся как "номинативные (идентифицирующие) лексические единицы, предназначенные для выполнения интеллектуально-коммуникативной функции" [3,с.З] Окказионализмы - это новые слова, возникающие и формирующиеся как характеризующие (предикатные) единицы" [3,там же].

Окказионализмы имеют особые свойства, отличающие их от узуальных слов. Окказионализм отличается от обычного ("канонического") слова своей речевой принадлежностью, структурным несоответствием словообразовательной системе, ненормативностью, функциональной одноразовостью, неспособностью к контекстообразованию, невоспроизводимостью, экспрессивностью, производностью, необязательностью, или номинативной факультативностью, непредсказуемостью как в лексическом, так и в словообразовательном плане, синхронно-диахронной диффузностью, индивидуальной принадлежностью.

Окказиональные антрополексемы в русском языке концаХХ века

Согласно Ч.У.Моррису, в семиотическом смысле язык - это совокупность знаковых средств, употребление которых определено синтактическими, семантическими и прагматическими правилами. [120, с. 37-89].

Семантический аспект знака обычно толкуется как отношение знака к денотату. В синтаксическом (синтагматическом) аспекте рассматриваются правила построения знака, система отношений знаков, т.е. их связи, знаковые конструкции, способы вхождения знака в текст.

С понятием прагматического аспекта связывают обычно субъективное восприятие знака. Отношение знака к референту опосредовано сознанием: обозначаемым объектом является не предмет действительности, а его мыслительный образ как отражение системно-понятийных связей окружающей нас действительности. Он может выражаться в языке не одним, раз и навсегда закрепленным за ним языковым знаком, а различными знаками или знаковыми комплексами. Ясно, что знаки на самом деле не являются изолированными, а связаны друг с другом хотя бы потенциально.

Наиболее простым языковым знаком естественного языка является слово. "Слова - чувственные знаки, необходимые для общения" [108, с. 15].

Семантический аспект слова - это сложное явление, область взаимодействия разнообразных факторов: действительности, системы языка, личности человека. Действительность проявляется в тех компонентах значения, которые соотносятся с признаками обозначаемых словами предметов, явлений, процессов, качеств и т.п. Система языка находит отражение в таких элементах значений, которыми они отличаются друг от друга, являясь соотнесенными с одним и тем же "кусочком" внеязыковой действительности. Современная семасиология рассматривает значение как сложное образование, состоящее из иерархически организованных "атомов" смысла. "Атомы" смысла называют по-разному: дифференциальными семантическими множителями, семантическими компонентами, семами и т.д. [10, с.113].

Разложение значения на компоненты зависит, прежде всего, от свойств того "кусочка" действительности, который соотносится со словом.

На базе исторически сложившегося и закреплённого за данным словом значения, которое представляет собой "типовой понятийно-языковой слепок с обозначаемого - предмета, явления, процесса и т.п." часто формируется новое значение [164, с. 105] . На основе сходства, смежности, детализации тех или иных ассоциативных связей словесное значение часто переосмысливается, что свидетельствует о его "референтном потенциале" [164, там же]. Это такое же его свойство, как и способность сохранять информацию о "кусочках" действительности.

Однако экономичность языка обусловливает использование уже готовых форм во вторичной номинации - формировании вторичных знаковых функций слов. Вторичная номинация имеет как языковой, так и речевой характер. В речи результаты вторичной номинации предстают как окказиональное употребление словесных знаков. Качественное отличие номинативно-производных значений от прямых состоит в том, что они обозначают предметы, признаки, качества, более специфичные по содержанию, чем первичные свойства класса объектов. Вторичная номинация обладает способностью соединять объективное отображение реалии и отношение к ней, что часто достигается словообразовательными средствами.

При переосмыслении языковой формы исходное значение слова выступает как внутренняя форма нового значения. Среди слов одного корня, "последовательно вытекающих одно из другого, всякое предшествующее может быть названо внутреннею формою последующего" [135, с.91]. Внутреннюю форму А.А. Потебня называл в своих трудах "объективным содержанием", или "первым содержанием", понимая под данным термином "образ образа", отношение содержания мысли к сознанию. Внутренняя форма "показывает, как представляется человеку его собственная мысль" [135, с.91].

Изучение внутренней формы слова позволяет деконструировать сам процесс номинации, так как актуализация какого-либо признака в слове -это не просто акт словотворчества, а "часть общего целенаправленного языкового процесса созидания, обусловленного внутренними потребностями как самого человека, так и языка " [29, с.44].

По образному выражению В.Г.Короленко, слово - это "не игрушечный шар, летящий по ветру. Это орудие работы: он должен подымать за собой известную тяжесть. И только по тому, сколько он захватывает и подымает за собой, мы оцениваем его значение и силу" [89, с. 169].

Природа прагматической информации

При всём разнообразии подходов к изучению окказиональных наименований лиц, один вопрос остаётся наименее разработанным в лингвистических исследованиях. Это соотношение окказиональности и прагматики, т.е. неких антропометрических по своей сути мотивационных конструктов и механизмов, которыми руководствуется индивид как в процессе словотворчества, так и в процессе восприятия. Прагматическая информация, закодированная в семантике новых слов, подобно электрическому разряду, "включает" ассоциативные механизмы, участвующие в "опознании" замысла говорящего. Следовательно, прагматическая ориентация окказионализмов является важнейшим элементом смыслообразования.

Обращение к окказиональному слову как репрезентатору смысла это апелляция к его внутренней форме, реконструкция словообразовательных маркеров и их роли в интерпретирующей деятельности человека, обладающего правом свободного выбора "стратегий интерпретирования" [29, с. 45]. По интересному замечанию М.Н.Эпштейна, благодаря "морфологической одарённости" русского языка каждый корень в сочетании с приставками и суффиксами "может заиграть множеством смысловых оттенков, как тонко отгранённый алмаз" [199, с. 210]. Это происходит потому, что в окказиональном слове, являющемся по своей сути производным, ярко проявляется деятельностный характер словообразования.

Разветвленная система словообразования позволяет выбрать из огромного количества словообразовательных средств те, что в наибольшей мере отвечают потребностям говорящего в передаче прагматической информации. Прагматический компонент присутствует в эффекте "неожиданности" [41, с. 52-53], сопровождающем создание окказионализма. Данный эффект возникает на фоне экспрессивного напряжения, создающегося там, где: 1) имеет место отклонение от желаемого стандарта, т.е. от общепринятой нормы; 2) ощущается субъективная оценочность, достигаемая за счёт словообразовательных средств.

Степень эксплицитности/имплицитности признака в различных ОА неодинакова и зависит от многих факторов. Семантическое богатство словообразовательной структуры русского языка обусловливает как прозрачность, так и неоднозначность толкования ОА.

Часто даже самый необычный окказионализм имеет в основе словообразовательную модель: окказиональное слово в структурном и семантическом плане напоминает известный узуальный образец; все многообразие конкретных словообразовательных структур по своему звучанию, строению и морфологии базируется на потенциальных возможностях, заложенных в самой языковой системе. Однако прагматическая неопределённость, связанная с диффузностью семантики окказионализма, предполагает неограниченное число возможных уточнений.

Назовём окказиональные образования прагмемами, воспользовавшись термином М.Н.Эпштейна, который он употреблял применительно к узуальным единицам со "склеенным, жёстко связанным" предметным и оценочным значением [198, с. 19]. Действительно, в лексическом значении ОА семантический аспект тесно связан с прагматическим. Однако степень "сгущения смысла", т.е. информативности прагмемы может варьироваться. Те прагмемы, автономность которых в коммуникативном плане очевидна, назовём прагмалексемами (ср. мямлик, сутулик).

Похожие диссертации на Прагматика окказиональных антрополексем в современном русском языке