Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Дискурсивные разновидности, перлокутивная прагматика и пропозициональные характеристики речевого акта пожелания в современном русском языке Гусаренко Марина Константиновна

Дискурсивные разновидности, перлокутивная прагматика и пропозициональные характеристики речевого акта пожелания в современном русском языке
<
Дискурсивные разновидности, перлокутивная прагматика и пропозициональные характеристики речевого акта пожелания в современном русском языке Дискурсивные разновидности, перлокутивная прагматика и пропозициональные характеристики речевого акта пожелания в современном русском языке Дискурсивные разновидности, перлокутивная прагматика и пропозициональные характеристики речевого акта пожелания в современном русском языке Дискурсивные разновидности, перлокутивная прагматика и пропозициональные характеристики речевого акта пожелания в современном русском языке Дискурсивные разновидности, перлокутивная прагматика и пропозициональные характеристики речевого акта пожелания в современном русском языке Дискурсивные разновидности, перлокутивная прагматика и пропозициональные характеристики речевого акта пожелания в современном русском языке Дискурсивные разновидности, перлокутивная прагматика и пропозициональные характеристики речевого акта пожелания в современном русском языке Дискурсивные разновидности, перлокутивная прагматика и пропозициональные характеристики речевого акта пожелания в современном русском языке Дискурсивные разновидности, перлокутивная прагматика и пропозициональные характеристики речевого акта пожелания в современном русском языке Дискурсивные разновидности, перлокутивная прагматика и пропозициональные характеристики речевого акта пожелания в современном русском языке Дискурсивные разновидности, перлокутивная прагматика и пропозициональные характеристики речевого акта пожелания в современном русском языке Дискурсивные разновидности, перлокутивная прагматика и пропозициональные характеристики речевого акта пожелания в современном русском языке
>

Диссертация - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Гусаренко Марина Константиновна. Дискурсивные разновидности, перлокутивная прагматика и пропозициональные характеристики речевого акта пожелания в современном русском языке : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 : Ставрополь, 2005 196 c. РГБ ОД, 61:05-10/772

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. Общие вопросы теории оптативных высказываний 10

1. Оптативы как объект исследования в лингвистике 10

2. Иллокутивные и когнитивные основания оптативов 13

2.1. О категориальном статусе оптативов 20

2.2. Соотношение иллокутивной функции и оптативного значения ... 26

3. Характер выраженности оптативного значения 29

3.1. Высказывания с полновыраженным показателем оптативного значения 33

3.2. Высказывания с редуцированным показателем оптативного значения 36

3.3. Высказывания с лексико-синтаксическим показателем оптативного значения 38

3.4. Косвенные оптативные высказывания 38

4. Общая прагматика оптативного высказывания 40

5. Об интерпретации оптативного высказывания 48

5.1. Идентификация прямых оптативных высказываний 56

5.2. Идентификация и интерпретация косвенных

оптативных высказываний 58

6. Перлокутивная прагматика оптативных высказываний 63

Выводы 75

ГЛАВА II. Пожелание как иллокутивный акт и его дискурсивные разновидности 77

1. Пожелание как иллокутивный акт и как перформативное высказывание 78

2. Дискурсивно-прагматические типы пожеланий 82

2.1. Оптативы-пожелания в разговорном обыденном дискурсе 83

2.1.1. Пожелания, обусловленные релевантными

неязыковыми событиями 84

2.1.2. Пожелания, обусловленные аффективными состояниями говорящего 87

2.2. Оптативы-пожелания в застольно-торжественном и праздничном дискурсе 95

2.3. Оптативы-пожелания в религиозно-ритуальном дискурсе .... 102

Выводы 108

ГЛАВА III. Перлокутивная прагматика и пропозициональное содержание оптативов-пожеланий 110

1. Перлокутивная прагматика пожелания 110

1.1. Императивы как оптативы-пожелания в аспекте перлокутивной прагматики 111

1.2. Перлокутивная прагматика оптативов-пожеланий в разговорном обыденном дискурсе 115

1.3. Перлокутивная прагматика оптативов-пожеланий в застольно-торжественном и праздничном дискурсе 123

1.4. Перлокутивная прагматика оптативов-пожеланий в религиозно-ритуальном дискурсе 126

2. Пропозициональное содержание оптативов-пожеланий 137

2.1. Пропозициональное содержание оптативов-пожеланий в разговорном обыденном дискурсе 139

2.2. Пропозициональное содержание пожеланий в застольно-торжественном и праздничном дискурсе 160

2.3. Пропозициональное содержание оптативов-пожеланий в религиозно-ритуальном дискурсе 164

Выводы 168

Заключение 171

Библиографический список 175

Список источников лингвистического материала 194

Введение к работе

Исследование оптативных высказываний, как нам представляется, призвано внести существенный вклад в объяснение языковой действительности, а именно той ее области, где транслируются волитивные значения. Оптативные высказывания, занимая значительную часть этой сферы, играют весьма важную роль в повседневном общении, и в то же время они как конвенциональные формы речевого поведения присущи разным типам дискурса. И если модальные, структурно-семантические и функционально-грамматические характеристики оптативов уже довольно давно привлекают внимание исследователей (Есперсен О., Бондарко А.В., Распопова Т.И., Алтабаева Е.В., Буралова Р.А. и др.), то дискурсивно-прагматические их параметры изучены не столь тщательно; в частности, требуют исследования пожелания как разновидность оптативов в аспекте их дискурсивной принадлежности и пропозиционального содержания, а также с позиций перлокутивной прагматики, что, по нашему мнению, обусловливает актуальность исследования.

Объектом исследования стали речевые акты со значением пожелания в совокупности с дискурсивными факторами, определяющими их функционирование в речи.

Предмет исследования - дискурсивно-прагматические, пропозициональные и перлокутивно-прагматические аспекты речевых актов со значением пожелания.

Целью работы является исследование дискурсивно-прагматических, пропозициональных и перлокутивно-прагматических составляющих речевых актов со значением пожелания, их теоретическое описание и классификация.

В ходе достижения поставленной цели решались следующие задачи:

- исследование иллокутивных и когнитивных оснований оптативов,
релевантных для данного исследования;

- описание способов выражения оптативных значений;

изучение вопросов интерпретации оптативных высказываний;

изучение вопросов перлокутивной прагматики как оптативов вообще, так и пожеланий в частности;

- анализ и классификация оптативов-пожеланий по дискурсивно-
прагматическому основанию;

- выявление особенностей и специфических характеристик пропози
ционального содержания оптативов-пожеланий;

- теоретическое описание результатов исследования.

Основные положения исследования, выносимые на защиту.

1. Оптативный речевой акт существует как определенный тип
высказываний и совокупность коммуникативных факторов, событий и
действий определенного типа, служащих для трансляции желания того или
иного положения дел в мире, однако нельзя говорить об оптативном
иллокутивном акте, кроме пожеланий, как о самостоятельном классе речевых
явлений.

2. Пожелание есть самостоятельный, особый тип иллокутивного акта,
пребывающий в оппозиции по отношению к репрезентативным оптативам и
оптативам-директивам и по отношению к другим разновидностям
иллокутивных актов.

3. Сема говорения в перформативной формуле «желаю» выводит
пожелание из ряда других оптативов, которые передают только волитивныи
посыл говорящего.

4. Релевантными для определения дискурсивного статуса оптативов-
пожеланий являются следующие коммуникативные факторы: прескрип-
ционный (ритуальный) характер употребления оптатива-пожелания,
внеязыковые условия использования пожелания, характер экспрессивности
оптатива-пожелания, лингвистический контекст оптатива-пожелания и его
пропозициональное содержание, когнитивно-прагматические аспекты
применения оптативов-пожеланий.

5. В качестве перлокутивного эффекта оптативов-пожеланий следует рассматривать в первую очередь изменения в когнитивно-эмоциональной сфере адресата; вместе с тем, некоторые разновидности пожеланий в представлении говорящего могут иметь и событийный перлокутивный эффект, отраженный в пропозициональной части пожелания.

Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые устанавливаются корреляции между дискурсивными, иллокутивными и пропозициональными характеристиками речевого акта пожелания; в частности, подробно рассматриваются перлокутивно-прагматические аспекты речевых актов данного типа, выводятся дискурсивные разновидности пожеланий, устанавливаются их конвенциональные параметры употребления и дается их функционально-семантическое описание.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что ее результаты вносят определенный вклад в исследование дискурса и оптативных высказываний как неотъемлемой и весьма значимой его части.

Практическая значимость диссертации заключается в возможности применения разработанной в процессе исследования методики в качестве основы для дальнейшего анализа речепрагматических и когнитивных аспектов функционирования высказываний в детерминирующей их социокультурной среде. Положения и выводы исследования могут быть использованы в преподавании современного русского языка, при разработке спецкурсов и спецсеминаров, в процессе написания студентами курсовых и дипломных работ.

Ввиду того что оптативы-пожелания в большинстве своем принадлежат устно-речевой сфере общения, конвенциональные установления в которой наиболее подвержены изменениям, материалом для исследования послужили прозаические произведения русских авторов более близкого современной эпохе двадцатого века, высказывания из художественных

фильмов этого периода, наиболее показательные примеры оптативов-пожеланий, зафиксированные во фразеологических словарях.

В качестве материала для исследования мы посчитали возможным привлечь также некоторые фрагменты Нового Завета Синодального перевода 1876 года, поскольку этот текст до настоящего времени является каноническим источником ныне принятых религиозно-ритуальных речевых формул. И как достояние религиозно-ритуального дискурса, менее всего подверженного изменениям под воздействием внешней по отношению к нему социокультурной среды, оптативы-пожелания этой дискурсивной разновидности должны рассматриваться в контексте канонического источника, по определению являющегося образцом их употребления и на современном этапе развития русского языка, частью которого и является используемый в религиозно-ритуальном дискурсе язык Нового Завета Синодального перевода 1876 года.

В исследовании использовались следующие методы: сопоставительный, структурно-семантический, метод целенаправленной выборки, метод когнитивного описания, применялся также метод комплексного семантико-прагматического анализа практического материала.

Цель диссертации и ее задачи определили теоретические основания, на которых проводилось исследование. Это прежде всего исследования по функциональной грамматике А.В. Бондарко, работы по семантике Е.В. Падучевой, основополагающие труды по теории речевых актов Дж. Остина и Дж. Серля, исследования Г.П. Грайса по семантико-прагматическим основаниям речевого общения, диссертационное исследование Е.В. Алтабаевой.

Теория оптативной модальности уже получила весьма широкую разработку (Бондарко 1990; Алтабаева 2003; Шестакова 1995; Белоусова 2000 и др.), и поэтому в пределах диссертации мы специально не рассматриваем этот вопрос. И в то же время мы не игнорируем в предлагаемой работе

тесную связь модальности с исследуемыми нами категориями. Полностью разделяя мнение ведущих лингвистов по этому вопросу, мы сочли целесообразным сосредоточить свое внимание на прагматических, дискурсивных и пропозициональных характеристиках оптативов-пожеланий.

Работа имеет следующую структуру: Введение, три главы, Заключение, Библиографический список и Список источников лингвистического материала.

В первой главе делается краткий обзор лингвистической литературы, имеющей прямое отношение к теме исследования, даются рабочие определения основных понятий, рассматриваются общие вопросы теории оптативных высказываний, а именно иллокутивные и когнитивные основания оптативов, характер выраженности оптативного значения, общая прагматика оптативного высказывания, вопросы интерпретации оптативных высказываний, а также аспекты их перлокутивной прагматики.

Во второй главе пожелание рассматривается как иллокутивный акт и перформативное высказывание, выводятся дискурсивные разновидности оптативов-пожеланий и даются их развернутые семантико-прагматические характеристики.

В третьей главе исследуются перлокутивная прагматика и пропозициональное содержание дискурсивно-прагматических типов оптативов-пожеланий, выведенных во второй главе.

В Заключении приводятся выводы и обобщения, полученные в результате теоретического и практического исследования.

Основные положения диссертации были апробированы в виде статей и материалов конференций:

1. О структурных типах комиссивных речевых актов //Филология

на рубеже тысячелетий: Материалы Международной научной конференции. - Вып. 1. Человек. Действительность. Язык. -Ростов н/Д: «Донской издательский дом», 2000. - С. 7-8.

  1. О способах выражения дополнительных прагматических значений комиссивов // Лингвистические и экстралингвистические проблемы межкультурной коммуникации: Материалы научной региональной конференции. - Ставрополь: СГУ, 2000. - С. 29-31.

  2. Пожелание как иллокутивный акт и перформативное высказывание // Лингвокультурное содержание и дидактическая прагматика в профессиональной подготовке преподавателей и переводчиков: Материалы 49 научно-методической конференции преподавателей и студентов «Университетская наука - региону», 2004. - С. 255-259.

  3. Перлокутивная прагматика пожеланий, обусловленных аффективными состояниями говорящего // Филология, журналистика, культурология в парадигме современного научного знания: Материалы 49 научно-методической конференции преподавателей и студентов «Университетская наука - региону». - Ч. П. Лингвистика. - Ставрополь: Ставропольское книжное издательство, 2004. - С. 102-105.

  4. Об идентификации и интерпретации косвенных оптативных высказываний // Актуальные проблемы коммуникации и культуры - 2: Сборник научных трудов российских и зарубежных ученых. - Москва - Пятигорск: изд-во ПГЛУ, 2005. - С. 37-40.

Оптативы как объект исследования в лингвистике

Оптативные высказывания неоднократно становились объектом пристального внимания в лингвистических исследованиях. В частности, в книге «Теория функциональной грамматики» под редакцией А.В. Бондарко (Бондарко 1990), в одном из разделов которой вносится определенная ясность в вопрос о категориальном статусе оптативов, определяемых как высказывания, «выражающие желание говорящего, чтобы имела место обозначаемая ситуация» (Корди 1990, 172); проводится развернутый анализ категориальных ситуаций, в том числе и оптативных; сопоставляются категории оптативности и императивности. В этом же исследовании дается семантическая классификация оптативных высказываний, основанная на тех их признаках, «которые опираются на определенные формальные средства выражения» (Корди 1990, 176).

Из последних работ по теме оптативности следует назвать прежде всего докторскую диссертацию Е.В. Алтабаевой, в которой дается теоретическое описание категории оптативности в современном русском языке (Алтабаева 2003). В своем исследовании автор на обширном теоретическом и практическом материале анализирует концептуальные основания категории оптативности, выявляет когнитивный компонент данной категории, обозначает место и роль категории оптативности в языковой картине мира. Как несомненный вклад в дальнейшее развитие лингвистического учения о категории оптативности следует рассматривать установление и обоснование в диссертации языкового статуса категории оптативности как функционально-семантической категории, синтезирующей универсально-понятийное содержание желательности и конкретно-языковые способы его представления.

Р.Г Шишкина в кандидатской диссертации рассматривает категорию желательности (оптативности) в когнитивно-коммуникативном аспекте (Шишкина 2001). М.А. Возная исследует структурно-семантические и коммуникативно-прагматические особенности оптативных предложений в современном английском языке (Возная 1991).

В современной русской грамматике оптативные предложения рассматриваются как синтаксические формы желательного наклонения, которые означают «отвлеченную устремленность к какой-то действительности, причем эта действительность может мыслиться как неопределенно отнесенная и в будущее, и в настоящее (осуществление возможно), и в прошлое (осуществление невозможно)» (Краткая русская грамматика 1989, 472). Такое определение во многом перекликается с тем, как рассматривают оптативные предложения исследователи, о которых говорилось выше. Отметим только, что здесь и далее мы намерены для обозначения объекта исследования использовать термин «оптативы», который широко задействован в работах А.В. Бондарко, Е.Е. Корди, Е.В. Алтабаевой и других лингвистов и совершенно не используется в упомянутой русской грамматике.

Если говорить об исследованиях по теме пожелания, то следует назвать кандидатскую диссертацию М.В. Уткиной «Семантика и функционирование единиц речевого этикета тематической группы «пожелание», в которой она данные языковые единицы рассматривает на материале текстов русской драматургии (Уткина 2002); Н.А. Ранних в кандидатской диссертации исследует речевой акт пожелания и способы его выражения в русском языке (Ранних 1994); Н.М. Мекеко анализирует функционирование единиц речевого этикета тематической группы «пожелание» в английском и русском языках (Мекеко 2001); предметом исследования С.Д. Бабуева стало языковое своеобразие бурятских благопожеланий (Бабуева 1994).

Пожелание как иллокутивный акт и как перформативное высказывание

Пожелание - один из типов оптативных высказываний, и главное его отличие от других оптативов - оптативов-репрезентативов и оптативов-директивов - состоит в том, что оно является особым типом иллокутивного акта - самостоятельным, стоящим особняком по отношению к репрезентативным оптативам и оптативам-директивам - с одной стороны, и по отношению к другим разновидностям иллокутивных актов - с другой.

Главным доводом в пользу существования особого типа иллокутивного акта, по нашему мнению, является наличие соответствующего иллокутивного глагола, поскольку именно глагол эксплицирует иллокутивное значение высказывания, называет то самое действие, отличное от собственно говорения, которое мы совершаем посредством произнесения высказывания (Остин 1986, 87). Что касается оптативов-пожеланий, то иллокутивным глаголом для этого типа речевых актов является глагол «желаю» - в первом лице единственного числа настоящего времени изъявительного наклонения, как того требует теория речевых актов.

Глагол «желаю» как экспликация иллокутивного значения оптатива-пожелания и его показатель функции принципиально отличается от глагола «хочу» (или «желаю» - в значении «хочу»): глагол «хочу», как об этом говорилось в первой главе, произнесенный в форме 1 лица единственного числа изъявительного наклонения, в семантико-прагматическом плане может быть интерпретирован следующим образом: Говорю тебе слово Хочу... и тем самым сообщаю, что Хочу...(то есть имею желание) - как видим, глагол «хочу» сообщает о состоянии говорящего, или же он может вводить импликатуру «сделай», то есть иметь директивную коннотацию при особых условиях произнесения, в то время как глагол «желаю» в перформативной форме при произнесении пожелания в качестве одного из главных своих семантических компонентов содержит сему говорения, или более широко -производства речи: Говорю слова Желаю тебе и тем самым совершаю акт пожелания. Обратимся к толковому словарю СИ. Ожегова: «ЖЕЛАТЬ 2. кому кого-чего и с неопр. Высказывать какие-н. пожелания. Желаю вам поправиться.» (Ожегов 1986, 164). Само слово «пожелание» означает произнесение соответствующих слов в соответствующей речевой ситуации: «ПОЖЕЛАНИЕ 2. Приветствие кому-н., выражающее желание, чтобы осуществилось что-н. хорошее. Новогодние пожелания. П. доброй ночи. Примите мои наилучшие пожелания.» (Ожегов 1986, 472).

Таким образом, при экспликации ядерной пропозиции из глубинной структуры любого оптатива-пожелания в нем должен содержаться глагол «желаю» как экспликация иллокутивного значения такого типа высказываний, обозначение его иллокутивной силы. Рассмотрим ряд примеров, взятых из предновогоднего номера журнала «Вокруг смеха» (№53, 2003 г.), который рекомендует их в качестве тостов:

(1) Желаем вам в новом году быть человеком с большой буквы и иметь зарплату с большой цифры.

Сразу скажем, что глагол «желаем» может оказаться перформативной формой только в том случае, если группа людей (более одного) хором высказывает кому-либо свои пожелания. Если же некто, произнося тост, говорит Желаем вам... и имеет в виду себя и еще кого-то, то в данном случае можно говорить о нереферентном употреблении формы первого лица единственного числа настоящего времени глагола «желать», то есть, произнося Желаем вам..., говорящий имеет в виду Я желаю и они желают, при этом Я желаю означает Я произношу пожелание, в то время как они желают означает они согласны со мной и одобряют мое пожелание, поскольку они молчат и не произносят пожелание. Таким образом, компонент Желаем вам при произнесении одним человеком означает Я желаю, то есть произношу пожелание и тем самым совершаю акт пожелания, и они согласны со мной и одобряют акт пожелания. Иными словами, произнесенное Мы желаем неизбежно содержит компонент Я желаю, который и является экспликацией иллокутивного значения высказывания, приведенного нами выше в качестве примера, тем более что невозможно представить этот тост произносимым хором несколькими участниками застолья.

Перлокутивная прагматика пожелания

Анализ теоретического и практического материала показывает, что постоянным и неизменным компонентом перлокутивно-прагматического значения оптативов-пожеланий, то есть некой семантико-прагматической константой, является семантическое построение, которое можно представить в следующем виде:

(а) Ты знаешь: (б) я хочу/должен: (в) ты знаешь: (т)я желаю (тебе): (д) тебе хорошо / тебе плохо.

Компоненты (а) и (б) отображают тот когнитивный эффект, который призвано оказать пожелание в сознании адресата (Алтабаева 2003, 13). Произносящий пожелание уже самим фактом его произнесения сообщает, что он делает это по желанию и / или же по дискурсивной прескрипции, например Да будет земля ему пухом, сказанное священником по завершении соответствующей церемонии. Произнесение тоста, с другой стороны, может быть обусловлено не только предписаниями дискурса, но и искренним желанием. То есть компоненты (а) и (б) как составляющие перлокутивного эффекта предназначены для доведения до сведения адресата волитивного и / или институционального характера пожелания; иначе говоря, произнесением пожелания говорящий может заявить о своей культурной адекватности либо об эмоциональных мотивах, или же о том и другом вместе. При этом следует сказать, что рассматриваемый тип речевых актов не предполагает специальных средств выражения или, если точнее, отображения компонентов (а) и (б) в сознании адресата: пожелание по своей форме и по речевой ситуации безошибочно идентифицируется по этим основаниям.

Компоненты (в) и (г) прочитываются адресатом в ходе дешифровки речевого акта пожелания: он идентифицирует иллокутивную функцию данного типа оптатива и тем самым получает знание о ней.

Семантический компонент (д) представляет собой пропозициональную часть оптатива-пожелания. Эта часть выделенной семантической перлокутивной константы содержит два альтернативных варианта - тебе хорошо / тебе плохо, - поскольку, как показывает работа с практическим материалом, все оптативы-пожелания, безусловно, можно поделить на два типа: пожелания добра и пожелания зла (или, во всяком случае, пожелания отсутствия добра адресату, как в своеобразном напутствии Скатертью дорога).

До сих пор мы говорили о перлокутивном эффекте оптативов-пожеланий только в сознании адресата, однако нельзя не сказать также и об изменениях за пределами этого сознания, которые могут произойти в качестве перлокутивного эффекта пожелания: мы говорим в данном случае об общей прагматике оптатива-пожелания, то есть о роли оптативного высказывания в развертывании коммуникативной ситуации. Иными словами, пожелание может использоваться для достижения перлокутивного эффекта не только в сознании адресата, но и в установлении положения дел в мире после осуществления речевого акта.

Императивы как оптативы-пожелания в аспекте перлокутивной прагматики

Исследование в аспекте перлокутивной прагматики специфических императивных высказываний, которые выполняют функцию оптативов-пожеланий, позволит уже на новом уровне подтвердить эту их категориальную принадлежность, а именно принадлежность к оптативам-пожеланиям. Об оптативных высказываниях, содержащих глагол в форме повелительного наклонения, Е.Е. Корди пишет: «Эпизодически пожелание выражается и другими средствами из числа способов выражения оптатива, например императивным высказыванием: - Пользуйся жизнью, Зина, живи долго, живи счастливо. Полюби и другого, коль полюбится (Ф.Достоевский). Существуют также застывшие формулы для выражения пожелания: ... храни тебя господь и т.д.» (Корди 1990, 181). Похожую позицию в этом вопросе занимают также Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю.: «...парадигма модальных значений - возможное - желаемое - необходимое, отражающая этапы превращения слова в дело, - имеет общую морфологическую базу: морфологические формы сослагательного и повелительного наклонений» (Золотова 1998, 316). Конкретную позицию по этому вопросу, как и Е.Е. Корди, занимает Е.В. Алтабаева: «Оптативность может быть представлена императивными формами, в том числе ... и пожеланиях-заклинаниях, которые являются результатом межкатегориального (межконцептуального) взаимодействия и составляют переходную зону между полями оптативности и императивности» (Алтабаева 2003, 6).

На мысль о существовании подобных оптативных высказываний также наводит тот факт, что среди императивов нередко встречаются такие, пропозиции которых либо не подлежат реализации адресатом речи, либо их реализация не зависит от адресата речи. Такие высказывания вслед за названными выше авторами можно, как нам представляется, отнести к той разновидности оптативов, которые квалифицируются как пожелания, например:

Мать встала с нар, повернулась спиной к милиционеру, мелко перекрестила сына и одними губами прошептала:

- Спаси тебя Христос.

Похожие диссертации на Дискурсивные разновидности, перлокутивная прагматика и пропозициональные характеристики речевого акта пожелания в современном русском языке