Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Пунктуация в коммуникативно-прагматическом аспекте и ее место в семиотической системе русского текста Шубина Наталья Леонидовна

Пунктуация в коммуникативно-прагматическом аспекте и ее место в семиотической системе русского текста
<
Пунктуация в коммуникативно-прагматическом аспекте и ее место в семиотической системе русского текста Пунктуация в коммуникативно-прагматическом аспекте и ее место в семиотической системе русского текста Пунктуация в коммуникативно-прагматическом аспекте и ее место в семиотической системе русского текста Пунктуация в коммуникативно-прагматическом аспекте и ее место в семиотической системе русского текста Пунктуация в коммуникативно-прагматическом аспекте и ее место в семиотической системе русского текста Пунктуация в коммуникативно-прагматическом аспекте и ее место в семиотической системе русского текста Пунктуация в коммуникативно-прагматическом аспекте и ее место в семиотической системе русского текста Пунктуация в коммуникативно-прагматическом аспекте и ее место в семиотической системе русского текста Пунктуация в коммуникативно-прагматическом аспекте и ее место в семиотической системе русского текста Пунктуация в коммуникативно-прагматическом аспекте и ее место в семиотической системе русского текста Пунктуация в коммуникативно-прагматическом аспекте и ее место в семиотической системе русского текста Пунктуация в коммуникативно-прагматическом аспекте и ее место в семиотической системе русского текста
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Шубина Наталья Леонидовна. Пунктуация в коммуникативно-прагматическом аспекте и ее место в семиотической системе русского текста : ил РГБ ОД 71:0-10/51

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. ПУНКТУАЦИЯ В СИСТЕМЕ ЗНАНИЙ О ЯЗЫКЕ

1.1. Пунктуация как объект лингвистического изучения 20

1.1.1 . Пунктуация и ее место в системе лингвистических знаний 20

1.1.2.Функционально-системный подход в изучении пунктуации 31

1.1.3 .Гипотеза о пунктуации как функционально-адаптивной системе 38

1.1.4.Письменная речь как среда функционирования пунктуации 49

1.1.5.Взаимосвязь адаптивных механизмов в устной и письменной сферах коммуникативной деятельности 55

1.2. Пунктуация как объект нормализаторской деятельности 76

1.2.1. Специфика пунктуационной нормы в системе норм письменной речи 76

1.2.2. Пунктуационные нормы как коммуникативно-прагматические нормы 95

1.2.3. Отступление от нормы как результат усвоения языка и знаний о языке: нерегламентируемая и авторская пунктуация 100

1.2.4. Лингводидактический аспект в описании пунктуации 116

1.3. Пунктуация как объект интерпретационной деятельности 124

1.3.1. Пунктуационно-графическое оформление текста в мотивационно-целевой программе интерпретатора 125

1.3.2. Колебания нормы как результат интерпретационной деятельности. 134

ГЛАВА II. ФУНКЦИИ ПУНКТУАЦИИ В КОММУНИКАТИВНО-СМЫСЛОВОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ВЫСКАЗЫВАНИЯ

2.1. Высказывание как функциональная единица текста и сфера функционирования пунктуации 178

2.1.1. Организация высказывания и структура предложения 181

2.1.2 .Уровни смысловой организации высказывания 189

2.1.3.Коммуникативная организация высказывания 201

2.1.4.Динамическая организация высказывания 209

2.1.5.Актуально-просодическая организация высказывания 214

2.2. Пунктуация в аспекте организации предложения и высказывания 222

2.2.1. Роль пунктуации в организации грамматической структуры предложения 222

2.2.2. Функции пунктуации в коммуникативно-смысловой организации высказывания 227

Глава III. ПАРАГРАФЕМИКА КАК ИНСТРУМЕНТАЛЬНАЯ СИСТЕМА В ОРГАНИЗАЦИИ ПИСЬМЕННОГО ТЕКСТА

3.1. Параграфемика как семиотический код в речемыслительной деятельности коммуникантов 268

3.1.1. Текст как сфера реализации параграфемики 269

3.1.2.Метаграфемика в информативно-целевой программе отправителя 292

3.1.3 Метаграфемика в информативно-познавательной программе реципиента 309

3.2. Метаграфемика печатного текста 328

3.2.1. Функции метаграфемики в коммуникативной организации печатного текста 328

3.2.2. Функции метаграфемики в оптимальном распределении информации и формировании «плоскостной синтагматики текста» 350

3.2.3. Функции метаграфемики в «моделировании» устной речи в сфере письменной коммуникации 381

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 406

Библиография 413

Список источников 453

Введение к работе

Интенсивное внедрение новых научных парадигм в сферу лингвистических исследований пробуждает интерес к вспомогательным семиотическим (невербальным) системам, участвующим в процессе речевой деятельности коммуникантов. Важной особенностью современного этапа развития лингвистики является рассмотрение порождения и восприятия речи/текста как конструктивной деятельности субъекта. Разработка новой концептуальной базы данных лингвистики в значительной мере изменяет знания о глубинных механизмах функционирования языка и об особенностях речемыслительной деятельности человека.

Антропоцентричность прогнозируемой лингвистической парадигмы создала необходимые условия для пересмотра многих лингвистических концепций, усилила интерес к различным периферийным и маргинальным явлениям, к которым относится пунктуация в широком ее понимании.

Новый виток в описании и квалификации периферийных явлений обусловлен и тем, что «если для лингвистики XX столетия характерна установка на «правильные» языковые построения, в которых соблюдены общеобязательные требования языкового кода, то эстетические теории этой эпохи, напротив, склонны придавать исключительно большое значение «отрицательным» приемам, действие которых состоит в нарушении сложившегося в читательском сознании «кода» эстетического поведения» /Гаспаров 1996, 313/. Таким образом, в современной лингвистике сформулирована перспективная задача исследования разных сторон и сфер речевой деятельности коммуникантов. Это стимулируется исследованиями в области когнитивной лингвистики, психолингвистики, СОЦИОЛИНГВИСТИКИ,

паралингвистики и др. Исключительно велика в этом отношении роль исследований, посвященных представлению знаний (representation of knowledge), в том числе и языковых /Фрумкина, Звонкий, Ларичев, Касевич 1990; Петров 1990; Апресян 1990; Кулагина 1991; Богуславский 1991/. Необходимость представления знаний языка и знаний о языке в виде системно увязанной совокупности научно-теоретических и научно-практических сведений обусловлена социальным заказом общества на создание системных программ по хранению, измерению, систематизации языковых данных, машинной обработке текста и автоматизации перевода /см.: Городецкий, Пиотровский 1985; Новиков 1983; Овчинникова, Гайсина, Марчук 1988; Рябцева 1988; Шаляпина 1988/. Формирующаяся компьютерная парадигма «навязывает лингвисту целостный, интегральный подход к описанию языка, поскольку автоматическая обработка естественного языка может основываться только на объективных данных о взаимодействии языка, информации и коммуникации /Богуславский 1991,71/.

Исследования, посвященные представлению лингвистических знаний, существенно изменили стратегию в изучении и описании невербальных компонентов текста и речи. Под невербальными компонентами (в широком смысле) принято понимать систему средств несловесной коммуникации в речевом акте. Проблема соотношения вербального и невербального в языке/речи является весьма актуальной как в теоретическом, так и в практическом отношении. Это обусловлено прежде всего тем, что невербальные компоненты не только сопровождают вербальную часть передаваемой информации, но и могут автономно передавать информацию.

Результаты предпринятого анализа функционирования пунктуации как
составляющей невербального компонента текста свидетельствуют не

только об увеличении спектра функций употребляемых знаков, их количества , но и об изменении их значимости в плане коммуникативно-

смысловой и коммуникативно-прагматической организации текста.

Выбор в качестве исследовательского объекта вспомогательной семиотической системы, участвующей в организации внешнего и внутреннего плана текста, обусловлен динамической природой ее функций, а также задачами теоретического осмысления ее языковой сущности и речевого поведения, статуса в системе лингвистических областей.

Полученные результаты следует рассматривать как ориентир в разработке определенных решений по созданию новых рекомендаций и внесению изменений в действующие нормы.

Пунктуация в данном исследовании рассматривается как вспомогательная семиотическая (невербальная) система, участвующая в реализации речевой деятельности в сфере письменной коммуникации. Такое широкое понимание пунктуации, которое в последнее десятилетие признано большинством исследователей, предопределило поиски нового понятия.

В терминологический аппарат описания невербальных компонентов, используемых в тексте, введено понятие параграфемика /Э.Хамп, Б.А.Плотников, И.Э.Клюканов, А.Н.Баранов, П.Б.Паршин и др./. Параграфемика изучает невербальные способы передачи и выражения информации в письменном тексте (рукописном и печатаном). В число семиотических единиц, входящих в параграфемику, включен широкий спектр семиотических единиц (цифры, графики, символы, схемы, фотографии, рисунки, таблицы, пунктуационные знаки в узком понимании и др.), что в известной степени осложняет мотивацию выделения параграфемики как самостоятельного раздела лингвистической науки. Кроме того, нет четкого разграничения параграфических единиц с точки зрения их функций, автономности/зависимости в способах передачи информации, адекватности декодирования в тексте их информативной

значимости. Этим, вероятно, объясняется осторожное внедрение данного понятия в систему лингвистических терминов.

Между тем назрела необходимость наименования указанного объекта исследования и определения его места в системе лингвистических знаний. Использование понятия пунктуация нуждается каждый раз в обязательном уточнении (в каком смысле употребляется - узком или широком). В практику описания невербальных компонентов, употребляемых на письме, введен также термин метаграфемика /Гельб 1982/, который, как представляется, в большей степени отражает специфику исследуемой семиотической системы.

Во избежание терминологических недоразумений и учитывая неоднозначность интерпретации выделенных понятий, предлагаем опыт использования таких терминов, как пунктуация, параграфемика и метаграфемика, в рамках одного исследования.

Выделенные термины, обозначающие научный объект, находятся в отношениях соподчинения по степени обобщенности выражаемых ими понятий:

графическая лингвистика графика (субграфемика - графемика -пунктуация);

паралингвистика Q параграфемика метаграфемика

(синграфемика, супраграфемика, топографемика).

Употребление в одном исследовании понятий пунктуация-параграфемика - метаграфемика целесообразно и с точки зрения признания двух самостоятельных направлений в лингвистике: языковедения и речеведения /Кожина 1998/. Пунктуация как научный объект должна рассматриваться в аспекте языковедения, а параграфемика (метаграфемика) — в аспекте речеведения.

В общую мотивацию использования разных понятий в одном исследовании входит и возможность трактовки пунктуации как универсального термина , общепринятого и употребляемого для описания сходных явлений в разных языках, параграфемики как уникального термина в том смысле, что он принят в рамках частной лингвистики, а метаграфемики - кониепииального термина, ориентированного на использование лишь в пределах конкретного исследования.

В настоящем исследовании в качестве основной терминологической базы описания объекта исследования используются следующие понятия.

Пунктуация (в широком понимании) - 1) область графической лингвистики, изучающей систему начертательных знаков языка; 2) составная часть графической системы письма (наряду с графемикой и субграфемикой), включающей начертательные средства для создания графических моделей текста {средства письма).

Пунктуация (в узком понимании) — 1) совокупность пунктуационных знаков, составляющих центр пунктуационной системы (ядерные знаки); 2) правила письма, регулирующие пунктуационные нормы; 3) область лингво дидактики.

Параграфемика — 1) раздел паралингвистики, изучающей невербальные (неязыковые) средства, включенные в письменный (печатный) текст для передачи смысловой информации; 2) совокупность всех невербальных средств, участвующих в сфере письменной коммуникации.

Метаграфемика — 1) раздел параграфемики. изучающий закономерности дополнительной и вспомогательной семиотической системы, в которую включены невербальные знаки и средства, участвующие (наряду с

1 Графическая лингвистика - наука о письме, объектом внимания которой является
письмо, письменный текст, письменность, письменный язык / Амирова, 1985/.

2 Признание понятия пунктуация универсальным термином позволяет использовать его в
качестве базового языкового термина, соотносимого в большей степени с изучаемым
объектом.

вербальными) в смысловой и информативной организации текста; 2) совокупность невербальных знаков (синграфем и супраграфем) и средств (топографических), участвующих (вместе с вербальными средствами) в организации текста как целостной семиотической системы.

Параграфемы (параграфические/параграфемные знаки) — все невербальные средства, используемые в письменном (печатном) тексте для передачи информации и ее представления в тексте.

Метаграфемы (метаграфические знаки) - социально отработанные невербальные знаки (синграфемы и супраграфемы) и средства (топографические), участвующие (вместе с вербальными средствами) в организации текста как целостной семиотической системы. Речь идет о метаграфемах употребление которых регулируется текстом как целостной семиотической системой и системой правил, устанавливаемых графической и текстовой нормами.

В системе метаграфических знаков и средств различаются:

синграфические (ядерные пунктуационные знаки);

супраграфические («единицы второго порядка»: пробел, курсив, разрядка, шрифтовое варьирование и др.)

топографические (средства графической аранжировки текста, плоскостной синтагматики текста).

В настоящем исследовании предпринято описание пунктуационно-графической системы русского языка в коммуникативно-прагматическом аспекте, что обусловило рассмотрение пунктуации как объекта лингвистического изучения, нормализаторской и интерпретационной деятельности. Выбор разных ракурсов в описании пунктуации представляется целесообразным прежде всего потому, что в современной теории и практике пунктуации сложились разные подходы в интерпретации

конкретного употребления пунктуационных знаков и пунктуационно-графических средств.

Параллельное сосуществование лингводидактического и собственно
лингвистического описания пунктуации, разное толкование самого понятия
пунктуации, отсутствие общепринятого понимания сферы

функционирования данного семиотического кода, нерешенная проблема лингвистической природы пунктуационного знака и его функционального назначения в языке, речи и тексте предопределило мнение, что пунктуация находится на периферии системы лингвистических знаний. Ни в одну грамматику XX века пунктуация не включена в систему знаний о языке, многие авторы учебников по современному русскому языку для подготовки филологов пунктуацию не выделяют в самостоятельный раздел. До настоящего времени доминирующей в современной лингвистической литературе остается точка зрения на пунктуацию как частный раздел синтаксиса предложения без учета новых качественных сдвигов в современной синтаксической теории, теории текста и теории речевой деятельности. Дело осложняется и тем, что в последнее время принято расценивать реализацию действующих норм и правил в области пунктуационно-графического оформления предложения/текста как стихийную и разрушительную.

Предметом острой дискуссии является и включение в пунктуацию как семиотическую систему достаточно неоднородных по функциям и формальному выражению знаков: ядерных знаков препинания, шрифтовое варьирование, графическое выделение, графическая аранжировка текста и др.

Предпринятые в 90-е годы попытки нормализаторов описания колебаний и вариантов в области пунктуации, безусловно, способствовали снятию жестких ограничений в употреблении пунктуационных знаков, использованию пунктуационных правил как способов действия. Тем не менее

по-прежнему сохраняется устойчивое включение пунктуационных норм в состав языковых норм (строго регламентированных и обязательных), описание пунктуации в традиционном прикладном ракурсе, что делает пунктуацию одной из самых спорных областей в издательской и редакторской деятельности.

Сравнительный анализ пунктуационно-графического оформления текста в разных редакциях показал, что в результате интерпретаторскои деятельности в ряде случаев создается «новый» текст, отражающий концептуальную и речевую программу интерпретатора.

Таким образом, актуальность предпринятого описания пунктуации в коммуникативно-прагматическом аспекте с учетом анализа современной практики пунктуационно-графического оформления русского текста определяется необходимостью принципиально нового освещения функционального назначения невербальных компонентов в организации текстового пространства, в разработке новых принципов в построении теории пунктуации, в составлении практических рекомендаций по использованию пунктуации как инструментальной базы в организации письменного (печатного) текста.

Основной целью настоящего исследования явилось теоретическое обоснование пунктуации (метаграфемики) как функционально-адаптивной системы, участвующей в организации русского текста как целостной семиотической системы.

Исследование направлено на верификацию следующих гипотез, ориентированных на адекватность описания пунктуации (метаграфемики) как феномена письменной речи:

- пунктуация является дополнительной и вспомогательной функционально-адаптивной системой письменной сферы коммуникации;

пунктуация как особый семиотический код приспосабливается к условиям коммуникативной среды и ситуации, в которых она функционирует, что обеспечивает ее изменчивость при сохранении организованности;

одной из важнейших предпосылок самоорганизации в области пунктуации является взаимодействие автономных и равноправных сфер устной и письменной коммуникации друг с другом;

пунктуацию следует квалифицировать не только как средство распределения информации, но и инструмент создания коммуникативно-прагматической стратегии текста;

описание пунктуации как функционально-адаптивной системы предполагает необходимость многоаспектного подхода, а именно: в аспекте предложения как конструктивной основы речевого высказывания; в аспекте высказывания как функциональной единицы конкретного коммуникативного акта, осуществляемого в письменной форме; в аспекте текста как целостной семиотической системы;

выделение разных сфер функционирования пунктуации обусловливает различение пунктуационных и метаграфических норм, включаемых в общую систему графических норм.

Обращение к описанию пунктуации в коммуникативно-
прагматическом аспекте мотивировано и перераспределением
исследовательских приоритетов в системе лингвистических парадигм, что
привело к глубоким изменениям в общей структуре лингвистики.

По мнению Т.М.Николаевой, "движение лингвистики XX века было дрейфом от тезиса о функциональности языка "в самом себе и для нас" в тезис — "под влиянием внешних обстоятельств и для нас". С этим связан и

дрейф интереса от того Как язык связывает человека с Действительностью? к тому Как язык связывает Человека с действительностью? /Николаева 1995, 379/.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые изменения в пунктуационно-графическом оформлении текста представлены как действие адаптивных механизмов в сфере устной и письменной коммуникации; предпринято новое многоаспектное описание пунктуации в коммуникативно-прагматическом аспекте с использованием концептуальной базы системно-функционального и коммуникативного подходов; проблемы пунктуации рассматриваются на широком фоне развития теории организации русского текста, его восприятия и интерпретации; по-новому представлены функциональное назначение пунктуации и ее лингвистический статус как функционально-адаптивной системы в разных сферах реализации (предложения, высказывания, текста); обоснована специфика русской пунктуации на современном этапе ее развития в соответствии с теми изменениями, которые обусловлены взаимосвязанностью языкового кода и сознания.

В настоящее время принято расценивать реализацию существующих норм и правил в области пунктуационно-графического оформления текста как стихийную и разрушительную. Если же исходить из того, что языковая среда меняется и язык способен самонастраиваться на меняющуюся реальность, то, вероятно, те изменения (отступления, нарушения, колебания), которые наблюдаются в конкретной речевой практике оформления письменной речи, следует расценивать как проявление новых коммуникативно-прагматических норм. С этой точки зрения изменения, которые отмечаются в синтаксическом структурировании речи, следует признать следствием адаптации вербальной деятельности к невербальной коммуникации.

Тезис «мы «владеем языком» — но, в известном смысле, и он владеет нами» /Гаспаров 1996, 6/ в значительной степени изменяет характер и стратегию исследовательской работы. Нельзя не признать и то, что «лингвисту необходимо сменить позицию по отношению к тексту и заново провести структурирование материала, обращая особое внимание на трудные случаи и традиционные исключения <...> Главное в том, чтобы не навязывать материалу чуждой для него преждевременной системности, не подчинять его насильственно господствующим научным представлениям, вовремя замечать назревшие противоречия в описании и разрешать их корректно, в пользу языка, т.е. оставить языку свободу выбора собственных комбинаций и структур» /Шишкина 1998, 268-269/.

Отмеченные тенденции оказывают существенное влияние на используемые в лингвистике подходы и методы анализа языкового материала.

Устная и письменная формы коммуникации1 рассматриваются как автономные, но взаимообусловленные системы, в которых включен свой инструментальный набор средств для передачи информации.

Предпринятый в исследовании многоаспектный анализ научного объекта обусловлен необходимостью решения следующих задач:

анализ актуальных вопросов, связанных с проблемой представления пунктуации в системе лингвистического знания;

исследование сущностных характеристик и функций невербальных средств при описании языка-объекта;

анализ современной практики пунктуационно-графического

1 В настоящем исследовании для обозначения устной и письменной сфер коммуникации соответственно термины устная и письменная речь.

оформления текстов в разных редакционных версиях;

установление сфер реализации пунктуации и специфики ее функционирования в этих сферах;

выявление типологических признаков метаграфических знаков как функционально-адаптивной системы;

установление оснований для адекватной замены вербального способа представления лингвистически релевантной информации на пространственно-графический;

выявление специфики пунктуации и устойчивых тенденций в организации печатного текста.

Ориентация на субъекта речевой деятельности диктует изменение подходов к описанию материала и его интерпретации. Это не означает полного отрицания того опыта, который накоплен лингвистической наукой в создании концептуальных основ описания «пунктуационной системы языка», но предполагает пересмотр отношения к пунктуации как сугубо прикладной области языковедения, имеющей свой определенный статус только в лингводидактике.

Не менее важным становится и «кропотливая, тщательная и честная работа» с языковым материалом. «Практический девиз ее: «Поди туда, не знаю куда! Принеси то, не знаю что!» Но ведь поди и принеси). Не является ли эта сказочная формула формулой нашего познания, осмысления реального процесса развития, который не может иметь одно измерение и не определяется жестко конкретной целью?» /Шишкина 1998, 269/.

Трудно прогнозировать, насколько результативным и эффективным окажется такой подход для создания новой, лингвистически обоснованной и

непротиворечивой теории пунктуации в коммуникативно-прагматическом аспекте. Однако предпринятая попытка рассмотреть пунктуацию в разных сферах функционирования позволяет «отвлечься от готового представления о том, что «должен» из себя представлять язык» и обнаружить «существенные расхождения между картиной языка как механизма и многими самыми простыми и очевидными вещами» /Гаспаров 1996, 9/.

Способность параграфемики участвовать в «транспортировке», распределении и декодировании информации в тексте обусловливает специфику функционирования параграфических средств по сравнению с параязыковыми в устной речи. Вместе с тем отмеченные тенденции в использовании параграфических средств свидетельствуют о влиянии параязыковых средств на параграфические.

Рассмотрение функциональных особенностей параграфических средств позволило обосновать ряд гипотез, свидетельствующих о формировании на базе нерегламентированной преднамеренной и индивидуализированной (авторской-индивидуальной) пунктуации метаграфической нормы, отражающей социально отработанные закономерности пунктуационно-графического оформления текста на внешнем уровне. Метаграфическая норма реализуется с учетом сформированных графической (графическая модель текста) и текстовой норм. Метаграфическое оформление играет стиле- и жанроорганизующую функцию, являясь одной из композиционных характеристик текста.

В настоящем исследовании различаются пунктуационные и метаграфические нормы, которые входят как составляющие в графическую норму языка, отражающую реализуемые в сфере письменной коммуникации графические модели текста.

Научно-практическая и практическая значимость работы определяется тем, что полученные результаты могут стать основой создания

новых справочников, описывающих действие пунктуационных и метаграфических норм в сфере письменной коммуникации. Описание формирующейся метаграфической нормы является перспективным и плодотворным, поскольку наличие в общественном сознании графических моделей облегчает письменную коммуникацию, а рациональное использование вербальных и невербальных средств делает письменный текст более мотивированным и выразительным. Полученные результаты могут найти применение в практике интерпретации текста в различных целях: перевода, адаптации, формализации, редактировании и др. Не менее значимым является использование материалов исследования и в практике обучения русскому языку на всех образовательных уровнях.

Теоретические и практические задачи обусловили выбор двух ракурсов в исследовании функционирования метаграфических средств: в тексте как продукте познавательно-коммуникативной деятельности и тексте как инструменте этой деятельности.

Развиваясь как самостоятельная и относительно автономная система, метаграфемика не является произвольной в системе кодирования информации, поскольку использование в тексте невербальных средств имеет детерминированный характер.

Обращение к описанию и систематизации метаграфических средств, используемых в русском тексте, весьма своевременно, поскольку возросла необходимость создания непротиворечивых моделей разных видов интерпретации текстов. Без анализа всех элементов, организующих и оформляющих текст, невозможно сделать мотивированную интерпретацию текста. При этом следует учитывать задачи того или иного вида интерпретации (редактирование, перевод, реферирование и т.п.) и его назначение (осмысливание или реплицирование). В настоящее время именно метаграфическое интерпретирование нуждается в помощи лингвистов.

Основные результаты работы обсуждались на международных и межвузовских научных конференциях, научно-практических семинарах, что нашло отражение в 34 публикациях, две из которых являются монографиями общим объемом 23 п.л.

Материалом исследования являются печатные тексты разной жанрово-стилистической принадлежности, изданные 80-90 гг. XX века. Для демонстрации пунктуационных колебаний сопоставляются разные издания текстов. Используются материалы творческих и контрольных работ студентов филологического факультета РГПУ им. А.ИТерцена за период с 1985 по 1999 гг.

Объем и структура работы определяется особенностями предмета и логикой исследования. Текст диссертации состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.

Пунктуация и ее место в системе лингвистических знаний

В настоящее время очевидна необходимость выделения в самостоятельную область лингвистических знаний тех невербальных семиотических систем, которые (наряду с вербальными) участвуют в организации текста как информативно-смыслового единства и его восприятии.

Сложным и нерешенным вопросом является выбор наименования указанной области знаний. Наиболее распространенным и устоявшимся является термин пунктуация, имеющей в лингвистике неоднозначную интерпретацию. Это обусловлено самой двойственной природой лингвистического термина/см.: Слюсарева 1983/.

В «Лингвистическом энциклопедическом словаре» отмечается, что в данном понятии закреплено следующее: 1) система графических неалфавитных знаков (знаков препинания), образующих вместе с графикой и орфографией основные средства письменного языка; главное назначение пунктуации - членение и графическая организация письменного (печатного) текста; 2) правила, кодифицирующие нормы пунктуационного оформления письменного текста, исторически сложившиеся для конкретного языка; 3) раздел языкознания, изучающий закономерности системы пунктуации и нормы употребления знаков препинания /ЛЭС 1990, 406/.

Отличительным для отечественной лингвистики является и разное толкование понятия пунктуация, а именно - в узком и широком смысле.

Вслед за А.А.Реформатским большинство исследователей разделяют широкое понимание пунктуации как автономной системы знаков оптико-графической информации, основное назначение которой — организация графического (печатного) текста /Реформатский 1963/.

С этой точки зрения принято различать так называемую типографскую пунктуацию и лингвистическую. Типографское назначение пунктуации состоит в «расчленении целого текста на части с тем, чтобы представить текст не как аморфную массу символов, а в виде единиц, быстро и четко различаемых глазом» /Веденина 1975, 156/. Все употребляющиеся знаки в тексте (кроме букв и цифр) рассматриваются как пунктуационные знаки, включая шрифтовые выделения, разного рода пробелы, демаркаторы и т.п.

Как отмечают некоторые исследователи, «со словом "пунктуация" ассоциируется также представление об особой области лингвистических знаний, целью которой является изучение закономерностей, наблюдаемых в реальной пунктуационной практике носителей языка. Пунктуация в этом смысле предстает как лингвистическая дисциплина с комплексным и многоаспектным объектом, для изучения которого привлекаются категории синтаксиса, семантики, стилистики и др.» /Ляпон 1979, 47/.

Ориентация в изучении вербальных и невербальных способов организации письменного текста как семиотического образования обусловила выделение такого самостоятельного направления в лингвистике, как параграфемика (термин Э.Хампа) /Натр 1959/.

В лингвистической литературе существует несколько подходов в квалификации самого понятия параграфемика. С одной стороны, параграфемика рассматривается как раздел науки, находящийся на стыке семиотики и лингвистики. Объектом исследования этой дисциплины признается текст как единое целое, «образуемое из синтеза вербальных и авербальных знаков, а также характер взаимоотношений и взаимодействий этих знаков в оптимальном изображении и передачи информации» /Плотников 1992, 39/.

В 50-е гг. Дж.Гебл выделил как самостоятельную науку грамматологию, изучающую письмо любого типа. Среди разделов грамматологии особо выделена параграфемика, в которую входит «все то, что параллельно с письмом» /см.: Амирова 1985, 50/.

Параграфемику представляют и как раздел паралингвистики, предметом изучения которого являются невербальные элементы текста. Если принять разграничение паралингвистики и параязыка, то параграфемные элементы допустимо считать «печатным параязыком» /Клюканов 1990, 6/.

При создании письменного текста используются специфические невербальные элементы, которые получили название параграфические, или параграфемные (параграфемы). Основное назначение параграфических средств заключается в моделировании содержательно мотивированного, информативно оптимального и коммуникативно экспрессивного текста. При этом различаются авторские ("авторизованные") и редакционно-издательские параграфические элементы.

Высказывание как функциональная единица текста и сфера функционирования пунктуации

Идея уровневого описания языка и речи, а также ориентация на коммуникативную деятельность обусловила появление и стремительное развитие концепций, нацеленных на обнаружение синтаксических конституентов текста как продукта речевой деятельности языковой личности. Синтаксис стал рассматриваться «как система виртуальных единиц, готовых к функционированию в речевом процессе и реализующих свои потенции в различных формах речевой деятельности на основе своих системных значений» /Золотова 1982,4/.

В связи с этим возникла необходимость вычленения единиц синтаксиса из потока речи и их формализации. Современное развитие синтаксической науки предопределило и уточнение или переосмысление различных понятий, в том числе и базовых. Речь идет прежде всего о предложении. В лингвистической науке различаются соотносимые друг с другом аспекты в рассмотрении предложения, а именно конструктивно-синтаксический, коммуникативно-синтаксический и семантико-синтаксический.

Вместе с тем следует согласиться с В.Г.Адмони, полагавшим, что «предложение в своей глубинной высвобожденное из конкретных ситуационных связей, с одной стороны, само по себе является основной единицей подлинной человеческой коммуникации, единицей реального подлинно языкового высказывания, т.е. человеческим речевым высказыванием как таковым, а именно высказыванием элементарным» , а «с другой стороны, предложение служит той основой, на которой - в результате соединения двух или большего числе предложений - создаются многообразнейшие усложненные цельные высказывания», и наконец, «оформляясь в многообразные типы по тем аспектам, в которых протекает реальная жизнь предложения, оно не только обслуживает все участки речевой коммуникативной деятельности человека, но нередко выступает и в преображенном, даже деформированном виде в тех функциях, при которых оно подвергается сильнейшему воздействию условий ситуации и контекста (...) » /Адмони 1994, 44-45/.

Рассмотрение предложения как структурной и коммуникативной основы высказывания представляется нам целесообразным и весьма эффективным с точки зрения обнаружения характерных средств, участвующих в коммуникативно-смысловой организации высказывания. К таким средствам следует, на наш взгляд, относить метаграфические знаки и средства, предназначенные для выполнения различных коммуникативных программ, создаваемых языковой личностью в процессе письменной коммуникации (как в процессе порождения текста, так и его восприятия).

Большинство исследований, посвященных изучению текста и его конституентов, можно рассматривать как описание объективно существующих черт такой единицы коммуникации, как высказывание. Мы разделяем точку зрения тех лингвистов, которые не противопоставляют разные концепции в описании одного и того же языкового явления, а рассматривают их как взаимодополняющие, тем самым признавая «эвристическую ценность теоретического плюрализма»/Гак, 1995, 120/.

Для нас это положение принципиально, поскольку описание метаграфического оформления письменной речи должно быть прежде всего многоаспектным. Не исключаем при этом, что сама идея многоаспектного описания пунктуации может показаться неоправданной, поскольку сложилась определенная традиция, рассматривающая пунктуацию только как объект нормализации.

Между тем существующая языковая ситуация создала благоприятные условия для рассмотрения пунктуации как объекта лингвистического исследования и интерпретационной деятельности. Это обстоятельство, на наш взгляд, обусловливает возможность поиска способов описания системы метаграфических средств и их функционального назначения, не претендуя в настоящее время на окончательное решение всех задач. Вместе с тем исследование пунктуации (в широком и узком понимании) и механизмов ее включения в текст предопределило опору на те концепции, в которых высказывание представлено как функциональная единица.

Опираясь на концепцию У.Чейфа «упаковки» (package) смысла, мы полагаем, что параграфическое оформление высказывания/текста является одним из способов упаковки смысла, который отправитель включает в акт коммуникации. Термин «упаковка» кажется нам вполне уместным, если связывать это явление «со способом передачи сообщения и лишь потом с сообщением как таковым»/Чейф 1982,279/.

Текст как сфера реализации параграфемики

Реализация в речевой практике параграфических средств ( в том числе и метаграфических) предполагает мотивированность и детерминированность их использования системой языка и условиями его функционирования. Вместе с тем установлено, что далеко не все параграфические знаки способствуют успешной коммуникации. Многие исследователи полагают, что «ненормативное» использование знаков ведет к усложнению языкового механизма, к искажению передаваемой информации, и - как следствие - к непониманию. А непонимание, как известно, - «сигнал бесполезной работы, ненужности текста» /Мурзин, Штерн 1991,41/.

Признавая очень тонкую грань между пониманием и непониманием, отметим, что формирование такой инструментальной системы в организации письменного текста, как параграфемика, обусловлено объективными законами развития языка и речи.

В арсенале особых средств передачи информации у отправителя есть не только те, которые определены действующими конвенциями в данном социуме, но и те, которые созданы самим автором. Специфической сферой «творчества» автора является сфера невербальной коммуникации. Под невербальной коммуникацией принято понимать «систему символов, знаков, жестов, использующихся для передачи сообщения с большой степенью точности, которые в той или иной степени отчуждены и независимы от психологических и социально-психологических качеств личности» /Лабунская 1997, 88/.

Невербальная сфера коммуникации является, с одной стороны, важнейшим источником информации, а с другой - средством маркирования

В своих рассуждениях мы исходим из признания речевой, текстовой системности, в которой «определяющим является не ценность, значимость единицы в уровневой системе отношений единиц, т.е. устройство имманентного типа (хотя и с «генетическими» и потенциальными связями социального характера), но обусловленность речевой системы экстралингвистическими факторами, в том числе целями и задачами говорящих в их речевой деятельности, определяемые не только субъективными (индивидуальными) интенциями, а назначением в социуме тех или иных видов деятельности и соотносительных с ними сфер общения» /Кожина 1998, 11/.

Формирование новой коммуникативной среды обусловило весьма заметные изменения в сфере коммуникации. Наличие ценностных, когнитивных и технических факторов оказывает радикальное воздействие на языковые и ментальные процессы, а также на социальное и речевое поведение носителей языка. Динамические процессы в сфере коммуникации обнаруживаются в как в устных, так и письменных текстах. При этом письменный текст следует рассматривать «в качестве артефакта данной социокультурной системы в единстве его языковых и параязыковых характеристик» /Никифоров 1993,2/.

Необходимо принимать во внимание и тот факт, что «смысл написанного и читаемого текста не совпадает с текстом слышимым. Это нарушение акта идентификации текста, т.е. потеря текста» /Жинкин, 1982, 90/.

Анализ лингвистических исследований, посвященных говорящему/пишущему, свидетельствует, что процесс «производства текстов» и их восприятия не является произвольным, то есть он предполагает наличие определенных правил, конвенций, при помощи которых осуществляется контроль за этой деятельностью. Речь не идет о жесткой заданности установленных правил, а лишь об их мотивированности и коммуникативной оправданности в рамках определенной речевой ситуации. Оптимальное протекание коммуникативного акта (как в сфере устной, так и письменной речи) обусловлено соблюдением принципов, по которым строится общение /Шилова 1997/.

«Феномен, который можно назвать «владением» языком, состоит в способности относительно успешно ориентироваться в напластованиях разнородных компонентов и их непрерывных пластических изменениях, в бесчисленных переплетениях аллюзионных, эмотивных, жанровых силовых линий, — ориентироваться так, чтобы создавать более или менее успешные языковые произведения, в которых и мы сами, а наш адресат (непосредственный либо подразумеваемый) могли бы распознать нечто, соответствующее той мысли, которую мы хотели сформулировать и передать: соответствующее в достаточной степени, чтобы между нами могло возникнуть ощущение языкового контакта и обмена» /Гаспаров 1996, 14-15/.

Похожие диссертации на Пунктуация в коммуникативно-прагматическом аспекте и ее место в семиотической системе русского текста