Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Система, структура и функционирование научного термина : На материале русской лингвистической терминологии Лемов Аркадий Владимирович

Система, структура и функционирование научного термина : На материале русской лингвистической терминологии
<
Система, структура и функционирование научного термина : На материале русской лингвистической терминологии Система, структура и функционирование научного термина : На материале русской лингвистической терминологии Система, структура и функционирование научного термина : На материале русской лингвистической терминологии Система, структура и функционирование научного термина : На материале русской лингвистической терминологии Система, структура и функционирование научного термина : На материале русской лингвистической терминологии Система, структура и функционирование научного термина : На материале русской лингвистической терминологии Система, структура и функционирование научного термина : На материале русской лингвистической терминологии Система, структура и функционирование научного термина : На материале русской лингвистической терминологии Система, структура и функционирование научного термина : На материале русской лингвистической терминологии Система, структура и функционирование научного термина : На материале русской лингвистической терминологии Система, структура и функционирование научного термина : На материале русской лингвистической терминологии Система, структура и функционирование научного термина : На материале русской лингвистической терминологии
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Лемов Аркадий Владимирович. Система, структура и функционирование научного термина : На материале русской лингвистической терминологии : диссертация ... доктора филологических наук : 10.02.01.- Саранск, 2000.- 359 с.: ил. РГБ ОД, 71 01-10/23-0

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. ПОНЯТИЕ СИСТЕМЫ, СТРУКТУРЫ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ НАУЧНОГО ТЕРМИНА 15

1.1. Понятие структуры и системы в общенаучном аспекте 15

1.2. Элементы системы научного термина 16

1.2.1. Лексическое значение слова 18

1.2.1.1. Родовой признак понятия лексическое значение слова как отражение его онтологических характеристик 18

1.2.1.2. Родовой признак понятия лексическое значение слова

в широком и узком смысле 24

1.2.1.3. Определение понятия лексическое значение слова 32

1.2.2. Терминологическое обозначение вершин знакового треугольника 33

1.2.3. Понятие 36

1.2.3.1. Сущность понятия и его определение 36

1.2.3.2. Специфические черты научного (терминируемого) понятия 46

1.2.4. Предметная сфера языкознания 48

1.2.4.1. Терминология и номенклатура ': 52

1.3. Понятие функционирования научного термина 55

Глава 2. СВОЙСТВА, ФУНКЦИИ И ОПРЕДЕЛЕНИЕ НАУЧНОГО ТЕРМИНА 60

2.1. О родовом признаке понятия термин 60

2.2. Свойства научного термина, соответствующие видовым признакам его определений 66

2.2.1. Несущественные свойства научного термина 66

2.2.2. Существенные свойства научного термина 69

2.2.2.1. Научный термин как объект логического определения и как единица, требующая определения 69

2.2.2.2. Признаки системности в научной терминологии 71

2.2.2.3. Точность и однозначность как свойства идеального термина 78

2.2.2.4. Общепринятость, нормативность и «интеллектуальная чистота» научного термина и его определения : 81

2.2.3. Отличительные свойства научного термина 85

2.2.3.1. Конвенциональность научного термина 85

2.2.3.2. Лексическое значение в научном термине 87

2.3. Проблема мотивированности научного термина 99

2.3.1. Мотивированность-немотивированность в научных терминах иноязычного происхождения 102

2.3.2. Мотивированность-немотивированность в незаимствованных научных терминах 104

2.4. Необходимость ориентации и норма краткости в научном термине ... 108

2.5. Вопрос о функциях научного термина. Определение научного термина 117

Глава 3. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ С НЕСТАБИЛЬНЫМ ЭКСПОНЕНТОМ 128

3.1. Динамика экспонента, не связанная с синонимическими заменами .131

3.1.1. Речевое перефразирование экспонента 131

3.1.2. Варьирование экспонентов 134

3.1.3. Отсутствие экспонентов при имеющихся понятиях и денотатах 137

3.1.3.1. Предэвристическое состояние терминологической знаковой ситуации 152

3.1.4. Ложноориентирующие термины 158

3.1.4.1. Звук и буква 173

3.2. Динамика экспонента синонимического характера 207

3.2.1. Синонимы с различной внутренней формой 207

3.2.2. Концептуальная синонимия научных терминов 214

3.2.3.Термины-дублеты 220

3.2.4. Десинонимизация лингвистических терминов 231

Г л а в а 4. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЛИНГВИС1ИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ С ДИНАМИКОЙ ПОНЯТИЙНЫХ ХАРАКТЕРИСТИК 238

4.1. Омонимия терминов 242

4.2. Вопрос о многозначности лингвистических терминов 246

4.3. Динамика понятийных характеристик, не обусловленная изменениями денотативного компонента термина 25/

4.3.1. Изменение понятийных характеристик как следствие развития знаний о денотате 25^

4.3.2. Изменение понятийных характеристик, связанное с возможностью многоаспектного описания денотата 256

4.3.3. Изменение понятийных характеристик как новое осмысление явления 261

4.3.4. Изменение понятийных характеристик как следствие принципиально иного понимания сущности денотата 266

4.3.5. Нестабильность понятийных характеристик в связи с невозможностью дефинировать денотат 272

4.4. Динамика понятийных характеристик, сопровождаемая нестабильно стью денотативного компонента термина 274

4.4.1. Изменение понятийных характеристик, связанное с объективными изменениями или различиями в денотативном компоненте термина 275

4.4.2. Изменение понятийных характеристик, связанное с отсутствием денотата или с сомнением в его существовании 280

4.4.3. Изменение понятийных характеристик, обусловленное недискретностью языковых явлений 288

4.4.4. Изменение понятийных характеристик, связанное с различиями концептуальных представлений о сущности денотата 291

4.4.5. Изменение понятийных характеристик, связанное с субъективными представлениями о сущности денотата 298

Заключение 306

4А Примечания 316

Библиографический список 323.

Введение к работе

Несмотря на то, что в последнее время интерес к проблемам тер-миноведения среди лингвистов несколько снизился, можно сказать, что вторая половина двадцатого столетия в российском языкознании отмечена активным обращением к задачам лингвистической науки в области изучения терминов и терминологических систем. И это неудивительно: по наблюдениям чешского языковеда К. Сохора, около 90 % новых слов языка относится к научной и технической терминологии (Sochor, 1955: 5/,Стимулирующими факторами становления терминоведения как лингвистической дисциплины стали Всесоюзное совещание 1961 г. по вопросам терминологии (Вопросы терминологии, 1961) и издание книги Д. С. Лотте «Основы построения научно-технической терминологии. Вопросы теории и методики» (Лотте, 1961). Далее на протяжении вот уже почти четырех десятилетий резко увеличивается число исследований терминологий самых различных наук. Регулярно проводятся научные симпозиумы и конференции разных уровней: от внутривузовских до международных. Выходят тематические сборники, подготовленные Институтом русского языка (см. обзор этих сборников: Лейчик, 1983), серии сборников Воронежского, Новосибирского университетов, опубликованы монографии Н. Б. Гвишиани (1986), А. С. Герда (1981, 1986), В. П. Дани-ленко (19776), Т. Л. Канделаки (1977), З..И. Комаровой (1991), А. В. Крыжановской (1985), А. В. Крыжановской и Л. А. Симоненко (1987), Д. С. Лотте (1968), В. Н. Прохоровой (1996), А. В. Суперан-ской, Н. В. Подольской, Н. В. Васильевой (1989), С. Д. Шелова (1998) и др.

Идет активная работа над созданием терминологических словарей и тезаурусов разных отраслей знаний, выпускаются учебники и учебные пособия по терминоведению (см., например: Головин, Кобрин, 1987; Гринев, 1993; Молодец, 1978; Хаютин, 1972, и др.), образуются терминологические школы, среди которых особое место занимает школа профессора Б. Н. Головина в Нижегородском университете. Она на многие годы стала всесоюзным центром терминове-дения. Достаточно сказать, что в рамках этого направления было выпущено пятнадцать межвузовских сборников научных работ, организовано несколько всероссийских и межвузовских конференций, созданы учебные пособия, защищено множество кандидатских и докторских диссертаций по терминоведческой проблематике.

Российские языковеды обратили пристальное внимание и на метаязык собственной науки, чему способствовали опубликованные переводы словарей лингвистических терминов (Вахек, 1964; Марузо, 1960; Хэмп, 1964, и др.) и издание отечественных справочников, особенно О. С. Ахмановой (1966), Д. Э. Розенталя и М. А. Теленко-вой (1985), энциклопедии «Русский язык» (1979), «Лингвистического энциклопедического словаря» (1990) и работ В. Н. Немченко (1985а, 19856, 1993, 1995).

Широкий резонанс среди языковедов получили публикации отдельных статей, определивших проблемы и задачи терминологической работы для лингвистики. Это работы О. С. Ахмановой и О. В. Александровой (1980), Б. Н. Головина (1972, 1976), В. П. Даниленко и Л. И. Скворцова (1981), П. Ивича (1963), А. В. Исаченко (1961а), Т. Л. Канделаки (1970), Л. А. Капанадзе (1965), Н. 3. Котеловой (1970), Н. П. Кузькина (1962), А. И. Моисеева (1970), А. А. Рефор-

матского (1961), Н. А. Слюсаревой (1979, 1983), Е. Н. Толикиной (1970, 1971) и др.

Обращение к анализу проблем лингвистической терминологии объясняется обеспокоенностью ученых состоянием метаязыка своей науки и стремлением предотвратить процессы искажения информации, связанные с несовершенством научной лексики. К таким процессам, как правило, относят неоправданно широкую синонимию и полисемию терминов, излишнюю загруженность национальной терминологии иноязычными терминоэлементами. Поэтому самому активному обсуждению подлежат проблемы предметной и понятийной отнесенности терминов и такие их характеристики, как длина, дери-ватоспособность, мотивированность. В результате детального рассмотрения свойств термина и выяснения его сущности как лексической и логической единицы терминологи хотя и не пришли к единым выводам, но тем не менее сняли категоричность представлений о так называемом идеальном термине. За последним признали право и на асимметрию плана выражения и плана содержания, и на немотивированность, и на иноязычность, и на разнообразие категориальных средств создания, и на многословность.

Видимо, и в терминологиях должна быть справедливой известная формула А. С. Пушкина: «Истинный вкус состоит не в том безусловном отвержении какого-то слова, какого-то оборота, а в чувстве соразмерности и сообразности». Термин — инструмент профессиональной деятельности. И от того, насколько у исследователя богат выбор инструментов, насколько точно и уместно используются эти инструменты, как согласуется терминоупотребление с целями, которые ученый ставит перед собой, во многом зависит результат научной работы.

Предметом исследования в настоящей диссертации является функционирование лингвистических терминов в процессе письменного научного общения.

Цель исследования — построение теории термина как не только синтагматически и парадигматически, но прежде всего имманентно системной языковой единицы специальной сферы создания и использования, анализ процесса функционирования специальных слов и выявление типов этого функционирования. Нами рассматриваются изменения, которые претерпевают элементы системы термина в процессе его функционирования. Чтобы выявить эти изменения, необходимо решить ряд задач.

Основными задачами диссертации являются:

репрезентация системно-структурных компонентов научного термина;

определение роли каждого из этих компонентов (денотат, понятие, экспонент, лексическое значение) в системной организации научного термина;

выяснение того, какие аспекты входят в понятие функционирования термина;

выявление основных и второстепенных свойств и функций научного термина и выведение в соответствии с этим дефиниции его;

-наблюдение над функционированием лингвистических терминов при динамике их системно-структурных компонентов.

Новизна исследования'вытекает из сформулированных целей и решения поставленных задач. В работе впервые научный термин представлен как система, описана ее структура и функции, определены типы функционирования терминов. Выявляется роль в этой системе лексического значения, а также таких ее составляющих, как на-

учное понятие, экспонент и денотат. Исследуются типы функционирования лингвистических терминов при нестабильности компонентов их системно-структурной организации, прежде всего экспонентных и понятийных характеристик.

Теоретическая значимость представленного сочинения заключается в разработке теории научного термина как имманентно системно-структурного образования и описании функционирования системы термина. Исследование развивает теоретические основы новой отрасли языкознания - терминоведенкя.

Практическая значимость проявляется в том, что полученные результаты могут быть использованы в терминологической работе, создании и оптимизации систем терминов различных наук, составлении терминологических словарей и справочников, учтены авторами научных, учебных и методических материалов.

Методологическая основа исследования - диалектический принцип развития и взаимосвязи существенных элементов системы термина (в данном случае научных понятий, их денотатов и экспонентов). В диссертации интегрируются логико-философский и лингвистический аспекты выявления сущности анализируемого объекта. Основным методическим приемом работы в связи с этим является системно-структурный подход к описанию материала.

Поставленные задачи определяют структуру работы, содержащей четыре главы. Две из них представляют собой теоретический аспект исследования, устанавливающий базу для собственно анализа терминологического материала («Понятие системы, структуры и функционирования научного термина» и «Свойства, функции и определение научного термина»). В двух следующих рассматривается функционирование лингвистических терминов при различном со-

] 1

стоянии системообразующих компонентов («Функционирование лингвистических терминов с нестабильным экспонентом» и «Функционирование лингвистических терминов с динамикой понятийных характеристик»). По своему характеру диссертация непосредственно связана с тем направлением терминологических исследований, которое было задано в научной школе Б. Н. Головина (см. проблематику работ этого ученого в библиографическом списке).

Объектом анализа в настоящей работе послужили лингвистические термины, функционирующие в самой различной научной литературе: от школьных и вузовских учебников и пособий до монографий, от первых русских грамматик до публикаций последних лет. Интересующий нас материал был извлечен при анализе около тысячи лингвистических публикаций. Естественно, что рамки диссертации не позволили представить весь собранный материал, объем которого мы были вынуждены ограничить лишь иллюстративными целями. В сравнительном плане широко привлекались данные лингвистических словарей, особенно словаря О. С. Ахмановой и «Лингвистического энциклопедического словаря».

Актуальность избранной темы обусловлена несомненной важностью для науки решения терминологических задач и в соответствии с этим постоянным интересом, который она проявляет к своему языку, принципам создания и использования единиц этого языка, их свойствам и функциям. В связи с этим современная наука поставила перед терминологами целый ряд вопросов, от решения которых зависит совершенствование и оптимизация процессов научного общения в самом широком смысле этих слов: от школьного и вузовского преподавания лингвистических дисциплин до терминологического обеспечения новых языковедческих концепций. Без серьезного обраще-

ния к проблемам терминологической работы немыслимо решение ни одной научной и методической задачи.

Положения, выносимые на защиту:

  1. Научный термин представляет собой имманентно организованную систему.

  2. Элементами системы научного термина являются экспонент, понятие, денотат и лексическое значение.

3. Экспонент, понятие и денотат относятся к субстантным
элементам системы термина, лексическое значение - к структур
ным.

  1. Научное понятие и лексическое значение термина обладают специфическими характеристиками в отличие от обыденного понятия и лексического значения общеупотребительного слова.

  2. Противопоставление научной лексики на термины и номены в области лингвистики не является актуальным.

  3. Функционирование научного термина - процесс, изменяющий сущностные характеристики элементов системы термина.

7.Отличительным свойством научного термина является прежде всего конвенциональность, а отличительными функциями - соотнесение с понятием и предметом (денотатом) профессиональной сферы, а также концентрация, фиксирование, хранение и передача профессиональной информации.

8. Нестабильность экспонента при функционировании лингвистических терминов может носить характер синонимических замен (синонимы с различной внутренней формой, концептуальные синонимы, дублетные синонимия).

9.Нестабильность экспонента при функционировании термина может быть не связанной с синонимическими заменами (речевое пе-

рефразирование, варьирование, отсутствие экспонента, ложно-ориентирующие термины).

9а. В рамках предшествующего пункта отдельно выносится на защиту тезис о серьезности научно-методической проблемы различения терминов звук и буква.

  1. Динамика понятийных характеристик при функционировании лингвистических терминов может быть обусловлена нестабильностью денотативного компонента (объективные изменения лингвистического денотата, отсутствие последнего или сомнения в его существовании, недискретность языковых явлений, субъективные представления о сущности денотата и т.д.).

  2. Динамика понятийных характеристик при функционировании лингвистических терминов может быть не обусловлена изменениями денотативного компонента системы термина (развитие знаний о денотате, многоаспектность его описания, новое осмысление его сущности и т.д.).

Публикации и апробация. По проблемам, связанным с темой диссертационного исследования, к настоящему моменту автором опубликовано 35 работ. Ряд работ находятся в печати. Основные идеи предложенной к защите диссертации обсуждались на заседаниях международных, всесоюзных, всероссийских, республиканских, зональных, межвузовских и внутривузовских конференций и симпозиумов в Арзамасе, Брно, Волгограде, Иваново, Москве, Нижнем Новгороде, Нитре, Пензе, Праге, Саранске, Ташкенте, на заседаниях кафедры русского языка и общего языкознания Нижегородского университета, кафедры русского языка Мордовского университета, на заседании Чехословацкого лингвистического общества. Автором подготовлены и в течение ряда лет читаются спецкурсы по термино-

ведению на филологическом факультете Мордовского университета, а в 1985 - 88 годах - на философском факультете Брненского университета (Чехия).

Понятие структуры и системы в общенаучном аспекте

Понятия система и структура в настоящее время внедрены во все отрасли знаний, а изучение системно-структурных свойств объекта знаний стало одной из главных задач научного поиска. Науковеды считают, что системно-структурная методология науки ведет от фрагментарного и разрозненного представления об окружающей действительности к пониманию ее единства и целостности. Однако термины система и структура часто представляются как тождественные и в научных работах употребляются как детерминологизи-рованные общенаучные слова дейктического характера.

В настоящей работе названные термины строго различаются и определяются в соответствии с теми понятийными характеристиками, которые определены, например, Е. С. Кубряковой и Г. П. Мельниковым (Общее языкознание. Внутренняя структура языка, 1972: 24 — 31). С учетом этих характеристик сложный объект можно рассматривать как совокупность элементов (элементный, вещный, суб-стантный подход), совокупность отношений между этими элементами (структурный подход), как связное целое, т. е. как согласованную совокупность элементов и отношений (системный подход).

Таким образом, термины и понятия структура и система находятся в иерархических отношениях: ведущим оказывается понятие система, подчиненным — структура. Структура — схема отношений между элементами целого. Система включает в себя и элементы (субстанцию), и отношения между ними (структуру). Это «целостное упорядоченное образование, существующее в целях выполнения определенной функции и благодаря особому способу иерархического согласования определенной субстанции с определенной структурой» (Общее языкознание. Внутренняя структура языка, 1972: 29).

Очень важным свойством системы следует считать то, что она, завися от индивидуальных свойств отдельных элементов, в свою очередь, влияет на эти элементы и может менять их свойства и функции. Язык относится к классу объектов высокой степени проявления системности, поскольку субстанция, структура и функции его согласовывались в результате длительного эволюционного отбора, а устройство адекватно выполняемым им функциям.

О родовом признаке понятия термин

Понятия система и структура в настоящее время внедрены во все отрасли знаний, а изучение системно-структурных свойств объекта знаний стало одной из главных задач научного поиска. Науковеды считают, что системно-структурная методология науки ведет от фрагментарного и разрозненного представления об окружающей действительности к пониманию ее единства и целостности. Однако термины система и структура часто представляются как тождественные и в научных работах употребляются как детерминологизи-рованные общенаучные слова дейктического характера.

В настоящей работе названные термины строго различаются и определяются в соответствии с теми понятийными характеристиками, которые определены, например, Е. С. Кубряковой и Г. П. Мельниковым (Общее языкознание. Внутренняя структура языка, 1972: 24 — 31). С учетом этих характеристик сложный объект можно рассматривать как совокупность элементов (элементный, вещный, суб-стантный подход), совокупность отношений между этими элементами (структурный подход), как связное целое, т. е. как согласованную совокупность элементов и отношений (системный подход).

Таким образом, термины и понятия структура и система находятся в иерархических отношениях: ведущим оказывается понятие система, подчиненным — структура. Структура — схема отношений между элементами целого. Система включает в себя и элементы (субстанцию), и отношения между ними (структуру). Это «целостное упорядоченное образование, существующее в целях выполнения определенной функции и благодаря особому способу иерархического согласования определенной субстанции с определенной структурой» (Общее языкознание. Внутренняя структура языка, 1972: 29).

Очень важным свойством системы следует считать то, что она, завися от индивидуальных свойств отдельных элементов, в свою очередь, влияет на эти элементы и может менять их свойства и функции. Язык относится к классу объектов высокой степени проявления системности, поскольку субстанция, структура и функции его согласовывались в результате длительного эволюционного отбора, а устройство адекватно выполняемым им функциям.

Научная литература отражает десятки различных попыток определения термина, однако ни одно из них не признается не только всеми или большинством терминологов, но из многих сотен работ, пожалуй, не найдется и десяти с одинаковым пониманием сущности этой единицы. В результате понятие научного термина так и осталось неопределенным. Казалось бы, в этой ситуации термин невозможно вычленить в тексте. Однако в подавляющем большинстве случаев мы это делаем без особого труда. Сложилась парадоксальная ситуация: мы имеем перед собой в каждой науке десятки тысяч терминов, прекрасно отличаем их от других рядоположных единиц, с легкостью (часто предосудительной) создаем их, совершаем над ними различные логические операции, меняем значение и объем их понятий и пр., но, оказывается, не имеем понятия об этом понятии.

Согласно требованиям логики, определение — это «логический прием, позволяющий отличать, отыскивать, строить какой-либо объект, формулировать значение вновь вводимого или уточнять значение уже существующего в науке термина» (Философский словарь, 1986: 342).

Нетрудно заметить, что набор признаков понятия термин, позволяющих отличить его от других лексических единиц, одновременно дает нам ключи для выделения его в тексте, формулирования или уточнения его значения, даже для строительства новых терминов и для выяснения закономерностей их применения и функционирования. Ведь отличительные признаки понятия — это не что иное, как знаки опознавания, слагаемые его содержания, функции и аналоги создания.

Среди разработанных формальной логикой за тысячелетие ее существования приемов и правил трактовки понятий на первом месте как основной прием находится определение через ближайший род и видовые отличия. Большинство других видов (через абстракцию, генетическое, номинальное, реальное, семантическое) являются всего лишь дополнениями или модификациями основного типа логических дефиниций.

Постепенно с развитием терминоведечия исследователи пришли к общему соглашению в уяснении того, что является родовым при знаком понятия термин. Это языковые единицы слово (в том числе слова-аббревиатуры) или словосочетание (Герд, 1980: 8; Головин, 1972: 51; Даниленко, 1977: 3; Канделаки, Нерознак, 1976: 473; Климовицкий, 1969: 35; Перерва, 1981: 91; Прохорова, 1970: 153, и др.). Хотя справедливости ради следует сказать, что долгое время, видимо по внешне кажущейся непринципиальности вопроса, термин с точки зрения родовой принадлежности трактовался просто как слово (Будагов, 1958: 53; Галкина-Федорук, 1954: 117; Рефор матский, 1967: НО; Философский словарь, 1986: 481).

«Словарь русского языка» под редакцией А. П. Евгеньевой определяет термин как слово или сочетание слов. Сочетание слов, конечно, неравнозначно словосочетанию (Словарь русского языка, 1984: 357). Большинство авторов учитывают последнее обстоятельство, а некоторые вводят в определение термина уточнения: «любое имя существительное без определяющих слов или с определяющими словами» (Минавичев, 1964: 24), «словосочетание, образованное на базе подчинительных связей» (Головин, 1972: 51). Однако, если ориентироваться на терминологический указатель в учебнике «Введение в языкознание» Б. Н. Головина, в разряд терминов попадают и сочетания сочинительного типа: букве и звук, единицы языка и единицы речи, значение слова и предмет, предложение и суждение, слово и мышление, слово и понятие, язык и классы, язык и личность, язык и народ, язык и сознание (Головин, 1983: 224 — 228).

Причисление таких конструкций к терминологическим единицам не находит поддержки в других терминологических школах. Это связано скорее всего с тем, что подобного рода сочетания имеют весьма своеобразные соотношения с понятийными характеристиками терминируемых объектов действительности. Термин-словосочетание на основе подчинительной связи именует явление, содержащее родовое понятие, обозначенное субстантивом, и видовое, обозначенное прилагательным, или адъективизированным словом (если словосочетание образовано на основе согласования), или формой родительного падежа имени существительного (если словосочетание образовано на основе управления). Ср.: сложное предложение, глухой звук, слабое управление, сильная фонема, лабиализованный согласный; значение слова, значение предметности, значение признака.

Динамика экспонента, не связанная с синонимическими заменами

Процесс перефразирования, т. е. замена экспонента термина равнозначным, по мнению ученого, с точки зрения текстообразующего средства словосочетанием, как правило, оправдан необходимостью разнообразить лексику изложения материала, несмотря на то что в научном языке «...точное слово всегда лучше, чем приблизительное описательное выражение» (Klasson,l978: 191). Наблюдения над научной речью показывают, что сам говорящий стремится к синонимическому разнообразию в обозначении одного и того же понятия. «Научная речь остается речью, и ей не чужды исторически выработанные приемы психологического и стилистического воздействия на слушателя» (Гречко, 1987: 134).

Натренированный слух ученого, а тем более ученого-языковеда, волей-неволей раздражается постоянным повторением одних и тех же слов-терминов, и он, иногда в ущерб точности, стандартности, краткости и другим желательным свойствам терминологических единиц, начинает использовать различные заменяющие средства. Релевантность некоторых из таких средств для теоретических постулатов, которые исповедует ученый, индифферентна, они никак не выражают сущности, лица теории, они — речевые заменители языковых единиц, определяющих научную концепцию, и без этих единиц в рамках текста не употребляются. То есть в тексте обязательно задается языковой термин, который по мере необходимости меняется на речевое равнозначное средство. Ср.: термин — терминированное слово, специальное слово, слово в специальной функции, слово в специальном значении, научное слово, профессиональное слово.

Если провести параллель с общеупотребительными текстами, в которых такая замена является продуктивным приемом, то, например, множество так называемых синонимичных замен: герой моего романа, добрый мой приятель, ученый малый, педант, глубокий эконом, мой проказник, театра злой законодатель, почетный гражданин кулис и др. — могут «держать» текст только в том случае, если в нем обязательно задано слово Онегин. Подобные тождественные средства в общеупотребительном языке, кроме чисто стилистической задачи — разнообразить лексику текста, избежать тавтологии — позволяют отразить многие признаки, свойства предмета, рассмотреть его с разных позиций.

В научных текстах такие замены чаще всего являются описательными выражениями, никакой новой информации о предмете описания не добавляющими. Ср.: синонимы —равнозначные слова, равнозначащие слова; артикуляция — образование звука; аффикс — аффиксальная морфема; беглые гласные — подвижные гласные; вариант — вариантная форма, разновидность, видоизменение; высказывание — акт коммуникации; гаплология — гаплологическое сокращение; движение тона — интонационный рисунок; заимствование — заимствованное слово, иноязычное слово, чужое слово, пришедшее слово; идеограмма — идеографический знак, элемент идеографического письма и т. д.

Похожие диссертации на Система, структура и функционирование научного термина : На материале русской лингвистической терминологии