Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Функциональные особенности новой экономической терминологии в публицистическом тексте : на материале печатных СМИ 2002-2007 годов Фазылова Наиля Амировна

Функциональные особенности новой экономической терминологии в публицистическом тексте : на материале печатных СМИ 2002-2007 годов
<
Функциональные особенности новой экономической терминологии в публицистическом тексте : на материале печатных СМИ 2002-2007 годов Функциональные особенности новой экономической терминологии в публицистическом тексте : на материале печатных СМИ 2002-2007 годов Функциональные особенности новой экономической терминологии в публицистическом тексте : на материале печатных СМИ 2002-2007 годов Функциональные особенности новой экономической терминологии в публицистическом тексте : на материале печатных СМИ 2002-2007 годов Функциональные особенности новой экономической терминологии в публицистическом тексте : на материале печатных СМИ 2002-2007 годов Функциональные особенности новой экономической терминологии в публицистическом тексте : на материале печатных СМИ 2002-2007 годов Функциональные особенности новой экономической терминологии в публицистическом тексте : на материале печатных СМИ 2002-2007 годов Функциональные особенности новой экономической терминологии в публицистическом тексте : на материале печатных СМИ 2002-2007 годов Функциональные особенности новой экономической терминологии в публицистическом тексте : на материале печатных СМИ 2002-2007 годов Функциональные особенности новой экономической терминологии в публицистическом тексте : на материале печатных СМИ 2002-2007 годов Функциональные особенности новой экономической терминологии в публицистическом тексте : на материале печатных СМИ 2002-2007 годов Функциональные особенности новой экономической терминологии в публицистическом тексте : на материале печатных СМИ 2002-2007 годов
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Фазылова Наиля Амировна. Функциональные особенности новой экономической терминологии в публицистическом тексте : на материале печатных СМИ 2002-2007 годов : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Фазылова Наиля Амировна; [Место защиты: Казан. гос. ун-т]. - Казань, 2008. - 221 с. : ил. РГБ ОД, 61:08-10/253

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Теоретические основы современной русской неологии и терминологии 12

1.1. Неологическая лексикография (неография) как основа неологии 12

1.2. Возникновение и формирование терминологической базы неологии 15

1.2.1. Понятие неологии и его история 15

1.2.2. Неологизм 18

1.2.3. Окказионализм и потенциальное слово 25

1.3. История вопроса изучения терминологических систем русского языка 30

1.4. Заимствования как актуальный процесс современного русского языка 38

1.5. Основные классификации способов русского словообразования 42

1.6. Классификация исследуемых неологизмов 47

Глава II. Функциональные особенности новых слов в области экономики 53

2.1. Характеристика источников 53

2.2. Происхождение новых экономических терминов 59

2.3. Семантические и стилистические особенности новых слов в области экономики 67

2.4. Классификация новых терминов по словообразовательным особенностям 78

2.5. Некоторые особенности грамматических характеристик экономических терминов в современном русском языке 92

2.6. Фонетико-графическая характеристика новых слов в области экономики 98

Глава III. Особенности восприятия новых слов в области экономики носителями языка. Социолингвистический аспект 109

3.1. Классификация новых терминов по степени обязательности и освоенности 109

3.1.1. Причины различной степени освоенности экономических терминов 109

3.1.2. Лингвистические способы определения степени освоенности 111

нового слова

3.2. Анализ новых слов в области экономики в социолингвистическом аспекте 115

3.3. Культурологический аспект новых слов в области экономики 21

Заключение 133

Библиография 142

Приложение 1. Словарь новых экономических терминов 169

Приложение 2. Тест на определение степени освоенности новых экономических терминов 215

Условные сокращения 217

Введение к работе

Открытая экономика, предполагающая широкие, тесные повседневные контакты с иностранными фирмами, с общей установкой экономической политики - перенять у Запада опыт управления экономикой, торговлей — вызвали наплыв в русский язык иностранных терминов, часто многим непонятных. Появилось и множество собственно русских экономических терминов, которые в силу высокой скорости протекания экономических процессов также не успевают осваиваться носителями языка, в том числе нередко и профессионалами-экономистами. Как отмечают ведущие лингвисты (Е.А. Земская [1996], В.Н. Шапошников [1998], Л.П. Крысин [1989], М.В. Китайгородская [1996], В.Е. Журавлев [1982], Е.В. Какорина [2000] и др.), к приоритетной сфере распространения неологизмов в русском языке относится именно социально-экономическая. Ученые аргументируют свое мнение тем, что именно здесь происходят наиболее значительные социальные сдвиги, наблюдаются новые явления и процессы, требующие семантически точных и экономичных номинаций. Это делает необходимыми систематизацию и классификацию новой экономической терминологии на лингвистическом уровне, и прежде всего по ее грамматическим характеристикам.

Для лингвистики изучение терминологической лексики имеет большое значение как с точки зрения отражения в ней современного уровня той или иной науки, логической стройности построения научной системы, так и с позиции путей формирования терминологии, её лингвистического оформления.

Терминология — наиболее динамичная сфера лексики на современном этапе развития языка, которая даёт возможность вскрыть продуктивные

процессы, происходящие не только в метаязыке, но и в общелитературном языке, поскольку термин не является особым типом лексической единицы и есть только функция, вид её употребления.

Научно-технический прогресс в современном обществе, интенсификация международного научного сотрудничества, требования автоматизации сбора, обработки и выдачи информации в различных областях человеческой деятельности приводят к повышению значения терминологии разных наук как средства получения и организации научных знаний. В этой связи перед лингвистикой встает задача всестороннего изучения конкретных терминосистем.

Цель настоящей работы — определение состава новой терминологии в экономической области и проведение ее комплексного анализа на материале современной русскоязычной прессы 2002-2007 годов.

В соответствии с указанной целью были поставлены и решены следующие задачи:

  1. определение круга лексем, состава новой экономической терминологии в современной периодической печати;

  2. выявление основных тенденций функционирования новой экономической терминологии в периодической печати 2002-2007 годов;

  3. рассмотрение основных способов их образования;

  4. представление степени освоенности носителями языка пласта экономической лексики с использованием статистических методов анализа;

  5. определение места экономической терминологии в общетерминологической системе языка.

В работе рассматриваются закономерные изменения в области терминологии, так как терминология - наиболее динамичная сфера лексики на современном этапе развития языка. Обширные слои терминологической

лексики, характеризующиеся прямой или частичной мотивацией, всё больше включаются в активный словарь, оказывают влияние на характер словообразовательных связей внутри языка.

Слова несут на себе печать времени, и лексические новообразования демонстрируют это особенно ярко. Даже очень недолго живущие номинации динамично характеризуют тот или иной период в истории языка и общества. Недаром В.Г. Гак назвал новообразования «историзмами современности» [Гак 1978: 37]. Изучение новых слов находится в кругу важнейших вопросов современной лингвистики, поскольку исследование состава новообразований, их структурных особенностей, функционального предназначения способствует решению многих проблем лексикологии, словообразования, грамматики, стилистики.

Объектом настоящего исследования является новая экономическая терминология русского языка, нашедшая отражение в русскоязычной периодической печати 2002-2007 годов. Вопрос об отнесении конкретного слова к сфере именно экономической терминологии, а не какой-либо иной смежной области, решался в настоящей работе в зависимости от контекста. Употребление термина в одном ряду с другими экономическими терминами в экономическом тексте является достаточным основанием для того, чтобы считать данное слово термином экономической сферы. Кроме того, в работе рассматриваются термины таких соприкасающихся с экономикой научно-практических направлений, как менеджмент и маркетинг, поскольку они тесно переплетаются с областью экономики и дополняют ее терминологию.

Помимо собственно терминов, в поле рассмотрения оказались лексемы, которые нельзя отнести к терминам в традиционном понимании этого слова, а именно: профессионализмы, стилистически маркированные слова, лексемы, имеющие ярко выраженную коннотативную окраску,

окказионализмы, просторечные слова и выражения. Указанные лексемы также обозначаются словом «термин», что в некоторых случаях носит достаточно условный характер, поскольку при анализе собственно терминов и их контекстуальных синонимов не делается особых различий.

Словарь современных экономических терминов, использованный в данной работе, составлен на основе банка экономических терминов из 19 изданий, которые были разделены на три основные группы: 1) узкоспециализированные экономические газеты и журналы; 2) общеэкономические издания; 3) общественно-политическая периодическая печать. Охват такого широкого круга периодических изданий за достаточно значительный временной отрезок обеспечил объективность проведенной выборки и позволил выявить основные тенденции дальнейшего развития экономической терминологии.

Часть исследованных новых слов нашла отражение в экономических словарях неологизмов. Часть — пока еще не зафиксирована в известных словарях, хотя и нашла достаточное распространение в устной и письменной речи представителей экономических профессий, а также современной публицистике данного направления. Во втором случае значения терминов определялись из контекста.

Предметом исследования являются лексические единицы новой экономической терминосистемы и их многоплановое описание с точки зрения структурно-семантической, словообразовательной, морфологической и культурологической.

Актуальность темы настоящей работы определяется своеобразием такой части лексического состава языка, как новые слова в области экономики. Инновации — это быстро меняющаяся лингвистическая данность любого живого языка, а это предопределяет необходимость скорейшего

изучения и систематизации появляющихся в речи и остающихся в языке новых слов. Современная лексика экономической сферы тем более нуждается в тщательном изучении, поскольку на данный в момент современной русистике не существует научных работ, посвященных комплексному исследованию новой экономической терминологии.

Значение изучения инноваций возрастает в связи с общим развитием человеческой культуры и в связи с поступательным развитием лингвистической науки; в свое время это нашло отражение в известном высказывании Л.В. Щербы: «Совершенно очевидно, что каждый культурный народ должен следить за изменениями в словаре своего языка» [Щерба 1974: 75]. Актуальность избранной темы заключается в том, что инновации как продукт словотворчества издавна являются эффективным средством коммуникативного воздействия и находятся «в зоне наиболее интенсивного взаимодействия между языком и речью» [Лыков 1972: 4], поэтому в качестве объектов изучения они дают возможность решать вопросы, стоящие на пересечении различных уровней языка и речи в самых разных аспектах.

Особенность данной работы заключается в использовании материала периодической печати. Газетный дискурс, являясь функционально-стилистической подсистемой литературного языка, наиболее полно и последовательно фиксирует основной массив неологизмов, отражая своеобразную моду на новые слова, неологические излишества и иногда демонстрируя отсутствие меры и языкового вкуса при употреблении инноваций. Окказионализмы ограниченной социально-профессиональной группы (экономистов), являясь подсистемой, выходящей за рамки литературного языка, отражают новые тенденции современной русской речи.

Актуальность исследования обусловлена также тем, что на современном этапе новые слова в области экономики уже не образуются в виде беспрерывного потока англоязычных заимствований, как это было в последнее десятилетие XX века. В настоящее время в этой сфере, как и в схожих сферах человеческой деятельности, при образовании неологизмов и новых терминов используются и средства самого русского языка, возвращаются некоторые старые слова, приобретая при этом новые значения, сами заимствования уже образуют соответствующие производные, т.е. входят в языковую парадигму русского языка.

Практическая значимость состоит в том, что данная работа позволяет определить основные тенденции развития русской лексики в области экономики. Кроме того, словарь, представленный в приложении, как и таблицы со статистическими данными, могут быть полезны как специалистам в терминологической области, так и всем, кто интересуется экономическими проблемами. Материал диссертации может быть использован при подготовке вузовских учебных и спецкурсов, связанных с исследованием терминологии и языка СМИ, а таюке лексикографами при составлении терминологических словарей новых слов.

Научная новизна определяется неизученностью обозначенного пласта лексики русского языка, отсутствием комплексных исследований функциональных особенностей экономической терминологии» в последние годы. Хотя в течение рассматриваемого в диссертации периода российская экономика характеризовалась определенной стабильностью и, соответственно, ее словарь - незначительными лексическими изменениями, тем не менее, терминологическая система экономической сферы претерпевала определенные трансформации. В связи с этим особую значимость

приобретает изучение новых тенденций функционирования терминологической системы экономической сферы.

Вопросы, освещаемые в настоящей работе, рассмотрены с учетом множества исследований последних лет, а также трудов по общей и специальной терминологии и неологии в советской и русской лингвистике. Например, их исследованию посвящены работы таких ученых, как К.В. То-машевской [2003], Л.В. Ивиной [2003], Б.И. Рахимбердиева [2003], О.А. Зяб-ловой [2004], Ю.Н. Сидоренко [2005], С.С. Изюмской [2005], Л.Одонтуяа [2006], Л.И. Комлевой [2006], Е.В. Коровушкиной [2007], Е.Г. Кайтуковой [2007], Н.М. Карлухиной [2007], Чан Хоанг Май Ань [2007] и многих других.

Однако, к сожалению, названные выше проблемы не нашли достаточно полного отражения в этих трудах. Отсутствие в специальных разделах современной лингвистики комплексного анализа (включающего социолингвистический, социологический и культурологический) указанной лексики в устойчивый экономический период и обуславливает новизну настоящей работы. В диссертации впервые новая экономическая терминология рассматривается с позиций комплексного подхода, который позволяет отразить тенденции развития русского языка для специальных целей, поскольку словообразовательные, грамматические (морфологические), фонетико-графические характеристики определяют и культурологические особенности использования подобных новообразований.

Характер работы определил и методы исследования, основными из которых стали описательный, используемый при анализе практически всего массива инновационного лексического материала, и сопоставительный, применяемый при рассмотрении неологизмов-заимствований. Для получения статистических сведений о функционировании рассматриваемых

новообразований использован статистический метод. Также применялись стилистический, описательно-аналитический и другие методы.

Структура работы. Настоящая работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и двух приложений. Первая глава посвящена теоретическим вопросам неологии и терминологии как языка для специальных целей. Здесь рассматривается эволюция представлений о «новом слове», включающих описание основных понятий современной неологической науки и неологизмов как объектов исследования. Особое внимание уделено вопросам современного словообразования, а также неологической лексикографии, тесно связанной с обработкой сведений о новых словах.

Во второй главе новые слова в области экономики рассматриваются с точки зрения их происхождения, семантико-стилистических особенностей. Здесь же проведен их словообразовательный, морфологический и фонетико-графический анализ.

Третья глава посвящена проблемам функционирования новых слов в. обществе: новые лексемы рассмотрены с точки зрения освоенности. Проведены социолингвистический и концептуальный (культурологический) анализ современной экономической терминологии.

В заключении подводятся итоги проведенного исследования. Приложения состоят из словаря «Новые слова в области экономики (на материале периодической печати 2002-2007 гг.)» и тестов для социолингвистических исследований.

Неологическая лексикография (неография) как основа неологии

Одно из важнейших практических направлений терминологической работы — создание словарей различных отраслей науки и техники. Теориям практика создания терминологических словарей составляет объект научно-технической лексикографии. Лексикография представляет слово в совокупности всех его свойств, поэтому словарь оказывается не только уникальным и незаменимым пособием по языку, но и важнейшим инструментом: научных исследований.. Лингвистическая: наука XX века стремится воплотить в словарной форме все аспекты полученных знаний,, поэтому в новейших словарях: объектом описания; становятся не только слова, но и иные языковые единицы.

Корни, неологии как науки о новациях в языке лежат в русской академической лексикографии XX века. Именно тогда были- заложены основы изучения проблем развития русского языка и теоретического описания самой лексикологии. Вопрос о новых единицах языка также впервые был поставлен лексикографами; а становление неологии как особой теоретической области лексикологии относится ко второй половине XX века. До этого момента процесс фиксирования неологизмов в словарях новых слов, не отличался систематичностью: словари выходили эпизодически, имели разные задачи и выполняли разные функции. Лишь с начала 70-х годов XX века стало возможным говорить о появлении- новой лексикографической специализации со своей теоретической базой:.

Конец XX века был отмечен бурным развитием данного направления. Так, только в 1995-1997 гг. были опубликованы «Словарь новых слов русского языка (середина 50-х - середина 80-х годов)», «Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 80-х годов», выпуски «Новое в русской лексике» за 1985-1988 гг., «Новые слова и словари новых слов».

С развитием и укреплением неографии определился и круг проблем этой лексикографической отрасли, что позволило рассматривать ее как самостоятельную научную дисциплину. «Неологическая лексикография, или неография, — наука об особенностях проектирования и составления словарей неологизмов, о специфике нового слова, значения и словосочетания как объектов таких словарей» [Алаторцева 1999: 2]. Решение основных вопросов неологии (теории нового слова) было поставлено на научную основу в результате формирования эмпирической базы, созданной серией указанных словарей новых слов.

Особое место в формировании теории неологии и неографии принадлежат Ю.С. Сорокину и Н.З. Котеловой — основателям русской неологической лексикографии, достижения которой отражаются сегодня в целой системе изданий. Существуют определенные отличия словарей друг от друга в принципах отбора и описания объектов рассмотрения, однако все исследователи отмечают острую необходимость в создании неографической базы: «Факты постоянного обновления и непрерывных изменений нашего словаря наблюдаются всеми и бесспорны. Однако их лексикографическая фиксация обычно _ отстает, и нередко на значительные сроки. Для подготовки общего толкового словаря необходимо довольно большое время. Кроме того, в связи со своей основной задачей - представить наиболее определившиеся и образцовые нормы словоупотребления - толковые словари литературного языка воздерживаются от включения неустоявшихся лексических новшеств, не получивших еще своего вполне определенного статуса в общем употреблении. Очевидна практическая потребность в относительно быстрой регистрации новых слов и значений» [Котелова, Сорокин-1973:.:6].

Примером; исследований в этом направлении могут служить работы ряда отечественных лингвистов; посвященные разработке общих принципов лексикографической обработки неологизмов в словарях новых слов, а также вопросам изучения принципов отбора неологизмов в словари новых слов и толковые словари:

В настоящее время естественным двигателем развития неологии являются стремительно меняющиеся новые общественно-политические,, социально-культурные и, соответственно, языковые условия, сложившиеся в России в начале XXI века. А словари новых слов являются одним из; активно развивающихся и наиболее подвижных типов? лексикографических изданий.

В настоящее время выпускаются следующие виды терминологических словарей: 1) сборники, рекомендуемых терминов, которые основаны на? классификационной схеме понятий определенной4 области знания; 2) терминологические стандарты; содержащие термины, их варианты, иноязычные эквиваленты и определения; 3) классификаторы - терминологические словари, в которых систематизированы наименования; объектов классификации и классификационных группировок.

Словари новых экономических терминов выходят с достаточной периодичностью. Однако очень высокая, скорость протекания объективных социальных процессов в сфере экономики не поволяет вовремя фиксировать все вновь появляющиеся термины.

Характеристика источников

Основными источниками для сбора фактического материала настоящей работы явилась русскоязычная периодическая печать 2002-2007 годов. Все источники были разделены на три основные группы: 1) узкоспециализированные экономические газеты и журналы; 2) общеэкономические газеты и журналы; 3) общественно-политическая периодическая печать.

Всего было проанализировано 19 газет и журналов: «Банковское дело», «Вестник финансовой академии», «Вечерняя Казань», «Время и деньги», «Коммерсант», «Мировая экономика и международные отношения», «Налоговый вестник», «Национальная экономическая газета», «Национальный банковский журнал», «Практический маркетинг», «Секрет фирмы», «Финансовая газета», «Финансовый директор», «Финансы», «Финансы и кредит», «Экономика и жизнь», «Экономист», «Эксперт», «Эксперт-дайджест».

К общеэкономическим газетам были отнесены такие издания, как «Коммерсант», «Финансовая газета», «Время и деньги», рассчитанные на деловые круги. Газета «Коммерсант» является одним из тех изданий, в которых пролучают широкое распространение новые производные экономические термины. Курс издания, направленный на изложение новостей экономики языком, принятым в кулуарах деловых кругов, способствует этому. В первую очередь, это сложносокращенные слова. Например: «В конце прошлой недели БИН-банк на сайте обязательного раскрытия информации сообщил о проведении допэмиссий акций банка» (К, 12.07.05); «Крупнейшие фармдистрибуторы осознали необходимость иметь собственные производственные мощности в качестве своеобразного страховочного бизнеса, отмечает ведущий аналитик «Фармэксперта» Давид Мелик-Гусейнов» (К, 07.07.05). По этой же причине в «Коммерсанте» нетрудно найти и окказионализмы: «В России узаконен порасходный налог» (заголовок) (К, 01.07.05).

К подобным же общеэкономическим изданиям можно отнести региональную газету «Время и деньги», центральную «Финансовую газету» и некоторые другие. Но необходимо отметить, что такие издания, как «Время и деньги», в своей основе не являются экономическими, они достаточно полно освещают и общественно-политические, и культурные темы. Это издания для деловых людей, которые получают разнообразную информацию. Примеры новых слов и словосочетаний в этой газете встречаются редко: вилка процентных ставок — разница процентных ставок для физических лиц между разными видами вкладов — «Особо выделяется «Альфа-банк», сразу начинающий работать с крупными первоначальными взносами и выставляющий сравнительно неширокую вилку процентных ставок» (ВД, №№ 118-119, 1 июля 2005 года).

Рассмотренные журналы достаточно разнообразны. Практически во всех «толстых» общественно-политических журналах есть аналитические статьи, которые так или иначе затрагивают экономику. Соответственно, практически любой общественно-политический журнал можно в некоторой степени отнести к общеэкономическим. Но вследствие их основной ориентации и тематики публикаций данные издания все же следует отнести к общественно-политическим.

К общеэкономическим журналам можно отнести издания, которые рассматривают наиболее общие вопросы экономики, типа журнала «Экономист». Этот журнал посвящен самым общим экономическим вопросам. В основном в нем рассматриваются вопросы макроэкономики и теоретические проблемы. В «Экономисте» новые термины встречаются крайне редко, а интересующие нас термины относятся больше к общественной жизни, чем к экономической.

Журналы наподобие «Экономиста» имеют широкую направленность, они ориентированы не столько на макро-, сколько на мировую экономику. Например, в номерах за 2005 год практически в каждом номере можно отыскать статью о проблемах глобализации. Соответственно, новые экономические термины в данном издании так или иначе связаны с той же тематикой. Например: «Вместе с тем, по нашему мнению, в комплексе проводимых государственых мер по регулированию агропромышленного производства основными должны быть меры по преодолению диспаритета цен» (Эн, №7, 2005, С. 85); «В 1990-е гг. в КНР существовали две концепции: стратегия импортозамещения, т.е. внутриориентированного развития, и активного интегрирования страны в мировую экономику» (Эн, №7, 2005, С. 16).

Среди изданий, отслеживающих банковскую деятельность, к общеэкономическим особенно тяготеет «Национальный банковский журнал», где рассматриваются банковские проблемы в РФ и за рубежом в общем аспекте. Здесь также встречаются наиболее общеупотребительные экономические термины, например: «От него местное отделение госмонополиста потребовало закрыть счет в Байкалбанке, на который зачислялась его пенсия, и открыть аналогичный в Сбербанке» (НБЖ, №5, 2005, С.5).

Классификация новых терминов по степени обязательности и освоенности

Степень освоенности нового термина обусловлена несколькими причинами. Во-первых, интенсивностью употребления. Здесь можно вспомнить такой неологизм начала 90-х годов XX века, как ваучер, ставший уже историзмом. Он был освоен очень быстро, и сразу же начал образовывать производные формы типа ваучерный, ваучеризация и т.п.

В настоящее время к подобным новым экономическим терминам можно причислить евро. До сих пор название европейской валюты отсутствует во многих экономических словарях.

В собранном фактическом материале классификация по степени освоенности прослеживается достаточно четко. Например, в связи с профицитом бюджета в России появился специальный стабилизационный фонд, который активно обсуждается в последнее время. И в соответствии с языковым законом экономии средств появилось сложносокращенное слово стабфонд. Данное новообразование употребляется практически во всех изданиях, начиная со специализированных и заканчивая общественно-политическими газетами. Например: «По данным Минфина, ситуация такова: оценка профицита федерального бюджета-2005 без учета стабфонда - 1,13 трлн рублей» (К, 08.08.05).

Стабфонд - одна из реалий современной экономической жизни России. В дальнейшем данная лексема может отойти на задний план, но останется в словарях и в употреблении. Необходимо указать, что подобные слова могут рассматриваться как социолекты. Иначе говоря, стабилизационный фонд, существующий ныне в России, имеет четкое терминологическое понятие — финансовые излишки, появившиеся вследствие профицита бюджета. И неизвестно, что будет обозначаться этим же термином через несколько лет, когда профицит бюджета будет преодолен.

Такие слова, как стабфонд, быстро входят в русскую письменную речь, и могут начинать употребляться не только в аналитических статьях, но и в учебных пособиях. В активное употребление продолжают входить и некоторые заимствованные термины. Понятно, что этот «модный» процесс был развит в 1990-е годы, однако он продолжается и в настоящее время. Как пример здесь можно привести лексему топ-менеджер: «Топ-менеджер Мосбизнесбанка, пожелавший остаться неназванным, так прокомментировал вторичное снижение уставного капитала...» (К, 08.08.05).

Первая часть топ вовсе не означает стремление к модному английскому наряду с топ-моделью, а связано с тем, что это короткое слово намного удобнее. Например, топ-менеджер произносится проще, чем менеджер высшего звена или менеджер руководящего звена. Понятно, что данный термин имеет место в различных крупных компаниях, которые в России заняли прочное место в добывающих и других областях экономики.

Итак, первой причиной быстрой активизации той или иной лексемы надо считать экстралингвистические факторы, при которых новообразование начинает употребляться сразу во всех средствах массовой информации. Например, приведенные примеры относятся к макроэкономической сфере, а здесь влияние политики и общественной жизни особенно велико.

Вторая причина - точность наименования термином того или иного понятия. Например: слова менеджмент и управление практически синонимы, однако менеджмент как наука означает определенную систему, которая была выработана именно на Западе. Соответственно, новая лексема менеджмент в свое время начала означать новое понятие, новую дисциплину.

И третья причина быстрого вхождения в языковую систему - удобная артикуляция, звучание и вхождение в грамматическую парадигму языка. Здесь уже приводился пример — топ. Это слово становится настолько популярным во всех сферах общественной жизни, что от него уже есть производное — причем производное сленгового характера: топовый — управляющий от «топ» — верхний, высший — «В отличие от рядовых сотрудников специалисты, работающие на «топовых» позициях, менее подвержены стремлению регулярно менять место работы. Что же касается карьерных устремлений российских финансовых директоров, то тут консультанты выделяют ряд особенностей (ФД, №11, 2004, С. 52).

Похожие диссертации на Функциональные особенности новой экономической терминологии в публицистическом тексте : на материале печатных СМИ 2002-2007 годов