Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Стилистический узус русского языка советской эпохи и его отражение в лексикографии Резниченко Ирина Леонидовна

Стилистический узус русского языка советской эпохи и его отражение в лексикографии
<
Стилистический узус русского языка советской эпохи и его отражение в лексикографии Стилистический узус русского языка советской эпохи и его отражение в лексикографии Стилистический узус русского языка советской эпохи и его отражение в лексикографии Стилистический узус русского языка советской эпохи и его отражение в лексикографии Стилистический узус русского языка советской эпохи и его отражение в лексикографии Стилистический узус русского языка советской эпохи и его отражение в лексикографии Стилистический узус русского языка советской эпохи и его отражение в лексикографии Стилистический узус русского языка советской эпохи и его отражение в лексикографии
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Резниченко Ирина Леонидовна. Стилистический узус русского языка советской эпохи и его отражение в лексикографии : ил РГБ ОД 61:85-10/552

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ СТМИСТШЕСКИХ ПОМЕТ В СЛОВАРЕ Д.Н.УШАКОВА И СЛОВАРЕ С.И.ОЖЕГОВА 14-72

I. Пометы специальной лексики 15- 20

2. Пометы книжной лексики 20- 26

3. Пометы временного и исторического характера 26- 34

4. Пометы риторической и поэтической лексики 34- 45

5. Пометы газетно-публицистической лексики 45- 48

6. Пометы разговорной и просторечной лексики 48- 68

7. Составные пометы в ТСУ и в СО 68-72

Глава II. УЗУАЛЬНОЕ СТИЛИСТИЧЕСКОЕ МНОГООБРАЗИЕ НЕКОТОРЫХ ГРУПП ЛЕКСИКИ И ЕГО ОТРАЖЕНИЕ В ЛЕКСИКОГРАФИИ 73-127

I. Способы лексикографическом презентации стилистической многоаспектности слова 73- 84

2. Разговорная и просторечная лексика в языке печати 84-100

3. Высокая лексика в языке печати 100-108

4. Устаревшая лексика в языке печати . I08-II8

5. Книжная лексика в разговорной речи . II8-I26

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 128-134

БИБЛИОГРАФИЯ 135-142

ПРИЛОЖЕНИЕ 143-270

УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ 271

Введение к работе

Решение такой лексикографической проблемы, как получение полной, точной и разносторонней характеристики употребления слов и выражений, имеет важное значение для теории и практики культуры речи, включающей в себя определение речевого стилистического многообразия. Академик В.В.Виноградов подчеркивал, что "функциональное многообразие применения литературного языка ведет к функционально ограниченным или стилистически обоснованным - возможным или допустимым - вариациям литературно-языковой нормы. Таким образом, проблема развития и нормализации литературного языка неразрывно связана с вопросом о его "стилях" или функционально-речевых разновидностях, закрепленных за теми или иными общественными сферами его употребления" '.

Особенностью развития современного русского языка является активное взаимодействие и взаимопроникновение элементов разных функциональных стилей, обусловленное объективными социальными процессами (возросшее значение средств массовой коммуникации, рост образованности населения и т.д.). Будучи одним из средств выполнения словарем его нормализаторской роли, стилистические пометы должны адекватно отражать специфику современного словоупотребления. Насущной проблемой лексикографической практики является "более тонкая и эластичная система стилистических помет по сравнению... с существующими толковыми словаря-ми $ в ней должна прослеживаться и высвечиваться тенденция движения стилистической нормы в сложном взаимодействии функцио- ' Виноградов В.В. О понятии "стиля языка" (применительно к истории русского литературного языка). - Изв. АН СССР, ОЛЯ, 1955, вып. 4, с. 306. нальных стилей"1'.

Критический анализ и совершенствование лексикографического аппарата, презентирующего стилистические сведения, составляет цель данного исследования.

Объектом исследования является стилистическая характеристика лексики в словаре под ред. Д.Н.Ушакова и словаре С.И.Ожегова, т.е. в первом словаре советской эпохи (том І ТСУ увидел свет в 1935 г.) ив одном из новейших толковых словарей современного русского литературного языка (9-е издание СО, исправленное и дополненное, вышло в 1972 г., последующие издания стереотипные, если не учитывать изменений конъюнктурного порядка, внесенных в издание 16). В ТСУ, как известно, впервые был широко проведен сам принцип нормативно-стилистической характеристики лексики, и естественно, что первый опыт такого рода не был лишен некоторых недостатков. В своих оценках ТСУ существенно повлиял на все последующие словари русского языка, каждый из которых, включая СО, содержал все же несколько иной подход к стилистической классификации материала. ТСУ и СО обладают соответственно наиболее разветвленной и наиболее компактными системами стилистических помет среди современных толковых словарей русского языка. Сопоставление помет таких двух словарей дает результаты, существенные для лексикографической практики.

Предмет исследования - достоверность и полнота лексикографической стилистической разработки слова во взаимопересечении двух планов: в плане системы языка (если принять, что лексическая система отражена в словаре) и в плане речевом, функциональном. 1/ Скворцов Л.И. Теоретические основы культуры речи. - М.: Наука, 1980, с. 322.

Актуальность и практическая значимость работы. Лексикографическому аспекту стилистической стратификации словарного состава русского языка посвящена сравнительно небольшая литература. Как правило, в ней рассматриваются случаи несовпадения помет при определенном слове в различных словарях или несоответствие пометы реальному стилистическому статусу слова. Существенное внимание уделяется непоследовательному употреблению той или иной пометы из системы определенного словаря. Практические рекомендации, содержащиеся в этих работах, касаются обычно лишь отдельной пометы или помет определенной категории. Это диктует необходимость обобщить, критически осмыслить и дополнить существующие рекомендации.

Общий анализ систем словарных помет содержится в немногочисленных статьях и фрагментах монографий /В.В.Виноградов, П.Н.Денисов, В.Г.Костомаров, Г.Н.Скляревская, Ю.С.Сорокин, Д.Н.Шмелев, й.Н.Шмелева и др./. При этом некоторые исследователи, например, П.Н.Денисов и В.Г.Костомаров , уделяют основное внимание количественному аспекту проблемы и сосредоточиваются на получении точных численных данных, отражающих распределение стилистических помет в определенном словаре. Это приводит авторов к некоторым заключениям, существенным для теоретической и практической стилистики.

Качественного анализа стилистических помет эти исследователи практически не касаются. Они исходят из того положения,

Денисов П.Н., Костомаров В.Г. Стилистическая дифференциация лексики и проблема разговорной речи. - В кн.: Вопросы учебной лексикографии. - М.; 1969; см. также: Денисов П.Н., Кузьмина Г.Ф. Лексика русской разговорной речи. - В кн.: Проблемы учебной лексикографии. - М.: йзд-во Моск. ун-та, 1977. что пометы отражают объективною истину, поскольку их расстановка в словаре имеет традиционно-коллективный и высоко профессиональный характер и опирается на точное и безошибочное чутье лексикографа, учитывающего в своей практике и опыт предшественников.

Однако нерегулярность и разнобой в применении помет составителями словарей общеизвестны. Они не являются случайными, поскольку задача адекватного описания стилистических свойств слова в словаре нелегка и связана со специфическими трудностям ми. Рассматривая причины отсутствия унификации в словарной стилистической характеристике лексики, Г.Н.Скляревская указывает1' на разный подход словарей к одним и тем же стилистическим пометам, на наличие в момент составления словаря массы слов, находящихся на границе стилистических разрядов, а также на неразработанность теоретической стилистики, отсутствие единства в понимании сущности стиля, несовпадение стилистической дифференциации языка и стилистического расслоения лексики,» Непоследова- ч тельность в применении помет может быть существенно снижена, по мнению исследователя, если будут преодолены такие явления субъективного порядка, как например, неоднотипная трактовка различной в стилистическом отношении лексики, и наоборот - неидентичная стилистическая квалификация однородной лексики.

И все же этим, как нам представляется, не исчерпываются все причины непоследовательности в использовании стилистических помет. Здесь имеются объективные трудности. Это и быстрая смена стилистических норм. Это и возможность быстрого приобретения словом оценочной окраски. Очень серьезную трудность представля-

Скляревская Г.Н. Заметки о лексикографической стилистике. -В кн.: Современность и словари. - Л.: Наука, 1978. ет упомянутый процесс взаимопроникновения функциональных стилей, активное их взаимодействие. Существуют трудности, которые недостаточно обсуждаются в специальной литературе. Они связаны с принципами устройства самих помет, например, излишней дробностью помет определенной категории или наоборот - слишком общим характером некоторых из них. Кроме того, сама техника построения помет при слове не всегда бывает приспособлена для того, чтобы максимально отражать различные стилистические нюансы слова. Поэтому необходимо выявить достоинства и недостатки, а также принципы корректного построения таких помет.

Научная новизна исследования. Отмечая непоследовательности в употреблении той или иной пометы, исследователи пытаются вскрыть причины этого, но одна из причин остается вне поля их зрения. Она состоит в том, что реальные функции пометы в словаре могут не совпадать с ее теоретическим определением, они как бы "подразумеваются", но не формулируются, что и ведет к разнобою.

Выявление этих функций становится возможным лишь при анализе достаточно представительных, а иногда и полных массивов лексики, несущих в словаре определенную помету. Вместе с тем авторы работ по стилистическим пометам чаще всего ограничиваются отдельными примерами или небольшими выборками из словарей, что может вести к недостаточно оправданным выводам.

Но в некоторых случаях для уяснения реального содержания пометы в словаре недостаточным оказывается и анализ всей массы несущих ее слов, необходим аналогичный анализ и соотносительных помет. Сопоставление полученных результатов позволяет выявить действительные функции некоторых помет. Поэтому уже имеющиеся данные наблюдений над сплошными массивами лексики с некоторыми пометами должны быть дополнены при системно-сопоставительном подходе к ним.

Другим важным результатом такого анализа и сравнения представленных в словаре стилистических пластов лексики в их полном объеме становится выявление мотивов, по которым могла проводиться стилистическая классификация лексики. Некоторые такие мотивы не только остаются несформулированными в определении пометы, но действуют лишь на уровне интуиции лексикографа, как его ?'языковое чутье". Их можно вскрыть при анализе тенденций в стилистической маркировке лексики, которые начинают вырисовываться лишь на обширных словарных выборках (например, тенденция отнесения слов к разряду высоких в СО на основе некоторых особенностей их внутренней формы). Выявление таких мотивов, а также определение истинного содержания различных помет в словаре дает интересные результаты при анализе плана содержания лексических единиц, в частности, таких его глубинных пластов, как внутренняя форма. Этому уделяется в работе особое внимание, поскольку уже имеющиеся исследования почти не содержат такого подхода к материалу.

В исследовании намечен также новый способ стилистической характеристики лексики в словаре - сочетание унифицированных стилистических помет со специальным теоретическим предисловием. Такое предисловие явилось бы разделом общей вводной части словаря и представляло бы собой компактное описание стилистических узуальных тенденций слов, несущих определенную помету. Для некоторых стилистических разрядов лексики впервые описаны такие тенденции.

Ставя вопрос об основании для стилистической квалификации лексики в словаре, Ю.С.Сорокин, как и многие другие исследова- тели, считает-1"', что это должна быть приуроченность слова к определенному субъязыку. Он выдвигает важную задачу: установить и правильно отразить в словаре, какие слова действительно связаны с той или иной жанровой сферой речи. Подобная необходимость обусловлена тем, что в ТСУ, оказавшем сильнейшее влияние на все последующие толковые словари русского языка, стилистические характеристики слов давались в основном без опоры на исследования, выявляющие субъязыковую привязанность слов. С точки зрения Г.Н.Скляровской ', основанием для лексикографической стилистической характеристики лексики должны быть семантические и структурные особенности слов. Таким основанием не может служить ограничительный принцип, который, по ее мнению, проводится в нашей лексикографии и по которому стилистические пометы характеризуют область преимущественного употребления слова. Но, как будет показано в данной работе, хотя такой принцип и выдвигается (что видно, например, из самих названий помет), выдерживается он далеко не всегда. Нередко при стилистической характеристике лексики в словаре ориентация проводится лишь на структурные, семантические, генетические и другие признаки лексики, а это иногда порождает искаженную картину узуального потенциала слова. Представляется, что основой достоверной стилистической классификации лексики должно являться не взаимоисключение, а сочетание ограничительного и структурно-семантического принципов.

В работах по современной лексикологии, в частности И.Н.Шмв- ' См. об этом: Сорокин Ю.С. О нормативно-стилистическом словаре современного русского языка. - Вопросы языкознания, 1967, В 5. ' Скляревская Г.Н. Заметки о лексикографической... левой^-/, указывается на несоотносимость стилистически окрашенных разрядов слов и функциональных стилей. Это значит, что не всегда в результате функционально-стилевой ограниченности у слова возникает стилистическая окраска. Например, существует научный стиль, но нет слов с "научной окраской". На это обращает внимание и Д.Н.Шмелев2/, отмечающий неоднородность различных функционально-стилистических разновидностей языка по такому параметру, как строгая закрепленность за ними лексики. Наиболее замкнутым оказывается здесь официально-деловой и научный стиль, а публицистический наиболее открыт. Книжная и разговорная сферы речи также обнаруживают большую неоднородность традиционно относимой к ним лексики. Д.Н.Шмелев отмечает, что представления о стилистической дифференциации лексики часто не согласуются со стилистической интерпретацией, представленной в словарях с \ помощью помет.

Причина этого, как нам представляется, лежит в самом способе словарной стилистической маркировки лексики, когда слово посредством пометы приурочивается лишь к какой-то одной речевой сфере. Это позволяет описывать нередко лишь незначительную часть узуальных возможностей лексической единицы. Лексикологические исследования свидетельствуют, что стилистическая окрашенность слова характеризуется чаще не строгой прикрепленностью к отдельным типам речи, но являет собой целый "узуальный спектр", потенциал разнообразных употреблений. Авторы ТСУ пытались макси- ' См., например: Шмелева И.Н. Стилистическое расслоение лексики и классификация словарного состава современного русского литературного языка. - В кн.: Вопросы стилистики. Вып. 9. -Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1975. ' Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. - М.: Наука, 1977. мально отразить многообразие узуальных возможностей отдельных слов, во-первых, за счет большого числа стилистических помет, во-вторых, с помощью составных стилистических помет. Последу— нще же словари, в особенности 00, пошли здесь по пути минимизации. Интересно поэтому, прибегнув к сопоставительному методу исследования, сравнить способы стилистической характеристики слов в ТСУ и в СО, проанализировать достоинства и недостатки обоих словарей и на основании этого попытаться найти такой способ подачи стилистических сведений, который, с одной стороны, сохранил бы существующую лексикографическую традицию, а с другой - отразил бы узуальную жизнь слова во всей ее полноте и динамике.

Таким способом, по нашему мнению, может стать в словаре сочетание двух средств описания - унифицированная и усовершенствованная система помет и дополняющее ее специальное теоретическое предисловие. Последнее представляет собой исчисление основных тенденций современного стилистического узуса. Данные о таких тенденциях могут быть, во-первых, почерпнуты из уже имеющихся работ, а во-вторых, на основе функционального метода исследования выведены из анализа того, как реально окрашены в текстах группы лексики, несущие в словаре определенную помету.

Подобный анализ покажет также, какой на самом деле подход к стилистической оценке лексики преобладает в существующих словарях: выводимый из реального узуса слова или основывающийся на каких-то его внутренних,имманентных свойствах, присутствующих у слова и вне контекстного употребления, как у изолированной единицы.

Учитывая все это, мы ставили в данном исследовании следующие основные задачи:

I. Проанализировать реальное содержание и функции стилис-

12 тических помет в разных словарях, определить их достоинства и недостатки.

Выявить возможности живого употребления лексики с той или иной стилистической пометой и оценить на основании этого адекватность словарных стилистических квалификаций.

Обобщить и критически осмыслить существующие рекомендации по усовершенствованию словарных стилистических помет.

Опираясь на уже имеющиеся исследования и основываясь на собственных наблюдениях над стилистическим узусом, предложить коррективы по объему и содержанию стилистических помет в словаре.

Обозначить возможности более совершенного лексикографического описания узуального стилистического многообразия лексических единиц.

Источниками исследования служили "Толковый словарь русского языка" под ред. Д.Н.Ушакова (М., 1935-1940) и "Словарь русского языка" С.И.Ожегова (изд. 9-е, М., 1972). Привлекались также данные других изданий словаря С.И.Ожегова, "Словаря русского языка" под ред. А.П.Евгеньевой (изд. 1-е, М.,1957-1961) и "Словаря современного русского литературного языка" (M.-JL, 1948-1965). Узуальные возможности лексики, несущей ту или иную словарную помету, прослеживались на материале современных газетных текстов, а также определялись по результатагл уже имеющихся исследований.

В соответствии с задачами и целями исследования настоящая работа построена из введения, двух глав и заключения.

I глава посвящена сопоставительному анализу систем стилистических помет ТСУ и СО1'. Рассматриваются представительные 1/ Обозначение "СО" в дальнейшем тексте подразумевает 9-е издание словаря С.И.Ожегова. Обращения к другим изданиям словаря будут отмечаться специально. ІЗ выборки лексики с пометами разных категорий, выявляется реальное содержание помет в словаре, даются рекомендации по их унификации.

Во П главе вскрывается неполнота, присущая описанию стилистического потенциала слова с помощью помет. Рассматривается возможность создания специального предисловия в словаре, в котором в сжатом виде давалось бы исчисление тенденций, сопровождающих многообразное стилистическое функционирование лексики с той или иной пометой. Такие тенденции прослеживаются на материале употребления разговорных, просторечных, высоких и устаревших (по квалификации словарей) слов в языке печати, а также устанавливаются на основе описанных в литературе наблюдений над употреблением книжной лексики в разговорной речи.

Заключение представляет собой общие выводы по работе.

Пометы специальной лексики

Различие в системах стилистических помет ТСУ и СО выступает прежде всего на количественном уровне. Если в последнем издании СО 15 помет, то в ТСУ - более 36, при этом 36 помет описано в предисловии "Как пользоваться словарем", но с учетом списка условных сокращений их можно насчитать около ста. Эта цифра объясняется тем, что очень подробно фиксируется принадлежность лексики к различным сферам науки, производства, искусства, например: дратва /сапож./, фрикаделька /кулин./, вздох /физиол./, ревматизм /мед./, дебет /бухг./, периметр /мат./ и т.п. В большинстве подобных случаев из толкования слова ясно, какой области профессионального употребления оно принадлежит, помета при этом никакой дополнительной информации не несет, как, например, помета /спорт./ к слову нокаут -"в боксе - очень сильный, сокрушительный удар, после которого противник не может встать". Кроме того, почти всегда такие пометы дают не стилистическую информа- цию о слове, а относятся к обозначаемой им реалии.

Принадлежность слова к определенному кругу профессионального употребления /научного, технического и т.п./ обозначается в СО лишь одной пометой - /спец./, которая как бы берет здесь на себя функции ушаковских помет /спец,/ , /тех./, многочисленных /авиац/,/биол./, /охот./, /церк./ и т.д. Помета, такті образом, задумана как средство маркировки любой терминологии. Однако анализ материала в СО выявляет явную тенденцию снабжать пометой /спец./ в основном лишь профессионально-технические термины, слова и словозначения, относящиеся к различным сферам практики и обозначающие предмет труда, средства труда, виды и способы деятельности, ср.: промышленное производство - карбид. карборунд. карбюратор. клепать , кривошип. кружалоj, легированный, линотип, месильный, молотовище ; сельское хозяйство - костра, культура . кущение. лобогрейка, лузга ; бухгалтерское де ло - кредит. купюра ; медицина - кокки, метастаз ; военное де-ло - камуфле . массировать ; морское дело - кильватер. кингстон ; охота - лежка , ловчийо, лучить и т.д. В произвольной словарной выборке (все слова на буквы К, JT, М) такая лексика составляет 69$.

Пометы книжной лексики

Основным отличительным признаком книжной лексики в словарях считается преимущественная сфера употребления. Таково определение ТСУ: помета означает, что слово "свойственно преимуще- ственно книжному языку ; употребленное в разговорной речи, все же сохраняет отпечаток книжности". MAC считает книжным такое слово или значение, которое не имеет широкого распространения и характерно преимущественно для научной или публицистической речи. В СО, помимо этого, учитываются и генетические признаки.

Книжное слово "характерно для письменного, книжного изложения ; часто эти слова, особенно иноязычные по происхождению, являются синонимами к словам нейтральной лексики". Однако, как это происходит и с другими пометами, сходство определений пометы /книжн./ в разных словарях не ведет к совпадению стилистических характеристик у одного и того же слова. Так, на 64 произвольно выбранных из СО слова с пометой /книжн./ в MAC приходится лишь II употреблений этой пометы, 8 слов имеют маркеры типа /лит./, /филос/ и т.п., 2 слова (мажоро и минорд) несут помету /разг./, остальные слова даются как нейтральные.

По характеру выражаемых ими значений слова с пометой /книжн./ в СО распадаются на следующие группы.

1. Терминологическая лексика для обозначений объектов гуманитарных наук, слова специального характера из области литературного, газетного дела и т.д.: аббревиатура. абориген, авторизовать , автохтоны. антология, апперцепция, арабеско, диффамация, макрокосм, манускрипт. тоталитаризм. фабула. формация-]- 2» эвфемизм.

2. Слова, служащие для специального описания, рассуждения об объектах научного познания (это то, что называют обычно метаязыком науки): абстрагироваться. актуалъныйо, анахронизм. .аномалия, антиномия, антитеза, апостериори, априори, аспект, аутентичный. данность. де-факто. дефиниция. динамика , дифференцировать . доминанта, модус. трактовать. триада.

3. Слова, относящиеся к самой "микросреде" науки, научной жизни, характеризующие взгляды ученых, их взаимоотношения, методы и продукты их деятельности: адепт, дисциплина . доктрина. ортодокс. схоласт, теоретизировать. теоретичный. техницизм. эклектика.

Способы лексикографическом презентации стилистической многоаспектности слова

Современное языковое состояние, как отмечают исследователи, характеризуется тем, что различные типы речи в большей или меньшей степени становятся проницаемыми для иностилевых языковых средств. Эти процессы вызывают необходимость совершенствовать существующие принципы лексикографической подачи стилистических сведений.

Теоретически можно представить себе такие способы усовершенствования системы стилистических помет в словаре, как введение новых дополнительных помет, либо наоборот, отказ от некоторых из них. Иными словами, один возможный путь - увеличение общего числа помет в словаре или же помет определенного рода, и другой путь- уменьшение.

Известно, что наиболее разветвленной системой помет обладает ТСУ, но это все же не избавило словарь от разнобоя и непоследовательности в стилистической маркировке лексики. Во-первых, лексикографам приходилось выбирать между такими вариантами помет, различие между которыми могло быть весьма тонким,но . формально ясным, однако на практике оказывалось трудноуловимым. Еще более серьезные трудности возникали, когда подобные различия между пометами бывали не вполне четко сформулированы. Во-вторых, как ни парадоксально, чем более утонченна по стилистическим нюансам помета, тем более неадекватным становится во многих случаях словарное отражение стилистического "сверкания" слова, тем больше его стилистические аспекты ускользают, попадают в тень, и оказывается высвеченной лишь часть в поле стилистических возможностей слова. Положение несколько улучшается существованием составных помет, однако нередко они бывают громоздки, непоследовательно и двусмысленно построены. Но даже и составные пометы далеко не всегда исчерпывающе дают ответ на вопрос, когда именно, в какой речевой ситуации у слова возникает определенный стилистический оттенок, а между тем такого рода информация весьма существенна для читателя словаря.

Путь уменьшения числа стилистических помет, как это произошло, например, в.СО по сравнению с ТСУ, также имеет определенные недостатки. Совмещение в одной помете функций несколь-ч ких других может вести к тому, что лексикографическая рекомендация оказывается во многих случаях некорректной, ср. употребление в СО пометы /устар./ при историзмах. Малое число помет в СО позволяет дать самую общую стилистическую характеристику слова, и все же вне поля зрения адресата словаря остаются сложные процессы взаимодействия функциональных стилей, процессы изменения стилистических оттенков слова в зависимости от речевой ситуации. Таким образом, нерешенной остается целая лексикографическая проблема - проблема описания стилистического узуса.

Похожие диссертации на Стилистический узус русского языка советской эпохи и его отражение в лексикографии