Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Возместительная семантика и способы её выражения Ермакова Татьяна Аркадьевна

Возместительная семантика и способы её выражения
<
Возместительная семантика и способы её выражения Возместительная семантика и способы её выражения Возместительная семантика и способы её выражения Возместительная семантика и способы её выражения Возместительная семантика и способы её выражения Возместительная семантика и способы её выражения Возместительная семантика и способы её выражения Возместительная семантика и способы её выражения Возместительная семантика и способы её выражения
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Ермакова Татьяна Аркадьевна. Возместительная семантика и способы её выражения : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 Рязань, 2006 168 с. РГБ ОД, 61:06-10/1471

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Семантика возмещения 22

1.1. Понятие возмещения 22

1.2. Функционально-семантическое поле семантики возмещения 46

1.3. Специфика, переходные случаи 72

Глава II. Средства выражения семантики возмещения 84

2.1. Лексические средства 84

2.2. Морфологические средства 89

2.3. Синтаксические средства 92

2.3.1. Частицы 93

2.3.2. Союзы..., 96

2.3.3. Предлоги 125

2.3.4. Модальные слова 125

2.3.5. Синтаксические конструкции различных типов 126

2.3.6. Объектное, субъектное, процессуальное возмещение 134

Заключение 138

Библиография

Введение к работе

Данная диссертация посвящена исследованию возместительной семантики и способов ее выражения в современном русском языке.

Для лингвистики последних десятилетий характерен возрастающий интерес к семантическому аспекту языковых явлений.

Вопросы синтаксической семантики до сих пор остаюгся актуальными и недостаточно разработанными как в теоретическом, так и в практическом плане. Требуют детальной проработки и глубокого теоретического освещения такие проблемы, как структура и особенности морфологической и, особенно, синтаксической семантики. В основных чертах свойства семантики известны (работы В.А. Белошапковой, М.В. Ляпон), однако данная тема изучена недостаточно.

Одна из задач общей теории языка - увидеть и обобщить его семантическую структуру на разных уровнях языка, не приписывая семантику только лексическому уровню и видя различия типов значений под разными углами зрения. Остается по существу не решенной серьезнейшая задача типологического и сопоставительного изучения семантических систем различных языков применительно к их разным уровням и участкам. Дело ограничивается обычно лексикой, лексическими значениями, попытками формирования семантических полей и пластов. Что же касается семантики словообразовательных систем, а также систем морфологии и синтаксиса, то эта семантика сколько-нибудь полно и глубоко не описана. Отечественная лингвистика достигла известных успехов, что связано с работами А.А. Потебни, А.А. Шахматова, A.M. Пешковского, В.В. Виноградова, И.И. Мещанинова, А.В. Бондарко. Однако в целом лингвистика ещя

далека от надежного понимания и описания семантических систем. Изучение значений языковых знаков было надолго заторможено обещаниями отдельных представителей структурализма обойтись без значений в описании языка, обещаниями описать его категории и формы «без обращения к смыслу». Особенно рьяно выступали против изучения языка с обращением к его семантике представители американской дескриптивной лингвистики (Н.Х. Хомский).

В ряде работ по лингвистической семантике на основе современной научной теории были четко определены основные понятия, единицы и категории семантики, разработан аппарат семантического анализа, намечены перспективы развития науки о смысловой структуре языка, что позволило приблизить семантику к кругу таких «точных» лингвистических дисциплин, как фонология. Существенное влияние на совершенствование аппарата анализа лингвистической семантики оказали специальные исследования по семиотике, логической семантике, кибернетике и методологии науки.

Значение - основная категория семантики, ее центральное понятие. Определить значение тех или иных единиц знаковой системы, в том числе языка, который представляет «самую полную и совершенную из систем связи», - это значит установить регулярные соответствия между определенными, соотносительными для данной единицы «сегментами» текста и смысла, сформулировать правила и раскрыть закономерности перехода от текста к его смыслу и от смысла к выражающему его тексту. Такие связи текста («означающего», знаков) и смысла («означаемого», значения), плана выражения и плана содержания являются специфическими для каждого языка; они отражают многовековую практику, отложившуюся в системе национального языка.

Многообразие факторов, определяющее языковое значение, и их тесная связь делают необходимыми их раздельное, аналитическое рассмотрение, с другой стороны, - их синтезирование, отражающее реальное функционирование языка, его значимых единиц. Классическая «геометрическая» модель значения, известная под названием «треугольника Огдена-Ричардса», восходит к диалогу «Кратил», в котором Платон излагает теорию наименования, различая вещь, идею и имя. Изучение связей между вещью (предметом, референтом, денотатом), идеей (мышлением, понятием, значением, смыслом, сигнификатом, десигнатом, вообще интерпритацией предмета) и именем (словом, знаком, текстом), в какую бы терминологию" эти понятия ни облекались и как бы они ни понимались в различных научных школах и направлениях, представляют собой один из самых фундаментальных вопросов семантики. Факторы, определяющие значение, указывают на основные аспекты изучения его как языкового феномена, понятийного (логического) содержания и процесса отражения в сознании объективной реальности. Эти аспекты изучения значения рассматриваются соответственно лингвистической, логической и философской семантикой, каждая из которых имеет свои особые, специфические задачи. Самое обнадеживающее на сегодняшний день в изучении семантики - это значительное оживление интереса по вопросам внутренней и внешней лингвистики. Это проявляется в количестве выпускаемой литературы, проблемы значения рассматриваются на конгрессах и конференциях, в различных связях между семантиками и учеными других наук. Семантика стала интегральной частью лингвистического курса обучения. Следующие факторы играют важную роль для будущего исследования семантики:

  1. Необходимо, чтобы изучение семантики развивалось гармонично.

  2. Необходимы контакты с соседними науками. Вначале существовала тесная связь с философией, психологией и историей, позднее семантика стала взаимодействовать с социологией и антропологией; работа неврологов, проводимая над афазией, бросила новый луч на обычные семантические процессы; современный успех в стилистике углубил наше понимание метафоры, двузначности и т.д.; в последнее время семантики нашли неожиданных партнеров среди статистиков и инженеров связи.

Язык - центральная сила в жизни человека, значение слова -главный фактор в языке и факт, что направления в языке не ограничены. Семантика может дать многое языкам и взять что-то от них. Такая универсальность придает изучению значения слова свою незаменимую ценность.

Профессор B.C. Аллен утверждает, что без значения лингвистика не может существовать.

За последнее десятилетие значительно возрос интерес к семантике. Ряд ученых пересмотрели принципы, на которых основывалось это направление в лингвистике; другие изучили специфические аспекты значения; некоторые вернулись к исследованию семантики отдельно взятого языка. Исследования в этой области получили новый толчок в современной лингвистике через новое зрение языка как высокоорганизованной структуры, включающей независимые элементы и слова, которые играют решающую роль в формировании наших мыслей и их направлении. Последние достижения в философии, психологии, антропологии и других сферах нашли свое отражение и в семантической науке.

Современные исследования слова и фразеологизма потребовали расширенного описания их семантики, структуры значения, семного анализа и прочего лингвистического исследования.

В последнее время отмечается тенденция к интеграции философии, психологии, логики и теории языка и ориентирование логики на естественный язык, на опыт конкретного анализа языковых факторов. Эта тенденция оказывает влияние на содержание лингвистических работ, вызванное обостренным вниманием к семантике, как синтаксической, так и лексической, приводит к осознанию логической природы семантических процессов и явлений, По существу, семантика языка концентрирует в себе логические категории, которые реализуются в определенных языковых средствах.

В науке о русском языке накоплен известный языковой и исследовательский материал по интересующему нас вопросу. Это свидетельствует о глубоком уровне понимания отдельных общих и частных аспектов проблемы, а также о совершенстве научной обработки, об осмыслении многих результатов и о поисках преодоления трудностей в понимании сложного вопроса.

Однако за успехами исследования проблемы нельзя не заметить существенных недостатков в развитии ее понимания. Прежде всего остро ощущается недостаток в науке языкового материала. Центр внимания в настоящее время - главным образом лишь сложносочиненные предложения. Исследования проводятся чаще всего в этом ограниченном и замкнутом кругу. Состояние вопроса требует выхода «на свежий воздух многообразной действительности».

Обращает на себя внимание и то, что ученые пока избегают специально исследовать проблему. Она изучается чаще всего попутно, в связке с другими проблемами. В лингвистической литературе отсутствуют монографические исследования

обобщающего характера и вводящие в научный оборот свежий, достаточный и многообразный языковой материал.

Разнообразие мнений по вопросу и несводимость ш к единству требуют накопления материала, не только анализирующего, но и синтезирующего подхода к нему, поиска путей преодоления дробности и разноречивости мнений, применения новых подходов и приемов исследования, а также развития сложившихся научных представлений, пока, к сожалению, не способных объяснить весьма противоречивое языковое явление.

В настоящее время нет единства мнений по существу ни по одному из затрагиваемых в науке вопросов о зато (например, по вопросу о его морфологическом статусе, о его семантике, о согласовании его значения с семантикой синтаксических конструкций, в которых он используется и т.д.) И в то же время стремления выработать такое единство не наблюдается. Не выявляются и не затрагиваются многие другие важнейшие аспекты проблемы зато. По существу вопрос находится пока на уровне первоначального накопления языкового и исследовательского материала.

Как известно, в сложносочиненных предложениях с противительной семантикой выделяются группы предложений с дальнейшей дифференциацией противительных смысловых отношений - это предложения с уступительным, возместительным, ограничительным значением. Таким образом, уступительные, ограничительные, возместительные смысловые отношения рассматриваются как разновидности более широких противительных отношений. При этом противительные отношения характеризуются как отношения противоположности, противоречия, совмещенности несовместимого.

Возместительное значение обычно рассматривается нерасчлененно (в отличие, например, от ограничительного, в котором выделяется препятствующее ограничение, уточняющее ограничение и др.), а семантика предложения с возместительными отношениями описывается следующим образом: «В противительно-возместительных предложениях предмет или ситуация характеризуется с противоположных сторон и, таким образом, явление, о котором сообщается во второй части, возмещает то, о чем сообщается в первой части» (Грамматика современного русского литературного языка: 672); «...в предложениях сообщается о противоположно направленных явлениях, из которых первое возмещается вторым» (Там же: 676).

Наиболее ценным в описании семантики возместительных предложений представляется тезис, указывающий на присутствие в данных предложениях оценочного момента: одна часть предложения содержит положительную оценку характеризуемого объекта, а другая - отрицательную. На наш взгляд, в этом заключается самая суть возместительных отношений, поскольку сама идея возместительное (компенсации) предполагает наличие каких-то оценочных категорий. Возмещающий (компенсирующий) смысл базируется на идее диалектического равновесия, которое изначально свойственно окружающему миру. Ситуацию компенсации можно трактовать как восстановление или поддержание равновесия: соотносятся два противоположно оцениваемых факта, и отрицательная оценка одного из них компенсируется положительной оценкой другого, или, наоборот, положительная оценка одного компенсируется отрицательной оценкой другого, в результате чего и достигается равновесие.

Своеобразие сложных предложений с возместительными отношениями, на наш взгляд, заключается в том, что, в отличие, скажем, от предложений с рядоположенными уступительными и ограничительными отношениями общая идея противоположности реализуется здесь исключительно на субъективно -- оценочной основе. Это означает, во-первых, что логическая операция по квалификации отношений между двумя рассматриваемыми фрагментами действительности может состояться только после «оценки» каждого из них в отдельности. Так, в предложении «Да и вообще Гек был разиня, но зато он умел петь песни» (Гайдар) информация состоит из двух частей, в каждой из которых действующему лицу приписывается некоторый признак; первый признак оценен говорящим как отрицательный, второй «— как положительный, способный компенсировать, «уравновесить» отрицательность первого признака. Во-вторых, возместительное значение рождается на основе субъективных представлений говорящего о том, что именно может служить компенсацией (полной или частичной). Эти представления могут опираться на некоторую общечеловеческую систему ценностей, например:

Примерно треть саженцев погибла, но зато остальные дали уже на следующий же год прекрасный и обильный урожай.

Но могут быть довольно далеки от нее, например:

Я не увидел редкого по красоте восхода солнца, но зато хорошо выспался.

Что же касается степени полноты компенсации, то в подавляющем большинстве случаев языковыми новыми средствами она никак не выражена. Исключение составляют примеры с указанием на минимальность компенсации с помощью таких выражений, как по крайней мере, во всяком случае и др.:

Я с тоской смотрел на темную и свежую полоску моря. Из него нельзя было напиться, но по крайней мере можно было выкупаться в его прохладной воде» (Паустовский).

Она чувствовала тошноту и головокружение в душном, вонючем зале, набитом солдатней и проститутками, которых так же как и ее, мороз загнал с улицы. Но по крайней мере здесь было тепло и здесь можно было сидеть (Катаев).

А между тем актуальные интересы науки, школьной и вузовской педагогической практики, а также практики обучения русскому языку как иностранному настоятельно требуют апробированной научной информации по всем затронутым и многим еще не поставленным в науке вопросам этого интересующего нас, живого и распространенного в современной русской речи явления.

В основе развиваемой нами концепции лежит положение о системном характере языка, о внутренней, органической обусловленности и взаимосвязи языковых единиц, об их отражательной природе. В соответствии с этим описание семантики языка ведется в направлении текст-система, то есть к обобщению языковых единиц в классы, подводимые под основные лексико-семантические категории. Непосредственному наблюдению и исследованию лингвистов доступны только процессы говорения и написания (речевая деятельность, речь), и их результаты (языковой материал, тексгы). Языковую систему приходится моделировать на основе языкового материала, опытных данных. Системность в языке может быть как очевидной, так и уходить своими корнями в «глубину» языка, то есть обнаруживаться на определенном уровне абстракции, проявляться в глубинной структуре языка. Сказанное лишний раз подчеркивает необходимость и важность анализа логических основ языка, глубинной интерпретации наблюдаемых в опыте фактов языка.

Современная наука рассматривает значение как важнейшую составную часть языка, один из его непременных ингредиентов. Значение - основная категория семантики, ее центральное понятие. Изучение отношений между вещью, идеей и именем представляет собой один из самых фундаментальных вопросов семантики. Факторы, определяющие значение, указывают на основные аспекты изучения его как языкового феномена, логического содержания и процесса отражения в сознании объективной действительности. Эти аспекты рассматриваются соответственно лингвистической, логической и философской семантикой.

Французский ученый П. Гиро делит семантику на лингвистическую, психологическую и логическую. Предметом лингвистической семантики является языковое мыслительное содержание, т.е. содержание, заложенное в словах, морфемах, грамматических формах, синтаксических конструкциях.

Существуют следующие аспекты лингвистической семантики: синтаксический, лексический, словообразовательный, морфологический, логический и семиотический, коммуникативный, психолингвистический и нейрофизиологический, социолингвистический и страноведческий, а также историко-этимологический.

Значение представляет собой центральную лингвистическую проблему, без решения которой невозможно успешное развитие языкознания как в теоретическом, так и в прикладном аспекте. Теория, методология и результаты семантических исследований представляют общенаучный интерес, выходящий далеко за пределы лингвистики и связывающий ее со многими другими науками.

Для лингвистики последних десятилетий характерен решительный поворот к синтаксической семантике как закономерный этап развития науки. Особое внимание уделяется служебным словам:

союзам, предлогам, частицам и т.п. «Служебные слова составляют часть лексико-фразеологической системы русского языка, обладают определенными признаками, присущими единицам этой системы: они имеют свойственную им семантику, правда, особого рода, вступают в синонимические и антонимические отношения в составе синтаксических конструкций, имеют временные и стилистические дифференциации и могут быть омонимичными» [Рогожникова, 1997: 14].

Высокая степень абстракции служебных слов, которые, в отличие от знаменательных, служат для обозначения не реалий действительности, а отношений между этими реалиями [Современный русский литературный язык, 1988: 266] и сложность выявления их семантики вызвали необходимость разработки новой методики изучения неполнозначных слов. Так, по замечанию Ю.М. Леденева, «...ключом к установлению семантической и синтаксической специфики отдельных неполнозначных слови и их аналогов может стать только системное их изучение, предполагающее не изолированный подход к тому или иному неполнозначному слову, а рассмотрение его роли и назначения во всей многоплановости его синтаксического функционирования и выявления его своеобразия в рамках той микросистемы, можно сказать, того парадигматического ряда, членом которого является интересующее нас неполнозначное слово» [Леденев, 1982: 9-Ю].

Основным средством выражения возместительной семантики является союз зато. Как было отмечено выше, объектом исследования данной диссертации является сложное предложение, включающее возместительную семантику.

В изучении синтаксиса предложения в отечественном языкознании достигнуты значительные результаты. Исследование

особенностей сложного предложения с возместительной семантикой предполагает рассмотрение лингвистических проблем, которые признаны в науке актуальными и спорными: взаимозависимость функции, значения и формы языкового объекта (Н.Д. Арутюнова, А.В. Бондарко); соотношение структуры и семантического устройства предложения (В.В. Бабайцева, В.А. Белошапкова, ПА Лекант); принципы классификации и исследования значений предложно-падежных словоформ (Е.В. Клобуков, Н.Ю. Шведова и др.). Сложное предложение (далее - СП, обладающее специфической структурой и семантикой и в то же время обращенное различными своими сторонами к другим синтаксическим единицам, остается одним из наиболее важных участков общесинтаксической теории.

В истории отечественного языкознания была неоднократная попытка классифицировать СП. Предлагались различные классификации: логико-грамматическая, формальная, структурно-семантическая. В настоящее время все более широкое распространение получает структурно-семантическая классификация (Н.С. Поспелов, В.А. Белошапкова, Л.Ю. Максимов). История изучения слова зато и синтаксических построений с ним свидетельствуют о том, что в науке о русском языке остро ощущается недостаток языкового материала. Обращает на себя внимание и то, что ученые избегают специально исследовать возместительные отношения. А между тем разнообразие мнений по проблеме требует накопления материала, применения не только анализирующего, но и синтезирующего подхода к нему, а также развития сложившихся научных представлений по данному вопросу. Изучение особенностей строения и функционирования категории возмещения составляет насущную необходимость. В свете вышеизложенного проведенное

исследование возместительной семантики и способов ее выражения представляется актуальным и перспективным.

Предметом исследования диссертации является семантика возмещения, а также способы ее выражения в современном русском языке.

Основным средством выражения семантики возмещения является союз зато:

Арина Прохоровна брала строгости, а не лаской, зато работала мастерски (Ф. Достоевский).

Возместительные конструкции активно употребляются в языке; они наделены яркой функционально-семантической спецификой, уникальны и многоаспектны. Данные конструкции относятся к числу малоизученных: специальных работ, посвященных комплексному исследованию их в структурно-семантическом и функционально-семантическом аспектах, в лингвистической литературе не имеется. Ряд вопросов избранной проблемы является предметом многочисленных дискуссий, что вызывает необходимость их решения.

Изучение возместительной семантики представляется важным не только в плане описания широкого круга недостаточно изученных конструкций, но и в связи с общетеоретическими проблемами современного русского языка.

Интерес к изучаемому объекту объясняется следующими причинами:

Во-первых, недостаточной разработанностью вопроса о природе формирования значения возмещения;

Во-вторых, отсутствием специальных монографических работ, посвященных комплексному анализу ВС;

В-третьих, многообразием основных способов выражения ВС и необходимостью их систематизации и детального изучения.

16 Такое исследование позволяет, по нашему мнению, сделать более полным описание типологии СП, более тщательного изучения возместительной семантики в составе СП требует и практика преподавания современного русского языка в вузе и школе. Категория возместительности до настоящего времени остается малоизученной и требует всестороннего рассмотрения и описания. Дискуссионность этих проблем с одной стороны обусловливает актуальность темы. С другой стороны актуальность определяется целью исследования, которая совпадает с одной из основных лингвистических задач -выявлением и описанием языковых значений. Актуальность настоящего исследования предопределена возрастающим интересом лингвистов к семантике и особенностям функционирования служебных слов, их роли в предложении и тексте. Актуальность определяется и тем, что всестороннее изучение слова зато позволяет более полно осмыслить природу сочинительной и подчинительной связи, показать функциональные возможности служебных слов. Актуальность определяется соответствием ее темы основным направлениям современной лингвистической науки и возрастающим интересом к системным образованиям в языке, исследуемым не только с точки зрения особенностей их внутренней структуры, но и со стороны специфики значений их компонентов, а также сферы функционирования. При наличии целостной системы способов, широко распространенных в языке и подвергнутых рассмотрению с разных сторон, до сих пор не сложился единый подход к их интерпретации, к освещению функционально -семантического поля возмещения в целом. Рассмотрение способов выражения значения возмещения, являющееся актуальной задачей современной науки о языке, делает данное исследование объективно обоснованным.

Цель исследования - многоаспектный анализ ВС и системное описание способов ее выражения.

Эта цель определяет конкретные задачи исследования:

  1. Определить понятие семантики возмещения, установить ее специфику и систему способов выражения.

  2. Определить функционально-семантическое поле (далее -ФСП) возмещения (ядро и периферию).

3. Выявить все основные средства выражения семантики
возмещения и дать их четкую классификацию.

  1. Всесторонне описать сложные предложения возместительного типа, их структуру и семантику.

  2. Установить границы значений и переходные случаи в области данного явления.

Поставленные задачи определили принципы отбора материала и методы его исследования. Основным методом исследования является структурно-семантический метод, основывающийся на единстве значений и средств их выражения. Применяются общенаучные методы: наблюдение, интерпретация, моделирование и эксперимент, т.е. допускается конструирование таких предложений, которые не встретились при сборе языкового материала.

Частные лингвистические методы: описание, контекстуальный метод, трансформация, семантическое перефразирование. В диссертации использован также прием теоретического моделирования, отражающего разноуровневые признаки союзных связующих средств соответствующей семантики. Тот или иной метод избирается в зависимости от конкретных задач исследования и характера языкового материала.

Материал исследования: основным материалом исследования послужили произведения русской классической литературы XIX-XX

вв., а также современные художественные произведения, газетные публикации, тексты современных песен, реклама, примеры из разговорной речи.

Языковые примеры представлены в виде картотеки, при составлении которой использовался структурно-семантический метод.

Методом сплошной выборки собрано и проанализировано более 3000 СП возместительного типа. Для анализа выбирались конструкции, встречающиеся не только в авторской речи, но и в диалогах, вкраплениях научного, публицистического, официально-делового и других стилей, так как материалом нашего анализа является стиль художественной литературы.

Основная гипотеза исследования: значение возмещения
является лингвистически обусловленным семантическим значением, в
основе которого лежит замена семантики одного (субъеета, объекта,
процесса и пр.) на другое без явной антитезы. ,

В ходе исследования сформулированы и выносятся на защиту следующие положения:

1. Собственно возместительные предложения составляют ядро и
определяют категориальный статус семантики возмещения.

2. Возместительная семантика представляет собой систему
конструкций, включающую 6 структурно-семантических
разновидностей. Эта система организована по принципу
грамматического поля. Каждая разновидность характеризуется своим
определенным набором союзных средств с соответствующей
семантикой.

3. Возместительная семантика имеет ярко выраженную
специфику, которая обусловлена структурно-семантическими
свойствами сложной конструкции.

  1. Сложное предложение оперирует системой элементов -лексическими, морфологическими и синтаксическими средствами -влияющими на формирование и функционирование семантики возмещения.

  2. Функционально-семантическое поле возмещения обладает четко организованной системой способов выражения значения.

Научная новизна исследования состоит в том, что системное описание специфики ВС и классификации способов ее реализации впервые осуществлено автором диссертации. Впервые семантика возмещения становится предметом специального исследования. Впервые в виде целостной системы описаны различные способы и средства выражения значения возмещения. Впервые рассмотрено функционально-семантическое поле (далее - ФСП) категории возмещения.

Теоретическая значимость данного исследования
определяется анализом семантики и структуры возместительных
конструкций, проведенным на основе теории «грамматического поля»;
выявлением ядерных и периферийных структурно-семантических
разновидностей возместительных конструкций и анализом их
взаимодействия в экспликации грамматического . значения
рассматриваемых предложений. На новом материале показаны
перспективы систематического обследования сферы синтаксического
функционирования служебных слов и научная ценность результатов
такого обследования. Конкретизируются и корректируются
представления о конструкциях с зато и о самом зато в аспекте
традиционных представлений о служебных словах. Эти

представления о зато и о конструкциях с ним развиваются в аспекте семантического исследования в языке. Впервые подробно рассматриваются семантические аспекты проблемы возмещения. Ш

современном этапе развития лингвистики большую роль играет функциональный подход к изучению фактов языка. В связи с этим весьма значимой является проблема функционально -семантического поля. Теоретические выводы и практические рекомендации, которые содержатся в работе, способствуют дальнейшему развитию учения о функционально - семантическом поле, в том числе и о поле возмещения, а также содействуют углублению представлений о связи языка и мышления.

Практическая значимость данного исследования состоит в том, что его материалы, наблюдения и выводы могут быть использованы исследовании других типов семантики. Результаты работы целесообразно внедрить при изучении синтаксиса сложного предложения в вузе (курсы по выбору) и профильных классах школы. Конкретные результаты исследования могут быть использованы для школы, в частности, данные о морфологическом статусе- зато и о семантических особенностях синтаксических структур. В вузе материалы исследования могут использоваться в самых разнообразных аспектах - от общеметодологических лингвистических проблем и от словообразовательного и словообразовательно -этимологического анализа до теоретических и практических проблем текста. Материалы диссертаций могут быть полезны составителям пособий по современному русскому языку, нормативных грамматик и словарей, а также при составлении заданий для олимпиады по русскому языку. Работа дополняет и вводит в научный оборот новый значительный языковой и исследовательский материал, а также обобщает его. На новом материале показан опыт использования метода - подхода при понимании целей и задач исследования языка, как организованного прежде всего вокруг семантики возмещения. Подтверждается идея, что структура и система языка

детерменированы структурой и результатами деятельности мышления. В работе демонстрируются большие возможности метода - приема при изучении служебных слов в аспекте семантики возмещения, который требует первоначального обследования сферы синтаксического функционирования каждого служебного слова языка и благодаря которому на четко формальном уровне очерчивается круг основных вопросов проблемы, а также вырисовываются контуры разнообразных аспектов их исследования. Показано введение этих методов в процедуру исследования. Достигнутые результаты могут способствовать корректировке представлений о слове зато как элементе языковой системы и служить базой при решении лингвистических задач: системном описании служебной лексики, проблемы синтаксических связей в предложении и т. д. Выработанный опыт может быть использован в практике исследования разнообразного материала. И особенно синтаксического.

Апробация работы: основные положения и идеи данного исследования обсуждались на кафедре современного русского литературного языка Рязанского государственного педагогического университета имени С. А. Есенина. Результаты исследования отражены в трех публикациях.

Структура диссертации: работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии.

Понятие возмещения

Задача данного параграфа - последовательно и систематически охарактеризовать понятие семантики возмещения.

Семантика возмещения концентрирует в себе логические категории, которые реализуются в определенных языковых средствах. Семантика присутствует всюду, где мы имеем дело со знаками: знак -двусторонняя сущность, и одна из его сторон представлена именно значением. Поэтому значение, семантика пронизывают всю систему языка.

Человеческому мышлению свойственны такие специфичные функции, как замещение и уточнение. Функция замещения реализуется чаще всего в сменяющих друг друга частях текста, предложениях (или его частях). При внимательном рассмотрении функции возмещения, широко распространенной не только в языке, но и в других системах (ср. в математике: (а+в) 2 = а2 + 2ав + в2, прямая - кратчайшее расстояние между двумя точками), становится очевидным, что возмещение связано с уточнением, лекит в основе последнего: переход от одного предмета к другому дает новую, дополнительную информацию об обозначаемом (прямая кратчайшее расстояние между двумя точками, В.А. Богородицкий -основатель первой в России экспериментально-фонетической лаборатории). Очевидно, что чем более предметы различаются в пределах их существенного сходства, тем больше возможности у них уточнять друг друга при обозначении того или иного предмета (явления) действительности.

Функция уточнения является важнейшей семантической функцией, при которой выявляются и раскрываются различные стороны, свойства, характерные признаки обозначаемого предмета (явления) действительности. Уточнение свойственно самым различным, в том числе достаточно далеким по смыслу, словам (лексико-семантическим вариантам); в наибольшей степени - близким по значению единицам. Эта функция реализуется чаще всего в пределах одного предложения, при близком, контактном расположении слов. Необходимость уточнения вызвана тем, что обозначаемое (предмет, явление, свойство и т.п.) не «покрывается» в силу своей многосторонности и многогранности одним каким-нибудь лексико-семантическим вариантом. Возникает необходимость одновременного употребления сразу нескольких сходных и вместе с тем различных единиц, несовпадающие стороны (семы) которых с разных точек зрения были бы «направлены» на обозначаемый предмет (явление), вскрывая в нем все новые и новые стороны, делая его «выпуклым», как бы стереоскопически воспринимаемым. Это процесс переживаемый, связанный с переходом от смысла и коннотаций одной единицы к семантике и различного рода ассоциациям других. Он напоминает наложение «мазков», красок в живописи, постепенно уточняющих очертания предмета, делающих его выразительным и многогранным, богатым разнообразными ассоциациями. Уточняется, прежде всего, степень проявления того или иного признака, качества, свойства, действия и т.п. (семантическая градация). Предметы отличаются отсутствием/наличием семы интенсивности; уточняться может способ осуществления того или иного действия и другие явления. Такие единицы образуют привативные оппозиции типа А - не-А, характеризуются включенной дистрибуцией (для маркированного члена оппозиции) и соответствуют совместимым подчиненным понятиям; эти единицы отличаются по своему компонентному составу наличием \ отсутствием определенной семы.

Уточнение может быть рассмотрено как своеобразное неполное возмещение:

До революции крестьяне жили в бедности. Нищета преследовала их всю жизнь.

До революции крестьяне жили в бедности, нищете.

Однако полного возмещения здесь нет (сравним: языкознание = лингвистика). Отметим, что при употреблении нетождественных по значению синонимов можно говорить о нейтрализующих контекстах, в которых различия лексических единиц снимаются, не являются существенными с точки зрения высказывания (жили в бедности, нищете), и о дифференцирующих контекстах, где в фокусе высказывания оказываются различия таких единиц (это не бедность, а нищета).

Функционально-семантическое поле семантики возмещения

Задача данного параграфа - системное изучение и описание ФСП возмещения, выявление механизма формирования идеи замены, лежащей в основе значения возмещения; выявление структуры ФСП возмещения (установить ядро и периферию).

Как известно, поле - совокупность содержательных единиц, покрывающая определенную область человеческого опыта и образующая более - менее автономную микросистему.

В разработку теории поля внесли определенный вклад отечественные ученые В.Г. Адмони, Ю.Д. Апресян, Е.В. Гулыга, Е.И. Шендельс, Г.С. Щур, А.В. Бондарко, В.Г. Гак, В.П. Абрамов, Н.И. Филичева, П.В. Чесноков и другие.

Поводом и основой для адаптивных изменений в языке является нарушение равновесия между состоянием системы, с одной стороны, и теми задачами, которые возникают при ее функционировании, с другой. Адаптация происходит во взаимодействии со средой, а средой для языковых подсистем являются другие языковые подсистемы и ситуации общения. В качестве синонима для термина «подсистема» в лингвистической литературе часто употребляется термин «поле» -лексическое поле, лексико-семантическое, функционально семантическое поле; ФСП языковой единицы как семантическая модель метода моделирования в научном исследовании.

Центральная часть поля - ядро, элементы которого обладают полным набором признаков, определяющих данную группировку, и периферию, элементы которой обладают не всеми, характерными для поля признаками, но могут иметь и признаки, присущие соседним полям. Таких соседних полей может быть несколько. Структура поля таким образом неоднородна. По мере удаления от ядра доминантные признаки ослабевают. Появляются признаки факультативные.

Возможны и разноуровневые поля.

Впервые А.В. Бондарко в ряде работ описывает ФСП, которые определяются как системы разноуровневых средств языка (морфологических, синтаксических, лексических, комбинированных и т.д.), объединенных на основе общности функций и их взаимодействий.

Категории лексико-семантической системы служат основными исходными понятиями для анализа лексических категорий более высокого порядка - семантических полей с их сложной иерархической структурой, в которой категориальные отношения выступают как взаимосвязанные измерения единого сложного целого. Сложная функционально-семантическая организация таких полей основана на постоянном взаимодействии центра и периферии, основных элементов ядра и элементов периферии, а также единиц смежных полей, выступающих в своих вторичных семантических функциях. Анализ синтагматических и парадигматических отношений в семантическом поле, рассмотрение разнообразных и многомерных связей его элементов основываются на органическом взаимодействии различных категориальных единиц в составе поля. Особое значение здесь приобретает изучение гипономических и несовместимых отношений единиц, так как именно эти отношения образуют классификационную основу поля.

Главное и периферийное значения слова определяются степенью их зависимости от контекста. Главное значение наименее зависимо от контекста. Семантические признаки - компоненты лексических-лначений слов, связанные друг с другом определенными отношениями. Выделяют дифференциальные и интегральные семантические признаки. По дифференциальным признакам противопоставляются значения слов, входящих в одну и ту же тематическую группу (семантическое поле). Сложная внутренняя организация лексико-семантической системы предполагает исследование ее по отдельным частям, по «полевому» принципу: путем выделения лексико-семантических полей, объединяющих семантически сходные слова различных знаменательных частей речи, до межуровневых полей.

Для разграничения и описания типов сложных предложений необходимо тщательное изучение союзов, которые являются важнейшим связующим средством сложных предложений. Понятие семантического поля было в свое время введено в лингвистический обиход в связи с задачей системной организации лексики; иначе описания лексики как системы, возникающей из общих предпосылок структурного подхода к языку. На первый взгляд кажется, что лексической системы для языка в целом просто не существует. И в самом деле, лексическая система несопоставима с фонетической и грамматической системами языка в качественном плане: фонетическая и грамматическая системы функционируют на десятках, максимум - сотнях единиц; между тем лексическая система строится на гигантском массиве, состоящем из десятков и сотен тысяч единиц, к тому же слабо защищенных от социальных и прочих воздействий и потому подверженных резким и на первый взгляд несистематическим изменениям.

Лексические средства

Задача данного параграфа - охарактеризовать лексические средства семантики возмещения.

В ходе нашего исследования нами установлены следующие лексические средства выражения возместительной семантики:

а) антонимия:

- лексические и контекстуальные антонимы;

- антонимы-конверсивы.

б) лексические повторы с отрицанием;

в) стилистически ограниченная лексика;

г) интонация, порядок слов, ритмическая организация текста,

синтаксический параллелизм частей, модально-временной план.

Итак, рассмотрим сначала антонимию. Антонимия, как известно, выражает семантическое отношение противоположности в языке с помощью различных слов, которые реализуют в тексте функцию противопоставления и другие связанные с ней функции, в том числе и возмещение.

М.М. Покровский справедливо считает, что слова и их значения живут не отдельной друг от друга жизнью, но соединяются (в нашей душе), независимо от нашего сознания, в различные группы, причем основанием для группировки служит сходство или прямая противоположность по основному значению. Следовательно, антонимическое противопоставление - один из путей формирования возместительно-противительной семантики и вслед за Л.А. Новиковым мы считаем, что семантическую основу антонимии образует различного рода противоположность внутри одной сущности.

В последнее десятилетие в связи с увеличением внимания к лингвистике расширились представления о лексической антонимии. Так, выяснилось, что некоторые слова могут приобретать значения противоположности в условиях контекста, в устной и письменной речи. В результате возникло противопоставление антонимов языковых, узуальных и речевых, контекстуальных, окказиональных. При анализе нашего материала мы исходили из широкого понимания лексической антонимии.

Основные лексические средства выражения семантики возмещения - антонимы и антонимичные слова (либо противоположные в своем лексическом значении, либо приобретающие противоположные значения в контексте), выражающие противопоставленные признаки одного и того же объекта. Лексические и контекстуальные антонимы.

Для возместительного построения весьма характерен способ создания семантической противоположности сегментов путем противопоставления собственно лексических языковых антонимов. В нашем материале зафиксированы многочисленные конструкции подобного типа, в основном в пословицах и поговорках русского языка, например:

Мало ест, зато много пьет.

Речи, как мед, а дела, как полынь.

Платье черненько, да совесть беленька.

И кривоног, да спляшет; и прям, да не ступит.

Грешному путь вначале широк, да после тесен.

Рожа кривая, да совесть прямая (Пословицы и поговорки).

- Контекстуально-речевые антонимы.

Несколько реже представлен способ создания семантического возмещения путем использования в них контекстуально-речевык антонимов, например:

На языке мед, а под языком лед.

Молодец красив, да на душу крив.

Не глазист, а казист.

Воля велика, да тюрьма крепка (Пословицы и поговорки).

На наш взгляд, создание семантики возмещения с использованием контекстуально-речевых антонимов происходит при помощи ритмической организации текста, параллелизма частей предложения, на основании замены одного другим, сходным по смыслу, без явной антитезы.

Антонимы-конверсивы.

Возможен также способ создания семантического возмещения сегментов путем использования в них антонимов-коиверсивов -знаменательных слов с определенной семантикой - отражающих взгляд на одно и то же явление с разных позиций, с разных точек зрения:

И серо, да носко.

Сверху-то ясно, да с исподу-то не красно (Пословицы и поговорки).

Обращение к пословицам и поговоркам весьма эффективно. Части сложных предложений, из которых состоят пословицы и поговорки, строятся параллельно. А функция возмещения чаще всего реализуется в сменяющих друг друга частях, когда происходит выявление и раскрытие различных сторон обозначаемого предмета действительности.

Синтаксические конструкции со значением возместительно-противительным характеризуются последовательным параллелизмом через использование антонимов - глаголов-сказуемых и антонимов --присловных элементов: Он сначала категорически запретил мне это сходство, но потом разрешил (Горький).

Отметим лексический повтор как средство выражения ВС. В бессоюзных предложениях лексический повтор часто сочетается с синтаксическим параллелизмом, например: Кто больше служит, тот больше тужит. Чужая беда - смех, своя беда - грех (Пословицы). Также в создании ВС в данном случае определенную роль играет ритмическая организация текста и синтаксический параллелизм частей предложения.

На фоне общеупотребительной, стилистически нейтральной лексики выделяются слова с повышенной стилистической окраской паронимы, а также ограниченные в сфере употребления -фразеологизмы и афоризмы.

Слова, ограниченные в сфере употребления: помимо слов общеупотребительных, общенародных, есть слова, употребление которых ограничено определенной территорией или сферой трудовой деятельности людей, их профессией, специальностью.

Похожие диссертации на Возместительная семантика и способы её выражения