Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Система личных местоимений в средневаллийском языке: синхрония, диахрония, типология Парина, Елена Алексеевна

Система личных местоимений в средневаллийском языке: синхрония, диахрония, типология
<
Система личных местоимений в средневаллийском языке: синхрония, диахрония, типология Система личных местоимений в средневаллийском языке: синхрония, диахрония, типология Система личных местоимений в средневаллийском языке: синхрония, диахрония, типология Система личных местоимений в средневаллийском языке: синхрония, диахрония, типология Система личных местоимений в средневаллийском языке: синхрония, диахрония, типология Система личных местоимений в средневаллийском языке: синхрония, диахрония, типология Система личных местоимений в средневаллийском языке: синхрония, диахрония, типология Система личных местоимений в средневаллийском языке: синхрония, диахрония, типология Система личных местоимений в средневаллийском языке: синхрония, диахрония, типология
>

Диссертация - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Парина, Елена Алексеевна. Система личных местоимений в средневаллийском языке: синхрония, диахрония, типология : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20. - Москва, 2006. - 233 с. : ил.

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Синхрония ... 9

0. Графика, фонетика, морфонология. ..; 9

1. Посессивные клитики 40

2. Объектные клитики , 54

3. Общие местоимения.. 71

3.1. Репризные клитики 72

3.2. Независимые местоимения 93

3.3. Редуплицированные, связывающие и простые местоимения.. 102

4. Независимые посессивы. 116

5. Предложные личные показатели 120

Глава II. Этимология 124

CLASS Глава III. Классификация 15 CLASS 9

Заключение. 180

Библиография 184

Приложения

Введение к работе

Диссертационное исследование посвящено личным местоимениям в средневаллийском языке1. Система личных местоимений и личного согласования в кельтских языках богата и значительно отличается от подобных систем в других европейских языках, поэтому представляет интерес для лингвистов, занимающихся как типологией, так и сравнительно-историческим языкознанием. Средневаллийский язык обладает наиболее сложной системой личных местоимений, но степень описания этой системы такова, что использование важного валлийского материала в лингвистической науке затруднено.

Личные местоимения описывались уже в самых ранних грамматиках валлийского языка, бардических трактатах Gramadegau r Penceirddiaid [Williams, Jones 1934]. Подробно рассматривались личные местоимения всех кельтских языков в работе основоположника кельтологии К. И. Цейсса [Zeuss 1853]. Его классификация валлийских местоимений, сделанная в большой степени под влиянием ирландского языка, до сих пор повторяется с различными модификациями практически во всех книгах (например, в Welsh Grammar Дж. Моррис-Джоунза [WG], Grammar of Middle Welsh Д. Саймона Эванса [GMW] и др.). Вышеупомянутые авторы, а также такие выдающиеся кельтологи начала XX века как Джон Строи и Хольгер Педерсен подробно останавливались в своих работах на личных местоимениях, Дж. Строи [Strahan 1909] и Д. Саймон Эванс много внимания уделяли их синтаксису, X. Педерсен [VGK; Льюис, Педерсен 1954] преимущественно занимался их этимологизацией, а а работах Дж. Моррис-Джоунза они освещены как с точки зрения функционирования в языке (от древневаллийского до современных валлийских диалектов), так и с точки зрения индоевропейской этимологии; он же внес некоторые коррективы в классификацию К. Й. Цейсса [WG; WS]. Практически неизменной остается классификация Дж. Моррис-Джоунза в академических грамматиках М. Джонса и А. Р. Томаса «Валлийский язык: исследования синтаксиса и семантики» [Jones, Thomas 1977] и Д. Торна «Подробная грамматика валлийского языка» [Thorne 1993]. В них предпринимаются попытки описать валлийский синтаксис с применением отдельных понятий и формализмов, появившихся в лингвистике во второй половине XX века. В работе М. Джонса и А. Томаса приводятся интересные диалектальные данные, книга Д. Торна, напротив, основана, преимущественно на памятниках современного литературного языка. Отходят от работ Дж. Моррис-Джоунза два автора, Т. Аруин Уоткинс и Э. Роуландс, посвятившие специальные работы личным местоимениям [Watkins 1977, также Watkins 1993; Rowlands 1981], последняя работа посвящена пересмотру классификации личных местоимений в современном валлийском языке.

Наконец, особая группа работ, посвященных валлийским местоимениям, написана в рамках порождающей грамматики, преимущественно в ее последней версии, минималистской теории. Все эти работы посвящены исключительно современному валлийскому языку, скорее в его устной, а не литературной форме, в некоторых привлекаются исследования конкретных диалектов. Много внимание уделил проблемам согласования и личным местоимениям французский лингвист Ален Рувре [Rouveret 1994; Rouveret 1997], подробно описавший систему валлийских местоимений и предложивший для - некоторых явлений объяснение в рамках минималистской, теории. Сравнению свойств валлийских местоимений, преимущественно репризных, и местоимений в других языках (семитских и романских), а также связи этих свойств с порядком VSO, посвящены статьи Иана Робертса [Roberts, Shlonsky 1996; Roberts 1999]. Материал, рассматриваемый в этих работах, был принят нами во внимание, также как и отдельные проблемы, на которые указывают эти исследователи. Однако наша методология была далека от генеративистской .

Все работы последнего времени были посвящены современному валлийскому, средневаллийский был представлен в грамматиках многочисленными примерами из текстов, найденными очень эрудированными авторами, однако понять из них частоту того или иного явления было сложно.

Предпринятый нами полный анализ графики, фонетики, морфонологии, морфологии, синтаксиса, а также этимологии всех личных местоимений, встретившихся в образцовом для средневаллийского периода тексте Pedeir Кеіпс у Mabinogi дал возможность предложить описание употребления, фиксирующее частотность различных синтаксических позиций средневаллийских местоимений.

Таким образом, актуальность темы определяется комплексным подходом к системе личных местоимений, употребленных в важнейшем для средневаллийского периода тексте.

Цели и задачи работы.

Целью данной диссертационной работы является анализ морфонологии, морфологии, синтаксиса и семантики личных местоимений в средневаллийском языке с использованием методов, используемых в современной науке для описания этих единиц в других языках. Учет данных других языков позволяет решить следующие задачи: с одной стороны, адекватно описать средневаллийский материал, а, с другой стороны, сделать его доступным для специалистов в области типологии и исторического синтаксиса.

Объект изучения

Корпус средневаллийских текстов все еще находится в состоянии составления и разработки, поэтому нами в качестве основного источника нами был выбран текст Pedeir Кеіпс у Mabinogi (Четыре ветви Мабиноги), традиционно считающийся образцовым произведением средневаллийской прозы. Работа над текстом велась по наиболее авторитетному изданию, сделанному сэром Ивором Уильямсом в 1930 году Pedeir Кеіпс у Mabinogi allan о Lyfr Gwyn Rhydderch (1 издание - 1930 год), нумерация примеров ведется по страницам этого издания. Оно сделано на основании текста, сохранившегося в рукописи, называемой Llyfr Gwyn Rhydderch -White Book of Rhydderch (Белая Книга Ридерха), сокращенно WB, датирующейся приблизительно 1350 годом .

Нами использовались и данные других изданий того же текста: издание, сделанное немецким кельтологом Людвигом Мюльхаузеном по так называемой Llyfr Coch Hergest (Red Book of Hergest, Красной Книге Хергеста) [Muhlhausen 1988], а также отдельные издания двух из четырех текстов, входящих в наш памятник: Pwyll Pendeuic Dyuet (ed. R.L.Thomson). Dublin, 1957; Branwen Ferch Lyr (ed. Derek S. Thomson). Dublin, 1961 Текст издания И. Уильямса был нами отсканирован и вычитан (эта работа стала частью проекта Франкфуртского Университета TITUS : Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialiem http://titus.uni-frankfurt.deA.

В этом тексте были расписаны все вхождения личных местоимений, а также позиции, где мы предполагали наличие синтаксического нуля, pro - там, где возможно употребление репризных местоимений, но они отсутствуют (для финитных глаголов роспись была частичной). Эти 3385 примеров составили нашу базу данных, где для каждого вхождения местоимения были указаны его контекст (длина контекста составляла одно предложение), регистр контекста (диалог или нарратив), лицо, число и род, класс и синтаксическую функцию. Это позволило осуществлять поиск примеров по разным параметрам, в результате чего были получены данные о частотности различных синтаксических позиций, занимаемых личными местоимениями, распределении между их формами и т.д.

Итак, основным методом нашего исследования был метод комплексного филологического анализа, в который входили: (1) количественный анализ всех случаев употребления личных местоимений, (2) анализ графики, фонетики, морфонологии, морфологии и синтаксиса личных местоимений в исследуемом тексте, (3) этимологический анализ личных местоимений методами сравнитительно-исторического языкознания.

Новизна работы.

Впервые предпринимается попытка комплексного изучения морфологических и синтаксических свойств местоимений в средневаллийском языке, а также подробное описание их этимологии.

Теоретическая значимость

Описание и классификация системы личных местоимений средневаллийского языка проясняет одну из самых сложных областей грамматики данного языка, позволяет сделать шаг к общему описанию местоименных систем индоевропейских языков, а также ввести валлийский материал в обиход типологов, занимающихся местоимениями в языках разных систем.

Практическое применение результатов работы.

Практическая значимость исследования заключается в возможности использовать результаты работы при типологических исследованиях языков мира, при сравнительно-исторических исследованиях в области местоименных систем, а также при чтении курсов по кельтологии, типологическому и сравнительно-историческому синтаксису.

Апробация работы

Результаты диссертационного исследования были представлены в виде докладов на заседаниях Центра компаративистики РГТУ и Отдела типологии и сравнительного языкознания Института славяноведения РАН, а также на следующих конференциях:

1. Международная научная конференция «Сравнительно-историческое исследование языков: современное состояние и перспективы», Москва, 2003, (доклад «Репризные местоимения в средневаллийском языке»)

2. Индоевропейское языкознание и классическая филология - VIII. Чтения, посвященные памяти профессора Иосифа Моисеевича Тройского. Санкт-Петербург, 2004 (доклад «Рефлексы и.-е. местоимения swe в бриттских языках»)

3. Первая конференция по типологии и грамматике для молодых исследователей. Санкт-Петербург, 2004. (доклад «Рефлексивные местоимения в средневаллийском языке»)

4. Celto-Slavica : Первый международный коллоквиум по славянокельтским параллелям. Колрейн (Северная Ирландия), 2005. (доклад «Direct Object Double Marking in Celtic and South Slavic Languages»)

5. Четвертый симпозиум немецкоязычных кельтологов. Линц, Австрия, 2005. (Доклад «Reflexivpronomina im Mittelkymrischen»)

6. Четвертая типологическая школа. Международная школа по лингвистической типологии и антропологии. Ереван, Армения, 2005. (Доклад «Личные местоимения с семантикой когерентности с валлийском языке»)

Струїсгура работы

Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, и четырех приложений: 1. Правила глоссирования и условные обозначения; 2. Фонологическая система и мутации в средневаллийском языке; 3. Порядок слов в средневаллийском языке; 4. Рефлексивные местоимения в РКМ

Посессивные клитики

Посессивные местоимения обладают слабой отделимостью. В тексте РКМ они в подавляющем большинстве случаев стоят непосредственно перед вершиной. Однако возможно их отделение от вершины, допустимы следующие вставки (приводимый нами список не является исчерпывающим для средневаллийского языка, мы лишь приводим примеры из текста РКМ и демонстрируем отделяемость посессивных местоимений27):

1.1.1. Числительные. 0)(40.13) у1. deir lygat ef POSS:3SGM два глаз:РЬ 3SGM два его глаза 1.1.2. Квантитативы (2)(65.15) о у holl alau-oed OT=POSS:3SGM все стадо-PL от его всех стад 1.2. Дистрибутивная вариативность

Посессивные могут быть присоединены только к именам — обозначающим одушевленные и неодушевленные объекты, абстрактным, предикатным и так называемым глагольным именам, традиционно рассматриваемым в валлийских грамматиках как часть глагольной парадигмы .

1.3. Переместимость - посессивными местоимения не переместимы и всегда предшествуют вершине, см. 1.1.

Таким образом, из всех критериев слабой автономности посессивные клитики удовлетворяют только критерию отделимости, следовательно, такую автономность, согласно И.А. Мельчуку, можно назвать очень слабой [Мельчук 1997: 164]: выражение, которое может быть вставлено, состоит словоформ, выбираемых из небольшого класса, в тексте РАЖ зафиксированы только выражения, состоящие из одной словоформы.

Еще один признак клитик, не рассматриваемый И.А.Мельчуком возможность морфологической гаплологии. Подобно аффиксам, клитики обнаруживают только одну реализацию в случае использования омофонных элементов, см. уже приводившиеся в разделе Морфонология примеры: (15а) (французский) [Борисова 2005: 38] (a) Personne ne voit la table, (b) Serge ne voit rien (c) Personne ne ne voit rien, (d) Personne ne voit rien. (15)4.8-9 Ef a doeth makwyu-eita gueiss-on ieueinc у diarchenu P/3SGM P npHfiTH:Prt3Sg паж-Р1 и слуга-Р1 молодой:Р1 K+Poss3Sgm раздеть:VN Пришли пажи и прислужники, чтобы его раздеть .

Повторим, что подобное поведение не характерно для самостоятельных слов [Nevis, 2000: 391-2].

1.4. Таким образом, очевидно, что посессивные местоимения не являются автономными словоформами. Остается ответить на вопрос, являются ли они клитиками или аффиксами. Также как и в случае объектных клитик (см. пункт 1.2. настоящей главы), аргументом против того, чтобы считать посессивные клитики согласовательными аффиксами, является невозможность одновременного выражения посессора именной группой и посессивной клитикой. Реально можно говорить о крайней редкости, но не о невозможности — такие случаи очень редко, но наблюдаются, также как встречается и крайне редкое для средневаллийского дублирование объектной клитики именной группой (см. 1.2.).

Здесь необходим следующий комментарий. Этот фрагмент и предыдущее упоминание Рианнон разделяет более 100 словоформ. В промежутке речь идет о том, как вместе с ней и ее новорожденным сыном были шесть нянек, как ее сын пропал среди ночи, когда все спали, как няньки заметили это, и одна из них предложила способ уйти от наказания - в ее речи и возвращается в текст Рианнон. После такого долгого отсутствия в тексте референт Рианнон должен быть специальным образом маркирован. Здесь возможно два анализа. Первая возможность: номинация Riannon синтаксически является right-dislocation [Givon 1990 : 761] и объясняется теми прагматическими факторами, о которых мы пишем в пункте «Объектные клитики». Сначала автор вводит топик «Рианнон» с помощью посессивной клитики и постпозитивного связывающего местоимения hitheu. Затем он решает, что при таком кодировании референт все же недостаточно восстановим, поэтому вводит его в позиции посессора еще раз с помощью именной группы Riannon.

Объектные клитики

В соответствии с критериями, подробно описанными [Zwicky&Pullum 1983; Zwicky 1985], а также в [Мельчук 199734], [Плунгян 2000] мы определим, относятся ли объектные местоимения средневаллийского языка к словоформам, аффиксам или клитикам. При этом очевидно, что про большую часть из них мы точно можем сказать, что словоформами они быть не могут, поскольку «клитиками - в силу необходимости — являются и все словоформы, означающие которых не содержат ни одной гласной» [Плунгян 2000: 30]. - . Эти знаки неавтономны - невозможно высказывание, содержащее только эти местоимения. (1а) (92.07) mi а е kymer-af 1SG P=0:3SGM взять-PRSlSG я его возьму vs. (lb) Е 0:3SGM его Оценим описываемые местоимения по критериям слабой автономности: отделимость [Мельчук 1997: 162], дистрибутивная вариативность [Мельчук 1997:165], переместимость [Мельчук 1997:166]: объектные местоимения стоят непосредственно перед глаголом, нет случаев, когда какая-либо единица их разделяла. Объектные местоимения всегда стоят между частицами (согласно анализу, предложенному в [Zwicky 1985: 300-302] являющимися автономными словоформами) и переходными глаголами, следовательно, они не являются дистрибутивно вариативными и переместимыми.

Таким образом, мы показали, что эти единицы не являются словоформами. Остается ответить на вопрос, являются ли они клитиками или аффиксами. Здесь мы воспользуемся критериями согласованности системы словоформ, описанными в [Мельчук 1997: 178-187]: фонологической и морфологической.

Фонологическая согласованность. Некоторые сочетания фонем, возникающие на границе между объектными показателями и глагольным корнем, невозможны внутри словоформы, например, [Ok]: (2)(74.16) mi a th kymer-af 1SG P=0:2SG взять-PRSlSG я возьму тебя К таким сочетаниям относятся the, thg, thl, mil.

Морфологическая согласованность. Как нам представляется, валлийские объектные местоимения во-многом похожи на французские (см. анализ проблемы, являются ли субъектные и объектные показатели во французском глагольными аффиксами в [Мельчук 1997: 180-184]). Один из аргументов против определения объектных показателей как глагольных согласовательных аффиксов - отсутствие согласования с эксплицитными дополнениями Le directeur ( Г) a envoye cette note.

Этот же аргумент применим и к средневаллийскому языку - в исследуемом тексте не встретилось ни одной эксплицитной именной группы вместе с кореферентной объектной клитикой(подробнее см. 5).

Таким образом, рассматриваемые объектные показатели следует считать клитиками, а не согласовательными аффиксами.

В соответствии с терминологией Звики, они являются не простыми (=simple, то есть имеющими исходную форму, бесспорно являющуюся автономной словоформой), а специальными клитиками (то есть не имеющими таких исходных форм) [Zwicky, Pullum 1983: 510].

По сравнению с французскими или испанскими объектынми клитиками средневаллийские обладают одной особенностью - в 3 лице их форма зависит от предшествующей им частицы. После частиц а, у, союзов pan когда , tra в то время, как , упу пока употребляется форма у , после отрицательных частиц пі, па, утвердительных пей, ry - s. Такого рода лексическое распределение скорее свойственно аффиксам [Zwicky 1985: 387], однако поскольку это распределение зависит не от семантической и синтаксической вершины - глагола , а от модально-дискурсивных частиц, единственным возможным решением было бы считать словоформой весь глагольный комплекс, состоящий из модально-дискурсивных префиксов, объектных префиксов, глагольного корня, временных суффиксов и согласовательных флексий. Подобным образом возможно описывать глагольные комплексы в древнеирландском языке (о инфигированных местоимениях в древнеирландском см. [GOI 255-70]), в средневаллийском для этого нет достаточных оснований.

Репризные клитики

Эти формы - результат морфологического переразложения сочетаний местоимения wy с глагольными и предложными формами, оканчивающимися на -nt: gwelant hwy они видят gwelannh wy » gwelan hwy [WG 271; GPC 1935]. Отметим, что в современном литературном валлийском языке форма, начинающаяся на h- стала основной и встречается во всех синтаксических позициях. Именно она приводится как имя лексемы в [GPC 1935], только формы на h- перечисляются в подробной академической грамматике [Thomas 1996: 244]. В диалектах морфологическое переразложение пошло дальше: gwelann hwy » gwelan nhwy gwelan n(h)w [GPC 1935]. Наиболее распространенными являются формы nhw и nw [King 1993: 93] На юго-западе употребляется форма. без сокращения дифтонга: nwy [Thomas, Thomas 1989: 134-135].

Мы показали, в lSg распределение вариантов определяется не только фонетическими правилами или правилами, не уникальными для данной группы форм (начальными мутациями), а синтаксической позицией (репризной). Процедуру выделения классов местоимений логично связывать с процедурой выделения падежей по А.Н. Колмогорову [Успенский 1957; Зализняк 1967: 37-42; Зализняк 1973]. Из написанного выше следует, что строки с контекстами ... а V и lV ... , где на месте ... стоит подлежащее, не склеиваются из-за форм 1 Sg. Следовательно, на синхронном уровне оправдано выделение репризных местоимений в качестве отдельного класса. Таким образом, приведенные в таблице 1 формы следует классифицировать следующим образом:

Важно, что в класс репризных местоимений в РКМ так же, как и во всем корпусе средневаллийских текстов входят только простые и связывающие местоимения, но не редуплицированные (см. пункт 6, а также раздел III главы 2 «Этимология»)

Для репризных следует указать несколько тривиальных фонетических правил: 1) После слов на-/местоимения lSg могут выступать в варианте ui, uinheu 2) После слов на -/ местоимения 2Sg di, ditheu оглушаются, оглушение возможно, но не обязательно также после глухих спирантов (см. dy gorffti твое тело [GMW 17]).

Морфология и синтаксис репризных местоимений.

Репризные местоимения дублируют грамматическую информацию, выраженную в слове-вершине или примыкающей к нему проклитике. Повторимся, что репризными могут быть простые и связывающие местоимения. Они могут употребляться в следующих конструкциях: (1) с финитными глаголами (и дублировать информацию, выраженную во флексии, то есть род и число подлежащего) (13) (14.15). «Arglwydes,»heb ef, пу wyd-wn і pwy oed ef.»

Госпожа сказал 3SGM NEG знать-IPFlSG 1SG кто 6bm :IPF3SG 3SGM «Госпожа,» сказал он, «я не знал, кто он.» (2) с личными формами предлогов (дублировать предложную флексию, выражающую лицо и число) (14) (9.8) Nyt oes arn-af і оиуп cael kymriw NEG 6biTb:PRS3SG на-lSG 1SG страх получить: VN рана Я не боюсь быть раненым (3) с инфигированными объектными местоимениями (15) (87.2-3) Pwy bynnac а т metr-ei і yuelly... кто бы ни RP 0:1SG nopa3HTb-IPF3SG 1SG так

Всякий, кто меня ударит тогда... (4) с посессивными местоимениями, обозначающими (4.1.) посессора (16) (64.3-4) Wy gwreic і yw hi P0SS:1SG ясенам 1SG 6biTb:PRS3SG 3SGF Она — моя жена . (4.2.) прямое дополнение при глагольном имени (17) (33.08-9)

Ac eissoesni1 eill ef иуґ niwaradwydaw і о hynny. и всеже NEG M04b:PRS3SG 3SGM POSSrlSG снять.оскорбление ISGOT этот:РЬ И все же он не может освободить меня от оскорбления . (4.3.) субъект глагольного имени (18) (36.13) A phanL wybuwyt ей medwi wynteu и когда 3Haib:PRTIPS POSS;3PL быть.пьяным:УЫ С:ЗР1 И когда стало известно, что они пьяны...

Независимые местоимения

Формы, называемые нами независимыми обладают автономностью в терминах И. А. Мельчука. Про современный валлийский язык известно, что, по крайней мере, простые и редуплицированные формы могут составлять полное высказывание. В своем описании местоимений в современном валлийском языке П.У. Томас предлагает относить связывающие местоимения к зависимым (то есть объединяет их с объектными и посессивными клитиками), а независимыми считать только простые и редуплицированные местоимения, поскольку связывающие не способны образовывать автономное высказывание: (30) современный валлийский [Thomas 1996: 249] Pwyawnaeth hyn? Ті / Tydi / Titheu кто РсделатыРИТЗБСэто 2SG R:2SG C:2SG - минимальное возможное для связывающего местоимения в современном языке высказывание: A thitheu.

В тексте РКМ не было встречено ни одного высказывания, состоящего только из местоимения, что представляется естественным для литературного текста.

В изучаемом тексте рассматриваемые формы употребляются как дислоцированные ИГ и обращения, ср. (31) (74.16) «A thitheu,» heb ef, «mi a th gymer-af yn wreic im» и C:2SG сказал 3SGM 1SG P=0:2SG взять-PRSlSG P жена K=1SG А что касается тебя, — сказал он, — я возьму тебя себе в жены (76.8-9) --... A chwitheu, yr un a uu baed coet и C:2PL А один P 6bm :PRT3SG кабан лес о hona-wch yrllyned, bit bleidast yleni из-2РЬ в.прошлом.году 6biTb:IMP3SG волчица в.этом.году А вы, тот из вас, кто был в прошлом году диким кабаном, пусть будет волчицей .

Как мы уже отмечали, в тексте РКМ независимые местоимения ни разу не встретились в абсолютно автономной позиции. Приведенные выше примеры характерны, поскольку отражают частоту появления союза а в начале предложения.

Для того, чтобы проверить критерии слабой автономности, нам представляется целесообразным сначала описать основные син-такси-ческие контексты, в которых встречаются рассматриваемые формы.

Основными синтаксическими позициями независимых личных местоимений являются: 1. топикализованное местоимение, 2. объект при императиве (и значительно реже при других глагольных формах), 3. зависимое слово при неизменяемых предлогах и союзах.

Выражение топикализованного подлежащего является наиболее распространенной функцией независимых местоимений после репризной. В этой функции употребляются местоимения всех трех классов: простые, связывающие и редуплицированные. (32) 69.11

Mi a dywed-af gyuarwydyd уп llawen. 1SG Р рассказать-PRSlSG история Р охотно Я охотно расскажу историю (33) 3.25 A mini a af i th Lle di. и R:1SF Р HATH:PRS1SG B=POSS:2SG место 2SG А я пойду на твое место (34) 17.25-26 A minheu а е kymmer-af уп llawen и C:1SG P=0:3SGM получать-PRSlSG Р охотно А я получу это с радостью Значительно менее распространенное, но все же встречающееся явление - топикализация прямого дополнение.

Характерно, что все три случая, встретившиеся в РКМ - это топикализация прямого дополнения имперсонала, то есть имеющие более высокий статус, чем прямое дополнение при личных формах. (35) 80.09-10 Ef a Ldywet-pwyt idaw.

3Sgm Р cKa3aib-PRT:IMPERS K:3SGM Это было ему сказано Предложения, где подлежащее или прямое дополнение стоят перед глаголом, называются в литературе « abnormal sentences» [GMW 179ff.] (см. также Приложение 1. Порядок слов.) Много внимания было посвящено историческим объяснениям возникновения этих конструкций [Lewis 1942; МасСапа 1973; Watkins 1977/78, 1983/84]. В работах последнего времени больше внимания уделяется семантике такого порядка слов. Делаются попытки объяснять его информационной структурой предложения. Предложения с вынесенными наречными и предложными группами подробно описаны в книге Э.Поппе «Untersuchungen zur Wortstellung im Mittelkymrischen. Temporalbestimmungen and funktionale Satzperspektive» [Poppe 1991], где утверждается, что анализируемые конструкции, в частности, играют роль фокуса. В работе Г. Айсака предлагается считать вынесение подлежащего или прямого дополнения в начало предложения топикализацией, то есть «средством привлечения специального внимания к отдельному актанту путем продвижения его в специальную позицию предложения, а именно его начало» [Isaak 1996: 44]. О фокусной функции топикализованных именных составляющих в так называемом «abnormal sentence» пишет и Дж. Файф [Fife 1988] (в соавторстве с Г. Кингом, [Fife, King 1991]).

Похожие диссертации на Система личных местоимений в средневаллийском языке: синхрония, диахрония, типология