Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Лингводидактические основы изучения русского приставочного глагола в национальной (молдавской) аудитории. Петренко Любовь Михайловна

Лингводидактические основы изучения русского приставочного глагола в национальной (молдавской) аудитории.
<
Лингводидактические основы изучения русского приставочного глагола в национальной (молдавской) аудитории. Лингводидактические основы изучения русского приставочного глагола в национальной (молдавской) аудитории. Лингводидактические основы изучения русского приставочного глагола в национальной (молдавской) аудитории. Лингводидактические основы изучения русского приставочного глагола в национальной (молдавской) аудитории. Лингводидактические основы изучения русского приставочного глагола в национальной (молдавской) аудитории. Лингводидактические основы изучения русского приставочного глагола в национальной (молдавской) аудитории. Лингводидактические основы изучения русского приставочного глагола в национальной (молдавской) аудитории. Лингводидактические основы изучения русского приставочного глагола в национальной (молдавской) аудитории. Лингводидактические основы изучения русского приставочного глагола в национальной (молдавской) аудитории. Лингводидактические основы изучения русского приставочного глагола в национальной (молдавской) аудитории. Лингводидактические основы изучения русского приставочного глагола в национальной (молдавской) аудитории. Лингводидактические основы изучения русского приставочного глагола в национальной (молдавской) аудитории.
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Петренко Любовь Михайловна. Лингводидактические основы изучения русского приставочного глагола в национальной (молдавской) аудитории. : Дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 Москва, 1988 170 с. РГБ ОД, 61:89-13/551-9

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. АНАЛИЗ СОСТОЯНИЯ ПРОБЛЕМЫ В НАУЧЕО-МЕТОДИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ 10 -39

I. Освещение проблем приставочного образования глаголов в лингвистической и методической литературе 10 -25

2. Анализ школьных и вузовской программ, учебников и учебных пособий по русскому языку для молдавской школы и практического курса русского языка для педвузов по дан ному вопросу 25 -39

ГЛАВА II. ЛИНГВОМЕГОДИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИСТАВОЧНОГО ГЛАГОЛА В РУССКОМ И МОЛДАВСКОМ ЯЗЫКАХ 40-64

I. Общая лингвистическая характеристика приставочного глагольного словообразования в русском и молдавском языках 40 -49

2. Глагольные приставки молдавского языка и их соответствия в русском языке 49 -53

3. Семантическое соотношение глагольных приставок русского и молдавского языков 53 -64

ГЛАВА III. СИСТЕМА РАБОТЫ ПО ОБУЧЕНИЮ ПРИСТАВОЧНЫМ ГЛАГОЛАМ РУССКОГО ЯЗЫКА СТУДЕНТОВ-МОЛДАВАН И ПРОВЕРКА ЕЕ ЭФФЕК ТИВНОСТИ 65-130

I. Методика констатирующего среза 65-83

2. Задачи и методика обучающего эксперимента 83-87

3. Пути оптимизации процесса обучения русским приставочным глаголам студентов национальных (молдавских) групп.87-106

4. Система упражнений 106-120

5. Анализ результатов экспериментального обучения 120-130

ВЫВОДЫ I3I-I33

ПРИЛОЖЕНИЕ

Введение к работе

На современном этапе свободное владение русским языком становится одним из факторов успешного осуществления планов коммунистического строительства в нашей многонациональной стране, в которой русский язык является важным средством сотрудничества, укрепления дружбы и братства народов СССР.

Революционная перестройка во всех сферах жизни нашего общества выдвигает новые задачи и перед педагогической наукой, призванной занимать ведущие позиции в исследовании проблем развития народного образования, в совершенствовании методов и приемов обучения и воспитания подрастающего поколения.

Одна из главных задач методики обучения русскому языку в национальной школе и национальном вузе - практическое овладение учащимися русским языком. Важность реализации принципа коммуникативной направленности в процессе обучения русскому языку учащихся-молдаван подчеркивается и в Постановлении ЦК Коммунистической партии Молдавии и Совета Министров Молдавской CGP "Об улучшении изучения русского языка в Молдавской ССР" от 26 мая 1987 года.

Необходимость подготовки высококвалифицированных специалистов, свободно владеющих русской речью, способных применять в процессе работы по специальности выработанные в вузе умения и навыки, выдвигает проблему совершенствования процесса обучения при-т ставочному глагольному словообразованию студентов-филологов национальных групп в число одной из актуальных в методике преподавания русского языка в педвузе.

Достижения лингвистики в области словообразования, в том числе глагольного /В.В.Виноградов, Г.О.Винокур, Н.М.Шанский, Е.А.Земская, В.Н.Головин, Й.С.Улуханов/, а также исследования теории перфектйваций русского глагола /В.В.Виноградов, А.В.Бонда ко,Л.Л.Буланин, Ю.С.Маслов, Н.С.Авилова, А.Н.Тихонов/ явились основой появления целого ряда методических работ, посвященных проблемам методики обучения русскому словообразованию в национальных школах /Г.Г.Микаэлян, М.Ш.Шекихачева, Т.Ю.Абдуллаева и др./.

Вопрос о большом значении приставок в образовании новых слов русского языка и необходимости их изучения не раз поднимался методистами, работающими в национальных группах педвузов и со студентами-иностранцами /А.Я.Кравченко, Л.Н.Шведова, Т.Г.Трофимова, Г.А.Битехтина, Л.П.Юдина/.

Трудности в усвоении русских приставочных глаголов в молдавской аудитории вызваны тем, что в молдавском языке, преимущественно аналитическом, префиксация как способ образования новых слов и ряд лексических групп /глаголы движения и пространственного размещения/ характеризуются своими, только им присущими особенностями.

Отдельные методические рекомендации, посвященные обучению приставочному глагольному словообразованию русского языка в молдавской аудитории, встречаются в исследованиях А.Г.Пригорс-кой, М.В.Туницкой, И.Д.Гриценко, И.З.Думенюка, Н.И.Зелинской. Вместе с тем вопросу изучения приставочных глаголов русского языка в молдавской аудитории в методической литературе не уделяется должного внимания, и на сегодняшний день данных имеющихся исследований не достаточно для организации изучения рассматриваемого языкового явления.

Актуальность изучения приставочных глаголов русского языка студентами-филологами национальных групп педвузов продиктована, с одной стороны, тем, что ошибки в образовании и употреблении приставочных глаголов в устной и письменной речи обучаемых отно сятся к числу самых распространенных и устойчивых, с другой стороны - необходимостью разработки новых приемов изучения приставочных глаголов студентами-молдаванами в практическом курсе русского языка в связи с недостаточно высокой эффективностью существующих.

Решению принципа коммуникативной направленности обучения служит факт взаимосвязи и взаимозависимости словообразования, морфологии и лексики русского языка, отмечаемый рядом ученых /Б.Н.Головин, Е.С.Кубрякова, А.П.Сергиевский, З.А.Потиха/.

Связь с морфологией, проявляющаяся во взаимосвязи морфологического состава слова и его принадлежности к той или иной части речи, в раскрытии способов образования производных слов, играет большую роль в понимании многих явлений изучаемого языка. С другой стороны, словообразование является основным источником обогащения словарного запаса языка.

Учет в процессе обучения того факта, что словообразование является как бы связующим звеном между морфологией и лексикой, приводит к совершенствованию умений и навыков не только в области образования приставочных глаголов, но и повышает уровень произношения и грамотности, пополняет словарный запас студентов.

Объектом данного исследования является обучение глаголам русского языка студентов-филологов национальных групп пединститутов Молдавии в практическом курсе.

Предметом исследования послужил процесс обучения образованию и употреблению в речи русских приставочных глаголов студентов национальных групп отделения русской филологии педагогических вузов республики в практическом курсе русского языка.

Цель данного исследования состоит в определении специфики и эффективных путей совершенствования приемов обучения приста вочным глаголам русского языка студентов в условиях молдавской аудитории и построении на этой основе научно обоснованных и экспериментально проверенных рекомендаций.

На основе поставленной цели сформулирована рабочая гипотеза исследования: если в практику работы над совершенствованием обучения приставочным глаголам русского языка студентов-молдаван ввести специальную систему работы, построенную с учетом родного языка обучаемых, особенностей национальной аудитории и характера вузовского обучения, включающую в себя систему упражнений, направленных на формирование и совершенствование навыков их употребления, то это даст возможность преодолеть трудности, препятствующие процессу усвоения русского приставочного глагола студентами - носителями молдавского языка, что в свою очередь в значительной мере будет способствовать совершенствованию устной и письменной речи студентов.

Для реализации поставленной цели и проверки рабочей гипотезы в процессе исследования необходимо было решить следующие задачи;

- с целью выявления уровня сформированности умений и навыков образования и употребления русских приставочных глаголов изучить устную и письменную речь студентов-молдаван;

- проанализировать и систематизировать ошибки, допущенные студентами национальных групп в области образования и употребления приставочных глаголов, определить степень их устойчивости и распространенности;

- осуществить сопоставительный анализ приставочных глаголов русского языка и соответствующих им глаголов молдавского языка для выявления тождества и особенно различий, полностью или частично отличающих молдавское глагольное словообразование от русского и обусловливающих межъязыковую интерференцию;

- провести анализ состояния исследуемой проблемы в практике обучения русскому языку студентов национальных групп: педагогических вузов Молдавии;

- с целью изучения проблемы преемственности между школьным и вузовским курсами провести анализ материалов по исследуемой проблеме, изложенных в учебниках по русскому языку для молдавских школ и по практическому курсу русского языка для педвузов;

- определить содержание и последовательность расположения языкового материала, подлежащего изложению.

В диссертационной работе были применены следующие методы исследования /согласно классификации,предложенной Э.А.Штулъманш,172/:

I/методы сбора фактов:

а/ изучение лингвистической и методической литературы по исследуемой проблеме;

б/ анкетирование студентов;

в/ беседы с учителями русского языка и литературы молдавских школ и с преподавателями практического курса русского языка педвузов.;

г/ изучение опыта ведущих преподавателей практического курса русского языка в национальных группах педвузов;

д/ изучение работ студентов;

2/ методы интерпретации:

а/ сравнение приставочных глаголов русского языка с соответствующими им глаголами молдавского языка;

б/ объяснение причин, вызывающих наличие того или иного рода ошибок в области глагольного приставочного словообразования в устной и письменной речи студентов-молдаван;

3/ методы обобщения:

а/ синтез изученного теоретического материала и полученных экспериментальных данных;

б/ описание данных лингвистической, методической и психолингвистической литературы, методики исследования;

4/ методы проектирования::

а/ прогнозирование возможных ошибок в письменных работах студентов, исходя из результатов сопоставительного анализа приставочного глагольного словообразования русского и молдавского языков и выявления моментов интерференции и транспозиции;

б/ моделирование системы упражнений и теоретического материала;

5/ методы математической статистики.

Методологической основой исследования являются марксистско-ленинская теория познания, учение классиков марксизма-ленинизма о сущности и социальной роли языка и речи в жизни общества, постановления ЦК КПСС, ЦК КПМ, Советского правительства по вопросам народного образования и совершенствования преподавания русского языка в национальных республиках, учение о роли языка в советском обществе. На основе диалектики учебный процесс рассматривается как система, в которой проявляется тесная связь формы и содержания, теории и практики.

Новизна диссертационного исследования заключается в том, что в нем:

- проведено функциональное сопоставление приставочных глаголов русского и молдавского языков, при этом выявлены моменты сходства и различия в области приставочного глагольного образования в сопоставляемых языках;

- рассмотрены явления синонимии и антонимии глагольных приставок русского и молдавского языков с дидактической точки зрения;

- систематизировано использование фактов родного языка при обучении русским приставочным глаголам студентов-молдаван с учетом имеющегося в республике опыта.

Практическая значимость проведенного исследования заключается а/ в определении приемов и последовательности подачи теоретического и практического материала при изучении приставочных глаголов русского языка студентами национальных /молдавских/ групп педвузов; б/ в разработке системы упражнений, направленных на формирование и совершенствование умений и навыков образования и употребления в речи глаголов русского языка, образованных префиксальным способом. Материал диссертационного исследования может быть также использован на занятиях по сопоставительной типологии русского и молдавского языков, в курсе "Методика преподавания русского языка в национальной /молдавской/ школе", т.к. содержит теоретические сведения и упражнения, раскрывающие специфику данного явления в сопоставляемых языках.

Апробация результатов исследования проводилась на заседаниях сектора подготовки учителей для национальной школы НИИ ПШШ АПН СССР, на заседаниях кафедры практического курса русского языка и методики преподавания Кишиневского государственного педагогического института им. Й.Крянгэ, в виде публикаций статей и тезисов в сборниках научных конференций.

По теме исследования автором опубликованы две работы.

Логика исследования и последовательность решения поставленных задач и достижения цели определили структуру диссертации. Она состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложения.

Освещение проблем приставочного образования глаголов в лингвистической и методической литературе

Изучение какого-либо языкового явления в национальной школе и национальном вузе предполагает наряду с раскрытием специфики данного явления в русском языке и определенное соотношение с его эквивалентами в родном языке обучающихся.

Лингвистической основой изучения приставочных глаголов русского языка явилась разработка вопросов словообразования в трудах В.В.Виноградова /26; 27/, Г.О.Винокура /30/, Н.М.Шанского /163; 162; 165/, Е.А.Земской /54/, Б.Н.Головина /38/, Н.С.Улуха-нова /147; 146/, Е.С.Кубряковой /69/; теории перфективации, изложенной в исследованиях В.В.Виноградова /25; 28/, Ю.С.Маслова /85/, А.В.Бондарко, Л.Л.Буланина /22/, А.Н.Тихонова /141; 138; 139; 140/, Н.С.Авиловой /8/ и др.

В работах ведущих лингвистов получили решение многие основные вопросы русской грамматической теории: взаимоотношение словообразования и других разделов языка, строение слова, вопрос о видовой паре, вопрос о так называемых "чистовидовых" приставках и многие другие.

Поскольку предметом нашего исследования является проблема совершенствования обучения приставочным глаголам русского языка студентов национальных групп, мы считаем целесообразным обратить внимание лишь на те явления, которые составят лингвистическую основу работы.

Вопрос глагольной префиксации русского языка представляет интерес в области теории тем, что "приставочное внутриглагольное словообразование - относительно самостоятельная "подсистема" общей системы лексики, словообразования и морфологии современного русского глагола". Изучение данной "подсистемы" и уяснение ее внутренних связей и отношений может осветить всю систему в целом, помочь ее более полному пониманию, пониманию "принципиальных отношений, основных линий взаимодействия между словообразованием и лексикой, словообразованием и морфологией" /38,с. 4/.

Таким образом, исследование вопроса глагольной префиксации дает возможность определить не только структуру и систему типов приставочного внутриглагольного словообразования, но и установить некоторые линии связи этих типов с морфологией и лексикой.

Взаимосвязь глагольной перфективации /префиксации/ с лексикой, морфологией и словообразованием возникает на основе трех типов отношений между словами. Связь с морфологией проявляется как во взаимосвязи между морфемным составом слова и его принадлежностью к той или иной части речи, так и в отношении способов образования производных слов. Следовательно, словообразование пронизывает все темы морфологии и имеет большое значение для понимания многих явлений языка.

Наряду с этим, словообразование является основным средством обогащения словаря языка. Приставки и суффиксы ограничивают и уточняют вещественное значение корня, видоизменяют его, что приводит к образованию новых слов. Лишь в тесном взаимодействии словообразования и лексикологии могут быть решены вопросы принципов номинации в отдельном языке, вопросы формирования определенных лексико-семантических разрядов слов, вопросы пополнения словаря новыми словарными единицами и т.д.

Таким образом, находясь между морфологией и лексикой, словообразование является как бы связующим звеном между ними, и игнорирование этого факта может привести к одностороннему подходу в словообразовательном анализе слова, к неоправданному выделению либо плана содержания, либо плана выражения /69/. Исследование же внутриприставочного глагольного словообразования должно опираться на структурно-семантическую основу, т.к. "единственно приемлемой основой словообразовательной типологии приставочных глаголов современного русского литературного языка могут явиться словообразовательные значения, рассматриваемые в единстве с их формальными выразителями" /38,с.22/.

Проблемы методического характера в области преподавания префиксальных глаголов выдвигают еще одну, не менее важную, сторону взаимодействия словообразования в системе языка. Речь идет о зависимости функционирования словообразовательных моделей от факторов фонетического порядка, т.е. "звуковой несовместимости отдельных компонентов производного слова" /69, с.19/. В силу этого такие явления, как образование различных вариантов одного и того же суффикса или префикса могут быть обусловлены чисто фонологическими причинами.

Общая лингвистическая характеристика приставочного глагольного словообразования в русском и молдавском языках

Развитие любого языка предполагает постоянное обогащение его словарного запаса. Чем большими собственными возможностями образования новых слов располагает язык, тем богаче становится его лексика, тем большие перспективы развития открываются перед морфологией, синтаксисом, стилистикой.

Одно из ведущих мест в словообразовательной системе русского языка принадлежит префиксальному образованию глаголов.

Говоря об образовании глаголов при помощи приставок, и методисты и лингвисты подчеркивают сложность данного процесса. Опыт показывает, что усвоение структуры русского слова в целом, каждой отдельно взятой его морфемы, усвоение значений префиксальных и суффиксальных образований связано с большими трудностями для учащихся /14 ; 32 ; 128/. Как уже отмечалось, возникновение трудностей продиктовано фактом изменения в большинстве случаев лексического содержания слова после присоединения приставки к глагольной основе. Лишь некоторые приставки в сочетании с определенными глаголами участвуют в образовании глагольной видовой пары.

Все это связано с тем, что "почти все единицы языка находятся в зависимости либо от того, что их окружает в потоке речи, либо от тех частей, из которых они состоят сами" /133, с.160/.

Большое значение для разработки научно-обоснованных методов преподавания русского языка в национальных школах и национальных вузах имеет учет специфических особенностей родного языка учащихся.

Сопоставительное изучение языков служит теоретической базой для методики преподавания неродного языка. Учет особенностей родного языка учащихся способствует сознательному и быстрому усвоению, а также лучшему пониманию специфических явлений неродного языка.

Наряду с этим сопоставительное исследование русского и родного языков, раскрывая специфические особенности каждого из этих языков, углубляет понимание языковых явлений. Необходимость их выявления связана с тем, что каждый, кто изучает второй язык, склонен рассматривать языковые явления изучаемого языка с точки зрения особенностей своего родного языка. Поэтому для правильной разработки методических приемов преподавания необходим учет специфических особенностей каждого языка. Этим и продиктована задача сопоставительного анализа приставочного словообразования глаголов русского и молдавского языков.

Русский и молдавский языки по своему грамматическому строю относятся к одному языковому типу - к типу флективных языков, что говорит об их типологической близости. Однако, являясь языками различных языковых групп, они в значительной степени отличаются друг от друга по своей структуре: русский язык - синтетический, в молдавском языке преобладают аналитические формы. Это значительное различие между двумя языками является одной из основных причин, вызывающей затруднения при изучении русского языка учащимися-молдаванами .

Опыт преподавания русского языка в молдавских школах и национальных группах вузов республики свидетельствует о том, что учет трудностей русского языка в сравнении с особенностями родного языка способствует более прочному усвоению изучаемого языка, а также предупреждению типичных ошибок, допускаемых учащимися при изучении русского языка и объясняемых влиянием рощого языка. На это неоднократно указывал в своих работах академик Л.В.Щерба /177/, подчеркивая роль сопоставления в развитии мыслительной способности учащихся.

Естественно, освещение всех особенностей приставочного глагольного словообразования русского и молдавского языков не представляется возможным в данном исследовании.

Задача настоящего сопоставительного анализа - показать наиболее специфические различия этого словообразовательного процесса в двух рассматриваемых языках.

Методика констатирующего среза

Цель констатирующего среза заключалась в определении сфор-мированности у студентов-молдаван умения образовывать префиксальную видовую пару совершенного вида, приставочные глаголы с новым лексическим значением и определение нового значения слова. Констатация необходимых фактов проводилась в естественных условиях практических занятий в национальных группах филологического факультета КГПИ им. И.Крянгэ. В ходе среза были решены следующие задачи: - выявлен навык в образовании глаголов русского языка префиксальным способом; - определено умение студентов объяснять новое лексическое значение глагола, образованного от бесприставочного глагола с помощью различных приставок; - определен уровень умения студентов правильно выбирать из ряда приставочных глаголов пару совершенного вида; - определено умение студентов правильно употреблять приставочные глаголы в монологической и диалогической письменной речи; - выявлен уровень умения правильного образования приставочной пары совершенного вида от бесприставочного глагола несовершенного вида. В проведении среза принимали участие студенты национальных групп филологического отделения I и Ш курсов педагогического института. Общее количество охваченных констатирующим срезом было 50 студентов I курса и 50 студентов Ш курса, изучающих русский язык в одних и тех же условиях. Участие в срезе студентов разных курсов было продиктовано необходимостью выявить: а/ владеют ли выпускники молдавских школ знаниями в области приставок русского языка, а также умениями и навыками образования и употребления в речи и на письме глаголов, образованных с помощью присоединения к их основе различных приставок. С этой целью в констатирующем срезе были рассмотрены работы студентов I курса, недавно окончивших молдавские средние школы, сдавших вступительные экзамены в вуз и еще не изучивших данные темы на занятиях по практическому курсу русского языка ; б/ определить эффективность обучения приставочным глаголам на занятиях по практическому курсу русского языка. Для этого рассматривались ответы на теоретические вопросы и практические задания студентов Ш курса, которые изучили состав русского слова, способы словообразования, вид глагола на занятиях по практическому курсу русского языка. Студентам I и II курсов были предложены для выполнения одни и те же задания. Срез проводился во втором и шестом семестрах 1986/87 учебного года. Материалом для констатирующего среза явились 6 теоретических вопросов, которые в общем плане должны были охарактеризовать теоретические знания студентов в области глагольной перфек-тивации, и ряд заданий практического характера. Констатация допущенных ошибок проводилась в ходе проверки письменных ответов студентов. В дальнейшем ошибки группировались в зависимости от их характера, определялось их общее количество и средняя арифметическая на одного студента. За ошибку в выполнении практического задания нами принималась во внимание только та, которая прямым образом связана с теорией глагольной перфек-тивации. Ответы на теоретические вопросы были классифицированы на правильные /полные и неполные/ и неправильные ответы. Характеристика анкетных данных в области теории глагольной префиксации и категории вида. Для определения уровня владения теоретическими знаниями в области глагольной префиксации русского языка, тесно связанной с ней категорией глагольного вида и знаний, необходимых для опоры на родной язык при обучении приставочным глаголам, испытуемым были предложены для письменного ответа следующие вопросы: I/ Что вам известно о категории глагольного вида русского языка? 2/ Назовите способы образования глаголов совершенного вида. 3/ Какой из способов образования глаголов совершенного вида вам кажется самым простым, легким? Почему? 4/ Есть ли категория глагольного вида в молдавском языке? 5/ Каким образом глаголы молдавского языка передают значения отношения действия к внутреннему пределу? 6/ Существуют ли различия в образовании глаголов при помощи приставок в русском языке от данного же способа в молдавском языке? Если да, то какие? При анализе анкет в таблицы результатов нами не были включены ответы, полученные на третий вопрос. Однако его включение в список теоретических вопросов, предложенных студентам-молдаванам, было продиктовано необходимостью подтверждения предпосылки, обнаруженной гипотетическим способом. Выявленные в результате сопоставительного анализа сходства и различия в области префиксального образования глаголов русского и молдавского языков позволили получить не только полное представление о возможностях транспозиции и о характере вероятной интерференции, но и установить ряд причин, благоприятствующих этим явлениям. Среди них - указанная выше легкость образования новых глаголов пре- фиксальным способом в родном языке студентов, переносимая в систему русского языка, - гипотеза, подтвержденная результатами, полученными в ответах на третий вопрос анкеты. Так, из сорока студентов I курса самым легким считают приставочный способ образования глаголов 20 человек, суффиксальный способ - 2, все -1;9 студентов ответили неверно, назвав постановку вопроса способом образования новых слов в русском языке, 8 студентов не ответили на поставленный вопрос. Самым легким считают префиксальный способ образования глаголов 27 студентов Ш курса, все способы образования новых слов являются простыми для одного студента, II третьекурсников на вопрос не ответили. Среди причин выбора приставочного образования глаголов как самого простого студенты выдвигают следующие, в том числе необоснованные: а/ потому что легкий ; б/ приставка легко выделяется ; в/ можно привести много примеров.

Похожие диссертации на Лингводидактические основы изучения русского приставочного глагола в национальной (молдавской) аудитории.