Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Методика обучения научному стилю речи иностранных военнослужащих в военном техническом вузе Федорова Лана Владимировна

Методика обучения научному стилю речи иностранных военнослужащих в военном техническом вузе
<
Методика обучения научному стилю речи иностранных военнослужащих в военном техническом вузе Методика обучения научному стилю речи иностранных военнослужащих в военном техническом вузе Методика обучения научному стилю речи иностранных военнослужащих в военном техническом вузе Методика обучения научному стилю речи иностранных военнослужащих в военном техническом вузе Методика обучения научному стилю речи иностранных военнослужащих в военном техническом вузе Методика обучения научному стилю речи иностранных военнослужащих в военном техническом вузе Методика обучения научному стилю речи иностранных военнослужащих в военном техническом вузе Методика обучения научному стилю речи иностранных военнослужащих в военном техническом вузе Методика обучения научному стилю речи иностранных военнослужащих в военном техническом вузе
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Федорова Лана Владимировна. Методика обучения научному стилю речи иностранных военнослужащих в военном техническом вузе : Дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 : Москва, 1997 148 c. РГБ ОД, 61:98-13/3-6

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Лингвистическое описание математического текста в учебных целях 9

1.1. Научная речь в её подвидах. Системно-функциональное описание математической научной речи (фрагмент -теория вероятностей) 9

1.2. Экстралингвистические и интралингвистические параметры математического текста по теории вероятностей 22

Выводы по главе 50

Глава II. Интенсивное обучение восприятию, воспроизведению, порождению русского научного текста (на материале математической дисциплины „Теория вероятностей") как основа формирования речевой компетенции иностранных военнослужащих в вузе (продвинутый этап) 53

2.1. Программные требования к уровню владения научной речью военнослужащих дальнего и ближнего зарубежья. Анализ констатирующего среза „Математическая научная речь" 53

2.2. Содержание экспериментальной программы „Обучение математической научной речи иностранных военнослужащих на продвинутом этапе" 55

2.3. Цели и задачи работы по учебно-методическому комплексу „Русский язык: обучение научноу стилю речи (теория вероятностей)'' 58

2.4. Организация обучения научной речи на основе комплексной работы с математическим текстом (фрагмент - теория вероятностей) 61

2.5. Результаты обучения математической научной речи по экспериментальной программе 102

Выводы по главе 109

Заключение

Список использованной литературы 112

Приложение 1 „Учебный терминологический словарь" 124

Приложение 2 „Частотная лексика (именные части речи, наречие)" 127

Приложение 3 „Частотная лексика (глаголы, отглагольные имена существительные)" 140

Введение к работе

Международные военные связи РФ и соответственно выполнение договоров подготовки военных специалистов в тех научных и производственных областях, где авторитет РФ является приоритетным (военная авиационная наука и её отрасли), актуализируют решение комплекса проблем вузовской подготовки иностранных военнослужащих.

Особое место в обучении иностранцев в российских военных вузах отводится речевой подготовке, так как преподавание специальных дисциплин ведётся на русском языке. Русский язык на первых курсах является базовой дисциплиной и от успешного преодоления „ языкового барьера " в овладении устной и письменной русской речью, особенно учебно-научного и научного стиля, зависит эффективность, интенсивность и результативность формирования как речевой, так и общей профессиональной компетенции обучаемых.

В связи с прагматикой обучения специальности на русском языке и учётом всего комплекса сложностей (реализации профессиональной мотивации, преодоления трудностей усвоения неродного языка, социально-общественной и языковой интерференции иностранных военнослужащих в новой сфере и среде общения и т.д.) в 80 - 90 годы в обучении русскому языку иностранцев в вузе, особенно в военном вузе, резко изменились цели, задачи, принципы обучения. В лингводидактике выделилась по своей социально-общественной значимости методика обучения языку (русскому как иностранному, русскому как неродному); в гражданских и военных вузах - языку специальности (Шанский Н.М, Быстрова Е.А., Костомаров ВТ., Митрофанова О.Д., Мотина ЕЖ, Токарева Т.Е., Шаталова В.М. и другие). В настоящее время в профессиональной подготовке военных авиационных инженеров дифференцируется подход к узкой специализации, например, сугубо важной оказалось выделение новой специальности - военный инженер-математик. В связи с этим возникла необходимость создания коммуникативных методик обучения математическому языку (или математическому подстилю научного стиля русской речи).

Однако, несмотря на насущную необходимость изучения языка математики иностранными военнослужащими, получающими данную специальность на русском языке, преподаватель-практик оказывается в труднейшем положении: нет соответствующего современным требованиям лингвистического описания данного подстиля научной речи, соответственно нет характеристик математического текста,, которые могли бы быть использованы в учебных целях, отсутствуют словари математических терминов и частотной лексики математического текста, не описаны методические средства обучения - эффективные и результативные приёмы и методы обучения научной математической речи в разных научных направлениях, аспектах, учебных дисциплинах и т. д.

В связи с создавшимся положением, когда требования типовых программ по русскому языку не могут быть выполнены из-за отсутствия теоретико-методического обеспечения данной части программы, актуализируются исследовательские (теоретические и прагматические) проблемы. Среди них: - лингвистическое описание математического подстиля научной речи в его учебно-научной разновидности как фрагмента научного направления (например, теории вероятностей); - создание интенсивной методики обучения языку математики на продвинутом этапе обучения русскому языку различных категорий обучаемых в военно-техническом вузе (курсанты, слушатели, адъюнкты) и её экспериментальной проверки.

Задачи обучения языку науки в её конкретных вариантах особо остро стоят в настоящее время: умение владеть научной речью, такими её качествами, как точность, логичность, целесообразность, представляет одно из условий эффективного воздействия на формирование профессиональной речевой компетенции.

Методика обучения языку математики в высшей школе и сам язык математики, дифференцированные задачами усвоения отдельных математических дисциплин, не были предметом специального лингвистического, психолингвистичского и лингводидактического исследования. Особые затруднения, как показал анализ, обучаемые испытывают при употреблении языковых средств в корпусе математических текстов, в структурно-семантическом анализе, определяющем навыки восприятия, воспроизведения и порождения математической научной речи.

Формирование навыков математической научной речи выдвигает необходимость как всестороннего многоуровневого и многоаспектного лингвистического описания математического текста, так и разработки методики интенсивного овладения математической научной речью.

Цель настоящего исследования - разработка коммуникативно и профессионально ориентированной методики обучения математической научной речи как основы формирования профессиональной речевой компетенции определённой категории обучаемых - будущих военных инженеров-математиков.

Объектом научного исследования является процесс интенсификации обучения научной речи иностранных военнослужащих в соответствии с принципом ранней профессионализации.

Предмет исследования - методика формирования навыков и умений математической научной речи на материале учебной дисциплины „Теория вероятностей".

Гииотеза исследования; эффективность формирования навыков и умений владения научной математической речью повысится, если: её формирование будет осуществляться на базе знаний о функциональных особенностях математического языка отдельных учебных дисциплин, расширения лексического запаса математичечских терминов, знаний о структурно-семантической и коммуникативной организации математических текстов; - в обучении будет использована модель интенсивной методики, в основе которой лежит коммуникативно- комплексный подход к обучению научной речи.

Поставленные цель и гипотеза определили следующие задачи исследования; провести анализ современного состояния изучения научной речи и научной математической речи как её подвида; на основе лингвистического описания научного математического текста в учебных целях выявить теоретические предпосылки (лингвистические, психолингвистические, лингводидактические) для создания интенсивной методики формирования навыков математической речи; определить критерии отбора математических текстов, используемых в учебном процессе по русскому языку; - обосновать систему работы над математическим текстом; - разработать методику экспериментального обучения математической речи.

Поставленные задачи могут быть решены с помощью таких методов исследования, как: -лингвистическое описание математического подстиля научной речи (в его фрагменте „теория вероятностей") в учебных целях; - анкетирование преподавателей-практиков, работающих на кафедрах русского языка в военных технических вузах МО РФ, цель которого - выявление представления о вариативности применения методик обучения научному стилю речи и их результативности на современном этапе; - анализ результатов проверки эффективности экспериментальной методики, её качественно - количественных показателей (уровня владения математической речью) в сопоставлении с результатами традиционного обучения по типовым программам.

В процессе исследования важно дать многоаспектное лингвистическое описание математического подстиля (в его фрагменте „теория вероятностей") в учебных целях, которое на современном уровне лингвистического описания научного стиля речи будет сделано впервые; проанализировать полученный языковой и текстовый материал в учебных целях; выделить принципы отбора математических текстов и дать их лингводидактическое описание с учётом коррекции работы в военном техническом вузе (а именно при получении специальности военный инженер-математик); разработать методику формирования навыков математической речи с учётом коммуникативно-комплексного подхода; описать и обосновать интенсивность и интегративность системы языковых и речевых упражнений во взаимосвязи с системой заданий, рассчитанных на использование ТСО (аудиопрограммы и компьютерные программы).

Ход диссертационного исследования определяет его структуру и содержание, включающее введение, две главы, заключение, список литературы и приложения (фрагменты базового пособия учебно-методического комплекса „Русский язык: обучение научному стилю речи /теория вероятностей/").

Научная речь в её подвидах. Системно-функциональное описание математической научной речи (фрагмент -теория вероятностей)

Научная речь является разновидностью устной и письменной русской речи и порождается в результате целенаправленно используемых языковых средств русского литературного языка. Научная речь ориентирована на специалистов: она отличается высокой информативностью, которая достигается широким использованием терминологической лексики, употреблением аббревиатур, функционированием особых по своему синтаксическому построению конструкций с асимметричным (неполным по сравнению с общей системой языка и другими функциональными стилями) использованием морфологических категорий и форм,

Выбор языковых средств объясняется функциональными экстралингвистическими характеристиками научной речи: компактностью или развёрнутостью изложения результатов научных исследований, при этом изложению присущи такие стилевые черты, как обобщающая отвлечённость и подчёркнутая логичность. Сообщение научных результатов логически организовано, лаконично, объективировано. Подвиды научной речи определяются научным знанием, областью науки: речь математическая, лингвистическая, юридическая и т.д.

В языковых ресурсах научной речи в соответствии с логикой отбора в пределах современного научного знания доминирующее место отведено научному термину, репрезентативность которого определяет объём терминологической системы. По подсчётам исследователей термины составляют от 32 до 72 % лексического состава научной речи. Частотная лексика, организующая информативность научной речи, представлена соответственнооставшимися процентами (от 68 до 28 %).

Общим признаком термина является его абстрагированность, логико-понятийный характер, однозначность;, системность (терминологические системы областей науки, направлений исследования определяются по роду научного знания). Термин отличается строгой регулярностью форм и особой специализацией словообразовательных моделей; он соотнесён с научным понятием и характеризует наиболее существенные признаки своих объектов.

История развития математической терминологии непосредственно связана с появлением новых математических понятий. Терминологические системы отдельных математических наук являются или сложившимися и соответственно относительно закрытыми, или развивающимися, открытыми. В настоящее время терминологическая система „Теория вероятностей" синкретична, так как с момента её возникновения (XYII век) термины устоялись и, будучи нейтральными по своему употреблению в структуре многозначного слова, выступали как термин и в контексте математического текста приобретали понятиЙность, логичность, объективность и однозначность. С другой стороны, каждый из базовых терминов (приложение 1 данной работы) в результате углублённого представления о его научной ценности конкретизировался словами-определителями и словами-конкретизаторами (с объектным и обстоятельственным значением), что обеспечило процесс образования терминологического словосочетания: полная группа событий, благоприятный случай, равновозлюжные события, принцип практической уверенности, непосредственный подсчёт вероятностей, случайное явление, дискретная случайная величина, частота события, практически невозможное событие и т.д.

Основной закономерностью в употреблении математического термина в структуре терминологической системы „Теория вероятностей" следует считать актуализацию родо-видовых отношений. Терминологические процессы в данном фрагменте научной математической речи подчинены общим тенденциям развития терминологических систем: переход в термин отдельного значения многозначного русского слова: случай, событие и т.д.; образование термина по словообразовательным моделям отвлечённых (абстрактных) имён существительных с суффиксами -ость, -и), -ци) и др. (частотное для математической речи), например: вероятность, эффективность, устойчивость, скошенность, погрешность, зависимость, дисперсия, симметрия, функция, корреляция и т.д.; конкретизация базового термина - образование отдельных синтаксических моделей терминологических словосочетаний: определительных, объектных, обстоятельственных с главным именным компонентом - термином (имя существительное).

Экстралингвистические и интралингвистические параметры математического текста по теории вероятностей

Для построения коммуникативного процесса обучения научной речи иностранцев в военном авиационном техническом вузе актуальны рассмотрение лингвистической теории математического текста на основе выделения общего и частного (проблем функционально - стилистической типологии текста), выбор лингвистической теории в учебных целях.

Прагматика такого подхода очевидна, так как без знаний о тексте в данном направлении трудно осуществить формирование профессиональной речевой компетенции. Исследовательские данные общей лингвистики текста и лингвистики математического текста непосредственно должны быть использованы для научного обоснования модели процесса профессионально ориентированного и профилизированного обучения научной речи в военных технических вузах.

Задача эта актуальна, так как, прежде чем говорить об отборе корпуса математических научных текстов для организации учебного процесса, необходимо перебросить мост от абстрактных моделей научных текстов к коррекции этих моделей через реальное многообразие текстов, составляющих содержание математической научной речи и отражающих современный уровень научных исследований в разных областях, в данной работе -математических исследований в области теории вероятностей.

Лингвистический объект „ текст " в нашем исследовании конкретизирован корпусом математических текстов, что с реальной необходимостью приводит к многоаспектной и многоуровневой частной классификации математических текстов, в основе которой, в первую очередь, лежит принцип лингвопрагматического описания.

Реальный корпус математических текстов определен современным уровнем знаний в области теории вероятностей, что создаёт основу для обобщения и ввода в научный оборот данных, отражающих накопленные наукой сведения об общих признаках, свойствах, параметрах, критериях построения текста, по-разному представленных в текстоцентрических теориях.

Научные данные о связанности, целостности, кореферентности, коммуникативной завершенности, семантических отношениях между предложениями-высказываниями в тексте, их ситуативной обусловленности представляют принципиальные общеметодологические трудности, если они воспринимаются и учитываются без опоры на системность исследования.

Критическое отношение к существующим текстоцентрическим концепциям возможно только в рамках одной теории, без эклектического нагромождения научных результатов, полученных разными научными методами и приёмами, с применением разных методик анализа текста, которые нельзя признать адекватными для других построений исследования текста.

В данной работе мы не ставим себе глобальную задачу выявить и описать результаты исследования такого сложного объекта, как „текст", накопленные за последние десятилетия интенсивной разработки этой проблемы.

Однако для решения учебных задач - работы над формированием речевых навыков (навыков восприятия, воспроизведения, порождения текста на русском языке) целенаправленно ограниченной математической научной речи -представляется важным определить современный научный уровень решения проблемы общих принципов построения текста. Нам представляется, что без анализа этих научных данных нельзя решать вопрос о конкретике построения математических текстов, связанных с областью знания „Теория вероятностей": важно в лингвистической типологии текстов найти место данному лингвистическому материалу, что позволит всё многообразие корпуса математических текстов свести к типологически общему, конечно обозримому математическому тексту, обладающему своей спецификой структурно-семантического построения.

Итак, в этой главе доминирующим объектом исследования является математический текст. Данный объект относится к неисследованным, следовательно необходимо определить наше отношение к общепринятым определениям текста, которые, к сожалению, не имеют общего решения в научной практике: текст трактуется то как многоплановое, многоуровневое, многоаспектное сложнейшее образование, то как речевая деятельность, то как продукт речевой деятельности.

Программные требования к уровню владения научной речью военнослужащих дальнего и ближнего зарубежья. Анализ констатирующего среза „Математическая научная речь"

Отсутствие единого подхода к обучению научной речи приводит к тому, что кафедры русского языка в военных технических вузах МО РФ по-разному представляют цели, задачи, объём и содержание обучения научному стилю речи. Проанализированные рабочие программы (архив Научно-методической комиссии по русскому языку МО РФ, 1987 - 1997 учебные годы) показывают разные лингводидактические подходы к обучению. Нами выявлены две тенденции в определении содержания обучения:

- обучение научной речи по общим программам для высшей школы без учёта специфики и профилизации вуза, без коррекции на специализацию военного образования (Высшие военно-технические училища);

- обучение научной речи, скорректированное целями и задачами получения будущей военной профессии (Военный университет, ВВИА им. профессора Н. Е. Жуковского, Академия ПВО и др.).

При анализе данных программ не складывается цельного представления об обучении научному стилю речи и его подвидам: нет единых требований к последовательности обучения, по-разному представляется объём учебного времени, а реализация дидактических принципов обучения научной речи не представлена такими из них, как преемственность и перспективность, что не создаёт должной научно-дидактической базы.

Типовая учебная программа по русскому языку для обучения иностранных военнослужащих в военно-учебных заведениях МО РФ на подготовительном и основных курсах, появившаяся только в 1996 году, среди целей и задач обучения выделяет цели и задачи обучения научному стилю речи, концентрируя внимание на прикладном характере представления теоретического и практического материала по обучению научной речи. Так, авторы программы подчёркивают необходимость включения в обучение русскому языку тематики текстов по общевоенным, военно-специальным и общественным дисциплинам, а также важность реализации аспекта профессиональной ориентации. сДднако далее этой общей рекомендации авторы программы не пошли: остались не выделенными те вопросы, которые не нашли единого решения и в рабочих программах кафедр (см. с. 53-54 данной работы). Далее (с. 184 - 185 программы) без общих представлений о специфике научной речи, характере её подвидов, функций научного текста предлагается обучать вторичному научному тексту: реферированию, аннотированию научных статей и монографий. Бессистемность требований программы, устоявшееся изложение подходов к изучению научной речи иностранцами не по первоисточникам, а по вторичному тексту, переходящее из программы в программу, приводит к целому ряду лингводидактических просчётов в формировании речевых навыков и к не удовлетворяющему специалистов военных кафедр уровню языковой подготовки в овладении научной речью. Рекламации специалистов, констатирующие, что языковой барьер иностранными военнослужащими не прёодолён, ведёт к тому, что требуется дополнительное учебное время на коррекцию навыков научной речи как в устной, так и в письменной форме. Предъявляются претезии к ведению занятий по русскому языку, не опережающему информацию специальных дисциплин в развитии лексического фонда. В связи с этим к началу изучения специальных дисциплин обучаемые не имеют достаточного лексического запаса научной речи и соответственно не владеют первичными навыками восприятия, воспроизведения и порождения научного текста.

Таким образом, параллельное обучение резко снижает эффективность первого уровня работы с научным текстом - его восприятия, не говоря уже о других уровнях, которые не могут быть эффективно реализованы, так как слишком мал интервал между учебными занятиями по русскому языку и собственно задачами усвоения информации на занятиях по спецдисциплинам, когда иностранному военнослужащему уже не делается скидок на незнание русского языка.

Низкий уровень владения научной речью сказывается и на обучении военному техническому переводу с русского языка на язык-посредник (английский, французский) или на родной язык обучаемых (арабский, монгольский, болгарский, а в настоящее время и языки стран СНГ - киргизский, казахский., таджикский, грузинский, армянский и др.).

Объективные трудности при овладении научной речью подтверждаются и результатами констатирующего среза „Математическая научная речь", а также результатами анализа рефератов по спецдисциплинам, курсовых проектов, дипломных проектов выпускников специального факультета ВВИА им. профессора Н. Б. Жуковского (1993 -1996 годы).

Похожие диссертации на Методика обучения научному стилю речи иностранных военнослужащих в военном техническом вузе