Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Обучение преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению на основе культуротворческой среды : институт повышения квалификации, английский язык Матухин Дмитрий Леонидович

Обучение преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению на основе культуротворческой среды : институт повышения квалификации, английский язык
<
Обучение преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению на основе культуротворческой среды : институт повышения квалификации, английский язык Обучение преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению на основе культуротворческой среды : институт повышения квалификации, английский язык Обучение преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению на основе культуротворческой среды : институт повышения квалификации, английский язык Обучение преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению на основе культуротворческой среды : институт повышения квалификации, английский язык Обучение преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению на основе культуротворческой среды : институт повышения квалификации, английский язык Обучение преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению на основе культуротворческой среды : институт повышения квалификации, английский язык Обучение преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению на основе культуротворческой среды : институт повышения квалификации, английский язык Обучение преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению на основе культуротворческой среды : институт повышения квалификации, английский язык Обучение преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению на основе культуротворческой среды : институт повышения квалификации, английский язык Обучение преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению на основе культуротворческой среды : институт повышения квалификации, английский язык Обучение преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению на основе культуротворческой среды : институт повышения квалификации, английский язык Обучение преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению на основе культуротворческой среды : институт повышения квалификации, английский язык
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Матухин Дмитрий Леонидович. Обучение преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению на основе культуротворческой среды : институт повышения квалификации, английский язык : диссертация ... кандидата педагогических наук : 13.00.02 / Матухин Дмитрий Леонидович; [Место защиты: Ярослав. гос. пед. ун-т им. К.Д. Ушинского].- Томск, 2009.- 234 с.: ил. РГБ ОД, 61 09-13/1179

Содержание к диссертации

Введение

Глава, 1. Теоретические основы обучения преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению... . .13

1.1 Психолого-педагогические основы обучения взрослых иностранному языку 13

1.2 Психолого-лингвистические особенности.иноязычного речевого общения в контексте андрагогическогошодхода — 38

1.3 Культуротворческая среда как основа, для обучения преподавателей нелингвистических специальностей, устному. иноязычному общению...;... 64

Выводы по первой главе. ... ...93

Глава 2. Методика обучения преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению 96

2.1 Особенности использования аутентичных материалов для обучения взрослых устному иноязычному общению 96

2.2 Методика обучения-преподавателей нелингвистических, специальностей устному иноязычному общению на основе создания культуротворческой среды 112

2.3 Организация и результаты экспериментального обучения 134

Выводы по второй главе. — 183

Заключение — ...185

Библиография.. 189

Приложение №1... ...220"

Приложение № 2 232

Введение к работе

В' меняющейся картине мира проблема обучения взрослых является особенно актуальной. Приобретенные некогда знания устаревают, расширяется поле деятельности современного специалиста, поэтому взрослый образованный человек продолжает учиться. Востребованным становится не просто образованный* человек, а специалист, ориентированный в своейг деятельности на общение с другими людьми, другими культурами, умеющий? реагировать на постоянные изменения в современном мире. Взрослый человек продолжает познавать себя, развивать умения, способствующие личностному профессиональному росту, самопознание осуществляется через познание других, через общение, в том числе и на иностранном* языке, важной стороной которого становится, самоопределение человека в современном поликультурном мире.

Содержание обучения взрослых, а также его формы и методы» должны меняться в соответствии с меняющимися условиями действительности. Совершенствование содержания обучения взрослых иноязычному общению предполагает, включение в учебный процесс сведений о материальной и духовной культуре народов страны изучаемого языка. Этому может способствовать использование аутентичных (печатных, аудио и видео) > материалов, которые не только содержат культуроведческую информацию, но> и сами являются частью культуры соответствующего народа. Именно различные виды аутентичных материалов могут, на наш взгляд, способствовать самопознанию современного образованного человека, поэтому они должны включаться в работу, направленную на решение лингвистических, социокультурных, познавательных, развивающих и практических задач обучения взрослых иностранному языку.

Использование аутентичных материалов, кроме того, позволяет усилить мотивационный фактор в обучении иностранному языку, что способствует успешному решению таких проблем обучения взрослых иностранному языку, как создание благоприятного психологического

климата на. занятии; расширение; социокультурного кругозора; развитие речевых навыков и совершенствование коммуникативных умений. Естественная, эволюция цели обучения иностранным языкам взрослых диктует необходимость обучать общению1 на иностранном языке; как специфическому виду речевой деятельности; что предполагает, качественное-преобразование в методике:; преподавания иностранных языков на постдипломной; ступени, образования;, поиск и внедрение; новаторских форм обучения..

В^ отечественной- методической школе появились исследования по
изучению; и поиску практических путей внедрен ияз технологий обучения
иноязычному общению (И;А.. Зимняя; Е.И. Шассов, А.А. Леонтьев; В:Л:
Скалкин, И.Лі Бим,. Е.А. Маслыко, Н.Д. Гальскова,. Т.В. Асламова; С.А.
Милорадов; Р^Ф:Фастовец; Э;И* Роовёт и др.); В;педагогической литературе
освещены отдельные вопросы обучения взрослых, в том числе педагогов,
иностранному языку вусловиях-постдипломного, непрерывного образования,
однако^ практически отсутствуют работы, рассматривающие вопросы
обучения устному иноязычному общению преподавателей

нелингвистических специальностей. Соответственно, потребность в прогрессивных-; изменениях в современном? постдипломном образовании, с одной; стороны; и отсутствие достаточной теоретической базьг для реализации продуктивного обучения: устному общению на иностранном языке, с другой стороны, создают предпосылки для* качественного обновлениясоответствующейюбласти методики. .

Необходимо также отметить, что сегодня;речь идет о смене парадигмы, рационализма- на парадигму культуросообразности и, культуротворчества просвещения; где к содержанию*начинают относиться все значения* и смыслы, культуры на уровне современного понимания: традиции, духовные формы деятельности, вся совокупность техники, технологии, предметной, вещевой, духовной среды, экономики и т.д. В'педагогике предлагается реализация принципа функционирования культуры (А. Д. Суханов) как

самодействующей* циклической системы (субъект-объект-результат-рефлексия).

Все большее число авторов публикаций делают акцент на создании культуротворческой среды. Вопросы поддержания естественной культурной среды обитания, и образования как канала^ восхождения в эту среду, выдвигаясь, на первый план, формируют в условиях 'нового времени ту безальтернативную* задачу, решать которую предстоит не только отдельным странам, правительствам, международным сообществам, но и человечеству в целом.

Для сферы образования, ориентированной на парадигму культуросообразности, значимым признается моделирование условий/иной, в том числе языковой, культуры, чему способствует создание и использование культуротворческой» среды. Создать культуротворческую среду в системе образования - значит способствовать реализации гуманистической концепции- образования, ее целей^ и задач на всех этапах педагогического процесса, а использование обучающих, воспитывающих и развивающих функций учебных предметов невозможно без конструирования1 внутренней культуротворческой, среды. Только* так можно* реализовать личностно-ориентированный подход в образовании; построенном на гуманистической основе (А.А. Макареня).,

В связи с этим все более актуальной* видится задача по созданию культуротворческой среды* на занятиях по иностранному языку, которую мы и пытаемся решить в нашем научном исследовании, используя в качестве ресурсных центров учебно-методические центрьъязыковой подготовки. Здесь обучающиеся имеют возможность комфортного обученшг в созданной культуротворческой среде, в том числе и свободного доступа к различного рода аутентичным материалам в процессе подготовки к занятию, а также поиска интересующей их информации на иностранном языке.

Сказанное выше позволяет утверждать, что недостаточная изученность процесса обучения взрослых устному иноязычному общению на основе

создания? культуротворческойсредылиа» практическом і занятии обусловливает актуальность данного: исследования!

Таким,образом:, актуальность настоящего исследования:определяется, следующими факторами:

. ^необходимостью; теоретической* разработки, вопросов; обучения' взрослых устному общению на? основе создания? культуротворческой;* среды на практических.занятиях в ^условиях повышения квалификации;

потребностью в/создании* и внедрении: нового продуктивного комплексам упражнений*; для« обучения взрослых устному общению на иностранном языке- с: учетом различных характеристик феномена «устное иноязычное общение»; '

необходимостью, поискав. и: использования; эффективных средств; обучения^ устному иноязычному, общению,' к которым; мьк относим; аутентичные материалы, способствующие созданию; и> использованию: культуротворческойсреды;...

Объектом настоящего исследования является; процесс: обучения английскому языку преподавателей нелингвистических специальностей в= условияхинститутаповышения квалификации:.

Предметом? исследования? является? методика, обучения. .взрослых устному иноязычному общению; с использованием^ аутентичных материалов для создания:культуротворческой среды,на занятиях по английскомуязыку.

Цель диссертационного^ исследование состоит. в совершенствовании иноязычной! подготовки . преподавателейгнелингвистов в контексте: непрерывного образования на; основе культуротворческой среды.

В- соответствии; с поставленной целью выдвигается следующая» гипотеза исследования: обучение, устному общению на английском^ языке преподавателей нелингвистических; специальностей в условиях повышения^ квалификации будет более эффективным, если:

1) оно будет строиться на основе создания культуротворческой среды на практических занятиях в учебно-методическом центре языковой

подготовки- с систематическим: использованием, аутентичных (печатных, аудио и видео) материалов, обеспечивающих информационно-содержательный план устного иноязычного общения и формирование социокультурной компетенцишвзрослых обучающихся;

2) обучение будет осуществляться на основе специально разработанного комплекса упражнений с использованием аутентичных материалов, направленного на' развитие коммуникативных умений- устного иноязычного общения и формирование социокультурной компетенции.

В соответствии с выдвинутой целью и гипотезой исследования требуетсяірешить следующие задачи:

Психолого-педагогические основы обучения взрослых иностранному языку

В данном параграфе рассматривается актуальная для педагогики и методики преподавания иностранных языков проблема обучения взрослых, дано понятие «взрослого человека» с разных точек зрения, изучены особенности психики людей зрелого возраста, а также сфера интересов данной категории обучающихся, кроме того, проанализированы языковые способности взрослых и их способности к овладению речевой деятельностью на иностранном:; языке:, Также- будет определен; комплекс: психологических, факторов; влияющих на способности к овладению иностранным языком" и установлено; что разнообразные мотивы деятельности; а также различные способности человека; оказывают влияние- на способность к овладению иностранным, языком;, а. мотивация учения , как неотъемлемый-: компонент деятельности; обусловливает во. многом, .как целеполагание, так и организацию ЗанятийщоовладениЮ Иностранным: языком.:

Теорией образования взрослых занимается« андрагогика; которая; имеет немалыаопыт обучения взрослых людей. Составной частью опыта обучения взрослых являетсяіегоандрагогическаященностБ, позволяющая; определить, с одной стороны;: степень соответствия? организационных форм и методов . .обучения, возрастным: особенностям, взрослых людей-, их. мотивам и ожиданиям, а, с другой» стороны, охарактеризовать развивающий; личностный эффект образования;, в нашем исследовании, на?основе создания культуротворческош среды.

Здесь особую ценность, во-первых, представляет опыт организации взрослым человеком своей: образовательной деятельности, его способность, выстраивать собственную образовательную- программу и траекторию обучения,, а: во-вторых, речь идёт о творческих поисках, направленных на определение роли образования в формировании рефлексивного сознания и отношения обучающегося? к собственным ценностям, к собственному жизненному и профессиональному опыту..

Как правило взрослый человек учится; прежде- всего; руководствуясь прагматическими мотивами Если взрослый уже. обладает практически необходимыми знаниями, позволяющими, решать проблемы то он не ощущает необходимости: выйти за рамки сложившегося жизненного и профессионального опыта. Опыт позволяет ему классифицировать явления,, «подсказывает» решения возникающих профессионально значимых задач..

До определенного момента взрослому человеку достаточно имеющихся у него, в том числе и полученных профессиональных знаний и приобретенного социального опыта, но чем? сложнее возникающаяшроблема , тем менее ценным для? её решения? оказывается прошлый опыт, а значит, и усвоенные ранее знания. Потребность в новых знаниях возникает лишь тогда, когда человек сталкивается например,,с различными проблемами, ещё не ставшими; для- неге привычными и обыденными;. В зависимости от характера этих проблем; формируется потребность f в различных знаниях.. (Соответственно разными оказываются и источники; новых знаний как институциональные (учебное: заведение, библиотека,, курсы иностранных языков), „так и неформальные: (например; профессиональное общение, обмен; .опытом и т.п.); , ,

Новые: знания вводят человека; в .другую социальную реальность. Ее качественное своеобразие.заключается;в?новом;видении решения.возникшей проблемы; віновом видении окружающегомираі.Єо временемоно становится привычным, то есть, элементом: нового- опыта.. Процесс принятия/взрослым человеком; новой социальной; реальности не прост. Во-многом- он: обусловлен социальн6й ситуациещвкотЬрой живет человек. ,1 Интерес; к проблеме обучения взрослых является; актуальной и обусловлен; рядом-; факторов: социальной- неопределенностью, расширением диапазона, видов; деятельности современного человека, быстрым устареванием? приобретённых- ранее знаний и умений, что и вызывает у человека потребность в продолжении? обучения: В! исследовании проблемы; обучения взрослых зарубежными и отечественными учеными выдвинут ряд дидактических принципов: творческой активности; развития-, самостоятельности, индивидуализации обучения., ;: Зарубежные; педагоги» считают, что необходимо индивидуализировать обучение, понимая под этим предоставление каждому возможности идти своим,, путём и получать- образование. в меру «отпущенных ему способностей». Bt последнее: время эта концепция является; теоретическим обоснованием многих новых .проектов в области обучения, как в Германии и Великобритании, так и в России. Учёные утверждают, что индивидуализация важна для- процесса обучения, так как, во-первых, помогает стать независимым (самостоятельным) человеком, способным мыслить самостоятельно, и, во-вторых, помогает научиться учиться.

Брукфилд С. (S. Brookfield), Чин A. (A. Chene), Геддес М. (М. Geddes) рассматривают сущность индивидуализации в широком смысле, концентрируя внимание на обучающихся как на индивидуальностях независимо от того, работают они под руководством преподавателя или без него [Brookfield S., 1995: 321; Chene A. Geddes М., 1983: 323]. При определении индивидуализации акцент делается на цели обучения, но неясно, с чьих позиций даётся такое определение: преподавателя или обучающегося. Ключ к пониманию лежит в концепции ответственности за учение. Процесс учения - личностный1 индивидуальный процесс, поскольку развитие и образование ни одному человеку не могут быть даны или сообщены; всякий, кто желает к ним приобщиться, должен достигнуть этого собственной деятельностью, собственными силами, собственным напряжением.

В отечественной высшей школе традиционно считается, что преподаватель ответственен за организацию процесса обучения и управления им. Подтверждением этого служат результаты регулярно-проводимого нами1 анкетирования слушателей института повышения квалификации Томского политехнического университета, из которых следует, что 90% обучающихся не представляют себе, что это может выглядеть как-то иначе. Однако согласно концепции индивидуализации и заложенной»: в ней ответственности (В.И. Загвязинский, В.А. Кан-Калик, В.Н: Кузьмина и др.) считается правильным, если за преподавателем остаётся функция управления в процессе обучения устному иноязычному общению, то ответственность в другом должна быть разделена со слушателем. Эта функция состоит, например, в определении целей учения, выборе учебного материала, установке по использованию этого материала, оценке продвижения в учебном процессе, распределении времени, определении группы, в какой будет заниматьсяюбучающийся а:так;же; как намшредставляется; в создании культуротворческотсредьк; .

Особенности использования аутентичных материалов для обучения взрослых устному иноязычному общению

Ситуации рассматриваются нами в качестве компонента содержания обучения, так как они являются одним из, способов организации лингвистического и экстралингвистического материала и также подлежат усвоению, так как моделируют общение. Набор ситуаций, предлагаемых в рамках темы, должен характеризоваться вариативностью и предусматривать возможность общения обучающихся с позиции собственного «Я». Подготовленное учебно-имитативное общение выстраивается с опорой на развернутую ситуацию, снабженную типичным для нее набором-выражений на иностранном языке, а в отдельных случаях имеющимся в учебно-методическом центре языковой подготовки аудио или видео материалом.

Выбор конкретной ситуации для последующего общения либо остается за обучающимися, либо осуществляется по5 замыслу педагога. При этом, успешная реализация данного- вида общения во многом определяется-обильностью и разнообразием практика в учебно-имитативном общении, организованном в рамках предлагаемой ситуации.

Опираясь на характеристику аутентичных материалов, представленную в первой главе исследовании, попытаемся определить принципы отбора этих материалов с целью обучения взрослых устному иноязычному общению в условиях культуротворческой среды. Принципы отбора аутентичных материалов для обучения взрослых на основе создания культуротворческой среды целесообразно рассматривать, исходя из анализа принципов отбора аутентичных материалов с целью обучения иноязычному общению.

Следовательно, выделение особенностей использования аутентичных материалов с целью обучения взрослых устному иноязычному общению на основе создания культуротворческой среды на практическом занятии включает решение следующих задач:

анализ существующих принципов отбора аутентичных материалов при обучении иноязычному общению в целом;

анализ существующих принципов отбора аутентичных материалов для формирования социокультурной компетенции в целом;

выделение факторов; влияющих на отбор- аутентичных материалов для формирования! социокультурной компетенции преподавателей-нелингвистов на основе создания»культуротворческой среды;

определение требований к использованию отобранных аутентичных материалов.

При отборе материалов мы будем исходить из понятияь текста в его широком понимании, как основы, обучения--устному иноязычному общению [Нойнер Г., 1994: 342]i

В4 первой главе, аутентичность текстов была выделена как одна из основополагающих их характеристик. Признание важной роли аутентичных материалов в отечественной и зарубежной теории- и практике обучения иностранному языку объясняется целым, рядомі неоспоримых преимуществ, определяемых, прежде всего, такой их характеристикой , как аттрактивность формы (как правило, современный язык, используемый в реальном общении) и содержания (насыщенность фактамш иной культуры). Именно эта характеристика, обусловливает высокую- мотивацию- при использовании такого рода материалов в учебном процессе, способствует формированию собственного видения картины изучаемой иноязычной действительности и готовности вносить в неё, по мере формирования образа; изменения. Аутентичность материалов, является- также необходимым условием для подготовки к реальному общению.

Аутентичные тексты выполняют совершенно определенные задачи в своем собственном культурном контексте обучения устному общению взрослых. Поэтому обратимся к отбору аутентичных материалов для создания культуротворческой среды. В современной методической литературе можно встретить множество подходов к определению принципов отбора аутентичных материалов для обучения иноязычному общению (И.А. Андрюхина, Н.В. Барышников, Г.И. Воронина, Г.Г. Жоглина, Н.А. Саланович, Н.Г. Соловьева, И.И. Халеева и т.д.).

Мы предлагаем следующие принципы отбора аутентичных текстов для обучения устному иноязычному общению, так как они, на наш взгляд, наиболее полно способствуют формированию социокультурной компетенции и созданию культуротворческой среды:

1. Принцип коммуникативной значимости текста, предполагающий насыщенность текста образцами из практики носителей языка и учитывающий реальные возможности использования обучающимися текстового5 материала в практике иноязычного общения. Согласно названному принципу для экспериментального обучения отбирались тексты, обладающие определенным коммуникативным! потенциалом. Под этим мы понимаем, в том числе и заключенный в тексте своеобразный вызов, толчок к, общению. Наиболее целесообразны с учетом поставленной цели тексты в форме интервью, круглого стола, ток-шоу, т.к. они демонстрируют процесс иноязычного общения в развитии.

2. Принцип учета степени сложности текста по отношению к уровню обученности взрослых обучающихся на конкретном этапе, диктующий определенную последовательность нарастания трудностей лексико-грамматического плана.

3. Принцип общей проблемной- направленности текста, в силу которого предпочтение отдавалось текстам, содержащим некую проблему (либо предлагающим пути ее решения), вследствие чего, как правило, стимулируется и активизируется общение в группе.

Организация и результаты экспериментального обучения

В данном разделе рассматриваются итоги обучения устному иноязычному общению, а также дается анализ результатов экспериментального, обучения. Предлагаемый нами комплекс упражнений по обучению устному иноязычному общению на английском языке преподавателей нелингвистических специальностей проходил проверку на курсах института повышения квалификации Томского политехнического университета в VI семестре (март - апрель) 2006-2007 учебного года.

Для статистической проверки эффективности предлагаемого комплекса упражнений нами были проведены предэкспериментальный и постэкспериментальный срезы соответственно в начале и по окончании экспериментальногоюбучения. Цель эксперимента заключалась в проверке разработанной методики обучения устному иноязычному общению с использованием аутентичных материалов на основе создания культуротворческой среды на практических занятиях, реализующейся в специальном комплексе упражнений, направленном на развитие коммуникативных умений и формирование социокультурной компетенции у взрослых обучающихся в условиях повышения квалификации.

Экспериментальное обучение состояло из трех этапов:

1. Предэкспериментальный этап (констатирующий и диагностирующий срезы). Констатирующий срез был направлен на выявление реальных и потенциальных возможностей обучающихся в сфере устного иноязычного общения. Целью диагностирующего среза явилось выявление уровня развития у обучающихся практических коммуникативных умений в сфере устного иноязычного общения.

2. Экспериментальное обучение.

3. Постэкспериментальный итоговый срез, цель которого заключалась в установлении результативности обучения, то есть конечного уровня развития коммуникативных умений иноязычного общения и сформированности социокультурной компетенции взрослых обучающихся с использованием аутентичных материалов для создания на занятиях культуротворческой среды.

В эксперименте принимали участие две группы слушателей третьей ступени института повышения квалификации Томского политехнического университета: экспериментальная (ЭГ) и контрольная (КГ). В качестве экспериментальной выступала группа ОФ-161, в качестве контрольной — параллельная группа ОФ-162. Для проведения эксперимента нами были определены варьируемые и неварьируемые условия в обеих группах.

Неварьируемые условия:

изучение английского языка с целью повышения квалификации преподавателей нелингвистических специальностей;

одинаковая наполняемость групп (10 человек);

примерно одинаковый уровень успеваемости обучающихся в обеих группах;

одинаковое количество часов практических занятий (по дисциплине «Культура речевого общения» в соответствии с учебным планом по английскому языку третьей ступени для преподавателей нелингвистических специальностей - VI семестр в институте повышения квалификации);

проведение автором исследования предэкспериментального и постэкспериментального срезов.

Такая организация обеспечивала тщательное наблюдение за учебным процессом и за учебной деятельностью каждого обучающегося и позволила точно фиксировать его результаты.

использование в ЭГ различных аутентичных печатных, аудио и видео материалов, как уже имеющихся в«учебно-методическом центре языковой подготовки, так и, специально подбираемых как автором исследования, так и самими! слушателями для.і создания- культуротворческой среды в процессе обучения изучения? иностранного5 языка, с другой; стороны традиционные для; данной, ступени" обучения» учебные:; пособия: в КГ, предусмотренные программой/курса

применение разработанного комплекса- упражнений

авторские разработки;, в экспериментальной: группе, т в контрольной - упражнения,

Анкета! Are you ready to communicate in English?

1. Do you believe you can adequately communicate in English (with native speakers, class-mates, teachers)?

Yes

No

No definite answer

2. Do you possess necessary knowledge to communicate in English properly under different circumstances?

Yes

No

No definite answer

3. What are the sources of this knowledge?

Personal contacts

Authentic materials (printed, audio, video/CD/DVD)

Others

4. What are the facilities in your life to practice communication in English?

In-class activities

Out-class activities

Contacts with native speakers

5. Within the English Language Study would you like to learn psychological, national, cultural peculiarities and canons of live communication in English? Do you consider it significant?

Yes

No

No definite answer

6. Are you sure of your proper speech and gesture conduct in formal (informal) situations?

Yes

No

No definite answer

7. Can you explain what the optimal personal communication style in foreign language interaction means? If yes, speak on it briefly.

Yes

No

No definite answer

Вторая анкета предполагала выявить индивидуальные склонности и интересы обучающихся в области дальнейшей работы с иноязычными аутентичными материалами.

Похожие диссертации на Обучение преподавателей нелингвистических специальностей устному иноязычному общению на основе культуротворческой среды : институт повышения квалификации, английский язык