Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Современная письменная коммуникация Воронова Лилиана Вячеславовна

Современная письменная коммуникация
<
Современная письменная коммуникация Современная письменная коммуникация Современная письменная коммуникация Современная письменная коммуникация Современная письменная коммуникация Современная письменная коммуникация Современная письменная коммуникация Современная письменная коммуникация Современная письменная коммуникация
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Воронова Лилиана Вячеславовна. Современная письменная коммуникация : 13.00.02 Воронова, Лилиана Вячеславовна Современная письменная коммуникация (Лингвометодические основы обучения и контроля) : Дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 Москва, 2006 238 с. РГБ ОД, 61:06-13/1804

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Онтология письменной речи в социуме и лингводидактике 18

1. Роль письменной коммуникации в современном обществе информационно-коммуникационных технологий 18

2. Письменная речь как фактор интеллектуального развития и социальной адаптации личности 24

3. Психологические и психолингвистические предпосылки формирования навыков и умений письменной речи 31

4. Вопросы обучения письменной речи в современных традиционных и альтернативных методах обучения иностранным (русскому) языкам 41

5. Письменная речь как средство формирования комплексной (лингвистической, социолингвистической, социокультурной, дискурсивной и т.д.) компетенции на русском языке как иностранном. Лингводидактическая система овладения письменной речью 53

Выводы 60

Глава 2. Традиционное и новое в исследовании и обучении письменной коммуникации на русском языке 62

1. Характеристика основных понятий теории и практики обучения письменной речи 62

2. Обучение русскому письму и письменной речи на начальном этапе: лингвометодические основы 70

3. Формирование учебно-профессиональной письменной речи на продвинутом этапе обучения русскому языку: лингвометодические основы 83

4. Современные научные исследования и тенденции в обучении русской письменной речи 93

Выводы 119

Глава 3. Теоретический и прикладной аспекты контроля письменной речи иностранца на русском языке 122

1. Содержательно-функциональный анализ контроля письменной речи иностранных учащихся 122

2. Классификация ошибок в письменной речи иностранца, изучающего русский язык 143

3. Самоконтроль как компонент процесса овладения русским языком как иностранным 152

4. Языковой портфель как способ самоанализа достижений в овладении письменной русской речью. 159

Выводы 170

Глава 4. Тестирование письменной речи иностранных учащихся 173

1. Уровневая система тестирования письменной речи 173

2. Цели и содержание тестирования письменной речи на русском языке 179

3. Характеристика тестовых заданий, связанных с контролем техники письма 185

4. Характеристика тестовых заданий, связанных с контролем умений письменной речи 191

5. Оценочные шкалы и их применение в тестировании письменной речи 200

Выводы 208

Заключение 210

Введение к работе

Диссертационная работа посвящена описанию современной письменной коммуникации.

Выбор темы и направления исследования, их актуальность объясняются отсутствием системного описания современной письменной коммуникации и обучения ей с точки зрения культурной, образовательной, социальной целесообразности. Работа посвящена актуальной проблеме теории современных коммуникаций - письменной речи как деятельности, способствующей, с одной стороны, интеллектуальному развитию, с другой -социальной адаптации личности в глобальном мире, основной приметой которого становится превалирование телекоммуникационных технологий в системе взаимодействия людей. В современном обществе роль письменной коммуникации увеличивается, усложняется, последняя получает новые возможности развития благодаря внедрению во все сферы жизни компьютеров, Интернета, которые поддерживают письменную фиксацию информации. Интернет расширил границы обмена информацией с помощью электронной почты и Internet Realy Chat, популярность же в современном обществе сотовой связи открыла новые возможности для использования телефонов не только по их прямому назначению, но и для передачи SMS сообщений. Подчеркнем, что русский язык существует в Интернете только в письменном варианте. Это и сетевые версии книг, газет, журналов, библиотек, и новая по форме письменная спонтанная разговорная речь. В последнее время в преподавании русского языка как иностранного (РКИ) интенсивное развитие получило дистанционное обучение, использующее письменную форму взаимодействия обучающих и обучающихся, которое, по справедливому замечанию А.Н. Щукина, «имеет большие перспективы, так как позволяет использовать мировые культурные и образовательные ценности, накопленные в глобальной сети Интернет, и возможности учиться

под руководством лучших педагогов на основе единого информационно-образовательного пространства» (Щукин, 2004, с. 92-93).

В диссертации письменная речь рассматривается как интегративное, комплексное явление, которое нельзя признавать вторичной системой по отношению к устной речи. Овладение письмом на любом языке, будучи трудоемким и длительным процессом, даже в условиях культурно-языкового окружения не может протекать спонтанно и самопроизвольно; оно предполагает специально организованное обучение с помощью научно обоснованных технологий. Вместе с тем, согласно статистическим исследованиям и наблюдениям Л.В. Каплич, Л.Г. Кузьминой, доля хорошо владеющих письменной формой самовыражения на родном языке и тем более на иностранном языке довольна низка. К примеру, лишь каждый четвертый студент языковых факультетов вузов успешно справляется с письменными заданиями продуктивного характера. Очевидно, это отсроченный результат того, что долгое время в российском образовании (как общем, так и высшем) отсутствовал социальный заказ на овладение данным видом речевой деятельности, что, в свою очередь, тормозило научные исследования и разработки в данной области. История России, в частности период «железного занавеса», неразработанность образцов документооборота для профессионально-делового общения, текстофобия как следствие боязни за слово сказанное и тем более слово написанное, а также многое другое не стимулировали разработку методической проблематики письма. Многое в современной ситуации обучения письменной коммуникации связано, кроме прочего, с тем, что российская культура, в отличие от западноевропейской, формировалась как устноязычная. Поэтому длительное время письму в иноязычном образовании отводилась роль вспомогательного средства, «универсального закрепителя» языковых знаний, навыков и речевых умений (С.Ф. Шатилов, И.А. Грузинская и др.); письмо рассматривалось как «нерентабельный», «затратный» по времени и усилиям вид речевой деятельности. Еще со времен Платона (IV в. до н.э.)

6 прослеживается отношение к письму как к второстепенной человеческой способности. Такого же мнения о вторичности происхождения письма придерживаются Бубнова Г.И., Выготский Л.С., Грабовский Н.К., Жинкин Н.И., Зиндер Л.Р., Пауль Г., Садовникова И.Н., Щерба Л.В.. Как вспомогательное средство при обучении речи рассматривают письмо Т.И. Гущина, А.А. Миролюбов. Один из основоположников сознательно-практического подхода к обучению иностранным языкам Б.В. Беляев (1967) указывал на возможность спонтанного, самопроизвольного появления способности выражать мысли в письменной форме на базе владения устной речью и графической системой. Акцент на приоритетную роль говорения в значительной степени повлиял на место и статус письма в процессе обучения иностранным языкам.

Изменения, произошедшие в социально-экономической, политической и культурной жизни России в конце XX века, значительно расширили функции русского языка как средства общения и привели к обновлению целей, задач обучения, а также содержания и организации учебного процесса. Исследователи по-разному определяют роль и место письменной речи в процессе овладения иноязычной коммуникацией. Некоторые из них: Бархин К.Б., Добровольская В.В., Ипполитова Н.А., Казарцева О.М., Ладыженская Т.А., Лурия А.Р., Мазунова Л.К., Мещеряков В.Н., Саяхова Л.Г. -рассматривают модель обучения письму как самостоятельному виду речевой деятельности и считают письменную речь не менее важной, чем устную. Ценно высказывание А.Р. Лурия о том, что «письменная речь является новым и мощным орудием мышления, имеющим нередко значительно большие возможности, чем устная речь» (2002). Под содержанием обучения неродному языку сейчас большинство ведущих ученых понимает овладение иноязычной культурой. Е.И. Пассов рассматривает цель иноязычного обучения как «образование личности», «становление человека путем вхождения в инокультуру». На наш взгляд, цель обучения письму иностранцев подразумевает овладение письменной речью как средством

постижения иноязычной культуры письменного общения, способом интеллектуального развития личности, формирования её компетенции в сфере межкультурной коммуникации.

Современное обучение письменной коммуникации на русском языке складывается как система, призванная содействовать социокультурной адаптации человека в существующих общественно-политических условиях.

Вышесказанное объясняет актуальность, своевременность настоящего исследования, определяет насущную потребность в комплексном описании письменной коммуникации, призванном повлиять на переосмысление роли письменной речи в процессе обучения РКИ.

Цель исследования состоит в описании системы овладения культурой письменной коммуникации на русском языке как компонентом профессионального образования и средством формирования поликультурной личности будущего специалиста — выпускника российского вуза.

Предпринятое исследование направлено на верификацию рабочей гипотезы, которая состоит в том, что формирование, развитие и совершенствование компетенции иностранных учащихся в области русскоязычной письменной коммуникации станет успешным при условии, если:

1) в современном процессе обучения РКИ будут учтены место и
значимость письма в мультикультурном мире, в социуме и в системе
высшего профессионального образования России;

2) наряду с овладением формально-технической стороной письма будет
внедряться интегративный подход к овладению культурой русской
письменной речи, предполагающий обучение письменному дискурсу, в том
числе профессионально-деловому;

3) в обучении письму будет соблюдаться принцип уровневого
формирования компетенции в области письменной коммуникации,
объективным средством измерения которой являются тесты, направленные

на проверку учебных достижений в области техники иноязычного письма и, главное, письменного общения;

4) системный путь качественного овладения полифункциональной культурой русской письменной речи будет базироваться на обоснованных критериях внешней оценки (внешнего контроля) и самооценки (самоконтроля).

Для достижения поставленной цели в диссертации решались следующие задачи:

изучение роли письменной коммуникации в современном обществе информационно-коммуникационных технологий;

анализ письменной речи как фактора интеллектуального развития и социальной адаптации личности;

исследование психофизиологических, психолингвистических и лингвистических особенностей письма как средства и цели обучения;

системное изучение и описание специфики овладения письменной коммуникацией в процессе обучения РКИ в российском вузе;

содержательно-функциональный анализ различных видов и средств контроля письменной речи иностранных учащихся;

выявление возможностей тестирования письменной речи иностранных учащихся в целях оптимизации процесса овладения РКИ, виды и формы контроля иноязычной коммуникативной компетенции в области письма.

Объектом исследования стал современный процесс овладения культурой русскоязычного письма иностранными учащимися.

Предметом исследования являются методический и технологический аспекты обучения иностранных учащихся современной письменной коммуникации на русском языке, пути и способы оптимизации процесса обучения письменной речи.

Теоретическую и методологическую основу исследования составили работы ученых, рассматривающих основные понятия теории и практики обучения письменной речи (Артемов В.А.. Ахутина Т.В., Верещагина И.Н.,

Виноградов В.В., Вишнякова О.В., Выготский Л.С., Гузина О.С., Демьяненко М.Я., Дергачева Г.И., Добровольская В.В., Долгина О., Жинкин Н.И., Зимняя И.А., Ингве В., Ипполитова Н.А., Казарцева О.М., Кислая СВ., Клобукова Л.П., Колесникова И., Костомаров В.Г., Ладыженская Т.А., Лазаренко К.А., Лаптева О.А., Леонтьев А.А., Лурия А.Р., Мазунова Л.К., Маковецкая Р.В., Мете Н.А., Мильруд Р.П., Митрофанова О.Д., Михалкина И.В., Мотина Е.И., Мусницкая Е.В., Неманова Р.П., Одинцова Т.Б., Олесинова М.М., Павлова В.П., Пассов Е.И., Пенфильд В., Рогова Г.В., Сивенко Л.С, Суворова Е.Г., Хавронина С.А., Царькова В.Б., Шевелев Н.Б., Шипицо Л.В., Щерба Л.В., Щукин А.Н. и др.);

работы ученых по проблемам из учения психофизиологических и психолингвистических особенностей письменной речи: психологов (Артемов В.А., Ахутина Т.В., Беляев Б.В., Выготский Л.С, Жинкин Н.И., Зимняя И.А., Леонтьев А.А., Лурия А.Р., Пенфильд В., Рубинштейн С.Л., Хомская Е.Д., Цветкова Л.С);

исследования, направленные на изучение многоаспектности феномена текста и его значения для формирования коммуникативной компетенции в области письменной и устной речи (Бурвикова Н.Д., Валгина Н.С, Добровольская В.В., Ипполитова Н.А., Кулибина Н.В., Лаптева О.А., Мещеряков В.Н., Михалкина И.В., Скорикова Т.П., Солганик Г.Я., Фоломкина Л.В. и др.);

исследования коммуникативного и социокультурного направления в современной лингводидактике, представленные трудами Бобрышевой И.Е., Бим И.Л., Галочкиной Е.А., Городецкой Л.А., Китайгородской Г.А., Кузьминой Л.Г., Мазуновой Л.К., Новиковой Л.И., Пассова Е.И., Сафоновой В.В., Скалкина В.Л., Тер-Минасовой С.Г., Фурмановой В.П., W. Grabe and R.B. Caplan, С. Kramsch, G. Neuner и др.;

работы, раскрывающие основы коммуникативно-деятельностного подхода к обучению иностранным языкам (Выготский Л.С, Гальперин П.Я., Леонтьев А.А., Рубинштейн С.Л., Прохоров Ю.Е. и др.);

работы отечественных и зарубежных лингвистов, методистов, психологов по проблемам возникновения ошибок в иноязычной речи (Воронин Б.Ф., Китросская И.И., Разумовская Р.Н., Салистра И.Д., Цветкова З.М., F. French, S.P. Corder);

труды, связанные с разработкой уровневой системы овладения РКИ (Клобукова Л.П., Корчагина Е.Л., Митрофанова О.Д., Румянцева Н.М., Соболева Н.И., Фарисенкова Л.В., Юрков Е.Е.);

работы по проблемам контроля и оценки результатов обучения письменной речи (Акишина А.А., Бим И.Л., Добровольская В.В., Зимняя И.А., Иванова А.С, Каган О.Е., Китайгородская Г.А., Пассов Е.И., Щукин А.Н. и др.);

работы по проблемам лингводидактического тестирования (Аванесов B.C., Анастази А., Балыхина Т.М., Брейгина М.Е., Клобукова Л.П., Коккота В.А.,Корчагина Е.Л., Попова Т.И., Рапопорт И.А., Сельг Р., Соттер И., Унт И., Челышкова М.Б., Юрков Е.Е. и др.).

Научная новизна работы заключается в том, что в ней

  1. представлено системное описание процесса обучения иностранных учащихся русской письменной речи с позиций общего и профессионально ориентированного владения РКИ;

  2. предложен интегративный подход к овладению культурой русского письма;

  3. обосновывается новое отношение к письменной речи, имеющей статус самостоятельного вида речевой деятельности, реально подкрепленный обновляющейся системной теорией, методической базой, технологическими решениями;

  4. выявлена эволюционно-историческая значимость письма как фактора интеллектуального развития личности и важнейшего адаптационного механизма в новых условиях обмена информацией - механизма наследования и передачи накопленного человечеством социально-культурного опыта;

5) представлена классификация и интерпретация типичных речевых ошибок
в письменной речи иностранных учащихся на русском языке;

6) предложена система средств, оптимизирующих процесс обучения
русскоязычной письменной коммуникации.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно открывает актуальные направления научных поисков, связанных с обоснованием роли письменной коммуникации в межнациональном общении; дано описание коммуникативно-деятельностного подхода к обучению письменной речи как системного дидактического объекта, имеющего методологическое значение для лингводидактики; обобщены и систематизированы психофизиологические, психолингвистические и лингвистические основы обучения продуктивной и репродуктивной письменной речи; обоснован уровневый подход к формированию коммуникативной компетенции в области письма и определены уровни умений, а также их иерархическая организация, связанная с овладением функционально-семантическими и структурными особенностями письменного текста; выявлены и классифицированы «нарушения» (ошибки) прагматического и содержательного аспектов письменного высказывания; описаны возможности корректной перестройки систем контроля и оценивания результатов обучения письменной речи.

Таким образом, результаты исследования могут служить теоретико-методической основой для дальнейшей разработки моделей обучения технике письма, письменной речи, а также тестирования в этой области речевой деятельности, а совокупность рассмотренных положений вносит определенный вклад в теорию и методику преподавания РКИ.

Практическая ценность исследования состоит в том, что в нем показано, как системно выстроенная модель обучения письменной речи может быть применена в условиях высшей профессиональной школы России при работе с иностранными учащимися; разработанная методика самоконтроля и тестовых форм контроля умений, компетенций в области

письма может использоваться на занятиях по русскому языку в отечественной и зарубежной практике. Выводы и положения диссертации могут быть применены в курсе методики обучения РКИ и иностранным языкам в вузе, а также в системе повышения квалификации филологов-русистов.

На основе концепции исследования разработаны и опубликованы учебные материалы.

Исследование проводилось поэтапно.

I этап (2003 - 2004 гг.) - поисково-теоретический, связанный с постановкой
и осмыслением исследовательских проблем, с изучением психолого-
педагогической, методической, лингвистической, научной и учебной
литературы по проблемам исследования.

  1. этап (2004 - 2005 гг.) - опытно-моделирующий; в ходе этого этапа проводились наблюдения за реальной учебно-познавательной деятельностью иностранных учащихся в процессе овладения письменной речью, опросы иностранных учащихся с целью уточнения полученных экспериментальных данных, проверялись способы и приемы работы над письменной речью иностранных учащихся, эффективность коммуникативно-деятельностного подхода к обучению письменной речи; уточнение конкретных задач исследования, рабочей гипотезы.

  2. этап (2005 - 2006 гг.) - аналитико-обобщающий, характеризующийся анализом и оценкой результатов, полученных в ходе теоретико-практического исследования.

Для достижения целей и решения задач исследования использовались следующие методы и исследовательские подходы, адекватные исследуемой проблеме:

системно-структурный подход к анализу изучаемых явлений;

концептуальный анализ психологической, педагогической и методической литературы по проблеме исследования;

прогностические методы (моделирование учебного процесса в вариативных педагогических контекстах);

методы наблюдения, анализа учебных и программных материалов;

экспериментальные методы;

статистические методы (анкетирование, опросы);

праксиметрические методы (анализ контрольных работ учащихся).

Обоснованность и достоверность результатов исследования обеспечены глубоким изучением и анализом обозначенной проблемы; личным опытом работы диссертанта в системе вузовского преподавания РКИ.

Положения, выносимые на защиту:

  1. На современном этапе обучения РКИ письменная речь получила новые возможности развития благодаря внедрению в жизнь современных технологий: компьютеров, сети Интернет, SMS, дистанционного обучения и образования. Письменная коммуникация в современном обществе обеспечивает функционирование всех важнейших сфер интеллектуальной деятельности людей: литературно-художественное творчество, научно-техническую работу, образование, централизованное распространение информации. Подавляющая часть общего количества информации передается и хранится в знаках письма; распространение компьютеров, сети Интернет убедительно поддерживает значимость письменной фиксации информации. Велик удельный вес письма в межнациональной, в том числе профессионально-деловой коммуникации.

  2. В современных условиях ставится задача формирования иноязычной коммуникативной компетенции в соответствии с требованиями времени и научно-технического прогресса, социально-экономическими изменениями, происходящими в обществе, интересами и желаниями личности, особенностями ее адаптации к условиям жизни в информационном обществе. Целью обучения письменной речи становится усвоение культуры письма, содержанием выступает иноязычная культура. Такой подход к обучению

способствует интеллектуальному развитию личности, ее участию межкультурной коммуникации.

3) Письменная речь представляет собой интегративное, комплексное
явление, не являющееся вторичной системой по отношению к устной речи и
требующее специального обучения с учетом культурных, образовательных,
социальных процессов, происходящих в обществе. Письменная речь являет
собой сложный аналитический процесс. Пишущий не переносит умения
устной речи на письменную речь: выбирает в письменной коммуникации
характерные именно для нее средства, восстанавливает внеречевую
ситуацию, делает ее максимально понятной реципиенту за счет логической
связности, развернутости, структурно-семантической организованности
текста. Неоправданно в этой связи считать письменные высказывания
фиксацией устных и использовать в обучении те виды письменных работ,
которые помогают лучше усвоить лексику и грамматику русского языка.

4) Письменная речь с психологической точки зрения сложна и многообразна,
поэтому следует обучать письменной речи с учетом психофизиологических и
психолингвистических процессов, свойственных этому виду речевой
деятельности. Процесс овладения письменной речью включает механизмы
осмысления, запоминания, оформления и др., умение воспроизводить и
трансформировать высказывания, синтезировать их с другими, порождать
новые речевые единицы на базе и по аналогии с усвоенными.

5) Роль письма при обучении иностранным языкам определяется
конкретными условиями и целевыми установками обучения. Традиционное
обучение письменной речи в системе высшего профессионального
образования представляет собой процесс, разделенный на определенные
этапы (базовый, средний, основной, продвинутый, завершающий). Место
письма в процессе обучения определяется этапами работы над речевым
материалом. На каждом этапе обучения письменной речи происходит
формирование соответствующих определенному уровню общеязыковых и
профессионально ориентированных навыков, умений, компетенций. Каждый

из этапов обучения является законченным целым по своему содержанию и форме.

  1. Основным подходом к обучению иноязычной письменной речи признается текстоцентрический подход. На основе положений теории речевой деятельности и теории поэтапного формирования умственных действий выделяются три системно связанных этапа обучения письменной речи на базе текста-источника: ориентировочный (подготовительный), продуктивный, развивающий.

  2. Одной из первоочередных задач обучения РКИ становится формирование навыка самоконтроля как компонента процесса оптимального овладения русским языком. Одним из действенных средств самоконтроля признаются тесты, а также шкала самоанализа достижений в овладении русским языком в его письменной традиции. В формировании грамотной письменной речи и выработке навыков самоконтроля на русском (иностранном) языке важен учет преподавателем типичных речевых ошибок в письменных высказываниях иностранных учащихся. Анализ причин возникновения ошибок способствует развитию креативной, аутентичной письменной речи, ее логичности, связности, чистоты.

8) Цели тестирования письменной речи направлены на проверку
сформированности языковых и речевых навыков и умений, а также
адекватности речевого поведения тестируемого при решении определенных
коммуникативных задач в письменной форме.

9) Для плодотворного и перспективного обучения письменной речи следует
решить ряд проблем: во-первых, необходимо создать учебные пособия по
обучению письменной речи в соответствии с требованиями, предъявляемыми
к уровням владения РКИ; во-вторых, учитывать профиль обучения
иностранных учащихся; использовать материалы, отвечающие целям и
задачам конкретного профиля; в-третьих, необходимо, чтобы учащиеся
выполняли задания, приближенные к реальным коммуникативным
потребностям и учитывающие специфику конкретных сфер общения.

16
Апробация и внедрение результатов исследования

осуществлялись в соответствии с его основными этапами.

Результаты исследования нашли отражение в выступлениях и сообщениях на международных, всероссийских, вузовских научно-практических конференциях; в процессе проведения практикумов по письменной речи для студентов отделения русского языка факультета иностранных языков Хулунбуйрского университета (КНР), студентов факультета художественного образования и слушателей курсов русского языка Забайкальского государственного гуманитарно-педагогического университета; в ходе проведения тестирования граждан зарубежных стран по РКИ.

Основные положения и результаты исследования изложены в следующих научно-методических публикациях.

1. Воронова Л.В. Тест как форма проверки коммуникативной компетенции в
процессе обучения РКИ // Филологическое образование в вузе и школе:
традиции и перспективы: Сборник материалов научно-методической
конференции преподавателей вузов, колледжей, лицеев, гимназий и школ.
Чита, ЗабГПУ, 23 октября 2003. - Чита: Изд-во ЗабГПУ, 2003. - С. 142-144.

2. Абросимова О.Л., Воронова Л.В., Эмирзиади Л.В. Тестирование по
русскому языку как иностранному в ЗабГПУ: проблемы и перспективы //
Мир русского слова. - № 2. - СПб, 2004. - С. 46-49.

3. Воронова Л.В. Самоконтроль как компонент процесса овладения русским
языком как иностранным // Филологическое образование: проблемы и
перспективы: Материалы региональной научно-практической конференции.
- Чита: Изд-во ЗабГГПУ, 2006. - С. 9-13.

4. Балыхина Т.М., Воронова Л.В. Письменная речь как фактор
интеллектуального развития и социальной адаптации личности //
Функциональная семантика, семиотика знаковых систем и методы их
изучения. I Новиковские чтения: Материалы Международной научной

конференции (Москва, 5-6 апреля 2006 г.). _ М.: Изд-во РУДН, 2006. - С. 587-591.

  1. Воронова Л.В. Классификация ошибок в письменной речи иностранца, изучающего русский язык // VIII научно-практическая конференция молодых ученых. Актуальные проблемы русского языка и методики его преподавания: РУДН, 28 апреля 2006 года. - М.: Флинта: Наука, 2006. - С. 97-103.

  2. Абросимова О.Л., Воронова Л.В., Пушкарева О.Н. Разговорная практика: Учебно-методические материалы по русскому языку для иностранцев (начальный этап обучения). - Чита: ЗабГПУ, 2005. - 86 с.

Роль письменной коммуникации в современном обществе информационно-коммуникационных технологий

Роль письменной коммуникации в современном обществе велика, поскольку она выступает важным средством обмена информацией. Письменная коммуникация необходима для функционирования важнейших сфер деятельности людей: средств массовой коммуникации (пресса, книга и др.), государственных и общественных организаций, литературно-художественных объединений, науки, образования. Письменная коммуникация необходима также каждому человеку для осуществления своих индивидуальных намерений: написать письмо, заявление, поздравление, план, тезисы, реферат и др.

Большая часть информации, передаваемой и принимаемой в обществе, аккумулируется, несмотря на популярность телевидения и радио, в письменной, а не в звучащей форме. Доказательством этого является внедрение во все сферы жизни компьютеров, Интернета, которые поддерживают письменную фиксацию информации. Использование Интернета расширило границы общения, обмена информацией с помощью электронной почты и Internet Realy Chat, а популярность в современном обществе сотовой связи открыла новые возможности для использования телефонов не только по их прямому назначению, но и для передачи SMS сообщений.

Новые информационные технологии, особенно бурно развивающиеся в последние десять лет, положили начало массовому использованию персональных компьютеров в профессиональной, общественной и личной жизни. Считается, что Интернет появился в середине 60-годов, когда министерство обороны США создало единую сеть, связавшую компьютеры всех ведомств. В середине 90-годов, после того как в университете штата Канзас был разработан броузер-Lynex, Интернет стал доступен каждому. С этого момента началось зарождение новой информационной эпохи.

В 1995 году Федеральный совет по информационным сетям (Federal Networking Council) дал следующее определение Internet: «Интернет - это глобальная информационная система, части которой логически взаимосвязаны друг с другом посредством уникального адресного пространства, а система в целом обеспечивает, использует и делает доступным публично и частным образом коммуникационный сервис высокого уровня». Наиболее популярными программными средствами, связанными с Интернетом, среди его пользователей являются: электронная почта (e-mail), World Wide Web, который основан на технологии гипермедиа, позволяющей устанавливать связи между родственными документами, и IRC - Internet Realy Chat. Так называемые чаты собирают на канале всех желающих пообщаться или поучаствовать в обсуждении какой-либо проблемы в режиме реального времени. При таком общении устная разговорная речь передается в письменной форме. Как отмечает Г.Н. Трофимова, «письменная форма презентации разговорных речевых конструкций решительно актуализировалась именно в Интернете» (Трофимова, 2004, с. 75).

Велика роль Интернета в образовательном процессе как новейшего дидактического средства, новой и многофункциональной среды обучения. Языковая среда в рамках коммуникативного подхода к обучению иностранным (русскому) языкам моделируется с помощью мультимедиа и воссоздается при общении в пространстве Интернета.

На сегодняшний день согласно последним статистическим данным основными потребителями Интернета являются:

ученые, преподаватели, студенты, школьники; представители хорошо обеспеченного слоя общества, имеющие разный культурный и образовательный уровень;

журналисты, создающие электронные версии своих газет.

Письменная речь в Интернете получила новое пространственное измерение и приобрела интерактивность.

Появление электронной почты привело к возрождению частной переписки. При этом эпистолярный жанр претерпел некоторые изменения. В отличие от личного письма электронное письмо представляет собой компактное сообщение, несущее, в первую очередь, определенную информацию, и только потом выражающее чувства, размышления, наблюдения, переживания, эмоциональные признания. С помощью электронной почты появилась возможность неограниченного обмена письменными посланиями, сообщениями.

Характеристика основных понятий теории и практики обучения письменной речи

В зарубежных и во многих отечественных публикациях writing и письмо используется для обозначения любой учебно-речевой деятельности, связанной с графическим кодом: это и техника письма, и выполнение упражнений в письменной форме, и порождение письменных высказываний в коммуникативных целях. Роль и место письма при обучении иностранным языкам определяются конкретными условиями и целевыми установками обучения. В отечественной методике термин «письмо» иногда употребляется только в своем узком значении «техника письма» (mechanics of writing), то есть использование графической и орфографической систем языка в обучении навыкам письменного общения. Обучение технике письма включает в себя овладение алфавитом, графикой, орфографией и пунктуацией. Письмо (техника письма) является средством обучения иноязычной речи, начальным этапом в развитии продуктивной письменной речи.

Что касается письменной речи как цели обучения, то помимо продуктивной и репродуктивной письменной речи авторы «Справочника по методике преподавания иностранных языков» И. Колесникова, О. Долгина (2001, с.ПО) выделяют два уровня продуктивной письменной речи, используя для их обозначения термины «учебная письменная речь» и «коммуникативная письменная речь».

Под учебной письменной речью понимается выполнение в письменной форме разнообразных языковых и условно-речевых упражнений, направленных на овладение продуктивными лексико-грамматическими навыками, а также речевыми умениями, включая умения коммуникативной письменной речи. Учебная письменная речь не только эффективное средство обучения, но и действенное средство контроля: упражнениями самого высокого уровня в иерархии учебных письменных работ считается сочинение и подробное изложение; они же попадают в группу традиционных средств контроля сформированности репродуктивных и продуктивных навыков и умений письма.

Коммуникативная письменная речь есть, по мнению вышеуказанных авторов, экспрессивный вид речевой деятельности, нацеленный на порождение речевого сообщения в письменной форме. Развитие умения выражать мысли в письменной форме происходит на базе и посредством учебной письменной речи, которая в свою очередь опирается на технику письма, сформированные графические и орфографические навыки. Вместе с тем целью обучения коммуникативной письменной речи является развитие умений создавать различные типы или жанры письменных сообщений - текстов, которые могут понадобиться обучаемым в их учебной или профессиональной деятельности, а также в личных целях.

В зарубежной методической теории и практике существуют также понятия для обозначения а) письменной речи в зависимости от степени самостоятельности учащихся при создании речевого сообщения в письменной форме - guided writing, free writing; б) понятие free writing (свободное письмо) соотносится со степенью самостоятельности учащихся в определении содержания и языковой формы письменного сообщения; в) понятие controlled writing соотносится с учебной письменной речью, которая в значительной степени ориентируется на содержательные и языковые опоры. Назначение опор - помочь учащимся в процессе порождения как устных, так и письменных высказываний, а также в восприятии текстов при чтении и аудировании. В случае речепорождения опоры-стимулы создают условия для управления содержанием высказывания и в опосредованной форме определяют выбор языковых средств.

По характеру информации, как известно, опоры можно разделить на вербальные (словесные) и невербальные (графические, изобразительные), а по степени ее развернутости - на содержательные (информация развернута) и смысловые (информация представлена в сжатом виде). К содержательным вербальным опорам относятся тексты, логико-синтаксические схемы, лексические таблицы, функционально-смысловые таблицы, планы, вопросы, списки слов и словосочетаний. Содержательные невербальные опоры -это серии рисунков, фотографии, картины, видеоинформация. К смысловым вербальным опорам при обучении письму Е.И. Пассов и В.Б. Царькова (1993) относят ключевые слова или смысловые вехи, подписи, поговорки, афоризмы; к смысловым невербальным опорам - диаграммы, таблицы, схемы, цифры, даты, символы. Динамика развития речевого умения от репродуктивного к продуктивному при обучении письменной речи предполагает освобождение от опор. Еще В.В. Виноградовым в статье «Итоги обсуждения вопросов стилистики», опубликованной в «Вопросах языкознания» (1955, № 1, с. 60-87), типы письменных речевых сообщений были названы речевыми произведениями. В лингводидактике их принято рассматривать и как продукты речевой деятельности, и как объекты обучения, и как варианты речевых упражнений для формирования умений в письменной коммуникации.

Содержательно-функциональный анализ контроля письменной речи иностранных учащихся

На сегодняшний день проблема контроля и оценки результатов обучения относится к одной из самых важных в теории и практике обучения русскому языку как иностранному. На современном этапе обучения РКИ для проверки знаний, навыков и умений учащихся целесообразно использовать такой контроль, который давал бы объективное представление об эффективности содержательной стороны учебного процесса, о методах, применяемых в процессе обучения РКИ, позволял бы учащимся видеть сильные и слабые стороны владения русским языком и, таким образом, способствовал бы повышению мотивации в обучении, а преподавателю давал бы возможность определять плюсы и минусы в собственной работе, вносить коррективы в учебную программу и в учебный процесс в соответствии с полученными результатами. Кроме того, важно использовать контроль, который информировал бы не только об успеваемости группы учащихся, но и об успехах, неудачах отдельно взятого студента.

Существует достаточно много способов проверки результатов обучения: контрольные работы, экзамены, написание рефератов, сочинений и т.д. Оцениваются такие работы либо преподавателем (индивидуально), либо экспертной комиссией по пятибалльной шкале, где между основными баллами от нуля до пяти не существует промежуточных положений. Поэтому преподаватели для более точного оценивания знаний учащихся часто используют «минусы» и «плюсы», например, выставляют оценку «четыре с плюсом», «пять с минусом». Как правило, такое оценивание часто носит субъективный характер. Все эти обстоятельства, а также интеграция

России в европейское образовательное пространство, проблема разрешения вопросов о нострификации диплома российского вуза, миграция населения и невозможность в связи с этим накопить сведения о реальных учебных достижениях индивида - обусловили особую значимость и актуальность развития тестового контроля и общенациональной системы тестирования. С введением в практику обучения РКИ государственных образовательных стандартов связаны процессы упорядочения и объективизации процедуры обучения, средств контроля и оценки. Поэтому в настоящее время помимо традиционных методов контроля: контрольных работ, экзаменов и т.д. - для получения вполне определенных (количественных) сведений о качестве подготовки обучаемых широко используются тесты. Они, как показала практика, являются наиболее экономной формой контроля и более объективным показателем степени усвоения учащимися языкового и речевого материала. Основное отличие теста от традиционного контроля состоит в том, что он всегда предполагает измерение, поэтому оценка, выставляемая по итогам тестирования, отличается большей объективностью и независимостью от возможного субъективизма учителя, чем оценка за сдачу традиционного экзамена, которая нередко основана на впечатлении педагога, не всегда свободного от личных симпатий, опыта общения с тем или иным учеником. Поэтому для многих учёных, практиков, связывающих качество подготовки, кроме прочего, с внутренним состоянием учащегося на момент проверки знаний, навыков, умений, компетенций (ЗНУКов) встала задача поиска и создания современного научного, алгоритмизированного аппарата для получения представлений о параметрах ЗНУКов обучаемых. Зарубежные исследователи добились значительных результатов в этом направлении, создав теорию параметрических методов педагогических измерений - Item Response Theory (IRT) (Мельникова, 2002), нашедшую интерпретацию в системе российского образования.

В словаре терминов и понятий тестологии (Балыхина, 2000) контроль определяется как «одна из функций тестирования; процесс определения уровня знаний, навыков, умений обучаемого/испытуемого в результате выполнения им устных и/или письменных тестовых заданий и формирования на этой основе оценки за определённый раздел программы, курса или периода обучения - итоговый контроль ...» (Балыхина, 2000, с. 34). В традиционной методике преподавания русского языка как иностранного контроль трактуется как «способ определения уровня владения языком, достигнутого учащимися за определенный период обучения» (Щукин, 2003, с. 276). Контроль является неотъемлемым, обязательным элементом учебной деятельности.

Похожие диссертации на Современная письменная коммуникация