Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Коммуникативные стереотипы в повседневных практиках (на материале немецкой и русской культур) Кохан Ольга Владимировна

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Кохан Ольга Владимировна. Коммуникативные стереотипы в повседневных практиках (на материале немецкой и русской культур):дис. ... кандидата км наук: 24.00.01 / Кохан Ольга Владимировна;[Место защиты: Комсомольский-на-Амуре государственный технический университет].- Комсомольск–на–Амуре, 2012.- 179 с.

Введение к работе

Актуальность темы исследования. Диалог культур, межкультурная коммуникация всё чаще становятся предметом исследований в современной культурологии. Это связано, в первую очередь, с процессами, актуализирующимися в последние десятилетия, - глобализацией и возрастанием конфликтности в современном обществе. Отношения России и Германии определяются многовековой традицией и интенсификацией межкультурных контактов, ставших активнее после объединения Германии. Взаимодействие носителей этих культур имеет большое значение не только в деловом дискурсе, но и в повседневном общении.

Проблематика повседневности, повседневных практик чрезвычайно востребована в настоящее время. Повседневность, повседневные практики исследуют в различных сферах гуманитарного знания: социологии, культурологии, философии и филологии. Повседневные практики - это коллективные традиционные действия, они принимаются как данность, служат ориентиром в незнакомой ситуации, организуют взаимодействия участников общения. Повседневные практики определяют действия индивидуумов по отношению друг к другу и предметам для достижения определенных целей в данной культуре. Умение адекватно включаться в повседневные практики обеспечивает успешность коммуникации.

Актуальность предпринятого исследования обусловлена также существенной ролью, которую играет анализ коммуникативных стереотипов в гуманитарном знании, и определяется необходимостью теоретического осмысления национально-культурной специфики коммуникативных стереотипов в повседневных практиках, потребностью в систематизации и обобщении эмпирических данных о национальных особенностях коммуникативных стереотипов представителей немецкой и русской лингвокультур, недостаточной разработанностью комплексного описания стереотипных форм коммуникативного поведения, характерных для повседневных практик России и Германии.

Степень научной разработанности проблемы. Проблемы взаимодействия культур, межкультурной коммуникации, повседневности, коммуникативных стереотипов повседневных практик постоянно находятся в сфере научных интересов социологов, философов, культурологов, лингвистов и др. Можно выделить четыре основных блока научной литературы по теме диссертации: теоретические аспекты понятия «национальный характер», сравнительный теоретический анализ русской и немецкой культур и межкультурная коммуникация, коммуникативные стереотипы и их реализация в повседневных практиках.

Первый блок исследований посвящен определению национального характера философами (Н.А. Бердяевым, В.К., Н.О. Лосским, В.С. Соловьевым, Г.П. Федотовым), социологами (И.А. Ильиным, П.А. Сорокиным, В.А. Ядовым) исследователями в области этнической психологии (В.Г.Крысько, Т.Г.Стефаненко, Г.А. Андреевой), психологии национальных различий (А.Ф. Дашдамировым, В.В. Кочетковым), общей психологии (И.Г. Дубовым, К. Касьяновой), социальной психологии (Н.М. Лебедевой, З.В. Сикевич).

Второй блок составили труды известных отечественных и западных культурологов, социологов, специалистов в области теории коммуникации, лингвистики, прагмалингвистики, этнологии и психологии, в которых представлен материал по теоретическому анализу культуры и коммуникации: работы Н.М. Лебедевой, Г.А. Андреевой, Л.В Куликовой, С.Г. Тер-Минасовой, Р. Льюис, E.T. Hall; G. Hofstede, G. Maletzke, А. Baumgart, B. Jnecke, P. Watzlawick, H.J. Heringer, H.P. Grice и др.).

В этот же блок вошли материалы по изучению диалога как устойчивого фактора взаимодействия культур: труды М.М. Бахтина, В.С. Библера, М. Бубера, М.С. Кагана, Ю.М. Лотмана.

Теоретическая база исследования стереотипа включает работы Е. Бартминского, Ю.А. Сорокина, Ю.Е. Прохорова, А.А. Шунейко, И.А. Авдеенко, H. Tajfel, A.Wenzel, W. Lilli, М. Lschmann, U. Quasthof, H. Bausinger, O. Rsch.

Теоретические работы, посвященные изучению повседневности, представлены в трудах западных социологов, таких, как А. Шюц, П. Бергер, Л. Лукман, Х.П. Турн, Н. Элиас, которые раскрывают особенности природы быта. В работах Ю.М. Лотмана, В.Д. Лелеко, И.Т. Касавина повседневность рассматривается в рамках социально-бытовых отношений. Философы Э. Гуссерль, Ф. Ницше, М. Хайдегтер, А. Шопенгауэр подчеркивают внутренние взаимосвязи между разнообразными сферами жизнедеятельности человека.

Объектом исследования в работе являются повседневные практики в русской и немецкой культуре, а предметом – коммуникативные стереотипы, которые функционируют в рамках повседневных практик.

Цель исследования выявить и охарактеризовать с содержательной и функциональной точек зрения стереотипные формы коммуникативного поведения, характерные для повседневных практик немецкой и русской культур.

В соответствии с целевой установкой определяются основные задачи исследования:

  1. Определить понятийный объем терминов «повседневные практики» и «коммуникативные стереотипы» в российской и немецкой гуманитарных традициях.

  2. Выявить стереотипные формы коммуникативного поведения в повседневных практиках России и Германии.

  3. Сравнить стереотипы коммуникативного поведения в повседневных практиках немецкой и русской культур.

  4. Проследить взаимосвязь между стереотипными формами поведения и доминантными чертами национального характера.

Теоретико-методологическую основу исследования составляют труды и концептуальные положения, разработанные в культурологии, философии, социологии о взаимодействии культур и межкультурной коммуникации, о коммуникативных стереотипах в повседневных практиках.

На различных этапах исследования использовались следующие методы:

1. Теоретические методы: типологизация – в процессе осмыслении и обобщении научных источников, сравнительно-типологический, кросс-культурный и семиотический методы в процессе исследовании стереотипов коммуникативного поведения носителей немецкой и русской культур.

2. Эмпирические методы: наблюдение, анкетный опрос, описание в процессе исследования стереотипных форм коммуникативного поведения в повседневных практиках немецкой культуры на фоне русской культуры.

3. Статистические методы: математическая обработка результатов исследований функционирования коммуникативных стереотипов в повседневных практиках немецкой и русской культур.

Источники диссертационного исследования определены его целью и задачами и представлены следующими группами:

1. Материалы, полученные в ходе проведения анкетирования, в котором приняли участие 120 представителей немецкой культуры в возрасте от 20 до 66 лет и старше, данные опросов аналитического центра Ю. Левады по выявлению особенностей коммуникации россиян и личные наблюдения над стереотипными формами коммуникативного поведения в повседневных практиках России и Германии.

2. Интернет-сайты, форумы посвященные национальному характеру, культуре общения немцев.

3. Результаты опросов и анкетирования Института демоскопии Алленсбаха в Германии (2005, 2008, 2009-2011 гг.) по теме «Культура общения».

4. Неформализованные интервью, взятые автором у представителей немецкой и русской культур.

5. Паремиологический фонд немецкого и русского языков с целью для выявления доминантных особенностей общения, стереотипных представлений, установок носителей немецкой и русской культуры.

6. В диссертации используются также классические художественные произведения литературы XIX-XX вв. И. Гете, Г. Гессе, Т. Манна, К. Манна, Э.М. Ремарка, Ф. Дюрренматта, Г. Бёлля, а также И. Койн, Б. Хагеманна, М. Пресслер, Макса фон Грюна, А. Андерша, Б. Келлерманна и высказывания мыслителей, афоризмы в качестве примеров воплощения стереотипов в общении.

Научная новизна исследования:

1. Впервые проведено комплексное описание коммуникативных стереотипов немецкой и русской культур.

2. Дана сравнительная характеристика функционирования коммуникативных стереотипов в России и Германии.

3. Введены в научный оборот оригинальные немецкоязычные источники.

Положения, выносимые на защиту:

  1. Стереотипы коммуникативного поведения в повседневных практиках, характеризующие немецкую культуру, связаны с запретом на обсуждение тем «Деньги», «Секс», «Личные проблемы», со временем на общение, с негативной вежливостью, с коммуникативной дистанцией общения, с принципом выбора собеседника.

  2. Стереотипы коммуникативного поведения в повседневных практиках, характеризующие русскую культуру, связаны с получением информации, с оценкой собеседника, с модификацией поведения собеседника.

  3. Сопоставительный анализ стереотипов коммуникативного поведения в повседневных практиках России и Германии предполагает их сходство и различия, обусловленные культурными характеристиками, доминантными национальными особенностями общения, поведения представителей данных лингвокультурных сообществ. Отличия стереотипов повседневных практик в коммуникативном процессе в немецкой и русской культуре демонстрируют различия между этими культурами. Сходство данных стереотипов свидетельствует о том, что немецкая и русская культуры похожи. При сравнении стереотипов немецкого и русского коммуникативного поведения обнаруживается больше сходств, чем различий.

  4. Наиболее значимыми культурно-ментальными доминантами нации при реализации стереотипных форм коммуникативного поведения выступают представления о времени, пространстве, социальной организации общества, его ценностных ориентаций, установок.

  5. Основными признаками немецкого национального коммуникативного поведения являются: монохронность вербальных и невербальных действий; эксплицитность и прямота речевого поведения; высокая доля вербальной составляющей в общении; личностная ориентированность коммуникации; минимизация неформального общения; заметный уровень речевой и тематической табуированности; стремление к пространственной и личностной автономии; эксплицитность невербальных сигналов; бытовая коммуникативная малоинициативность.

  6. Доминантами русского национального коммуникативного поведения являются: имплицитность и косвенность речевого поведения, большая доля невербальной составляющей в общении; интуитивность общения, экспрессивность коммуникации, аффективный характер общения, привлечение экстралингвистических средств, спонтанное выражение чувств в общественном дискурсе, диффузность общения, приоритет неформальной коммуникации, коммуникативная открытость, продолжение профессиональных отношений в контексте личностного бытового дискурса, незначительный уровень речевой и тематической табуированности.

Теоретическая и практическая значимость исследования:

1. Теоретическая значимость работы определяется рядом положений, сформулированных и доказанных в ходе исследования. Описание коммуникативных стереотипов в повседневных практиках открывает перспективы для проведения дальнейших культурологических исследований, посвященных анализу повседневных практик в коммуникативном процессе.

2. Работа позволяет в целом расширить знания и представления о стереотипных формах коммуникативного поведения повседневных практик представителей немецкой и русской культур. Полученные результаты могут быть использованы в вузовских курсах по культурологии, межкультурной коммуникации, в преподавании практического курса немецкого языка, практики и культуры речевого общения, истории и культуры немецкоязычных стран, русского языка как иностранного и других гуманитарных дисциплин

3. Материалы исследования представляют практический интерес в качестве рекомендаций для российских туристов, бизнесменов, заинтересованных в межкультурном общении с представителями Германии, помогут избежать культурного шока и преодолеть культурные барьеры, что в целом способствует взаимопониманию, плодотворному сотрудничеству стран, успешному диалогу культур на различных уровнях.

Апробация исследования. По теме диссертации опубликовано 8 статей, в том числе 2 в ведущих рецензируемых журналах.

Результаты и выводы исследования изложены на международных и всероссийских конференциях и форумах: «Дальний Восток России: сохранение человеческого потенциала и повышение качества жизни населения» (г. Комсомольск-на-Амуре, 2011 г.), «Язык и культура: мосты между Европой и Азией» (г. Хабаровск, 2009 г.), «Семиотическое пространство Дальнего Востока» (г. Комсомольск-на-Амуре, 2009 г.), «Науки о человеке, обществе и культуре: история, современность, перспективы» (г. Комсомольск-на-Амуре, 2008; 2009 г.), «Дальний Восток: динамика ценностных ориентаций» (г. Комсомольск-на-Амуре, 2008 г.).

Структура исследования: диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Список литературы и источников, Приложения. Общий объем работы составляет 180 страниц.

Похожие диссертации на Коммуникативные стереотипы в повседневных практиках (на материале немецкой и русской культур)