Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Абхазская этнокультурная система Апсуара-Абхазство Читашева Римма Григорьевна

Абхазская этнокультурная система Апсуара-Абхазство
<
Абхазская этнокультурная система Апсуара-Абхазство Абхазская этнокультурная система Апсуара-Абхазство Абхазская этнокультурная система Апсуара-Абхазство Абхазская этнокультурная система Апсуара-Абхазство Абхазская этнокультурная система Апсуара-Абхазство Абхазская этнокультурная система Апсуара-Абхазство Абхазская этнокультурная система Апсуара-Абхазство Абхазская этнокультурная система Апсуара-Абхазство Абхазская этнокультурная система Апсуара-Абхазство
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Читашева Римма Григорьевна. Абхазская этнокультурная система Апсуара-Абхазство : 07.00.07 Читашева, Римма Григорьевна Абхазская этнокультурная система Апсуара-Абхазство (Эволюция, современное состояние и проблемы) : Дис. ... канд. ист. наук : 07.00.07 Нальчик, 2005 201 с. РГБ ОД, 61:06-7/29

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. Абхазская этнокультурная система апсуара-абхазство в источниках и литературе 15

1.1. Абхазская художественная литература об апсуара-абхазстве 15

1.2. Научно-публицистические источники и литература об апсуара-абхазстве и его системе 42

ГЛАВА II. Абхазская этнокультурная система апсуара-абхазство и национальный характер . 82

2.1. О базовых принципах и нормах в апсуара-абхазстве 82

2.2. Апсуара-абхазство и национальный характер абхазов 101

2.3. Свидетельства инонациональных авторов о характере и воспитанности абхазов в духе апсуара-абхазства 110

ГЛАВА III. Соотношение религиозного и не религиозного в абхазской этнокультурной системе апсуара-абхазстве 131

3.1. Религиозные верования и свободомыслие в духовной культуре абхазов в контексте этнического единства 131

3.2. Особенности соотношения религиозной и не религиозной культур у абхазов 148

Заключение 158

Библиографический список использованных источников и литературы 167

Список сокращений 200

Введение к работе

Актуальность темы исследования. В научной литературе широко известны и признаны мысли о том, что «Хранить свое прошлое является долгом каждого народа. Долгом не только по отношению к самому себе, но и по % отношению ко всему человечеству. Ничто не должно погибнуть прежде, чем мы вполне осознаем его своеобразие и оригинальность, прежде чем мы запе- чатлим его в своей памяти. Это сохраняет силу для всех народов, находящихся в привилегированной ситуации: переписывающих свое прошлое в тот мо- мент, когда для них открывается иное будущее» (Цит. по: 6.77: С.7) . Складывавшиеся тысячелетиями национальные традиции и обычаи заключают в себе те ценности, кторые могут быть унаследованы потомками и служат формированию нового общечеловеческого, гуманного образа жизни. Без их использования не мыслимо дальнейшее развитие духовного мира человека будущего. Все новое строится на основе того положительного, что уже было создано разумом человека в прошлом. Прошлое является ступенькой к настоящему. На настоящее надо смотреть из прошлого, из развития всего ценного, чего достигнуто человеком. Более того, «человек - великий коллекционер всего прекрасного и полезного, стимулирующего приятную, красивую жизнь для грядущих поколений» (6.153: С.1). м» Изучение народных традиций и использование наиболее ценного, что содержится в них - «дело серьезное и почетное, особенно для тех, кто занят воспитанием подрастающего поколения» (6.153: С.11).

Данная проблема приобретает свое особенное звучание сегодня, когда «особенную актуальность приобретает этнопедагогизация целей, содержания

Здесь и далее все ссылки даны в скобках. Цифры до двух точек указывают на номер цитируемого в «Библиографическом списке использованных источников и литературы», а после двоеточия - страницы и другие уточнения. Тексты, которые не имеют литературных отсылок, представляют собой собранный и обработанный автором полевой этнографический или социологический материал. - Р.Ч. и процесса современного воспитания» (56.40: СП), когда «существенным становится не только чему учить, но и как учить, чем учить и кто учит» (6.117: СП).

В этом аспекте заметим, что «одним из главных элементов в деле воспитания, по предстовлению абхазов, является усвоение традиций и обычаев своего народа» (6.63: С.46). И в прошлом, и особенно сегодня, абхазская этнокультурная система апсуара-абхазство является «источником всех источников воспитания» (5.35: С.41). Вполне закономерно, что национальные традиции абхазов обладают большой воспитательной силой, и во все времена с их помощью решалась задача формирования у молодого поколения высоких нравственных качеств.

«Если глубоко всмотреться в любого человека, то с большей вероятностью можно определить его национальную принадлежность. На передний план в сознании выступают не только национально-антропологические характеристики, но и стереотипные представления о человеке как зеркале, отражающем его национальные повадки, привычки, образ мыслей, жесты, мимику и т.п. Безусловно, есть то общее у этногенетически родственных народов, что порой затрудняет их отличие, но в любом случае не может остаться незамеченным то особенное, специфическое, единственное, что характеризует человека той или иной нации»(6.8).

Исключительно актуальной проблемой остается изучение общих, особенных и специфических черт, характеризующих абхазов - народа сложной исторической судьбы и уникальной культуры - древнейшего народа Кавказа.

Исследование вопросов абхазской этнокультурной системы апсуара-абхазства, несомненно, помогут заинтересованным людям выделить приоритетное место прогрессивным идеям и опыту каждого народа Кавказа (и не только Кавказа), независимо от численности, территории, исторической судьбы и других критериев. Это, во-первых, будет существенным фактором для укрепления основ единства, взаимообогащения и развития культур абхазов и народов Северного Кавказа, во-вторых, для решения ряда других на учно-теоретических и практических проблем гуманитарных наук, и, наконец, для объективного исследования историко-политических и культурологических истоков современных межнациональных конфликтов на Кавказе, для определения правых и неправых сторон, выработки действенной методики их прогнозирования, предотвращения и преодоления.

Актуальность темы исследования «Абхазская этнокультурная система апсуара-абхазства. Эволюция, современное состояние и проблемы» объясняется и необходимостью разоблачения современных псевдонаучных утверждений, будто «грузинская культура, как неизмеримо более высокая по отношению к абхазской, оказывает на нее непосредственное влияние и обогащает ее»; будто «апсуйцы (абхазы - Р.Ч.) фактически не имеют эту культуру (читай: апсуара - Р.Ч.), только сейчас создают ее»; будто в Абхазии «культура всегда была и есть частью грузинской культуры»; будто «абхаз» означает «западный грузин»; будто «Абхазия - историческая область Грузии» и т.д.(2.4: С.13; 2.41: С.7, 9, 15; 2.17; и др.)

Актуализирует исследование и то, что впервые в истории культурного развития абхазов появились люди, обвиняющие апсуара - абхазство во всех трагических событиях, начиная от массового выселения абхазов из родной Абхазии в Турцию, сравнивающие апсуара-абхазство с доцивилизационными формами культур, одобряющие наихудшие формы чужих культур, приветствующие свободное от традиционной этики и этикета поведение части абхазской молодежи, считающие необходимым введение религиозного обучения и воспитания детей в систему государственных школ и народной педагогики, вполне серьезно отождествляющие религию и апсуара-абхазство и т.д. (2.25; 2.47: С. 14-17; 2.73; 1.58; 1.59; 1.35: С. 3-4; и др.).

В связи с подобными утверждениями и предложениями к аргументам об актуальности темы исследования добавим и то, что изучение сущности апсуара-абхазства, его системы и составных структурно-семантических частей, национального характера, соотношения религиозного и не религиозного в духовной культуре абхазов могут являться основой для дальнейшего разви тия культуры, для решения задач восстановления и развития этнокультурных и этнонациональных функций школы, возврата ей реального национального характера. Более того, изучение любого вопроса абхазоведения не дает ожидаемого результата, если оно будет проведено без учета соответсвующих составных структурно-семантических частей (сторон) апсуара-абхазства. По- этому апсуара-абхазство нужно признать как теоретическое и практическое ядро, методическую основу для исследования проблем абхазоведения, основой основ творческого развития культуры абхазов и других народов Республики Абхазия.

Только признание, уважение и учет всех тонкостей апсуара-абхазства могут способствовать научному освещению и решению любых научных и практических вопросов, связанных с историей, культурой (в самом широком смысле) и бытом абхазского народа.

Состояние исследования темы. В абхазоведческих источниках и литературе достаточно широко известны политические и культурологические установки и требования правителей царской России, Грузии и СССР в отношении Абхазии и абхазов, по которым употребление слово «апсуара» - «абхаз-ство» в печати и в устной речи рассматривалось как аполитичность, национализм, «анти...» и т.д.

К объяснению сложности исследования заявленной темы можно отнести Н1 утверждение адыговеда - этнокультуролога Б.Х. Бгажнокова: «Самым глав ным препятствием является, конечно, сложность самого понятия «адыгагьэ». Это тонкая материя, трудно поддающаяся описанию, определению, анализу» (6.30: С.6).

Известно и то, что апсуара-абхазство «никто не может расшифровать на Западе. Чтобы сделать это, надо быть абхазом, вырасти в абхазской семье» (П.С. Харчилаа, США) (2.76), надо быть знающим тонкости абхазского языка.

Из-за указанных препятствий, в источниках и литературе об абхазском народе авторы, в том числе даже и такие представители абхазской интелли генции второй половины XIX и первой половины XX веков, как СТ. Званба, Г.Д. Чачба-Шервашидзе, A.M. Эмхаа (Эмухвари), Г.М. Чачба-Шервашидзе, Ф.Х. Эшба, Н.С. Патейпа (Тарнаа), А.И. Чукбар, СП. Басария и другие, писали о том, что составляет некоторые характеристики абхазской этнокультурной системы апсуара-абхазства, но само слово «апсуара» держали в душе. «Крамольное» слово «апсуара» исключали даже из фольклора и полевых этнографических материалов, в лучшем случае подменяли понятиями «апсуа-цас» - «по абхазским обычаям», «апсуала» - «по-абхазски», «намыс» (от лат.апітиз, anima - дух, душа), «старый обычай», «пережитки старины», «национальные по форме традиции» и т.д.

Такое наследие дает о себе знать. Хотя к абхазскому народу независимой Республики Абхазия и его интеллигенции, к их отношению к теоретическим и практическим проблемам апсуара-абхазства, то есть к основам своей этно-культуры можно полностью отнести слова академика И.А. Орбели:

«Интерес к прошлым судьбам проявляется во времена самого интенсивного устремления вперед. Создавая свое будущее и настоящее, народ стремится оценить пройденный путь, и бурно развивающееся самосознание неизбежно стимулирует повышенный интерес к минувшим эпохам» (6.183: С. 120)

В связи с этим заметим, что кандидат филосовских наук О.Н.Дамениа еще в 1990 году писал, что «трудно найти абхаза, который не понимает смысл этого слова и столь же трудно найти умеющего дать этому понятию научное определение» (5.15: С. 16). Абхазскими этнологами и культурологами создано немало ценных работ, однако и они не исчерпывают исторических и текущих этнокульторологических вопросов, а тем более какие, где и как из абхазской этнокультурной системы апсуара-абхазства, особенно из народной педагогической мудрости и опыта воспитания подрастающего поколения, могут быть использованы «в новых поколениях» (6.15: С.67).

В этом смысле исследование прогрессивных идей и опыт абхазского народа, немало выстрадавшего в своем историческом прошлом и, каким-то чу дом, сохранившего свою индивидуальность, находится всего лишь на стартовом уровне, преодолевая многочисленные препятствия.

Последние являются следствием агрессивных войн Грузии на территории суверенной Абхазии, стабильной (не изменяющейся) политики руководства Грузии, направленной на уничтожение абхазов как этнос (и физически тоже) и других специфических условий, в которых вынужденно находились и находятся абхазский народ и абхазоведческие науки.

Неразработанными остаются целые направления этнокультурной истории и этнографии абхазского народа, несмотря на то, что «абхазы сохранили много пережитков пройденных ступеней культурного развития, представляющих драгоценный материал для истории культуры не только народов Кавказа, но и всего человечества вообще» (2.81: С.4).

Цель исследования. Актуальность, неизученность и специфика темы определили цель исследования:

- комплексное изучение сущности и роли абхазской этнокультурной системы апсуара-абхазство, его эволюции, современного состояния и первоочередных задач.

Задачи исследования. Основная цель исследования определила необходимость решения следующих задач:

- обобщить и систематизировать как ранее опубликованные, так и новые материалы об абхазской этнокультурной системе апсуара-абхазстве и национальном характере с учетом своеобразия «духовной материи» прошлых эпох и высказываний современных абхазских этнокультурологов;

- определить соотношения религиозного и не религиозного светского в абхазской этнокультурной системе апсуара-абхазства;

- обосновать и рекомендовать прогрессивные идеи и опыт абхазов в воспитании высоконравственных личностей, прославляющих свою страну Апсны и человечность, заслуживающих уважения представителей других народов;

- рассмотреть возможности, место и роль абхазской этнокультурной системы апсуара-абхазства в сохранении этнической индивидуальности абхазов, в выполнении абхазским народом своего конституционного долга перед многонациональным населением Республики Абхазия; в учебных программах и в планах внеклассной воспитательной работы, в учебниках абхазско-русских и русско-абхазских учебных заведениях Абхазии.

Хронологические рамки исследования соответствуют рамкам этнической истории абхазского народа. По материалам они ограничены в основном второй половиной XIX - началом XXI веков, хотя учтены события и примеры более ранних периодов.

Территориальные рамки исследования - Республика Абхазия. Вместе с тем использованы материалы по исторической эволюции, современному положению апсуара-абхазства среди абаза-абхазского народа, проживающего в Карачаево-Черкесской Республике и Турции.

Объектом исследования является этносамостийная система культуры абхазов апсуара-абхазство.

Предметом исследования выделены основные вопросы исторической и культурной эволюции, роли для истории и развития этнического самосознания «Я» - «Ты» - «Мы» и всей абхазской культуры, современного состояния и первоочередных задач абхазской этнокультурной системы апсуара-абхазства.

Методологической и теоретической основой диссертации являются этнографические, культурологические, социологические, философские и другие методы и принципы комплексного исследования, закономерностей развития и прогнозирования культуры и культур, прежде всего важнейший принцип исторического познания - историзм, который требует изучения всякого явления в его генезисе и развитии, конкретно-исторической обусловленности и объективности.

Использованы теоретико-методологические труды абхазо-адыгских и в целом северокавказских этнокультурологов, в основном монографические работы: И.А. Аджинджала «Из этнографии Абхазии: материалы и исследования» (Сухум, 1969), А.Х. Аргуна «Народные танцы абхазов» (М., 1999), Б.Х.Бгажнокова «Адыгский этикет» (Нальчик, 1978), «Адыгская этика» (Нальчик, 1999), «Основания гуманистической этнологии» (М., 2003), М.Х.Бежанова и Л.К.Шебзуховой «Нравственное воспитание через возрождение национальных традиций» (Черкесск, 2000), Беигуаа Омара «Абхазская мифология - древнейшая ли?» (на турецком языке) (Стамбул, 1971), С.А. Дбар «Обычаи и обряды десткого цикла у абхазов» (Сухум, 2000), Х.М.Думанова и Д.М.Кетова «Адыгэ хабза и суд в Кабарде во второй половине XIX века» (Нальчик, 2000), Ш.Д. Инал-ипа «Абхазы» (Сухум, 1965), «Традиции и современность. По материалам этнографии абхазов» (Сухум, 1973. 1978), «Очерки об абхазском этикете» (Сухум, 1984), А.Э. Куправа «Апсуара. Среда формирования. Духовные и нравственные основы» (Сухум, 2000), «Апсуара. Традиционная культура абхазов» (Краснодар, 2002), И.И. Маремашова «Основы этнического сознания Карачаево-балкарского народа» (Минск, 2000), «Балкария и Карачай в этнокультурном пространстве Кавказа» (Нальчик, 2003), С.Х. Мафедзева «Межпоколенная трансмиссия традиционной культуры адыгов в XIX - начале XX веке» (Нальчик, 1991), «Адыги: Традиции. Обычаи («Адыгэ хабзэ») (Нальчик, 2000), Г.В.Смыра «Абхазская государственность и апсуара» (Сухум, 1999), «Из истории абхазской государственности и абхазства» (Карачаевск, 2001), Г.В. Старовойтовой «Национальное самоопределение: подходы и изучение случаев» (СПб., 1999), Н.Ч. Хашига «Апсуара» (Сухум, 1994) и «Основы апсуара» (Сухум, 2003), И.А. Шорова «Адыгская (Черкесская) народная педагогика» (Майкоп. 1999), Б.В. Шинкуба «Пока живы корни - дерево растет. Размышление об абхазской этике» (Сухум, 1995) и др.

Кроме того, использованы или учтены работы известных специалистов этнологии, культурологии и этнопедагогики (в алфавитном порядке): И.А. Арабова, С.А. Арутюнова, Сулы Бенет, Ю.В. Бромлея, Г.Н. Волкова, Полы Гарб, К. Касьяновой, В.И. Козлова, Д.С. Лихачева, О.Д. Мукаевой, A.M. Но викова, А.П. Орловой, В.А. Сластенина и других по общеметодологическим и конкретным вопросам, дающим ключ к теоретическому осмыслению, пониманию поставленной проблемы.

К сказанному добавим, что специфика темы определяет поиск новых подходов к ее рассмотрению. В частности, абхазская этнокультурная система апсуара-абхазство и его подсистемы рассмотрены в более широком контексте современного и будущего положения абхазов как этноса.

Источниковедческую (информационную) базу исследования составляют:

- многочисленные материалы из абхазского народного творчества (сказки, сказания, народные песни, пляски, пословицы и поговорки, эпосы о Нартах и Абрскиле, детские игры) и художественной литературы о сущности и формах проявления апсуара - абхазства;

- материалы полевых этнографических и социологических исследований в типичных абхазских сёлах Гудаутского и Очамчырского районов Абхазии и в г. Сухуме;

- документы и материалы государственных, ведомственных и частных архивов и библиотек Абхазии;

- сведения, извлечённые автором из разных письменных источников;

- результаты наблюдения, письменное анкетирование и тестирование учащихся, студентов, учителей, воспитателей, родителей, анализа учебных пособий и программ для средних (полных) общеобразовательных учреждений Республики Абхазия с абхазскими и русскими языками обучения - абхазско-русских и русско-абхазских школ.

Автором широко использованы и учтены материалы современной периодической печати, средств массовой информации Абхазии, в том числе публикации и сообщения о работах I и II Всемирных конгрессов абхазо-абазинских (Абаза) народа в селе Лыхны Гудаутского района, в г. Сухуме и Пицунде, «Обращение однофамильцев Смыраа и Сымсымаа к абхазскому народу», принятое на ежегодном (со второй половины XIX века) фамильном сходе 27 августа 1994 года, материалы съезда Народной партии Абхазии (2003 г.) и др.

Важными источниками исследования явились научные абхазоведческие труды членов-корреспондентов АН Грузинской ССР, докторов исторических наук, профессоров З.В. Анчабадзе и Г.А. Дзидзария, академиков АН Абхазии Х.С. Бгажба, Б.Е. Сагария, академика Международной АН педагогического образования, доктора исторических наук, профессора Г.В. Смыра, докторов наук, профессоров Суллы Бенет, Полы Гарб, Ш.Д. Инал-Ипа, А.Е. Куправа, Б.Г. Тарба, К.С. Шакрыла, кандидатов наук Г.А. Амичба, Ю.Д. Анчабадзе, А.Г. Ашхаруа, В.Л. Бигвава, О.Н. Дамения, С.А. Дбар, М.Д. Лабахуа, Л.Х. Саманба, Г.В. Старовойтовой, Ш.К. Царгуша, В. Чирикба, Т.П. Шакрыл, Б.В. Шинкуба, историков Е.К. Аджинджала, Е.А. Адлейба, Р. Гожба (А.Агуажба), И.Р. Марыхуба, С.А. Хамита, художника Л.К. Мхонджия, писателей Д.В. Ахуба, М.А. Лакрба, Н.Ч. Хашига, поэтов Т.Ш. Аджба, В.П. Анкваба, К. Гер-хелия, Г.К. Гублия, К.Ш. Ломиа, Р.А. Цвижба, Т.М. Чаниа, К.Ш. Чачхалиа и других, в которых даны ценные мысли и материалы об апсуара-абхазстве и его эволюции, современном положении и проблемах.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые выявлены, систематизированы и обобщены все опубликованные с августа 1920 г. по август 2005 г. высказывания ученых абхазоведов, писателей, журналитов и общественных деятелей об апсуаре-абхазстве, его системе и национальном характере;

приведены новые полевые этнографические материалы, собранные автором сначала в составе советско-американской экспедиции, начиная с конца 70-х годов, а затем в 2000-2004 годы в Абхазии и Турции;

- результаты анализов учебных планов, программ, учебников для средних (полных) общеобразовательных учреждений Республики Абхазия с абхазским языком (абхазско-русских) и русским языком (русско-абхазских) обучения, социологических исследований;

- продемонстрированно и то, что в сознании и культовой практике абхазов религиозное всегда занимало положение подчинённое общеэтнокультурной системе апсуара-абхазству и проявлялось в соответствующей такому статусу форме;

- даны научно-практические рекомендации по использованию идеи и опыта абхазов в нравственном воспитании детей в семье и в учебных заведениях.

Теоретическая значимость и прикладная ценность полученных результатов исследования заключается в том, что материалы и выводы исследования могут быть использованы:

- в разработках теории нравственного воспитания и проведения новых исследований проблем системы апсуара-абхазства;

- в составлении учебников и написании учебно-методических пособий для абхазско-русских и русско-абхазских школ, для средних и высших учебных заведений;

- в курсах чтения лекций по истории и этнографии народов Кавказа, по этнокультурологии, а также при проведении семинарских и практических занятий по курсам (по выбору) из истории и культуры Абхазии и других народов Кавказа;

- в сближении одного этноса самосознания «Я» - «Мы» с другими («Они») «Я» - «Мы» народов Северного Кавказа и Юга России;

- в исследовании феноменов долгожительства, как основанного на абхазской этнокультурной системе апусара-абхазство.

Результаты исследования подтверждают, что эволюция абхазской этнокультурной системы апсуара-абхазство соответствует природно-географическим, историческим, социально-экономическим и другим внешним и внутренним условиям жизни, лучшим общечеловеческим и общекавказским нормам. Они предусматривают готовность абхаза и абхазки к чрезвычайным ситуациям.

Апробация результатов исследования проведена на кафедре истории России Карачаево-Черкесского государственного университета и на секции этнологии Исторического научного общества Абхазии имени Г.А. Дзидзария.

Основные положения и выводы данной работы излагались в пятнадцати научных публикациях, в том числе в отдельной книге «Апсуара как основа i$ нравственности и нравственного воспитания абхазов» (Гагра, 1995. - 56 с, 3,5 п.л.), в докладах и сообщениях на международных (г.г. Москва, Нальчик) и северокавказских (г.г. Черкесске, Майкоп и Карачаевск) конференциях. С сообщениями по отдельным вопросам исследования автор выступала также в ряде (более десяти) научно-практических конференциях в Республике Абхазия.

Материалы и рекомендации автора были учтены составителями учебных Ч планов, программ, учебников, учебно-методических пояснений для средних и высших учебных заведений Республики Абхазия, в работе Парламентской комиссии «Апсуара», в деятельности общественно-политических движений и партий, культурно-просветительских учреждений, научно-исследовательских институтов республики. Они применялись в процессе преподавания курсов «Основы апсуара», «Основы религиоведения», «Основы культурологии», «Основы этики», «Основы этнологии», «Основы культуры общения», «История культуры Абхазии» в Абхазском госуниверситете и Сухумском открыта том институте.

Структура диссертации подчинена главной исследовательской цели и задаче. Работа состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографического списка использованных источников и литературы, списка сокращений.

Абхазская художественная литература об апсуара-абхазстве

Предварительно заметим, что слово «апсуара» не имеет «лексического аналога в русском языке, а буквальное значение «абхазство» - условное, образное. Тоже самое можно сказать и о дргуих ключевых словах и понятиях исследуемой темы.

Например, слово «анамыс» или «аламыс» (так пишут многие современные абхазоведы) переводят как честь, совесть, рыцарское благородство. Однако «перевести его только так значит перевести весьма приблизительно». (6.75: С.7).

Анамыс считается подсистемой и основой всех других подсистем апсуара - абхазства. Его толкуют и понимают как совокупность нравственных категорий, как честь, добропорядочность, честность, правдивость, стыд, умение вести себя в обществе, чуткость, внимательность, уважение к старшим, к лицам противоположного пола и т.д.

Вследствие этого, цитируемые автором в подстрочном переводе материалы абхазской художественной литературы весьма условно-приблизительны, их следует понимать в более широком и глубоком смысле.

В этом параграфе дается обзор и краткая характеристика абхазской художественной литературы со словом «апсуара», начиная с августа 1920 года по август 2005 года.

Впервые слово «апсуара» — «абхазство» в печатном виде, без толкования, появляется в фольклорно-этнографическом стихотворении Д.И. Гулиа (1970-1960) «Молитва (Тост - Р.Ч.) абхазского народа» в первой абхазской газете «Апсны» («Абхазия - Р.Ч.») 7-го августа 1920 года, в традиционном обращении открывателя застолья к единому и верховному языческому богу (анцвана) абхазов, абазин и убыхов Анцва, в котором перечислены самые острые проблемы того времени для сохранения единосущности абхазского этноса.

В подстрочном переводе текст обращения к анцвана (См. 1:21: С.44) Анцва - первого тоста «Молитва абхазского народа» звучит так: Ц О великий Анцва! Оторви нас от несправедливости! Отведи от нас беду! н Согласуй наши (всех абхазов - Р.Ч.) слова! Спаси нас от неправды (кривизны)! Посмотри на нас теплыми очами! Излечи наши боли! Не теряй (сохрани) наше апсуара! Не запутай (перемешай) наше апсуара! Отврати нас от воровства! Дай желание учиться! Второе упоминание (без толкования) слово «апсуара» -в печатном виде встречается в 1931 году в повести выпускника Московского института жур налистики В.В. Агрба (1912-1937) «Рождение нашего колхоза «Пхиака» («Вперед»)», в речи одного из персонажей, кулака Цугиамша, адресованной к "г председателю колхоза Езугу.

В подстрочном переводе упрек кулака Цугиамша к стороннику колхозной жизни Езугу звучит так:

«Апсуара ты забыл, ты забыл апсуара. Апсуара мы (все абхазы - Р.Ч.) не должны забыть. Апсуара мы не должны потерять...» (1.7: С.20-21).

Следующее упоминание слово «апсуара» с добавлением «агуща» (кровь которая питает сердце) встречается в 1934 году в повести выдающегося абхазского писателя, государственного и общественного деятеля С.Я. Чанба (1886-1937) «Сейдык», в речи одного из ревностных сторонников абхазских поминальных обычаев, которые требовали от семьи умершего уго 17

щения широкого круга родных, односельчан и знакомых, Селыма (1.60: С. 197, 198,203,209).

В переиздании на русском языке этой повести термин «апсуара», про звучавший в речи Селыма объясняется в сноске: «Абхазский дух, исконные обычаи». Щ Далее слово «апсуара»в печатном виде встречается в «Военной песне старины», для характеристики типичного воина-патриота, который «за апсуара душу (жизнь) отдавал, знамя абхазов (читай: Апсуара-Р.Ч.) рукой высоко держал!» (1.1: С.49; 1.26: С.18).

Полный текст цитированного отрывка «Военной песни старины» был записан до 1940 года известным поэтом и переводчиком М.Д. Гочуа (1906 1941), как указано в сноске, от жителя села Ачандара Гудаутского района Н

Алкиарыма Чамагуа. Однако отсутствие историко-информационных данных, характерных для абхазского фольклора, в частности информации, о какой войне и каком историческом герое, предводителе, патриоте апсуара и Апсны и т.д. идет речь, а самое главное - соответствие текста «Военной песни старины» требованиям абхазского стихосложения, позволяют предположить, что М.Д. Гочуа представил вольное поэтическое изложение рассказа Алке-рима Чамагуа.

В подтверждение о последствиях в отношении «нарушителей» устано т вок сверху - запрета на употребление слова «апсуара» заметим следующее.

Авторы вышеуказанных фольклорно-этнографических и художественных произведений со словом «апсуара» на устах открывателя стола, кулаков - Цугиамша и Селыма - и патриота, защитника Абхазии от анонимных (не названных в тексте) врагов и др. В.В. Агрба и С.Я. Чанба оказались в числе первых из репрессированных в 1937 году, М.Д. Гачуа с первых дней войны в 1941 году отправлен на фронт (в том же году, 19-го декабря погиб), а стихотворение Д.И. Гулиа «Моления абхазского народа» не было включено в неоднократно изданные многотомные «Сочинения» Д.И. Гулиа. В 1943 году достаточно известный к тому времени абхазский поэт Б.В. Шинкуба (1917-2004) в стихотворном письме «Воинам абхазам» («Абхазским бойцам»)(1.68: С.137-139) писал:. .но не потерялось (сохранилось) и так наша Апсуара!

Потому, что наших Нартов мужественность,

Горела огнем в крови абхазов. По оценке Б.В. Шинкуба сохранению апсуара-абхаства способствовали «Наш язык... Наше хлебосольство... Открытые ворота для гостей... Наши песни... Богатство нашей земли... Солнце Абхазии... Наши горы... Абраскьы л... Защита Родины... Борьба соседей грузин для уничтожения нашего опасного врага».

Конечно, аргумент «соседство и борьба грузин» явилось «зеленым светом» и визитной карточкой для неоднократной публикации стихотворения Б.В. Шинкуба «Воинам абхазам» («Абхазским бойцам»).

Научно-публицистические источники и литература об апсуара-абхазстве и его системе

В этом параграфе выявлены, систематизированы и обобщены все опубликованные высказывания и работы со словом «апсуара» в строго хронологической последовательности. Автор считает необходимым дать в подстрочном переводе множество цитат из всего комплекса существующих источников и литературы, чтобы сделать их достоянием русскоязычных исследователей этнической индивидуальности и сущности этнических культур, дать им возможность глубже и шире взглянуть на все прослойки (традиционное, пришедшее и новое) этнического сознания. Цитаты приводятся без анализа, предоставляя дальнейшим исследователям взглянуть на проблему непредвзято и сделать самостоятельные выводы.

Прежде всего автор приводит документ, подтверждающий отмеченные выше трудности «этноразрушительного характера» (6.71: С.400), политики «грузинизации» (6.71: С.404), «методов физического истребления абхазов..., культурного геноцида» (6.71: С.406) , «традиции предков выкорчевывались советскими властями (6.88). Документ озаглавлен «О некоторых факторах извращения национальной политики в Абхазии т. Мгеладзе А.И.», был обнаружен в личном архиве известного общественного и государственного деятеля Абхазии М.Л. Хашба (1903-1991).

Документ состоит из двух страниц машинописного текста. Как полагают дочь М.Л. Хашба, доктор исторических наук М.М. Хашба и кандидат исторических наук Ю.Д. Анчабадзе, «очевидно, эти страницы были началом какой-то более обширной рукописи, но, к сожалению, найти окончание не удалось. По всей вероятности, мы имеем дело с конспектом предполагающегося выступления, либо с черновым вариантом готовившейся автором служебной записки. Последняя, возможно, тогда же была передана в соответствующие инстанции, в архивах которых, в таком случае, может быть обнаружен полный вариант данного документа» (2.11: С.19).

М.Л. Хашба сделал следующие записи: (Цит. по: 2.11) Запись первая

«Как-то, просматривая сигнальный экземпляр абхазского букваря А. Чочуа, в глаза А. Мгеладзе бросились слова: стол, перо, карандаш, совет, колхоз и др., вошедшие в абхазский язык из русского языка. Он немедленно вызвал автора и дал указание заменить все русские и иностранные слова, а также собственные имена, вошедшие в букварь, соответствующими грузинскими именами и терминами: например, акарандаш - апанкар, аколнхара на аколмеурнеоба, асовет - на асабчо, аперо - на акалам, астол на амагида и т.д. Чочуа переделал свой букварь в соответствии с указаниями А. Мгеладзе. Все абхазские имена были заменены грузинскими, а русские и иностранные слова, с давних пор бытовавшие и бытующие в абхазском языке, были изгнаны и заменены соответствующими грузинскими терминами, и букварь был издано». Запись вторая.

«А. Мгеладзе создал в Абхазии такую атмосферу, при которой газеты вынуждены были обойти передовые предприятия промышленности, сельского хозяйства, где работали абхазы, армяне, русские. Больше того, отдельные корреспонденции, написанные сотрудниками редакции - не грузинами -подписывались грузинскими фамилиями, чтобы не заслужить лишнего замечания со стороны Мгеладзе.

После выхода в свет брошюры Д. Гулиа «О моей книге «История Абхазии» вскоре я был вызван (в 1 час ночи) Мгеладзе, который предложил мне написать брошюру или в крайнем случае статью о том, что абхазцы - это грузины: «Все вы, - сказал он, - грузины. Об этом передовые люди из числа абхазской интеллигенции уже написали. Ваше выступление нам нужно, ибо к вашему голосу прислушиваются». Беседа наша продолжалась до 3-х часов ночи, однако я не мог дать согласие по известным причинам. Мгеладзе А.И. давал указания руководителям государственных, кооперативных и торговых организаций изгонять из этих организаций русских, армян, абхазов, греков и т.д. По его требованию руководители этих организаций со списками своих сотрудников приходили в Областной комитет партии, где он или второй секретарь (по его поручению) делали отметки против фамилий этих национальностей и возвращали с указанием: в кратчайший срок заменить всех грузинами. Это может подтвердить любой из тех, кто в то время работал руководителем той или иной организации». (Цит. по:2.11)

Несмотря на все подобные меры, об апсуара-абхазстве, его системе и структурно-семантических частях в абхазоведческой научной литературе и в публицистике написано немало. Самое важное - они написаны именно представителями абхазской национальности, в основном свободно владеющими своим родным этническим (абхазским) языком и знатоками традиционной культуры абхазов и других народов Кавказа.

Так в 1967 году появились, по сути, первые попытки научного определения понятия «апсуара» и его системы.

Так, например, кандидат филологических наук, доцент Сухумского госпединститута Т.П. Шакрыл в республиканской партийно-правительственной абхазской газете «Апсны капш» - «Красная Абхазия» (1967, 15 января), в связи с полемикой в печати о критериях оценки красоты современной девушки, напечатала небольшую статью «Абхазская девушка и ее коса», в которой впервые подчёркнуто утверждала:

«Апсуара! Это ёмкое слово, это созданная нашими предками духовная культура. Это та степень уважительности, когда ты не смеешь перебить речь старшего, даже если в твою ногу он вонзил посох; когда для женщины, садящейся на лошадь, ты подставляешь колено; а если ею брошена косынка, то противоборствующие прекращают смертельный бой. Это бесстрашие в поддержке справедливости, верность товариществу и возвышение народного дела над личным. ...Апсуара сегодня - это Ефрем Эшба, апсуара — это Нестор Лакоба, апсуара - это Дмитрий Гулиа, апсуара - это Иуа Когониа, Алексей Ласу-риа.

Апсуара - это значит не растерять эти уникальные образы, ставить их в пример и множить в народе их прекрасные черты. Апсуара - это наш народ... Апсуара - это абхазская письменность и абхазская литература, изучение насущных проблем истории, обычаев, языка, характера абхазов; это абхазский театр, пресса (газеты и журналы), радиопередачи. Апсуара - это восприятие достойного подражания во всём мире, обогащающего духовную культуру человека, и привнесение этого в развитие культуры нашего народа». В том же году абхазский сельский учитель, аспирант-заочник Ленинградского государственного педагогического института имени А.И. Герцена (ныне доктор исторических наук, профессор, академик Международной АН педагогического образования) Г.В. Смыр счел нужным добавить к определению доцента Т.П. Шакрыл следующее:

«Апсуара — это воспитание подрастающего поколения в духе морального кодекса строителя коммунизма. Апсуара - это взаимопомощь, нравственное взаимовозвышение, соперничество, в стремлении быть достойнейшим человеком. Апсуара - это высоко поднятая голова, это умение добротой, без насмешек, исправлять недостатки ближнего».

Говоря словами народного поэта Абхазии Д.И. Гулиа «на этот путь мы обязаны выводить друг друга» (5.27: С.27).

О базовых принципах и нормах в апсуара-абхазстве

В апсуара-абхазство вплетены теоретизированные представления, права, нормы, правила, формы восприятия действительности. В связи с этим представляется необходимым выделить в апсуара-абхазстве его составные структурно-семантические части.

По мнению профессора Ш.Д. Инал-Ипа, необычно широкое и объемное понятие апсуара-абхазство объединяет несколько важнейших принципов, которые лежат в основе абхазской традиционно-бытовой культуры: принцип сословности, кровного (в прошлом и молочного, или аталычного) родства и свойства (ажьра-цвара), возрастной принцип с вытекающим отсюда «культом» старших (особенно старшего мужчины) и соответствующей системой сложного соподчинения (аихабра - еицыбра), принцип гостеприимства (асас-ра), принцип воинской отваги, мужества и героизма (ахацара) и др. (6.63: С.43).

В указанной же работе о структуре апсуара-абхазства профессор Ш.Д.

Инал-Ипа пишет, что «ёмкое слово «апсуара» выражает не только особенности повседневного быта и традиционной культуры абхазского народа, но и совокупность важнейших морально-психологических категорий и норм поведения человека: совесть (аламыс), честь и уважение (апату), гуманность (ауаюра), мужество, героизм, отвага (ахацара), благородство и галантность (аамысташвара), хлебосольство (ачеиджика), гостеприимство (асасдкылара), уважение к старшим (аихабы хатыр икуцара), снисходительное отношение к слабому, выдержанность и скромность и др.» (6.63: С. 180). Далее он комментирует: «Одним словом, согласно неписаному кодексу апсуара, не лишённому, правда, некоторых элементов этноцентризма, то есть определённого предпочтения собственного образа жизни и ценностей своей этнической группы всем остальным, человеку всегда следует делать то, что может его украсить и возвеличить, дословно «прославить» (ахьдзгара), а всего того, что унижает его и позорит (ахьмыдзгара), всячески избегать» (6.63: С. 180).

В другой работе профессора Ш.Д. Инал-Ипа - монографии «Ступени к исторической действительности. Об этнической ситуации в Абхазии XV-нач. XX вв.», он подчеркивает, что в системно-семантическое понятие абхаз-ства входят: «язык, быт, духовная и материальная культура, обычаи, привычки, навыки, одним словом, комплекс ценностей и ориентации в общественной и бытовой сфере» (6.67: С. 126-127).

В неоднократно цитированной статье М.Б. Квициния «О соотношении национального характера и апсуара» (5.21+2: С.120) выделены следующие составные структурно-семантические части апсуара:

а) мировоззренческие идеи, представления, основывающиеся на космо логической картине восприятия мироздания;

б) этические нормы, правила поведения, составляющие ядро системы апсуара;

в) религиозные идеи, представления, действия;

г) эстетические представления, основывающиеся на художественном восприятии действительности;

д) права, определяющие внутренние и внешние законы жизни абхазско го общества.

Исходя из такой структуры, М.Б. Квициния в другой работе (6.81) заключает, что «апсуара - это явление, занимающее центральное место в духовной культуре абхазов. Это фундамент, на котором строится современная и будущая культура абхазов». Исследователь адыгской этнокультуры Б.Х.Бгажноков считает, что «во всех этнических системах выкристаллизовываются ведущие моральные принципы, подчиняющие себе многообразие частных принципов и норм. Они носят характер базовых, постоянно действующих ценностей, не связанных, по идее, условиями и обстоятельствами времени, пространства, конкретных жизненных ситуаций, групповых или сословных отношений» (6.34: С.255).

Кстати, цитированный автор называет пять таких постоянств или заповедей в системе адыгства, приводит схему их иерархии (6.34: С.286):

В контексте вышеизложенного, считаю, что для более точного определения апсуара-абхазства важно выделение и рассмотрение в качестве основных «базовых постоянно действующих ценностей» следующие составные его части:

а) преобладающие в абхазском обществе мировоззренческие идеи, тео ретизированные представления, исходные принципы и категории философии, этики, этикета, эстетики, педагогики и других гуманитарных знаний;

б) нормативно-правовые общественные законы и эталоны, регулирую щие все стороны социальной, производственной, семейно-бытовой и т.д. жизни и деятельности абхазского этноса в целом и каждого его члена в от дельности;

в) понятия и качества, которые охватывают подсистемы: апсуа киабз (синоним: «адыга хабзэ»), апсуа намыс («ламыс»), апсуа уаюра (абхазская человечность), апсуа жьрацвара (абхазское кровное родство), апсуа тынхара (абхазское некровное родство), апсуа культура в самом широком смысле, то есть все отношения и формы проявления этого отношения к себе и к окружающей физической и духовной среде, апсуа аамсташвара (букв, «абхазско-княжеское», понимаемое как рыцарство, благородство, галантность), апсуа еихацгылара (взаимоснисходительность) и т.п.

Религиозные верования и свободомыслие в духовной культуре абхазов в контексте этнического единства

Восходящие к глубокой древности языческие верования абхазов были связаны с изначально неопределенными (нефетишизированными) сверхъестественными силами, например, с сиюминутной помощью (Амарджа), покровителей каждой личности, рода, жителей конкретного региона (Аныха) и т.п., религиозного почитания и преклонения: отдельными священными деревьями и рощами, огнем, небесными светилами, атмосферными явлениями, животными, землей, морем, водой, железом, родовыми святилищными местами, могилами предков, душами умерших, духами местности (гор, лесов, рек, озер), духами времени (например, текущего года), а также с представлением о божествах целомудрия (Хагоиса), здоровья (Хания), ума и знаний (Атана), красоты (Агутщы), сна (Цваблак), кошмара, обогащения и расточительства (Напкьшцва), войны (Арыс, Ареааи), цивилизации (Ауыблаа), создателях и определителях судьбы человека (Ашацва), женского рукоделия (Арышна, Ярыш, Ярышна), верховном, едином и главном боге Анцва.

Распространялись те языческие религиозные формы и идей, которые отражали реальные интересы определенных социальных слоев и групп, при этом не изолированно друг от друга, как это может показаться со стороны, а органически сплавленно, синкретично и в постоянном изменении: одни религиозные (и нерелигиозные) традиции были отброшены, другие приспособлены к обслуживанию потребностей и интересов общества (в широком смысле) и индивида.

Поэтому и после создания образа верховного бога Анцва количество богов у абхазов не уменьшилось, говоря словами известного ведущего абхазского этнографа, профессора ILL Инал-Ипа (1914-1995), «недостатка в богах абхазы не испытывали, их было, может быть, даже больше, чем самих абхазов» (6.61: С.562). Абхазский просветитель НС. Патента (1877-1941) по этому вопросу в статье «Знахари и гадальщицы» также писал о том, что даже в его время у абхазов было «богов до тридцати, которым они и приносят жертвы» (2.57: С. 140).

Словом, для любых сторон жизнедеятельности человека, природы и общества были созданы свои особые сверхъестественные покровители. Они развивались и модернизировались в соответствии с развитием бытия и этнического сознания абхазов, впитав впоследствии немало христианизированных и исламизиро-ванных черт.

О социально-культурной роли языческих религиозных верований и культов абхазов заметим, что все были такими, как у других народов: брали немалую дань с человека. Вместе с тем особенностью язычества у абхазов являлось то, что служителями культов, как правило, являлись высоко нравственные и из почтенных семей . Такие люди издавна играли значительную роль во всей социальной жизни, Они умело создавали немало ценных нерелигиозных сторон в языческих религиозных верованиях, формировали реалистические взгляды на мир.

Деятельность служителей язычества, в определенном смысле — просветителей своего времени, способствовала сближению и сплачиванию народных масс. Каждый служитель определенного языческого культа пожилого и старческого возраста в своем регионе внедрял позитивные морально-психологические категории и нормы поведения человека, которые воодушевляли и возвышали собственное достоинство народа, а самое главное - воспитывали людей труда в духе самоуважения и уверенности в себе.

Все это совсем не устраивало привилегированную, и феодализирующуюся знать, которая уже в тот период (III-IV вв.) нуждалась в более сильных сред ен ствах идеологического воздействия на народные массы.

Общим условием принятия христианства было желание абхазов избежать кары официальных законов Восточно-Римской империи, под властью которой они тогда находились.

Таким образом, к началу нашей эры абхазы по уровню духовного развития и социально-экономических и политических отношений были готовы к восприятию более универсального религиозного культа в лице раннего христианства.

Совпадение желаний простого народа и правящей верхушки (знати) сме нить «абхазское язычество» более универсальной, монотеистической религией вместе с экономическим, социальным и политическим положением, этническим и культурным развитием абхазов создавало благоприятные внешние и внутренние условия для введения и распространения раннего христианства среди абхазов, которое было начато с первых веков нашей эры.

Представители христианской Абхазии (религиозных центров Пицунды и Анакуапии) в ранге не ниже епископа присутствовали на Вселенских соборах, начиная с Никейского, 325 года. «Определенные элементы местного населения уже тогда исповедовали христианство» (6.11: С.23), знали основные догмы и заповеди ранней христианской религии, исполняли все основные обряды и праздники, которые сочетались с языческими и нерелигиозными традиционными представлениями, обрядами и праздниками. По заключению исследователя раннехристианских памятников Абхазии Л.Г. Хрушковой, «Уже к IV в. местные мастера воспринимали и многократно воплощали в камне темы и образы, широко распространенные всюду в христианском мире» (6.159: С.98). Более того, «были у абхазов и свои Патриархии и христианские цари, и митрополиты, и чтимые святыни, иконы, чаши, мощи святых» (2.68).

Итак, абхазы сначала (II-V вв.) «победили язычество» (6.13: С.41). Это является «несомненным фактором» (6.13: С.42). А к началу VI века стали «вполне христианами» (2.53: С.77), могли считать себя «с древних уже времен христиане» (2.63: С.380) «с древних времен подчиненными римлянам, одной с ними религии» (2.7: С. 127), построили в разных регионах Абхазии не менее двадцати церквей. В результате археологических раскопок в Абхазии открываются все новые раннехристианские памятники.

Процесс введения и распространения раннего христианства среди абхазов, начатый в первые века, был не единовременным актом. Он проходил постепенно и в разной степени среди абхазского населения.

Вместе с тем, следует считать установленным фактом, что первое провозглашение христианства в статусе официальной (государственной) религии у абхазов относится к IV веку (См.: 6.159; 6.51: С.82, 84).

Однако к началу VI века, в силу ряда причин (ужесточение византийской политики и дипломатии в отношении Абхазии., стремление местных правителей к самостоятельности, негативная реакция населения на распространение указа императора Феодосия I о закрытии всех «языческих» храмов и на абхазские языческие памятники и т.п.) снизилось былое влияние и положение христианства у абхазов.

Похожие диссертации на Абхазская этнокультурная система Апсуара-Абхазство