Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Антропонимическое прозвище в когнитивно-функциональном аспекте : на материале англоязычных художественных произведений XX - XXI вв. Робустова Вероника Валентиновна

Антропонимическое прозвище в когнитивно-функциональном аспекте : на материале англоязычных художественных произведений XX - XXI вв.
<
Антропонимическое прозвище в когнитивно-функциональном аспекте : на материале англоязычных художественных произведений XX - XXI вв. Антропонимическое прозвище в когнитивно-функциональном аспекте : на материале англоязычных художественных произведений XX - XXI вв. Антропонимическое прозвище в когнитивно-функциональном аспекте : на материале англоязычных художественных произведений XX - XXI вв. Антропонимическое прозвище в когнитивно-функциональном аспекте : на материале англоязычных художественных произведений XX - XXI вв. Антропонимическое прозвище в когнитивно-функциональном аспекте : на материале англоязычных художественных произведений XX - XXI вв. Антропонимическое прозвище в когнитивно-функциональном аспекте : на материале англоязычных художественных произведений XX - XXI вв. Антропонимическое прозвище в когнитивно-функциональном аспекте : на материале англоязычных художественных произведений XX - XXI вв. Антропонимическое прозвище в когнитивно-функциональном аспекте : на материале англоязычных художественных произведений XX - XXI вв. Антропонимическое прозвище в когнитивно-функциональном аспекте : на материале англоязычных художественных произведений XX - XXI вв. Антропонимическое прозвище в когнитивно-функциональном аспекте : на материале англоязычных художественных произведений XX - XXI вв. Антропонимическое прозвище в когнитивно-функциональном аспекте : на материале англоязычных художественных произведений XX - XXI вв. Антропонимическое прозвище в когнитивно-функциональном аспекте : на материале англоязычных художественных произведений XX - XXI вв.
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Робустова Вероника Валентиновна. Антропонимическое прозвище в когнитивно-функциональном аспекте : на материале англоязычных художественных произведений XX - XXI вв. : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Робустова Вероника Валентиновна; [Место защиты: Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова].- Москва, 2009.- 230 с.: ил. РГБ ОД, 61 09-10/706

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Онтология английского антропонимического прозвища

1.1. Специфика английского антропонимического прозвища как явления номинации

1.1.1. Различные подходы к исследованию имен собственных 15

1.1.2. Место прозвища в антропонимической системе 24

1.1.3. Проблема дефиниции английского антропонимического прозвища.28

1.2. Современные классификации английских прозвищных номинаций

1.2.1. Систематизация существующих классификаций 36

1.2.2. Классификация антропонимических прозвищ по источнику номинации 46

1.2.3. Классификация антропонимических прозвищ с точки зрения сферы употребления 49

1.2.4. Функциональная классификация антропонимических прозвищ в системе языка 56

1.3. Английское антропонимическое прозвище как одна из форм проявления креативности языковой личности

1.3.1. Языковая личность и английское антропонимическое прозвище 70

1.3.2. Стилистическая классификация антропонимических прозвищ 77

1.4. Английское антропонимическое прозвище как явление языковой игры 84

I. 5. Английское антропонимическое прозвище с точки зрения мотивированности

1.5.1. Проблема мотивированности прозвищных единиц 88

1.5.2. Семиотическая классификация антропонимических прозвищ 94

Выводы по главе 1 101

Глава II. Когнитивно-функциональная целеустановка английского антропонимического прозвища в художественном произведении

II. 1. Английское антропонимическое прозвище в ракурсе когнитивной лингвистики

II. 1.1. Антропонимическое прозвище как когнитивное образование 103

II. 1.2. Антропонимическое прозвище с точки зрения когнитивной дихотомии «профиль-база» 109

II. 2. Английское антропонимическое прозвище в свете функционального подхода

II.2.1. Антропонимическое прозвище с позиций функционализма 121

II.2.2. Функциональная классификация антропонимических прозвищ в тексте/дискурсе 126

II. 3. Вариативность использования английского прозвища в тексте/дискурсе

II.3.1. Английское антропонимическое прозвище в концептуальном ракурсе 134

II.3.2. Антропонимическое прозвище - заголовок и его функционирование в тексте/дискурсе 144

II.3.3.Типы оценочно-концептуальногосдвига английского антропонимического прозвища в рамках контекстуального рефрейминга 156

Выводы по главе II 177

Заключение 181

Библиография 183

Приложение 1 200

Приложение 2 223

Введение к работе

Настоящее диссертационное исследование лежит в области когнитивной семантики и посвящено изучению антропонимического прозвища как многофакторного языкового явления и средствам реализации его основных когнитивных функциональных установок в современной англоязычной прозе. Построение антропонимического прозвища рассматривается как проявление более общего когнитивного процесса построения языковых единиц, в ходе которого говорящие, используя определенные языковые структуры, осуществляют процесс номинации, в основе которого лежит один или несколько наиболее ярких признаков референта. При вторичной номинации когнитивно выделенными оказываются определенные свойства субъектов, которые соотносятся со структурами ценностных знаний, хранящимися в долговременной памяти коммуникантов. В тексте процессы прозвищных номинаций могут реализовываться широким диапазоном языковых средств - от устойчивых выражений (Mr Know-Ail, a Prince Charming и пр.) до окказиональных употреблений разнородных лексических единиц или синтаксических конструкций. Данные языковые средства позволяют коммуникантам оперировать когнитивными структурами различной степени конвенциональности и сложности на соответствующем этапе развертывания текста.

Предметом настоящего исследования является когнитивно-функциональная целеустановка антропонимического прозвища в художественном тексте. Объектом исследования являются англоязычные антропонимические прозвища, рассматриваемые как лингвистические единицы, реализующие свои функциональные установки в англоязычном художественном тексте как акте художественной коммуникации. Специфика объекта заключается в том, что данные языковые единицы осуществляют воздействие на знания, мнения и ценностные установки адресата с целью формирования определенных знаний, образов, отношения к объекту номинации. Это обусловливает необходимость изучения функционирования

данного языкового явления в двух аспектах: в плане воздействия на адресата с помощью особых типов информации, т.е. в когнитивном аспекте, и в плане мотивировки выбора и побуждения к определенному отношению с помощью языковых средств, т.е. в функциональном аспекте. Таким образом, проблематика работы лежит в русле когнитивно - функционального направления, установившегося в языкознании в течение последних десятилетий в качестве одного из ведущих подходов к изучению явлений языка. Это ориентирует на проведение не только лингвистического анализа, но и на выявление дискурсивных характеристик изучаемого языкового явления, что приводит к необходимости рассмотрения прозвищ а) на системном уровне, на основе анализа лексикографических источников; б) на уровне их функционирования в тексте. В рамках данного направления, с учетом двух указанных парадигм, и была выполнена настоящая работа.

Актуальность исследования определяется растущим интересом
лингвистов к роли языковых единиц в ходе осуществления человеком
дискурсивной деятельности. Актуальным является обращение к когнитивно-
функциональным аспектам построения английского антропонимического
прозвища в конкретном типе текста, что позволяет вскрыть общие
когнитивные механизмы не только для устоявшихся в языке

антропонимических прозвищ, но и для всего разнообразия языковых средств, используемых коммуникантами в процессе прозвищной номинации. В антропонимическом прозвище основная категория, присущая художественному тексту, - Человек, высвечивается в многообразии своих красок и оттенков. Несмотря на большое количество работ, рассматривающих в разных ракурсах феномен антропоцентризма, до сих пор нельзя говорить о наличии специальных диссертационных исследований, посвященных английскому антропонимическому прозвищу и учитывающих достижения современной науки. Предложенный в работе когнитивно-функциональный анализ антропонимического прозвища актуален также для исследования особенностей лингвокреативной деятельности человека,

изучение которой на сегодняшний день становится приоритетной задачей не только когнитивной семантики, но и лингвистики в целом. С точки зрения современной лингвистической науки, выявление особенностей функционирования антропонимического прозвища в художественном тексте представляется особенно перспективным и актуальным, так как позволяет глубже проникнуть в творческий замысел писателя и адекватно интерпретировать сообщение, передаваемое автором посредством текстовой коммуникации.

В ходе исследования выдвигается следующая гипотеза: построение английского антропонимического прозвища с помощью языковых средств представляет собой гибкий когнитивный процесс, предполагающий возможность асимметрии значения и когнитивно-функциональной целеустановки антропонимического прозвища как на системном, так и на дискурсивном уровнях. Под дискурсом в работе понимается «связный текст в совокупности с экстралингвистическими - прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами; текст, взятый в событийном аспекте» (Арутюнова: 1998, 136).

В полной мере гибкость соответствующих когнитивных структур и типов оценочно-концептуального сдвига в рамках контекстуального рефрейминга проявляется непосредственно в тексте/дискурсе. Выдвигается предположение о том, что когнитивно-функциональная целеустановка английского антропонимического прозвища определяет его семантико-композиционную структуру.

Цель диссертационного исследования заключается в том, чтобы выявить особенности когнитивно-функциональной целеустановки английских антропонимических прозвищ как на системном, так и на дискурсивном уровнях; изучить динамику когнитивных структур, лежащих в основе построения антропонимического прозвища, путем анализа системных и функциональных аспектов семантики языковых единиц, участвующих в

построении антропонимического прозвища в тексте. Цель диссертации определяет постановку и решение следующих задач:

  1. определить место антропонимического прозвища в системе языка;

  2. проанализировать и систематизировать различные подходы к изучению английского антропонимического прозвища в отечественной и зарубежной лингвистике;

  3. выявить основные источники образования английских антропонимических прозвищ и классифицировать собранный корпус прозвищ в соответствии с выделенными источниками;

  4. определить когнитивные механизмы, лежащие в основе построения антропонимического прозвища;

  5. исследовать модификации когнитивных структур, задействованных в построении антропонимического прозвища, как в системном аспекте (на уровне зафиксированных в английском языке антропонимических прозвищ), так и в процессе текущей коммуникации (включая окказиональные средства построения антропонимических прозвищ);

6.определить асимметрию функционирования антропонимического прозвища в системе английского языка и в тексте/дискурсе;

7. выявить основные типы оценочно-концептуального сдвига в английском антропонимическом прозвище в рамках контекстуального рефрейминга.

Материалом исследования послужили современные (созданные за последние 70 лет) произведения художественной литературы на английском языке, демонстрирующие значительное разнообразие в способах построения антропонимических прозвищ и их дискурсивной реализации. Методом сплошной выборки были проанализированы произведения таких современных англоязычных авторов, как G. Brain, С. Bushnell, A. Hailey, В. Mac Laverty, W. S. Maugham, J. Steinbeck, J. Webster, L. Weisberger, F. Weldon, P.G. Wodehouse и т.д. (общий объем около 7000 страниц). В ходе исследования выявлено более 1300 антропонимических прозвищ из англоязычных словарей: Oxford English Dictionary of Nicknames, Twentieth

Century American Nicknames, Oxford English Dictionary of Names, Longman English La nguage a nd С ulture Di ctionary, около 500 примеров отобрано из англоязычной художественной литературы XX - XXI вв.

Методологическую базу настоящего исследования составили такие направления современной лингвистики, как: 1) когнитивная теория семантики языковых единиц, в рамках которой обосновывается обусловленность семантических процессов общими особенностями когнитивной деятельности человека, а языковые выражения рассматриваются как средства творческого «конструирования» мира (О.В. Александрова (2000), Н.Д. Арутюнова (1985), В.З. Демьянков (1998), В.И. Карасик (2002), Ю.Н. Караулов (1987), Е.С. Кубрякова (1986), Ю.С. Степанов (1975), G. Lakoff (1980), L. Talmy (1978)); 2) основные положения, разрабатываемые в рамках функционализма (А.А. Кибрик (1997), И.М. Кобозева (2007), Е.В. Рахилина (2000), W. Chafe (1987), Ch. Fillmore (1985), Т. Givon (1987), P. Hopper (1985), S. Thompson (1989), R. Tomlin (1987)); 3) стилистика, поэтика, лингвистика текста и дискурса (И.В. Арнольд (2005), И.Р. Гальперин (1981), Т. ван Дейк (1989), В.А. Кухаренко (1988), Г.Г. Молчанова (2007)).

Методика исследования основана на выделении взаимодействующих факторов, обусловливающих характер и направление построения английского антропонимического прозвища в системе значения, и на последовательном изучении языковой реализации построения антропонимического прозвища в конкретном типе текстов английского языка. В ходе исследования применялись следующие методы: описательный метод для анализа и классификации языковых фактов (по В.В. Виноградову), состоящий из следующих этапов: сбора эмпирического материала, наблюдения, классификации, обобщения, выводов; метод интерпретации словарных дефиниций; элементы симптоматического статистического анализа; компонентного анализа; контекстуально-прагматической интерпретации; метод концептуального анализа, позволяющий установить характер когнитивной базы антропонимического прозвища с опорой на его

семантику; метод контекстуального анализа, раскрывающий особенности реализации антропонимического прозвища в тексте/дискурсе и способствующий выявлению основных когнитивно-функциональных установок языковых единиц, входящих в состав антропонимического прозвища; элементы сопоставительного метода, позволяющего исследовать динамику построения антропонимического прозвища - в том числе асимметрию системного и дискурсивного значений, а также выявить ряд факторов, определяющих характер и особенности функционирования антропонимического прозвища в современном англоязычном художественном тексте. В качестве базовой методики практической части работы применялась пошаговая процедура анализа художественного текста, основанная на триаде: система - языковая личность - текст (Молчанова: 2007).

Научная новизна исследования определяется тем, что:

явление английского антропонимического прозвища получает когнитивное описание в контексте общих процессов функционирования в художественном тексте;

показано, что антропонимическое прозвище реализует творческую способность нашего сознания высвечивать разнообразные аспекты как на поверхностном уровне различных языковых единиц и подсистем языка, так и на глубинном уровне когнитивных структур;

выявлены особенности когнитивно-функциональной целеустановки английского антропонимического прозвища, приводящие к асимметрии его значения и функционирования как на системном, так и на дискурсивном уровнях;

установлены типы оценочно-концептуального сдвига в антропонимических прозвищах в рамках контекстуального рефрейминга.

Теоретическая значимость исследования заключается в обобщении и объяснении когнитивных оснований построения антропонимического прозвища в английском языке, что позволяет расширить существующие

представления о феномене номинации в целом и о семантике конвенциональных и окказиональных языковых средств построения антропонимического прозвища. Выявление общих закономерностей модификации английских антропонимических прозвищ как в системе языка, так и в тексте способствует уточнению концептуального аппарата когнитивной лингвистики. Установление факторов, определяющих динамику построения антропонимического прозвища в тексте и типов оценочно-концептуального сдвига антропонимического прозвища в рамках контекстуального рефрейминга, вносят вклад в развитие когнитивно-дискурсивной парадигмы.

Практическая ценность работы состоит в том, что результаты комплексного анализа факторов и языковых средств построения антропонимического прозвища в английском языке, а также особенностей его функционирования как на системном, так и на дискурсивном уровнях, могут быть использованы в теоретических курсах по лексикологии и стилистике английского языка, когнитивной семантике, теории английского языка, межкультурной коммуникации, а так же в практике преподавания иностранных языков для развития навыков владения устной и письменной речью.

Достоверность полученных результатов диссертационного исследования определяется таким анализом конкретного фактического языкового материала, который учитывает теоретические данные, накопленные в разных отраслях современного языковедения, лингвистики текста, когнитивистики и функционализма.

На защиту выносятся следующие положения: 1 .Антропонимическое прозвище является одним из средств вербального выражения субъективного взгляда на мир. Построение антропонимического прозвища представляется целесообразным рассматривать как проявление более общего когнитивного процесса построения языковых единиц, в ходе которого говорящие осуществляют процесс вторичной номинации,

когнитивно выделяя те свойства субъектов, которые соотносятся со структурами ценностных знаний, хранящимися в долговременной памяти коммуникантов.

  1. Когнитивно-функциональный ракурс работы ориентирует на проведение не только лингвистического анализа, но и на выявление дискурсивных характеристик изучаемого явления, что приводит к необходимости рассмотрения антропонимического прозвища а) на системном уровне, на основе анализа лексикографических источников; б) на уровне функционирования антропонимического прозвища в тексте/дискурсе.

  2. Построение антропонимического прозвища в языке предполагает реализацию механизма профиль-база, в ходе которого проявляется универсальная когнитивная способность человека вторично называть объекты, когнитивно выделяя те их свойства, которые соотносятся со структурами ценностных знаний о мире, хранящимися в долговременной памяти участников коммуникации.

4.Содержание формы антропонимического прозвища на системном уровне не
симметрично его реализациям на дискурсивном уровне, где актуализируются
имплицитные компоненты - маркеры прагматической и когнитивной
функциональных установок. Направление этих изменений обусловлено
действием ряда факторов - в частности, тем, какие признаки выбирает
говорящий в качестве профиля антропонимического прозвища.
5.Категория «антропонимическое прозвище» является естественной
прототипической категорией, характеризующейся внутренней

вариативностью. Системный прототип антропонимического прозвища является той его когнитивной моделью, которая стоит за его функциональным вариантом в тексте/дискурсе, обеспечивая вариативную интерпретацию действительности. Любое отклонение от категориальных признаков способствует возникновению имплицитного дискурсивного смысла, реализующего функциональную установку отправителя. Языковые единицы, задействованные в его построении, не только выступают средством

выражения актуализирующихся образов-схем, но и служат ключами для осуществления говорящими разнообразных инференций в случаях неявной, имплицитной семантики антропонимических прозвищ.

6.Структура значения антропонимического прозвища определяется реальными свойствами языковой личности и значимостью этих свойств для говорящего в ситуации высказывания. Варьирование языковых моделей антропонимического прозвища представляет собой важнейший источник информации о способах восприятия и осмысления мира человеком.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, списка лексикографических источников, списка источников фактического материала и двух приложений.

Во введении обосновывается выбор темы и ее актуальность, определяются цель и задачи исследования, его научная новизна, теоретическая значимость, практическая ценность.

В первой главе английское антропонимическое прозвище рассматривается в системе языка, уточняется определение прозвища как языковой единицы, систематизируются существующие исследовательские работы в области их изучения. Антропонимическое прозвище исследуется с точки зрения проявления креативности языковой личности, анализируется как явление языковой игры. Предлагаются различные классификации прозвищ по источнику номинации, с точки зрения сферы употребления, стилистическая и семиотическая классификации. В ходе исследования раскрывается проблема мотивированности антропонимических прозвищ и выводятся функции английского антропонимического прозвища в системе языка.

Вторая глава посвящена рассмотрению английского

антропонимического прозвища в тексте. Она содержит описание
когнитивных моделей, лежащих в основе построения антропонимического
прозвища как в системном, так и в дискурсивном аспектах; выявляются
лингвокогнитивные факторы, определяющие построение

антропонимического прозвища и особенности его функционирования в англоязычном художественном произведении; выводятся функции прозвища на дискурсивном уровне. Для объяснения и классификации наиболее типичных случаев асимметрии значения антропонимического прозвища и его когнитивно-функциональной целеустановки как на системном, так и в большей степени на дискурсивном уровнях эксплицируется понятие контекстуального рефрейминга. Приводится комплексный анализ текстов художественной литературы на английском языке и выявляются основные типы оценочно-концептуального сдвига в значении антропонимического прозвища в рамках контекстуального рефрейминга.

В заключении в обобщенном виде изложены результаты исследования и намечены его перспективы.

В приложении 1 дается корпус англоязычных антропонимических прозвищ, собранный путем сплошной выборки из англоязычных словарей: Oxford English Dictionary of Nicknames, Twentieth Century American Nicknames, Oxford English Dictionary of Names, Longman English Language and Culture Dictionary.

В приложении 2 приводится корпус антропонимических прозвищ, собранных из англоязычных литературных произведений таких современных авторов, как G. Brain, С. Bushnell, A. Hailey, В. Mac Laverty, W. S. Maugham, J. Steinbeck, J. Webster, L. Weisberger, F. Weldon, P.G. Wodehouse.

Апробация работы. Основные положения диссертации и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова в мае 2007 и мае 2008 года, а также на всероссийских и международных конференциях «Учитель, ученик, учебник» (МГУ имени М.В. Ломоносова, Москва, ноябрь 2006), «Инновационные проекты в языковом образовании» (Государственный университет Высшая школа экономики, Москва, март 2007), «Россия -Восток - Запад: Проблемы межкультурной коммуникации»

(Дальневосточный государственный университет, Владивосток, апрель 2007), «Ломоносов — 2007» (МГУ имени М.В. Ломоносова, Москва, апрель 2007), «Языки в современном мире» (Открытый социальный университет, Москва, июнь 2007), «Россия и Запад: диалог культур» (МГУ имени М.В. Ломоносова, Москва, ноябрь 2007), «Ломоносов - 2008» (МГУ имени М.В. Ломоносова, Москва, апрель 2008), «Ломоносовские чтения - 2008» (МГУ имени М.В. Ломоносова, Москва, апрель 2008), «Язык и межкультурная коммуникация» (Санкт-Петербургский гуманитарный университет профсоюзов, С.-Петербург, апрель 2008), «Языки в современном мире» (АПГУ имени А.П. Гайдара, Арзамас, май 2008), «Коммуникация в современной парадигме социального и гуманитарного знания» (Российский университет кооперации, Москва, июнь 2008), «Учитель, ученик, учебник» (МГУ имени М.В. Ломоносова, Москва, ноябрь 2008).

Различные подходы к исследованию имен собственных

Особое положение имен собственных в языке отмечалось учеными с древнейших времен. Впервые класс собственных имен был выделен стоиками, термин «имя собственное» - это русская калька с латинского nomen proprium. Латинский язык заимствовал данное словосочетание у греческого.

В античной науке центральное место отводилось проблеме происхождения имен - закрепляет ли язык форму за содержанием «по естеству» (physei) или «по соглашению» (thesei). В течение долгого времени античные философы вели спор об истиности имен и пригодности их для именования вещей. Разносторонний подход к этому вопросу позволил грекам сделать меткие наблюдения и выводы, актуальные и для современных исследователей.

Консервативное направление греческих философов придерживалось принципа правильности имен «по природе». К наиболее значимым сторонникам теории относится Платон. Затем эту точку зрения разделяли такие ученые, как Лейбниц, Ферс, Хаузхолдер, поздний Сепир, Болинджер и Якобсон. Классические греческие философы - Демокрит, Аристотель поддерживали софистическую теорию «соглашения». К ее последователям можно отнести Локка, Уитни, Соссюра, раннего Сепира и Хомского. И.М. Тройский отмечал: «Это была попытка философски оформить традиционные представления о тесной связи имени с вещью, связи, игравшей очень значительную роль в практике греческого культа: называние «правильного» имени служило залогом эффективности молитвенной или магической формулы» (Тройский: 47).

Демокрит, отстаивая теорию «соглашения», в качестве доказательства отсутствия однозначного соответствия между именем и вещью выдвигал четыре аргумента: 1) многозначность имени; 2) многоименность вещи; 3) факты переименования; 4) наличие вещей, не имеющих имен.

Платон, основоположник античного идеализма, посвятил языковым проблемам диалог «Кратил, или о правильности имени». Задача диалога -показать, что имена не являются орудиями познания вещей и что значение имени еще не есть знание свойств самой вещи. Этой же проблеме посвящено «Письмо VII» Платона, в котором говорится, что значение имени есть наинизшая ступень познания, ниже, чем представление телесного образа вещи. Платон в письме отмечал: «Ничего не имеет прочного имени, и ничто не мешает, чтобы то, что ныне называется круглым, было названо прямым и прямое - круглым; и у тех, кто произвели эту перестановку и называют навыворот, имена опять не будут менее прочными» (Платон: 265).

В диалоге Платона «Кратил» Сократ и Гермоген ведут оживленную беседу о правильности и значении имен. Если имя что-либо значит, то как значение данного имени связано с его носителем, отражает ли оно его характер или внешние черты? Сократ говорит о том, что «не каждому человеку дано устанавливать имена, но лишь такому, кого мы назвали бы творцом имени... Имена у вещей от природы и не всякий - мастер имен, а только тот, кто обращает внимание на определенное каждой вещи природой имя и может воплотить этот образ в буквах и слогах» (там же: 423).

«Первый, кто дал имя Посейдон, сделал это потому, что, когда он вступал в воду, силы моря его удерживали и не позволяли идти вперед, становясь как бы путами для его стоп. Поэтому бога, властителя этой силы, он назвал Посейдоном (Poseidon), так как тот был для него Posidesmos («Стопутидон»)... А возможно, он и не так говорил, но вместо сигмы в начале произносил две ламбды - не Посейдон, а Поллейдон, подразумевая бога, много ведающего (polla eidos). Имя же Плутона пошло от богатства (ploytos), так как богатство приходит из-под земли...» (там же: 441).

Сократ анализирует имена богов, тем самым доказывая, что любое имя имеет значение. «Да ведь имя Гермес (Hermes), видимо, имеет отношение к слову: он толкователь воли богов - герменевт (hermeneys) и вестник, он и вороват, и ловок обманывать словами, он же покровитель рынка, - а все эти занятия связаны с властью слова» (там же: 448). Или - «Мне представляется, что и тому, кто по преданию был отцом его (Тантала), Зевсу, прекрасно подходит это имя. Дело в том, что имя Зевса попросту есть как бы целое выражение, а мы, расчленив его на две части, пользуемся то одной, то другой. Ведь одни его называют Дием (Dis), а другие же Зеном (Dzen). А сложенные вместе, эти имена открывают нам природу этого бога, что, как мы говорили, всякое имя и должно делать» (там же: 432).

Следовательно, имя имело не только значение, но еще и отражало основные черты характера его носителя. Сократ дает точную трактовку значения каждого имени, носимого богами. Это подчеркивает тот факт, что он был сторонником теории семантической значимости имен.

Уже тогда Сократ ставит основную проблему ономастики Нового времени - проблему семантической значимости имени. Возвращаясь к проблематике эпохи греческих философов, следует отметить, что Аристотель, как и Платон, считал, что слова семантичны лишь «по договору». «От природы» нет имен; они получают условное значение, когда становятся символами.

Аммоний в «Комментарии к «Об истолковании» Аристотеля» писал, что теория «от природы» может быть понята двояко: 1) слово - создание природы, подобное естественным отражениям вещей в воде или зеркале; 2) имя соответствует природе именуемых вещей, подобно изображениям, созданным искусством живописи. Теория «по установлению» также может быть понята двояко: 1) любой человек может назвать каждую из вещей каким угодно именем; 2) имена устанавливает один только творец имен (Цит. по Суперанская: 1973, 50).

Значительных успехов в области языковедения и, в частности, соотнесения имени с именуемой вещью, достигли стоики. Они вернулись к старой теории «от природы». Считая имена данными «от природы», стоики находили их истинными, индивидуальными, единственными. Одинаковые имена разных людей они считали случайными совпадениями, несовершенством языка. Класс собственных имен был установлен стоиками как совершенно самостоятельный.

Греческие ученые обычно не делали существенной разницы между именами нарицательными и собственными, оперируя нерасчлененной категорией «имя». Особые критерии для выделения собственных имен требуются тогда, когда начинаются специальные ономастические исследования, когда в поле зрения ученых попадает большой фактический материал. Этого не было у греческих философов, занимавшихся более изучением метода познания, чем самими подлежащими изучению фактами.

Имя собственное волновало ученых во все времена. Если софисты и стоики спорили об истоках происхождения имен, то представителей классической философии волновал вопрос о наличии значения у имен собственных. В Новое время на первое место вышел вопрос о значении имени собственного. Существует две основные теории: 1) имена собственные не имеют значения (Ф. Гоббс, Дж. Милль, X. Джозеф); 2) имена собственные обладают значением (Б. Рассел, С. Стеббинг, А. Нурен).

Классификация антропонимических прозвищ с точки зрения сферы употребления

Эта группа генетически предшествовала фамилиям и до сих пор в живом диалектном и просторечном узусе нередко остается их заменителем. И прозвища, и фамилии, и имена тесно сплетены единой ономастической нитью. Порой человеку вместе с именем и фамилией сразу достается прозвище. Английский исследователь Э. Партридж выделяет так называемые неотделимые прозвища "inseparable nicknames". Он приводит следующие примеры английских имен, которые имеют «вторую половину»: Charlie — Chuck, Derek — Dekker, Maurice — Mogga, Michael - Spike. Тоже положение наблюдается с использованием фамилий в качестве мотивировки для появления прозвища, например: Miller — Dusty («мельник» обычно осыпан мукой), Murphy - Spud (фамилия Murphy популярна в Ирландии, где spud «картофель» - один из наиболее распространенных продуктов питания), White — Chalky, Clerk — Nobby (профессия клерка считалась noble «благородной»), Webb - Spider (от a spider s web). Э. Партридж собрал 78 таких прозвищ (Цит. по Леонович: 34).

Прозвища первой группы - основа для создания и постоянной актуализации прозвищного лексикона всех других его разновидностей. Именно с народными прозвищами сопрягаются все их современные «проекции». Спецификой данной группы прозвищ является то, что характерологическая функция у них теснее связана с номинативной, поэтому далеко не все они обладают столь мощной экспрессией, как, например, школьные, студенческие прозвища или прозвища политических деятелей.

II. Описательные социально-окрашенные прозвища/дразнилки — Swanny; Cave (из-за большого рта); Balloon, Fatty, Tubs, Cannon-Bail (для полных ребят); Bag о Bones, Broomstick, Needles, Skinny (для худых); Lofty, Long John Silver, Gulliver, Spike, Tower of London, Lamppost (для высоких); Tiny, Shorty, Tom Thumb (для маленьких); Carrots, Reddy, Foxy, Ginger (для рыжих); Baldy, Curly, Skating Rink, Cue-ball (по прическе); Wild Cat, Iron Tooth, Machine Gun, Kid Dropper (прозвища преступников); Keycase, Knockout, Freudian Boy, Scones, Pincher, the Crab (профессиональные).

Данную группу отличают «анонимность» и «окказиональность» объектов наименования. Среди таких прозвищ немало случайных, индивидуальных и кратковременных образований. Следует подчеркнуть, что эта «анонимность» является лишь сужением масштаба известности конкретных лиц, которые обозначены соответствующими прозвищами. В своей среде многие такие прозвища могут быть весьма популярными и частотными. Суженность масштаба распространения налагает на эту группу определенные функционально-семантические ограничения. Во-первых, в отличии от исчерпаемости источников материала для описания первой группы, «материальные ресурсы» второй группы почти неисчерпаема: каждая социальная ячейка общества порождает такие прозвища. Изучая данную группу прозвищ, представляется рациональным рассматривать не абсолютную массу реальных прозвищ этого типа в английском языке, а типичные образцы, наиболее часто встречающиеся в речи единицы прозвищного фонда.

Прозвища известных деятелей литературы, искусства, политики - Bathing Towel (Роберт Баден-Пауэл); Hitch, the Master ofSuspence (Альфред Хичкок); Becks, Goldenballs (Дзвид Бэкхэм); the I ron Duk е, the Achilles of England (герцог Веллингтон); Attila the Hen, the Grocer s Daughter (Маргарет Тэтчер), Bambi (Тони Блэр); the Lady of the Lamp (Флоренс Найнтингейл); the Peoples Princess, the Queen of Hearts (Диана, принцесса Уэльская).

Эта группа характеризуется тем, что из-за широкой известности объекта номинации прозвища в какой-то мере утрачивают такое категориальное свойство, как корпоративность или камерность, то есть знак принадлежности к относительно узкому социуму. Масштабность некоторых из них, благодаря средствам массовой информации, достигает глобальных размеров, превращая их в онимы-интернационализмы. Таковы, например, прозвища Iron Lady — Маргарет Тэтчер, Gorby - М.С. Горбачев, Iron Chancellor - Бисмарк. Многие из них порождают целые серии аналогичных наименований «местного масштаба», закрепляя, тем самым, исходную мотивационную доминанту. По модели Iron Lady, в частности, образованы следующие прозвища - Iron Chancellor - Гордон Браун, Iron Duke - герцог Веллингтон. Показательно, что такие интернациональные прозвища нередко становятся своего рода языковыми «бумерангами», быстро перелетающими из одной части мира в другую. Так, прозвище М. Тэтчер Железная леди впервые появилось 20 января 1976 года в советской газете «Красная звезда», как реакция на ее агрессивные выпады в адрес Советского Союза днем ранее, и было спустя пять дней процитировано в газете Sunday Times, сразу став популярным в Великобритании и в других странах. Однако, следует заметить, что далеко не все прозвища данной категории характеризуются отмеченной выше масштабностью. Большинство прозвищ политических деятелей, при всем своем категориальном субъективизме, отражают доминантные отношения разных слоев населения к личности, ставшей мишенью наименования.

Подчеркивая большую выразительность прозвищ и кличек, И.Р. Гальперин писал: «Известно, какую сильную эмоциональную нагрузку обычно несет на себе кличка. Она, подмечая какую-нибудь случайную, но характерную черту, прилипает к человеку, иногда успешно конкурируя с собственным именем» (Гальперин: 38). Использование прозвищ различных политических деятелей — широко распространенный экспрессивный прием в современной английской и американской печати, особенно массовой прессе. Тяга к ярким, выразительным прозвищам вызвана желанием газеты приблизиться к заурядному человеку, заговорить его языком, а с другой стороны, обусловлена стремлением газеты скомпрометировать или, наоборот, поддержать идею или человека, не прибегая к логическим доводам.

Антропонимическое прозвище как когнитивное образование

Когнитивная лингвистика открывает качественно новый уровень осмысления антропонимического прозвища в силу того, что позволяет вскрыть ментальные процессы, лежащие в основе его построения. Когнитивный подход дает возможность трактовать прозвище, как многоуровневое образование, обладающее глубинной структурой и служащее средством активации сначала внетекстового знания, а затем ментальной модели текста. Поэтому идеи когнитивной лингвистики и функционального подхода были взяты в качестве методологических оснований предпринятого исследования.

Когнитивно-функциональный ракурс изучения антропонимических прозвищ помогает определить причины существования прозвищных единиц в структуре языка, особенности их функционирования в речи и на страницах художественной литературы. Антропонимическое прозвище рассматривается как когнитивное образование, обладающее глубинной структурой, формирующееся на основе взаимодействия ряда когнитивных механизмов: восприятия, понимания, запоминания и воспроизведения, при влиянии когнитивных ограничений на процессы восприятия и запоминания, и когнитивно-функциональных принципов (дискурсивных мотиваций): принципа экономии языковых средств, принципа иконичности, принципа ориентации на фоновое знание. Особый интерес заключается в подходе к антропонимическому прозвищу как к явлению когнитивному, которое: осуществляет активацию фреймовой структуры фонового знания; отвечает за возникновение ассоциативных связей с другими аспектами (интертекстуальность); категоризирует информацию; является опорным пунктом при запоминании цепочки событий; отвечает за процессы профилирования и выделенное при восприятии информационного блока о какой-либо личности; участвует в процессах распределения информации. Когнитивистика (или когнитология) возникла в конце XX века, когда вследствие бурного развития компьютерной техники произошло усложнение задач в области познания мыслительных структур и процессов. Когнитивистика лежит на стыке таких наук как психология, лингвистика, философия, антропология, и, как следствие, в рамках этого подхода возможно широкое разнообразие проблем и ракурса их исследования. «Под термином «когнитивная лингвистика» первоначально понималась именно нейролингвистика, вдохновляемая достижениями в области нейробиологии, искусственного интеллекта и компьютерных наук, в то время как отечественная когнитивистика, следуя давней тенденции функциональных исследований, была устремлена на разные аспекты создания интегративной картины языка, мышления и поведения человеческих индивидуумов, связанных с получением, преобразованием и использованием разных видов знания - категоризации, концептуализации, памяти, мышления, т.д.» (Молчанова: 2001: 60).

Когнитивная лингвистика, как её трактуют современные авторы, - это «лингвистическое направление, в центре внимания которого находится язык как общий когнитивный механизм, как когнитивный инструмент - система знаков, играющих роль в репрезентации (кодировании) и трансформации информации» (Кубрякова: 1996, 53). Иными словами, когнитивная лингвистика изучает связи между ментальными моделями и языковыми выражениями, соответствующими этим моделям. Когнитивистские подходы позволяют обогатить семантический анализ за счет введения в него антропологического начала. Когнитивистика ознаменовала переход на новый этап изучения отношений языка и мышления. Нейрофизиологи, психологи, позднее нейролингвисты (П. Брока, К. Вернике, Л.С. Выготский, А.Р. Лурия и др.) подчеркивали, что языковая деятельность проходит в мозге человека, и что различные виды языковой деятельности связаны с разными отделами головного мозга. Когнитивная лингвистика складывается в последние два десятилетия XX века, но предмет ею изучаемый — особенности освоения и обработки информации, способы ментальной репрезентации знаний с помощью языка - был намечен еще в ранних теоретических трудах по языкознанию в XIX веке.

А.А. Потебня, рассматривая проблему получения и обработки новой информации, писал: «... в душевной деятельности есть понятия сильнейшие, выдвигаемые вперед, и понятия, остающиеся вдали» (Потебня: 83). Именно сильнейшие представления участвуют в образовании новых мыслей. Уже тогда подчеркивалась роль ассоциации и слияния ассоциаций в образовании ряда представлений. Ученый ясно представлял роль языка в познании нового, в становлении и развитии человеческих знаний о мире на основе психологических процессов апперцепции и ассоциации. Возможно, здесь прослеживаются истоки изучения фигуро-фоновых отношений, легших в основу когнитивного механизма восприятия информации.

Становление современной когнитивной лингвистики связывают с трудами американских авторов Дж. Лакоффа (1980), Р. Лэнекера (1987), Р. Джакендоффа (1995) и ряда других исследователей. Она принадлежит к числу наук, исследующих своими специфическими методами один общий предмет - когницию. Когниция, как процесс познания, отражения сознанием человека окружающей действительности и преобразования этой информации в сознании, понимается как «внутренний», «ментальный», «интериоризованный». «Человеческая когниция черпает из аналогов (и анналов) старых образ-схем материал для возбуждения сенсорно-моторных систем, взаимодействующих с новым коммуникативным контекстом, интегрируя информацию и способствуя ее конвергенции и пониманию (Молчанова: 2001: 62).

Антропонимическое прозвище с позиций функционализма

Термин «функционализм» используется для обозначения определенного набора методологических установок в ряде гуманитарных научных дисциплин, прежде всего в лингвистике, психологии и социологии. В науке о языке функционализмом называется теоретический подход, который утверждает, что фундаментальные свойства языка не могут быть описаны без обращения к понятию функции. Функциональное объяснение употребляется в антропологии, физиологии и психологии тогда, когда необходимо описать систему, которая, в процессе функционирования, реализуется в наблюдаемых явлениях. Функциональность - характеристика теоретического объяснения, в случае, когда предполагают, что явление объяснимо некоторой доминирующей сверхзадачей.

Со времен Аристотеля «функция» языковых единиц понимается как их значение или роль в речи. Это понимание, обогащенное теоретическим осмыслением лингвистами Пражской школы, прочно вошло в современный лингвистический обиход. Пражский лингвистический кружок, основоположниками которого являются В. Матезиус, СО. Карцевский, Р.С. Якобсон, Н.О. Трубецкой - один из ведущих центров структурализма, широко занимался исследованиями функций языка. Его представители выделяли в качестве ключевых для своей концепции понятия структуры и функции. Первое объединяло их с другими направлениями структурализма, второе — противопоставляло этим направлениям, в связи с чем, совокупность взглядов пражцев часто определяется как «пражский функционализм». Функция понималась не в математическом смысле, а как цель, ради которой употребляются языковые единицы. Тем самым, язык рассматривался не как «алгебра», изучаемая вне всякой связи с действительностью, а как система, связанная с реальностью и используемая для достижения определенных целей. Среди функций языка в первую очередь выделялась функция общения людей, разделявшаяся на интеллектуальную и аффективную; наряду с ней выделялась поэтическая функция, направленная не на внешний мир, а на сам знак.

В настоящее время термин «функциональный» применяется по отношению к множеству различных моделей, школ, движений и методологий, как охватывающих лингвистику, так и выходящих за ее пределы. Основным постулатом функционализма, впервые сформулированным в «Тезисах Пражского Лингвистического кружка» (1929), является идея о том, что формы естественных языков создаются, регулируются, подчиняются требованиям, усваиваются и используются ради их коммуникативных функций (Якобсон: 1985). Лингвистическим функционализмом называется подход к языку, утверждающий, что фундаментальные свойства языка не могут быть описаны без апелляции к функциям языка. «Основной пафос функционализма 122 объяснение языковой формы ее функциями» (Кибрик, Плунгян: 276). «Функциональная лингвистика (функционализм)», - скорее «совокупность школ и направлений, возникших как одно из ответвлений структурной лингвистики, характеризующихся преимущественным вниманием к функционированию языка как средства общения» (Булыгина, Крылова: 566). Основной принцип такого направления - «понимание языка как целенаправленной системы средств выражения (так называемый телеологический принцип)» - был выдвинут P.O. Якобсоном, Н.С.Трубецким и СО. Карцевским в «Тезисах Пражского лингвистического кружка», а затем развит в работах других представителей пражской лингвистической школы, а также немецкого психолога К. Бюлера, обосновавшего концепцию трех функций языка - экспрессивной, апеллятивной и репрезентативной» (там же: 566). В рамках когнитивной лингвистики, т.е. при описании ментальных процессов восприятия, понимания, запоминания и воспроизведения, функционализм обычно противопоставляется формализму как подход, диктующий обусловленность языковой формы функциями языка. Если формальная когнитивистика занимается порождением структур, то функциональная объясняет, почему в данном употреблении были использованы именно эти структуры. Вслед за работами, выполненными в рамках функционального подхода в когнитивной лингвистике, в предлагаемом исследовании не только изучается построение прозвищ, но и объясняются функции, мотивировавшие их появление. Следует подчеркнуть наиболее важные характеристики функционализма. 1) Функционализм - это принципиально типологически ориентированная лингвистика. Он не формулирует никаких априорных аксиом о структуре языка и интересуется всем объемом фактов естественных языков. 2) Функционализму характерен эмпиризм, тенденция к оперированию очень большими корпусами данных. 3) Для функционализма типично использование количественных методов — от простых подсчетов до статистики в полном объеме. 4) Функционализм характеризуется междисциплинарностыо интересов. Функционалисты часто проводят исследования на стыке двух или нескольких наук (Кибрик, Плунгян: 277-278). Лингвистический функционализм многофакторен, в частности, включает положения об интенциональной основе функций, о соотнесенности функции с формой, об облигаторности функции у каждого непериферийного элемента системы. В.Г. Гак отмечает также такие моменты, как роль в системе и в движении, в отношении части к целому, связь с понятием целевого назначения и диалектику связи системы и функций (Гак: 180-182).

Язык призван служить общению. Следовательно, основной функцией языка является коммуникативная. Каждая языковая единица передает какую-либо информацию и, тем самым, оказывает воздействие на реципиента. В соответствии с этим, Вильгельм фон Гумбольдт выделил три основные функции языка: коммуникативную (общение), когнитивную (сообщение) и экспрессивную (воздействие). Немецкий психолог и лингвист Карл Бюлер в 1930-е годы предлагал различать три коммуникативные функции языка, соответствующие трем участникам/компонентам коммуникативного процесса (говорящему, слушающему и предмету речи) и трем грамматическим лицам - экспрессивную (самовыражение говорящего), апеллятивную (обращение к слушающему) и репрезентативную (передача сведений о внешнем по отношению к коммуникации мире (ЛЭС: 564).

Похожие диссертации на Антропонимическое прозвище в когнитивно-функциональном аспекте : на материале англоязычных художественных произведений XX - XXI вв.