Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Части речи и языковая "вещественность" : Аспекты категориального взаимодействия; на материале английского языка Лиман Елена Николаевна

Части речи и языковая
<
Части речи и языковая Части речи и языковая Части речи и языковая Части речи и языковая Части речи и языковая Части речи и языковая Части речи и языковая Части речи и языковая Части речи и языковая Части речи и языковая Части речи и языковая Части речи и языковая
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Лиман Елена Николаевна. Части речи и языковая "вещественность" : Аспекты категориального взаимодействия; на материале английского языка : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04.- Санкт-Петербург, 2003.- 192 с.: ил. РГБ ОД, 61 03-10/1235-9

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Теоретические основы исследования языковой категории «Вещественность» и категориального взаимодействия

1. Дифференциация понятий «вещественность», «вещность», «вещество» и «предметность» 13

2. Состав класса предметных слов 19

3. Классификационный процесс и вопрос статуса вещественных имен в системе имен существительных английского языка 20

3.1. Общие принципы субклассификации имен существительных.. 22

3.2. Частные принципы субклассификации имен существительных английского языка 25

3.2.1. Семантические субклассификации 26

3.2.2. Семантико-ономасиологические субклассификации 28

3.2.3. Формальные субклассификации 30

3.2.4. Семантико-синтаксические субклассификации 31

3.2.5. Субклассификации на основе совокупности признаков.. 33

4. Проблема разграничения вещественных и собирательных имен существительных 35

5. Проблема разграничения вещественных и собственно-предметных имен существительных 38

6. Взаимодействие языковых категорий 40

6.1. Категоризация мира, ее основные принципы и способы 40

6.2. Типы языковых категорий 44

6.3. Природа языковой категории «вещественности» 46

6.4. Взаимодействие и взаимосвязь языковых категорий 50

6.5. Виды и ступени взаимодействия категорий 54

Глава II. Внутреннее взаимодействие категории «вещественность» с другими категориями имени существительного Английского языка

1. Вводные замечания 60

1.1. Выделение корпуса исследуемых слов 61

1.2. Существующие классификации вещественных имен 62

1.3. Когнитивный аспект языковой «вещественности» 67

2. Взаимодействие языковой «вещественности» и «абстрактности» 74

3. Взаимодействие языковой «вещественности» и «уникальности»... 86

4. Взаимодействие языковой «вещественности» и «дискретности», «исчисляемости» и грамматической категории «числа» 89

5. Взаимодействие языковой «вещественности» и «собирательности» 97

6. Взаимодействие языковой «вещественности» и «одушевленности» 103

7. Взаимодействие языковой «вещественности» и «определенности» 105

Выводы по второй главе 108

Глава III. Внешнее взаимодействие категории «вещественность» с категориями других частей речи Английского языка

1. Вводные замечания 110

2. Вещественные глаголы 114

3. Вещественные имена прилагательные 129

4. Вещественные наречия 142

Выводы по третьей главе 148

Заключение 150

Библиография 153

Список использованных словарей 170

Список принятых сокращений названий источников 171

Приложения 173

Введение к работе

Данное диссертационное исследование посвящено актуальной в современной лингвистике теме категориального взаимодействия, имеющего универсальную природу и осуществляющегося как в пределах одного лексико-грамматического класса, так и в рамках системы частей речи, и выполнено на примере лексико-грамматического разряда вещественных существительных современного английского языка. Выбор объекта исследования обусловлен современным системным подходом, который заключается в изучении любого языкового процесса в его взаимодействии и взаимосвязи с другими явлениями языка.

В лингвистическом наследии предыдущих поколений доминировал дифференциальный подход, что объяснялось необходимостью четкого и строгого отграничения различных языковых единиц и процессов друг от друга с целью более объективного и детального изучения свойств каждого из них. Переход от дифференциального подхода к интеграционному был вызван тем фактом, что нередко исследуемое языковое явление представало таким многомерным и комплексным, заключающим в себе свойства противоположного порядка, что ученым-языковедам было трудно однозначно определить его принадлежность к той или иной лингвистической категории. Если дифференциальный подход устанавливает факты (правила и исключения из этих правил), то интеграционный подход дает объяснение, почему такие исключения возможны.

Выбор вещественных имен в качестве объекта исследования объясняется особой природой данного лексико-грамматического разряда слов в составе класса имен существительных современного английского языка. Своеобразие английских вещественных имен заключается в том, что в морфологическом плане они не удовлетворяют основному требованию, традиционно предъявляемому к имени существительному современного английского языка и заключающемуся в наличии полной парадигмы числа, т.е. форм единственного и множественного числа. Другой особенностью вещественных имен является их тесная взаимосвязь с собирательными именами существительными как в семантическом, так и в грамматическом плане. Тесное взаимодействие категории «вещественность» с категорией «собирательность» и, как выяснилось в ходе исследования, с другими семантическими категориями имени существительного объясняется принадлежностью всех рассматриваемых именных категорий к единому общекатегориальному значению «предметность». Степень и характер взаимодействия языковой категории «вещественность» с той или иной семантической категорией имени существительного носит индивидуальный характер.

Проблеме статуса вещественных имен существительных и их дифференциальным признакам было посвящено немало научных трудов как в отечественной [Виноградов 1947, Шишакина 1960, Арнольд 1966, Алисова 1971, Десницкая 1976, Булыгина 1980, Дегтярев 1982, Гусейнов 1984, Вердиева 1986], так и в зарубежной лингвистике [Jespersen 1933, Sweet 1940, S0rensen 1958, Pelletier 1974, 1979, Krifka 1999]. Эти вопросы также рассматривались в ряде диссертационных исследований [Шахбазян 1961, Махмудова 1968, Ардова 1969, Яцкевич 1969, Борошнев 1972, Винтайкина 1975, Гогличидзе 1975, Горшкова 1978, Кознева 1983, Шамарова 1988]. Многие из этих исследований были разработаны на материале английского языка. Проблемы конверсии и явлений межкатегориального взаимодействия достаточно подробно и глубоко были освещены в общетеоретических трудах отечественной лингвистики [Адмони 1968, Кубрякова 1978, Иванова 1981, Зернов 1986, Дрожащих 1994, Никитин 1997]. Однако механизмы межкатегориального взаимодействия на основе языковой категории «вещественности» ранее не рассматривались.

Актуальность исследования заключается в необходимости изучения интегральных свойств языковой категории «вещественность», выводящих ее за пределы субстантивной предметности и объединяющих ее с собственными категориями имени существительного и категориями других частей речи.

В предлагаемом диссертационном исследовании межкатегориальное взаимодействие на основе языковой категории «вещественность» рассматривается как частный случай общего универсального процесса межкатегориального взаимодействия. Тем не менее, любое частное взаимодействие, имеющее индивидуальные черты, вызванные неповторимостью и своеобразием современного английского языка, является проявлением универсального, что возможно благодаря общности форм мышления у многих народов. Поэтому исследование данной частной проблемы, ввиду ее безусловной важности для понимания общей теории языка, и английского языка в частности, представляется вполне актуальным.

Научная новизна работы заключается в рассмотрении языковой «вещественности» в рамках теории прототипов, а также в выявлении и исследовании особых разрядов вещественных глаголов, вещественных прилагательных и вещественных наречий с их последующим ранжированием на основе степени выраженности признака «вещественность», что открывает перспективы для дальнейших научных изысканий в указанном направлении.

Основная цель работы заключается в изучении процесса и результата внутреннего взаимодействия категории «вещественность» с другими категориями имени, а также в определении условий, специфики и диапазона охвата внешнего взаимодействия языковой «вещественности» при ее экспансии на другие части речи.

Основная цель исследования предопределила постановку и решение ряда частных задач: выявить существенные семантические признаки, характеризующие прототипическую языковую «вещественность» и на их основе классифицировать выделенный корпус вещественных имен существительных; рассмотреть общие принципы и характер внутреннего взаимодействия категории «вещественность» с другими собственными категориями имени существительного такими, как «уникальность», «собирательность», «дискретность», «абстрактность», «исчисляемость», «число», «определенность», «одушевленность»; определить границы и конфигурацию разряда вещественных глаголов, вещественных прилагательных и вещественных наречий, классифицировать выделенный корпус единиц в зависимости от степени выраженности в них лексико-грамматического признака «вещественность»; проследить взаимодействие признака «вещественность» с собственными категориями глагола, прилагательного и наречия; выделить семантические модели образования производных вещественных глаголов, прилагательных и наречий; определить контекстуальные условия реализации и нейтрализации признака «вещественность» в вещественных именах существительных и производных от них языковых единицах.

Материалом исследования послужили примеры, почерпнутые из англоанглийских толковых словарей (WN, CIDE, CDAE, CEOD), Большого англорусского словаря (ред. проф. И.Р. Гальперин) и текстов художественной литературы. Для выявления условий реализации или нейтрализации признака «вещественность» в тексте были привлечены 1807 отрывков из литературных первоисточников XX века, общий объем которых составил 9450 страниц. Общий корпус примеров, почерпнутых из словарей, составил: 4425 вещественных имен существительных, 219 вещественных глагола, 164 вещественных прилагательных и 27 вещественных наречий, образованных по словообразовательной модели конверсии. Многочисленность языковых единиц, попадающих в поле языковой «вещественности», но образованных по другим словообразовательным моделям, не позволила автору включить их в данную работу ввиду невозможности достаточно полно осветить все моменты в рамках одного исследования. Такое исключение части материала не влияет сколько-нибудь значительно на объективность полученных общих результатов исследования, хотя, возможно, привлечение более широкого фактического материала при анализе изучаемого явления позволит в дальнейшем уточнить в какой-то мере некоторые исходные положения предлагаемой концепции.

Исследование фактического материала проводилось на основе комплексного использования методов лингвистического описания: компонентного анализа лексического значения слова, сравнительного анализа значений исходного вещественного имени существительного и производного вещественного слова другой части речи, контекстологического анализа, метода семантической интерпретации и классификационного анализа.

Методологической базой исследования является факт отражения на языковой почве универсального процесса взаимодействия явлений объективного мира, базирующегося на всеобщей связи и взаимозависимости элементов этого мира.

Основные положения, выносимые на защиту:

Вещественные имена существительные представляют собой самостоятельный разряд с определенным набором только ему присущих признаков, подчиняющихся определенной иерархии и позволяющих отличать слова этого разряда от других разрядов в системе имени существительного английского языка.

Категория «вещественность» - это лексико-грамматическая скрытая категория, которая накладывает ограничения на морфологическое поведение и синтаксическую дистрибуцию слов, но не имеет для этого определенных закрепленных языковых форм выражения. Она существует не изолированно, а находится в постоянном взаимодействии с категориями частей речи, в которые она переносится.

Взаимодействие категории «вещественность» с другими категориями имени существительного приводит к тому, что вещественные имена существительные неоднородны, и среди них можно выделить прототипичные собственно-вещественные имена существительные, а также вещественно-предметные, вещественно-собирательные и вещественно-абстрактные имена. Категориальное взаимодействие позволяет объяснить так называемые «пограничные» случаи, которые возникают при традиционной жесткой классификации.

4) Признак «вещественность» может транспонироваться за пределы существительного и реализовываться в других частях речи. При этом признак «вещественность» вступает во взаимодействие с собственными категориями «принимающих» его частей речи, накладывая семантические и грамматические ограничения на функционирование выделенных разрядов вещественных глаголов, вещественных прилагательных и вещественных наречий. Вещественные глаголы, прилагательные и наречия также неоднородны и могут классифицироваться на основе степени прозрачности признака «вещественность» в их семантической структуре.

Теоретическая значимость исследования обусловлена постановкой и решением проблем, способствующих дальнейшему развитию теории межкатегориального взаимодействия, в сфере конкретного языка в частности, решению проблемы дифференциации и интеграции разрядов слов в границах как одной, так и нескольких частей речи.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования результатов исследования при составлении курсов по теоретической грамматике, семантике и когнитивной лингвистике английского языка и других языков, при подготовке учебных пособий для студентов, изучающих иностранный язык как специальность.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были представлены на научно-методической конференции «Актуальные проблемы преподавания иностранных языков на неязыковых факультетах высших и средних специальных заведений» (Ижевск, 2000г.), обсуждались в ходе прохождения доцентской практики на филологическом факультете СПбГУ (чтение лекций студентам V курса), а также отражены в трех публикациях: две статьи и одни тезисы.

Структура и объем работы определяются целями и задачами, поставленными в исследовании. Содержание диссертационного исследования изложено на 172 страницах печатного текста и включает введение, три главы, выводы по второй и третей главе, заключение, библиографию из 204 наименований, из них 53 - на английском языке, списка использованных словарей из 9 наименований, списка источников иллюстративного материала из 34 наименований и приложения.

Во Введении определяется цель и задачи исследования, раскрывается его актуальность, новизна, практическая и теоретическая значимость, описываются методы и материал исследования, формулируются основные положения, выносимые на защиту.

В Первой главе излагаются общие теоретические положения, касающиеся статуса вещественных имен в системе имен существительных, общие и частные принципы классификации имен существительных, цели и способы категоризации мира, типы языковых категорий, природа самой языковой категории «вещественность» и виды категориального взаимодействия.

Во Второй главе подробно рассматривается внутреннее взаимодействие категории «вещественность» с другими категориями имени существительного, такими как «абстрактность», «уникальность», «дискретность», «исчисляемость», «число», «собирательность», «одушевленность» и «определенность» на материале английского языка. На признаковой основе выделяется «прототипическая вещественность» с определенным набором семантических признаков и заданной конфигурацией (иерархией) этих признаков. Все вещественные имена существительные классифицируются на основе степени прозрачности лексико-грамматического признака «вещественность» и приближенности к выделенному прототипу.

В Третьей главе подробно исследуется взаимодействие категории «вещественность» с собственными категориями других частей речи, такими как «акциональность», «качество», «интенсивность признака», «залоговость», «темпоральность» и др. Выделяются разряды вещественных глаголов, вещественных прилагательных и вещественных наречий, которые далее классифицируются на основе степени выраженности и прозрачности лексико-грамматического признака «вещественность». Определяются основные семантические модели, по которым происходит транспозиция признака «вещественность» в производные вещественные слова, определяются особенности грамматического функционирования производных слов.

В Заключении приводятся основные выводы и обобщаются результаты проведенного исследования, намечаются возможные перспективные направления в изучении поставленных в диссертации проблем.

Классификационный процесс и вопрос статуса вещественных имен в системе имен существительных английского языка

Постоянно сталкиваясь с многообразием окружающей нас действительности, ее предметов, признаков и свойств, отношений и связей, событий и состояний, человек не может не сводить сходные явления в один класс на основании какого-то общего признака или совокупности признаков. В то же время, человек не может не дифференцировать разные явления, опять же указывая на тот признак, по которому мы различаем данные явления. Многообразие мира, дифференциация и интеграция его отдельных явлений нашли свое отражение в языке в виде классификации всего словарного состава языка по частям речи. Но такая общая классификация является неудовлетворительной, так как в один лексико-грамматический класс нередко попадают слова с чрезвычайно широким семантическим диапазоном и нетождественным грамматическим функционированием. Это и служит основанием для дальнейшей субклассификации частей речи, для выделения лексико-семантических разрядов в пределах каждого класса, а также для выявления условий взаимодействия и взаимосвязи рассматриваемых разрядов слов. Если классификация словарного состава языка является универсальным явлением для всех языков, то состав частей речи и тем более состав лексико-грамматических разрядов будут уникальными для каждого отдельно взятого языка.

Исходя из заявленного названия данного параграфа, нас, прежде всего, будет интересовать статус вещественных имен по отношению к другим выделяемым лексико-семантическим разрядам имени существительного, таким как собирательные, предметные и абстрактные имена. Далеко не все лингвисты присваивают вещественным именам существительным статус самостоятельного разряда. Очень часто вещественные имена существительные оказываются включенными в какой-либо иной разряд или вовсе не упоминаются как таковые.

На необходимость выделения разрядов слов в пределах частей речи уже давно указывали как зарубежные авторы [Gleason 1956, Bacch 1975, Лайонз 1978], так и отечественные лингвисты [Москальская 1961, Хлебникова 1963, Адмони 1966, Арнольд 1969, Демьяненко 1970, Соломенцева 1972, Гак 1979, Цветова 1986, Коробова 1996]. Выделяемые внутри каждого класса разряды в языкознании получили название «подклассов» с такими вариациями, как «семантические подклассы» [Соболева, Шаумян 1964], «лексические подклассы» [Коссек 1966], «подклассы синтаксических конструкций» [Николаева 1964], «подклассы как структурно-семантические группы грамматических классов» [Шмелев 1961], «грамматические подклассы» [Холодович 1979].

Существует множество различных способов субклассификации имен существительных, и количество выделяемых подклассов каждый раз варьируется. В основе субклассификации может лежать семантический, онтологический или формальный признак. Но никакие классификации словарного состава не могут быть адекватными своему назначению вне грамматического упорядочивания материала. Распределение всего словарного состава языка по частям речи и подклассам не имеет единого решения. Но при любом подходе в вопросе выделения частей речи и их подклассов лингвисты сталкиваются с проблемой неоднородности элементов, объединенных в одну часть речи, и с фактом взаимопроникновения разных групп слов.

Существует несколько подходов к выделению подклассов внутри частей речи. Например, парадигматические подклассы выделяются на основе отношения группы слов определенной части речи к отдельным грамматическим категориям, присущим данной части речи. В основу выделения парадигматических подклассов кладутся любые формальные признаки: словообразовательные, словоизменительные, отношение слов к словообразовательным типам, субституционные возможности слов. При этом выделяются, например, такие подклассы глагола, как переходные и непереходные, подклассы качественных, относительных и местоименных прилагательных, исчисляемых и неисчисляемых существительных, качественных и обстоятельственных наречий [Виноградов 1947:183]. Главной формальной грамматической категорией, разграничивающей все многообразие имен существительных современного английского языка, является грамматическая категория числа. Под ее влиянием происходит основное деление имен существительных на исчисляемые и неисчисляемые.

О.И. Москальская считает, что те грамматические категории, которые распространяются не на все лексические группы слов, дают основания для выделения группировок более низкого уровня [Москальская 1961:268-269]. И.П. Иванова также указывает, что грамматические группировки, которые выделены на основании взаимодействия с определенными морфологическими категориями, могут не охватить целиком всю часть речи. Этим группировкам присуще особое значение - «зависимое грамматическое» [Иванова 1956:112]. Это значение проявляется «в результате реакции словарного состава на значение той или иной грамматической категории ... Оно является классификацией словарного состава, вытекающей из лексического значения слов, но принцип выделения тех или иных групп словарного состава является грамматическим» [Иванова 1956:116]. Так, в подклассах исчисляемых и неисчисляемых имен существительных слова, входящие в эти группы, по-разному реагируют на категорию числа. Обычно собственно-предметные имена, относящиеся к исчисляемым существительным, употребляются в формах единственного и множественного числа, в то время как слова второй подгруппы, включающие вещественные, собирательные и абстрактные существительные не всегда имеют полную парадигму числа.

Синтагматические подклассы выделяются по принципу сочетаемости определенной группы слов с другими словами, на основе особенностей их синтаксического функционирования. Выделение подклассов слов по синтагматическому признаку, как отмечается некоторыми лингвистами, представляет собой классификацию слов, построенную на различии в способах соединения одних слов с другими словами, в способности сочетаться с разными подклассами других частей речи. Например, в случае классификации глаголов учитывается их дистрибуция относительно подклассов существительных, таких как одушевленных или неодушевленных, конкретных или абстрактных, обозначающих лицо или не-лицо [Арутюнова 1962, Соломенцева 1972, Холодович 1979].

Г.А. Золотова исследовала способность отвлеченных существительных русского языка сочетаться с другими словами. Автор отмечает, что «отвлеченные имена со значением качества отличаются синтаксической несамостоятельностью, неспособностью функционировать как независимая единица. Такие существительные обязательно сочетаются с названием определяемой субстанции, предмета и способны представлять качество в его количественных изменениях и с качественным определением» [Золотова 1971:86]. Например, отвлеченные существительные, обозначающие качественные признаки, обязательно должны сочетаться с названиями предметов, которые являются носителями этих качеств, например, белизна снега , алость зари , густая синева неба .

Взаимодействие языковых категорий

Интерес к природе категорий возник в антропологической лингвистике, начиная с работ, посвященных изучению категории цвета [Berlin and Kay 1969, Фрумкина 1984]. Далее эта проблема рассматривалась в рамках психологии и психолингвистики, занимающихся вопросами восприятия и категоризации конкретных предметов [Rosch 1975, 1978, Tversky and Hemenway 1984]. В лингвистике данная проблема нашла свое отражение в работах Болинжера [Bolinger 1965] и Лакоффа [Lakoff 1986, 1987, 1999], которые подвергли критике традиционный аристотелевский подход и предложили свое новое понимание категории.

Итак, понимание сути и природы категории прошло в своем развитии несколько этапов, а точнее три: классическое аристотелевское понимание категории, понимание категории в теории Витгенштейна и в теории прототипов.

При традиционном аристотелевском подходе категория понимается как нечто абсолютное, дискретное, с четко выраженным признаком, определяющим границы той или иной категории. Каждый элемент при этом может принадлежать лишь одной единственной категории, и категории при этом не пересекаются. Принадлежность же элемента к той или иной категории определяется наличием или отсутствием у него определяющего признака. Основываясь на таком жестком принципе, исследователям языкового материала приходилось сталкиваться с отдельными, так называемыми, пограничными языковыми явлениями, которые совмещали в себе признаки сразу нескольких категорий и никак не вписывались в рамки одной категории. При этом приходилось либо условно привязывать определенные случаи к той или иной категории, либо рассматривать эти случаи как исключения. По мнению X. Румолен-Брунберг, «лингвисты в большинстве случаев вынуждены были умалчивать о таких исключениях, хотя порой роль таких особенных пограничных примеров и их внушительное количество могли бы послужить хорошей и значительной базой для теоретической дискуссии» [Raumolin-Brunberg 1994:289].

Согласно точке зрения Л. Витгенштейна, на которой была основана современная западная лингвистическая традиция, категории представляют собой не абсолютные и дискретные сущности, а скорее - относительные и аморфные образования с размытыми границами, которые оформляются в категории на основе совокупности нескольких признаков. Категории являются условными, так как зависят от условий определенного контекста и функциональной цели. Между членами одной категории, как и между самими категориями, принадлежащими одной метакатегории, наблюдаются отношения семейного сходства [Богданов 1977]. Такая трактовка категории - это значительный шаг вперед в теории категориальной грамматики.

Третий подход к пониманию категорий - прототипический - послужил своего рода продолжением теории Л. Витгенштейна. Данный подход, разработанный в трудах зарубежных лингвистов [Givon 1986, Langacker 1987, Lakoff 1986, 1987, Geeraerts 1989, Taylor 1995] является наиболее убедительным и прогрессивным в разрешении сложившейся проблемы. Согласно теории прототипов, состав «участников» определенной категории определяется степенью выраженной в них прототипичности. По их мнению, существуют «образцовые» центральные элементы категории с полным набором прототипичных признаков. Эти прототипичные признаки могут отсутствовать или частично присутствовать у слов с менее выраженной прототипичностью, которые располагаются на периферии категории. Иными словами, категория определяется неким прототипом и набором допустимых от него отклонений. Структура данной категории имеет форму поля, образованного на пересечении прототипичных признаков. Степень прототипичности, соответственно, уменьшается от центра к периферии и способна достичь той минимальной границы, когда с трудом можно говорить о принадлежности определенного элемента к рассматриваемой категории. При подобном подходе один элемент может одновременно входить в рамки сразу нескольких категорий. Степень прототипичности участников категории зависит от а) количества выраженных в них прототипичных признаков и б) качества, т.е. степени важности того или иного категориального прототипичного признака.

Возвращаясь к вопросу о категоризации мира, отметим еще раз, что человеку это свойство дано благодаря наличию и работе центральной нервной системы. Поскольку для нервной системы характерно все оптимизировать, человеческому сознанию также присуще свойство оптимизировать, или точнее, раздвигать и изменять границы своих категорий, добавляя новые элементы с соответствующим набором прототипичных признаков к уже сформированным прототипам. Так, самые первые категории, сформированные еще в младенчестве, носят перцептивно-моторный характер, а их центральными элементами выступают простейшие физические конкретные предметы в их взаимосвязи. По мере взросления и развития ребенка границы и конфигурация его категорий изменяются, однако, по мнению Дж. Лакоффа, в центре по-прежнему остаются физические объекты (люди, места, вещи), а далее на основе метафоризации и нейро-концептуальных механизмов развиваются такие более абстрактные категории, как «состояние», «действие», «идея», «учреждение» и др. [Lakoff 1999:500].

Основные когнитивные категории, такие как «вещь», «действие», «качество» и «пространственные отношения», являются универсальными для всех культур, в то время как выражающие их языковые категории (имя существительное, глагол, имя прилагательное, предлог и др.) являются сугубо индивидуальными для каждого языка. Тем не менее, в любом языке наблюдается категоризация неоднородных объектов. Способы категоризации в различных языках могут быть абсолютно непохожими, но причины, побудившие данную категоризацию, - едины для всех языков. На материале различных языков мира было установлено, что все многообразие языковых способов категоризации предметов и соответствующих имен существительных можно свести к двум основным, а именно:

1. грамматическая категоризация посредством категориальных классов, когда разбивают всю группу существительных на более мелкие подгруппы, общее количество которых может варьироваться от 2 до 20;

2. лексико-синтаксическая категоризация посредством так называемых слов-классификаторов (общее зафиксированное их количество составляет свыше 400) [Dixon 1986:106].

Взаимодействие языковой «вещественности» и «абстрактности»

Сфера человеческого опыта разделяется на эмпирическую и абстрактную составные. При этом элементы чувственного опыта воспринимаются с помощью первой сигнальной системы, т.е. визуально, акустически, тактильно, синестезически, а элементы абстрактной сферы такому восприятию недоступны и познаются путем логического анализа. Как результат этого процесса слова, денотат которых поддается восприятию, называются конкретными именами, а слова, денотатом которых выступают неподдающиеся восприятию явления, называются абстрактными именами. На современном этапе нельзя полностью полагаться на критерий эмпирического восприятия, так как, например, одни газы не поддаются зрительному восприятию в обычных условиях, а другие газы поддаются зрительному восприятию (хлор, ион, иприт) или обладают специфическим запахом (хлор, аммиак). На помощь приходит новый критерий - способность быть обнаруженным и зафиксированным техническим средствами в лабораторных условиях.

Кроме того, в английском языке имеются также слова «наполняемой» семантики (stuff, matter, substance, liquid), денотат которых каждый раз меняется и наполняется новым содержанием. Тем не менее, мы не исключаем эти слова из семантического поля вещественных имен. В лингвистической литературе конкретные имена по-другому называются «именами реальных вещей». Они охватывают названия лиц и предметов, к которым также причисляются и такие более или менее неосязаемые явления, как звук, эхо, молния, месяц и др. [Есперсен 1958:151].

Абстрактные существительные в отличие от конкретно-предметных имен определяются как названия понятий. Некоторые исследователи определяют конкретные существительные как субъект атрибутов, в то время как абстрактные существительные - это атрибут субъекта [Keynes 1906:18]. Однако в языке сам атрибут может выступать в качестве субъекта. Позже Дж. Кейнс вынужден был отказаться от ригористичности своих взглядов и признать не наличие конкретных и абстрактных слов, а употребление слов в их конкретном или абстрактном значении.

Проблема семантического взаимодействия конкретной и абстрактной лексики привлекала внимание многих исследователей [Авдиев 1930, Лоукотка 1950, Стеблин-Каменский 1953, Тройский 1953, Истрин 1965, Бенвенист 1974, Топоров 1995, Клишин 1997, Дектярев 1999]. Конкретная и абстрактная лексика относятся к таким общим философским категориям, как «внешнее» и «внутреннее». Если «внешнее» принадлежит эмпирическому методу познания и обнаруживается непосредственно органами чувств или техническими средствами, то «внутреннее» познается путем специальных исследований, которые позволяют выделить разные идеализированные объекты, отношения, закономерности, связи и т.п.

Итак, как уже было сказано выше, вещественные имена обладают конкретной природой и реализуют признак «конкретность». Тем не менее, в некоторых случаях признак «вещественность» вступает во взаимодействие с признаком «абстрактность», и последний при этом способен занять доминирующую позицию. Рассмотрим на конкретных примерах реализацию и нейтрализацию признака «вещественность» при взаимодействии с признаком «абстрактность»:

(1) Spring had just come, and the hills were a magic light green, dozens of different shades, and the sun gleaming on the water as it has gleamed for centuries -golden, the gold that s hidden in the Rhine, the gold of the Nibelungs ... (SH, 486)2.

(2) And a heart of gold, he said mawkishly, stumbling a little on the smooth marble surface of the floor (CB, 145).

В приведенном примере (1) существительное gold реализует свое основное прямое «вещественное» значение «золото» ( a soft, yellow, heavy, metallic element which is quite rare and very valuable (CIDE)). В то же время, в примере (2) слово gold утратило свое прямое «вещественное» значение и теперь употребляется в переносном значении «богатство» ( great wealth (WN)). В последнем случае все, что осталось от денотативного значения слова gold -это его дифференциальная сема - rare and valuable - нечто редкое и высоко ценимое в обществе . На основании этой семы произошел метафорический

2 Далее по тексту приводится сплошная нумерация полных контекстуальных примеров, взятых из текстов художественной литературы и словарных статей. Неполные контекстуальные примеры (словоупотребления и словосочетания) при сплошной нумерации не учитывались. переход из сферы конкретного в сферу абстрактного со следующим перераспределением признаков: золото [+конкретность] богатство [+абстрактность].

Сущность метафоры основана на врожденном чувстве аналогии, которую человек проводит между предметами, принадлежащими как одной сфере (чувственной), так и разным сферам чувственного и абстрактного. В процессе метафоризации перенос осуществляется на базе общего семантического компонента, который связывает исходное и переносное значения. Данный признак часто бывает несущественным для осознания денотата или вообще не фигурирует в словарной дефиниции и поэтому не входит в основное значение. При метафоризации существенные признаки теряют статус ядерных сем, отходят на второй план и ослабляются, в то время как признаки несущественные (дифференциальные и имплицированные семы) приобретают особую актуальность и занимают статус ядерных [Lakoff 1980, Никитин 1997, Лапшина 1998]. Продемонстрируем процедуру выбора той или иной семы для метафорического переноса на конкретном примере.

Каждый металл помимо общих характеристик обладает своими индивидуальными признаками и свойствами. Так, например, для свинца в словаре приводится следующая дефиниция: a soft heavy toxic malleable metallic element; bluish white when freshly cut but tarnishes readily to dull gray (WN); a very dense, soft, dark-grey metallic element (CIDE). Следует с особой внимательностью производить выбор той дифференциальной семы, на основе которой осуществляется метафорический перенос:

(3) Loomis s limbs were lead, cold lead. He was glad he was sitting down. Relucantly he said, But somebody had to go, sir! Somebody had to do the job! (SH, 750).

Если бы мы полагались только на очевидные дифференциальные семы, то члены Лумиса были бы мягкими как свинец , или плотными как свинец , токсичными как свинец или серо-свинцового цвета . Совершенно очевидно, что ни один из приведенных вариантов не является верным. Единственно верной дифференциальной семой в данном конкретном случае является сема тяжелый . Поэтому есть все основания предположить, что конечности героя были тяжелыми как свинец, холодными как свинец , также что явно эксплицируется ближайшим минимальным контекстом cold lead. Таким образом, мы считаем, что в данном конкретном примере метафорический переход осуществляется на основе дифференциальной тяжелый и на основе интенсиональной семы холодный . Данный метафорический переход, сопровождающийся доминантой признака «абстрактность» и частичной нейтрализацией признака «вещественность», можно отразить следующим образом:

Вещественные глаголы

При переходе признака «вещественность» исходной основы в разряд глаголов он приобретает статус признака «глагольной вещественности», а глаголы, полученные в результате словообразовательных процессов и обладающие данной семой, выделяются в класс вещественных глаголов. Вещественные глаголы - это такой лексико-грамматический подкласс глаголов, участники которого обладают признаком «вещественность» и являются семантическими коррелятами исходных имен существительных, обозначающих вещество или материал.

Противопоставление «предметности» и «процессуальности» в английском языке не имеет четкого разграничения из-за особенностей морфологической структуры слов данного языка. Специфика морфологического строя английского языка заключается в его нефлективной природе, аналитизме, что сопровождается совпадением морфологической структуры слов различных частей речи. Кроме того, благодаря конверсии -самому продуктивному способу словообразования в современном английском языке - практически любое слово может быть конвертировано.

В грамматическом отношении вещественные глаголы менее разнородны, чем в содержательном плане. Вещественные глаголы являются полнознаменательными правильными глаголами, обладающими полной парадигмой. Они также встречаются в личных и неличных глагольных формах. Лексическое значение вещественных глаголов никак не стерто, в предложении они выступают во всех синтаксических функциях, свойственных глаголу. При транспозиции в класс глаголов вещественные имена существительные теряют «предметность», но приобретают признак «акциональность» со всеми оформляющими ее сопутствующими признаками. При этом интересующая нас категория «вещественность» не исчезает вместе с «предметностью», но сохраняется, ограничивая сферу семантической реализации вещественных глаголов.

Вещественные глаголы, как любые глаголы, обобщенно выражают действие, процесс. Поэтому ведущей семой данного класса слов выступает признак «акциональность». «Акциональность» тесно связана с субстанцией, поэтому вполне обычным явлением бывает использование производящей основы существительного для образования новых глаголов деривационным путем. Все вещественные глаголы, образованные от исходных вещественных имен, приобретая признак «акциональность», начинают обозначать какой-то процесс или действие. Новые открытия психолингвистики, основанные на экспериментальных данных, показали, что центральная нервная система человека четко дифференцирует понятия «предметность» и «акциональность», закрепив восприятие и функционирование этих категорий за разными полушариями головного мозга [Potts 1994, Sroka 1998, Nieto 1999, Sereno 1999, Taylor 1999, Burns 2000].

Категория «темпоральность» - главный признак глагольной формы времени - может передаваться различными классами слов: глаголом, существительным, наречием, союзом. Признак «вещественность», попадая в поле «акциональности», обязательно вступает во взаимодействие с признаком «темпоральность». При этом взаимодействие признаков «вещественность» и «темпоральность» носит не лексико-семантический характер, а морфолого-синтаксический. Иными словами, вещественные глаголы приобретают морфологически выраженную временную форму. Сема «вещественность» не накладывает никаких семантических ограничений на данное взаимодействие, поэтому вещественные глаголы способны употребляться во всех временных формах. Продемонстрируем сказанное на конкретных текстовых примерах:

(37) Foul! echoed Ludo Bagman s magically magnified voice. Dimitrov skins Moran - deliberately flying to collide there - and it s got to be another penalty - yes, there s the whistle! [JKR, 101].

(38) You will milk her before we retire, Wormtail, said the second voice. [JKR, 12].

(39) She sat and drank and smoked and thought. [HZ, 42].

Категория «аспектуальность» является существенным ведущим признаком, характеризующим глагольную форму вида. «Аспектуальность» глагольного действия в языке может выражаться лексически (на примере других частей речи) и конструктивно-синтаксически (в глагольной форме), т.е. через составное глагольное сказуемое. Особенностью современного английского языка является тот факт, что признак глагольной «аспектуальности» всегда реализуется в рамках глагольной категории времени. Таким образом, перед нами пример абсолютной взаимосвязи категорий «темпоральность» и «аспектуальность». Категория «аспектуальность» реализуется в языке в более частных признаках таких, как «предельность -непредельность», «начинательность», «итеративность», «длительность» и т.п. Нельзя не отметить появление ограничения на реализацию вышеперечисленных признаков, обусловленное транспозицией признака «вещественность». Так, например, в силу своей семантической природы вещественные глаголы не способны быть начинательными или итеративными глаголами. Взаимодействие категорий «вещественность» и «предельность» приводит к возникновению перфектного значения у вещественных глаголов:

(40) Her mouth felt foul. The dirty beast had dirtied her, so she d wiped away the stain. [HZ, 140].

И наоборот, взаимодействие категорий «вещественность» и «непредельность» приводит к возникновению прогрессивного значения у вещественных глаголов: (41) A paunchy man, holding a large black camera which was smoking slightly, was watching Fleur out of the corner of his eye. [JKR, 265].

Категория «модальность» последовательно отражает содержательный аспект форм глагольного наклонения. Поскольку в речи вследствие определенного конструктивно-синтаксического и интонационного оформления практически все языковые элементы получают те или иные модальные (оценочные) оттенки, появляется основание утверждать, что с «модальностью», в различных ее формах и проявлениях, взаимодействуют практически все слова. Глагольная «модальность» проявляется в сфере финитного глагола в трех частных своих манифестациях: «модальность-действительность», «модальность-возможность» и «модальность-необходимость». «Модальность» вещественных глаголов выражается конструктивно-синтаксическим образом без каких-либо ограничений, накладываемых со стороны признака «вещественность». Рассмотрим на конкретных текстовых примерах:

(42) They steamed down Church Road. [HZ, 125].

(43) Fire away. She sipped her Babycham. [HZ, 89].

(44) She d pull the trigger six times. She d fire it six times. She d feel it buck six times. [HZ, 141].

(45) Flakes of dead skin floated gently down whenever he moved. He should cream his forehead. He should lubricate it every night. [HZ, 120-121].

Похожие диссертации на Части речи и языковая "вещественность" : Аспекты категориального взаимодействия; на материале английского языка