Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Информативные ресурсы недиалоговой части англоязычного драматического текста Орлова Татьяна Александровна

Информативные ресурсы недиалоговой части англоязычного драматического текста
<
Информативные ресурсы недиалоговой части англоязычного драматического текста Информативные ресурсы недиалоговой части англоязычного драматического текста Информативные ресурсы недиалоговой части англоязычного драматического текста Информативные ресурсы недиалоговой части англоязычного драматического текста Информативные ресурсы недиалоговой части англоязычного драматического текста
>

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Орлова Татьяна Александровна. Информативные ресурсы недиалоговой части англоязычного драматического текста : 10.02.04 Орлова, Татьяна Александровна Информативные ресурсы недиалоговой части англоязычного драматического текста :на материале пьес американских авторов XX века : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 Саранск, 2007 245 с., Библиогр.: с. 215-244 РГБ ОД, 61:07-10/1870

Введение к работе

Актуальность работы обусловлена возрастающим интересом современной лингвистики к феномену человека и его коммуникативной деятельности в различных сферах социума, в том числе и в эстетической, в которой драматический текст, конденсируя проявления искусств самого разного плана, предстает как сложный феномен словесного искусства, отмеченного действием специфических законов языковой вербализации при текстопостроении. Что касается именно законов текстопостроения, то в отношении драматического текста чрезвычайно актуальным оказывается их выявление как в типологическом плане, так и в конкретном лингвокультурном проявлении, поскольку своеобразие современной эстетической коммуникации характеризуется действием новых и ещё не исследованных тенденций в порождении текстов драмы.

Теоретическая значимость проведенного исследования заключается в том, что полученные выводы представляют научную ценность для различных направлений научных исследований, связанных с феноменом текста, включая помимо лингвистики текста, также психолингвистику, лингвокультурологию, а также внеязыковые дисциплины, затрагивающие проблемы языка, культуры, семиотики.

В работе были использованы следующие методы лингвистического исследования:

лингвостилистический анализ художественного текста (выполненный в русле структурно-семантического подхода к тексту);

элементы компонентного анализа (для выявления компонентов, которые составляют содержание не диалоговой части ДТ);

дескриптивно-аналитический (для характеристики и оценки информативных линий);

- приём лингвистического сравнения (для выявления общего и особенного в структуре недиалоговой части драмы и прозы; для построения типологии компонентов не диалоговой части в ДТ);

- метод количественного анализа (для установления количественных параметров исследуемых явлений).

Материалом для исследования послужили тексты 45 пьес, изданных американскими и отечественными издательствами в период с 40-х по 90-е годы XX века, 46 интернетовские версии текстов американских пьес, написанных в период с 1921 по 2002 год и извлеченных из сети, тексты 8 американских театральных программок к постановкам пьес, осуществленным в американских театрах в период с 1995 по 2006 год, а также 10 текстов художественной прозы американских и английских авторов для отдельных аспектов сопоставительно-типологических исследований.

Практическая ценность диссертационной работы заключается в том, что полученные результаты могут быть использованы при чтении курсов по стилистике английского языка, а также разнообразных спецкурсов по лингвистике текста, лингвокультурологии, когнитивной лингвистике и семиотике. Выводы работы могут также применяться на практических занятиях по английскому языку для студентов продвинутых этапов обучения при интерпретации художественного текста.

Апробация работы. Основные результаты работы докладывались и обсуждались на ежегодных Огарёвских чтениях и конференциях молодых учёных в Мордовском государственном университете им. Н.П. Огарёва (Саранск, 2002-2007 гг.), а также на Региональной научно-практической конференции «Иностранные языки в диалоге культур: экономика, политика образование» в Мордовском государственном университете им. Н.П. Огарёва (Саранск, 2005 г.); на V ежегодной Международной конференции НОПриЛ «Языки в современном мире» в Московском государственном университете им. М.В. Ломоносова (Москва, 2006г.); на V Международной научно-практической конференции «Интеграция региональных систем образования» в Мордовском государственном университете им. Н.П. Огарёва (Саранск, 2006 г.). Помимо этого материалы диссертации отражены в 11 научных статьях, 2 из которых опубликованы в изданиях, рекомендованных ВАК РФ - в «Вестнике молодых учёных» (г. Санкт-Петербург) и «Вестнике Московского государственного областного университета» (г. Москва).

Положения, выносимые на защиту:

1. Американский драматический текст, представленный в печатных

изданиях 40-90-х годов XX века, имеет специфическую структурную и графическую маркированность своей

недиалоговои части, позволяющую осуществить рассмотрение её информативного потенциала отдельно от информации всего текста.

  1. Драматический текст, имеющий в целом множественную адресацию, варьирует информативный объём своей недиалоговой части в зависимости от конкретного реципиента. Реципиент-читатель, имеющий дело со специальным проявлением ДТ, известным как Lesedrama, воспринимает в современных условиях целый спектр информативных нюансов, определяемых условиями литературной коммуникации наших дней.

  2. Недиалоговый блок ДТ, традиционно рассматриваемый только в границах авторских ремарок, в настоящее время увеличился в объёме, включив в себя целую серию авторских и издательских материалов, помещаемых в околотекстовом пространстве печатного издания или в особой графической лакуне, существующей в виде промежутка между дважды публикуемыми заголовками печатного текста.

  3. Отмеченная графическая лакуна, являющаяся признаком современной подачи драматического текста, приобрела собственную информативную структуру, которая в отдельных своих частях соединяет элементы текстовой и околотекстовой информации.

  4. Совокупный информативный объём недиалоговой части современного американского драматического текста создаётся следующими каналами информации: фоновая (околотекстовая), графическая и содержательно-семантическая информация.

  5. Все три канала информации коррелируют между собой: околотекстовая информация, свидетельствуя о потребности современного реципиента-читателя воспринимать художественный текст в некотором объеме предварительных фоновых сведений, определяет соответствующий современности уровень восприятия текстовой информации, одновременно отражая корреляцию авторских ремарок и авторских замечаний, публикуемых за пределами текста пьесы; графическая информация актуализирует отдельные аспекты недиалогового блока текста, а его содержательно-семантическая информация ассимилирует информативные нюансы двух первых каналов в собственной структуре.

Структура диссертации. Диссертация объёмом 245 печатных страниц состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка (180 -на русском, 46 - на иностранных языках), списка источников примеров (109) и

списка американских театральных журналов, содержащих тексты программок (8). Во введении обосновывается проблематика диссертации, указывается круг вопросов, подлежащих развитию в практической части. Глава 1 является теоретической и имеет целью рассмотрение тех вопросов, которые определяют основные положения исследования. Глава 2 посвящается исследованию информативного потенциала недиалоговой части текста пьес, предназначенных для их восприятия читателем, или, другими словами, ориентируется на драматический текст в форме Lesedrama. Предметом её рассмотрения оказывается фоновая или «околотекстовая» информация, ставшая постоянным спутником текстов пьес, издаваемых типографским способом, а также графическая информация печатного драматического текста. Глава 3 нацелена на раскрытие содержательно-семантической информации, носителем которой является недиалоговая часть драматического текста, и ориентирована на выявление её номинативной основы в виде воспроизводимых на текстовом уровне тех или иных аспектов внеязыкового содержания.

Похожие диссертации на Информативные ресурсы недиалоговой части англоязычного драматического текста