Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Концепт "трудовые ресурсы" и его реализация в языке и культуре в сопоставительном освещении : на материале английского и русского языков Костьева Мария Александровна

Концепт
<
Концепт Концепт Концепт Концепт Концепт
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Костьева Мария Александровна. Концепт "трудовые ресурсы" и его реализация в языке и культуре в сопоставительном освещении : на материале английского и русского языков : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04, 10.02.20 / Костьева Мария Александровна; [Место защиты: Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова. Филол. фак.].- Москва, 2008.- 235 с.: ил. РГБ ОД, 61 08-10/708

Введение к работе

Актуальность исследования обеспечивается возрастающим интересом и частотой использования пласта слов концептуального поля «трудовые ресурсы» (ТР) в связи с его крайне специфическим положением в языке относительно других классов слов. Лексика данного концепта рассматривается как открытый класс слов, что затрагивает сферу терминологических систем различных областей знания и сфер трудовой деятельности. Однако рассмотрение этого класса слов только с точки зрения системного описания оказывается недостаточным. Высокая частотность их употребления, как в устной, так и в письменной речи среди профессионалов и присутствующая при этом нерегламентированность, свидетельствуют о том, что существует острая необходимость в детальном изучении их прагмалингвистических свойств и функционирования, так как только совокупность таких знаний может обеспечить адекватное овладение классом слов концептуального поля ТР как неотъемлемой частью современного профессионального и общеразговорного коммуникативного инструмента.

Научная новизна работы состоит в том, что исследуемый пласт лексики не был ранее предметом специального рассмотрения в сопоставительном освещении. Ключевыми tertium comparationis при сопоставлении англоязычного и русскоязычного материалов стали следующие параметры: 1) заимствование нового понятия в язык цели; 2) наличие лакун для заимствования; 3) окказиональность и новизна лексических единиц; 4) частотность; 5) метафоричность и метонимичность (оценочность), принадлежность к социолекту. В работе выявляются принципы категоризации лексики концептуального поля ТР в английском и русском языках с точки зрения синхронно-диахронического подхода; подробно описываются заимствования и неологизмы, появившиеся в русском языке; устанавливаются основные причины этих процессов и сферы применения новой лексики, выявляется новая составляющая концепта «трудовые ресурсы», ранее не рассматривавшаяся исследователями - «Посредник» (между работником и работодателем). Впервые детально описываются цветообозначения, использующиеся в английском языке и перешедшие в русский в изучаемом концепте. В результате собран фактический материал, представляющий интерес для решения дальнейших исследовательских задач.

Теоретическая значимость предпринятого исследования обеспечивается всесторонним изучением новой лексики делового английского и русского языков, как для общих, так и для специальных целей. В данной работе впервые проводится детальное лингвистическое исследование новой лексики в терминах концептуализации и категоризации с точки зрения синхронно-диахронического подхода, вводятся и обосновываются новые терминологические единицы и дефиниции к лексическим единицам, уже вошедшим в язык делового общения в последнее время, но не зафиксированным словарями и терминологическими пособиями; описывается разнообразие дефиниций, а также орфографических вариантов написания лексических единиц, заимствованных в язык цели. Теоретическая значимость заключается также в том, что в работе уточняется современное состояние данного пласта лексики в сопоставительном аспекте.

Практическая ценность работы заключается в создании и издании глоссария* слов и выражений данного концепта, применяемых в ежедневной коммуникации как профессионалами, так и людьми, прибегающими к услугам кадровых агентств. Результаты исследования могут быть использованы при составлении различных словарей, как общего пользования, так и для специальных целей; при разработке учебно-методических комплексов, в практике преподавания делового английского языка. Практическая ценность работы заключается также в уточнении сфер функционирования новой заимствованной лексики концепта ТР, что может способствовать её адекватному использованию в средствах массовой информации и публичных текстах иного рода.

Предмет исследования - общее и национально-специфическое в концептуальном поле ТР, а также коммуникативная значимость изучаемых языковых единиц.

Объектом исследования являются лексические единицы английского и других западно-европейских языков, относящиеся к концепту «трудовые ресурсы», включающего в себя пласт лексики «трудовые отношения».

Целью данного исследования является изучение эволюции концепта «трудовые ресурсы» в диахронии и синхронии (особое внимание обращается на промышленную и информационную революции), изучение вхождения в него лексических единиц в сопоставительном аспекте, их взаимодействие; категоризация существующих лексических единиц и выработка рекомендаций по регламентации их употребления в русском языке. В этой связи основными задачами работы являются:

1. Выявление социо-культурных и экономических предпосылок появления нового пласта лексики в период промышленной революции в Англии конца XVIII - начала XIX вв.

* Каталог «Кадровый дозор 2007». М: Изд. ООО «Кадровый ДОЗОР» при поддержке Ассоциации консультантов по подбору персонала (АКПП), 2007

  1. Изучение пласта лексики в деловом английском языке концептуального поля ТР с помощью современных методов описания и анализа.

  2. Разработка принципов категоризации изучаемого пласта лексики.

  3. Анализ современной профессиональной и общественно-политической русскоязычной прессы для определения роли иноязычной лексики в пополнении лексического поля русского языка исследуемого концепта; анкетирование сотрудников кадровых агентств России и Европы для анализа лексики данного концепта, реально применяющейся на практике.

  4. Формирование единого понятийного аппарата концепта ТР в русском языке, систематизация новой лексики, разработка единых дефиниций, издание русского глоссария лексики концепта «трудовые ресурсы».

Материалом исследования послужили корпусные данные словарей, лексикографических источников, в том числе этимологических, толковых, двуязычных, одноязычных, идеологических, узкоспециализированных словарей и глоссариев по исследуемой лексике. В работе использована также информация из словарей латинского, итальянского, французского, немецкого, шведского, датского, голландского языков. В ходе исследования были изучены произведения классической английской литературы и публицистики в оригинале (Бронте Ш., Гаскелл Э., Диккенс Ч., Оуэн Дж. и др.) в контексте особенностей употребления лексических единиц, обозначающих трудовые отношения в художественном англоязычном дискурсе.

Экспериментальная часть данного исследования проводилась в форме анкетирования сотрудников кадровых агентств России и Европы (2004, 2006 гг.)*. Было проведено исследование профессиональной кадровой прессы за 1999-2007 гг. (общий объём статей составил более 3000 из 7 изданий).

Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на международных научных конференциях в МГУ в 2006, 2007 и 2008 гг. и в

* Данные получены благодаря содействию Консалтинговой группы «КОНСОРТ» и International Executive Search Federation, (. ). Анкеты были направлены респондентам из 30 европейских стран и в крупнейшие кадровые агентства России. Результаты исследования вошли в практическую часть диссертации и представлены в Приложении 3

Нижегородском государственном лингвистическом университете им Н.А. Добролюбова в 2007 г., на межвузовских научных конференциях аспирантов и студентов в Институте иностранных языков в 2006 и 2007 гг., а также на Международной научной конференции «Язык. Культура. Общество» в 2007 г. Основные наблюдения и выводы по теме исследования отражены в шести публикациях.

В соответствии с поставленной целью и задачами на защиту выносятся следующие положения:

1. Концепт «трудовые ресурсы», изначально состоявший из двух звеньев
«работник» и «работодатель», в XXI в. обогатился третьим звеном -

появился «посредник» между работником и работодателем (кадровое агентство и отдел по работе с персоналом).

2. Лексика концепта ТР представляет собой отраслевую профессиональную
лексику, включающую разнообразные единицы, в том числе экспрессивно-
оценочные и описывающие лицо.

  1. Концепт «трудовые ресурсы» является источником и результатом появления новой лексики в английском и русском языках. Например, английский язык опирается на внутренние ресурсы словообразования, в то время как в русском языке преобладают заимствования. Основными отличительными признаками лексики английского языка концепта ТР от русского языка является прозрачность морфологической структуры и меньшее количество заимствованных и калькированных лексических единиц в последнее время.

  2. Русский язык делового общения активно дополняется лексикой концепта «трудовые ресурсы» из английского языка в связи с существованием лексических лакун для соответствующих понятий. Спецификой пополнения лексики изучаемого концепта в русском языке является калькирование и транслитерация из английского языка.

  3. При заимствовании экспрессивно-оценочной лексики в русском языке преобладают фразеологические кальки метафорического и метонимического

характера, оказываясь слабо мотивированными с точки зрения русского

языка и отражая общую тенденцию заполнения лакун недостающей лексики

концепта «трудовые ресурсы».

6. Английские лексические единицы концептуального поля ТР более

компактны и удобны в использовании по сравнению с русскоязычными

многокомпонентными аналогами. Тенденция минимизировать языковые

усилия в английском языке приводит к появлению значительного

количества омонимичных аббревиатур, что усложняет коммуникацию.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, Части 1 (Главы 1-3),

Похожие диссертации на Концепт "трудовые ресурсы" и его реализация в языке и культуре в сопоставительном освещении : на материале английского и русского языков