Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Концептосфера "Страхование" и средства ее реализации в английском языке Ерус Елена Сергеевна

Концептосфера
<
Концептосфера Концептосфера Концептосфера Концептосфера Концептосфера Концептосфера Концептосфера Концептосфера Концептосфера Концептосфера Концептосфера Концептосфера
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Ерус Елена Сергеевна. Концептосфера "Страхование" и средства ее реализации в английском языке : диссертация... канд. филол. наук : 10.02.04 СПб., 2007 151 с. РГБ ОД, 61:07-10/1221

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1 10

1.1. Многообразие концепций понятия «концепт» 10

1.2. Понятие концептосферы и ее основные характеристики 25

1.3. Типы концептов 33

1.4. Фрейм как особый структруно-содержательный тип концепта 39

1.5. Понятие термина как единицы терминосистемы 43

1.6. Терминосистема как средство языковой репрезентации концептосферы.

53 Выводы по Главе 1 56

Глава 2 59

2.1. Структура концепта 'Insurance' как основного элемента концептосферы 'Insurance' 59

2.2. Фреймовый характер концепта 'Insurance* 74

2.3. Языковая репрезентация концепта 'Insurance' 77

2.4. Концепт 'Objects of insurance' как базовый компонент концептосферы 'Insurance' 8

2.4.1. Концепт 'Life' в сфере страхования 82

2.4.2. Концепт 'Objects of insurance' как составляющая концепта 'Life insurance' 84

2.4.3. Концепт 'Risk' в рамках концепта 'Life insurance' 89

2.4.4. Концепт 'Making a deal' в рамках концепта 'Life insurance' 92

2.5. Языковая репрезентация концепта'Life insurance' 95

2.5.1. Концепт 'Non-life' в сфере страхования 98

2.5.2. Концепт 'Property' в структуре концепта 'Non-life insurance' 103

2.5.3. Концепт 'Risk' как составляющая концепта 'Non-life insurance' 107

2.5.4. Концепт 'Making a deal' как компонент концепта 'Non-life' 109

2.6. Языковая репрезентация концепта 'Non-life insurance' 111

Выводы по Главе 2 118

Заключение 121

Библиографический список 125

Введение к работе

Одним из важнейших механизмов формирования контактов человека с окружающей средой, охватывающих любые формы постижения мира, является когниция, постоянно происходящий и постоянно продолжающийся процесс формирования картины мира. Когниция, таким образом, это процесс осознания и познания окружающего мира, в результате которого полученная о мире информация интерпретируется и закрепляется в памяти человека в виде ментальных репрезентаций различного типа, концептов, формирование которых в онтогенезе вызвано потребностями мыслительной деятельности человека.

Подвергаясь национальным сообществом определенной стандартизации, концепт приобретает национальную окрашенность, а, в совокупности с другими концептами, образует национальную концептосферу.

Когниция как одно из центральных понятий когнитивной лингвистики неразрывно связана с языком, поскольку язык - один из основных инструментов познания мира, одновременно обеспечивающий доступ к системе знаний, состоящей из концептов различной сложности и уровня абстракции. Согласно утвердившимся в лингвистике представлениям, при помощи языка происходит означивание основных элементов концептосферы. Именно языку когнитологи отводят ключевую роль в познании окружающей действительности и формировании новых терминов [Томахин, 1984; Касевич, 1990; Колшанский, 1990 и др.]. Более того, «в языковых значениях, которые производятся обществом, но функционируют в деятельности и сознании конкретного индивида, можно искать особенности мироощущения и самооценки представителя той или иной культуры» [Уфимцева, 1995: 242]. Таким образом, язык обеспечивает формирование национально специфичного восприятия окружающего мира представителями разных культур, запечатленного в наименовании как повседневных, так и специфических предметов и явлений.

Между когнитивными и языковыми структурами существуют определенные

корреляции [Демьянков, 1994; Кубрякова, 1994], что позволило ученым объединить сведения о сознании человека, его мыслительной и речевой деятельности, которые накоплены такими разными науками, как психология, лингвистика, физиология и др.

Однако, несмотря на значительные успехи, достигнутые когнитивной лингвистикой, следует отметить, что теоретические положения в практическом плане не всегда реализуются в достаточной мере, особенно в области изучения специальных языков, подъязыков, стилей, подстилей. В частности, вплоть до настоящего времени отсутствовали специализированные исследования такой сферы жизнедеятельности человека, как страхование. Наличествует дефицит в теоретических и практических исследованиях закономерностей формирования такой концептосферы, а также средств ее отражения в английском языке, что и обусловливает актуальность настоящего исследования. Она также обусловлена современными потребностями в разработке лингвистически корректной нормативной базы, необходимой с учетом вступления России в ВТО.

Данное диссертационное исследование посвящено изучению когнитивного аспекта формирования англоязычной концептосферы 'Insurance', получившей за последние годы все более широкое распространение в экономически развитых странах, и средствам ее языковой репрезентации в английском языке.

Объектом исследования выступает концептосфера «Страхование» ('Insurance'), представляющая собой сложное многокомпонентное знание о фрагменте окружающей действительности.

Предметом исследования является языковая репрезентация концептосферы «Страхование» ('Insurance'), выраженная терминосистемой «Страхование» ('Insurance') и отраженная в разнообразных лексикографических источниках.

Теоретическую основу настоящей работы составили исследования в области когнитивной лингвистики, представленные в трудах Н.Н. Болдырева, Е.С. Кубряковой, М.В. Никитина, Ю.С. Степанова, И.А. Стернина, З.Д. Поповой, В.В. Красных, А.П. Бабушкина, С.Г. Воркачева, М. Минского, R.

Jackendoff, G. Lakoff, G. Fauconnier, Ch. Fillmore и др.; в исследованиях в области терминологии СВ. Гринева, В.М. Лейчик, Т.В. Дроздовой, Л.А. Капанадзе, Ю.Э. Уткиной, Л.Б. Ткачевой, Л.В. Ивиной и др.; в работах в сфере страхования Н.Л. Воронина, Л.А. Ворониной, Д. Бланда, Б.А. Еремина, Т.В. Никитиной, H.W. Rubin, J. Hungelmann и др.

Цель работы заключается в выявлении структуры концептосферы «Страхование» ('Insurance') как ментальной сущности национального сознания, в определении и анализе языковых репрезентаций данной концептосферы в английском языке.

Достижение указанной цели требует решения следующих задач:

  1. осуществить анализ психолингвистических и собственно лингвистических взглядов относительно сущности понятий «концепт» и «концептосфера»;

  2. выявить и описать фрейм англоязычной концептосферы «Страхование» и его элементов;

3) определить корреляцию между концептосферой «Страхование»
('Insurance') и одноименной терминосистемой;

4) выявить корпус терминов, составляющих англоязычную терминосистему
страхования.

Для решения поставленных задач в исследовании применяются такие методы исследования, как: метод концептуального анализа, заключающийся в реконструкции структуры концептосферы и стоящих за ней фрагментов объективной действительности на основе языковых репрезентаций, объективирующих концептосферу, метод построения концептуального поля, метод сплошной выборки из лексикографических источников, анализ словарных дефиниций.

Материалом исследования послужили 1495 лексических единиц, отобранных методом сплошной выборки из лексикографических источников в области страхования, англоязычных специализированных сайтов сети Интернет, а также англоязычных толковых словарей.

На защиту выносятся следующие положення:

1. Концепт 'Insurance' является сложной многокомпонентной структурой,
организованной как по полевому, так и по фреймовому принципу. Ядром
концепта 'Insurance' выступают концептуальные признаки 'safety*, 'security' и
'protection'. Концепт 'Insurance' обладает четким базовым слоем, включающим
4 концептуальных признака: 'Subjects of insurance', 'Objects of insurance', 'Risk'
и'Making a deal'.

  1. Элементы базового слоя концепта 'Insurance' образуют основу соответствующего фрейма представления знаний о процессе страхования. Базовый слой концепта 'Insurance' и ключевые концепты фрейма 'Insurance' совпадают.

  2. Концепт 'Insurance' представляет собой концептосферу, поскольку является упорядоченной совокупностью концептов. Лексическая единица 'Insurance' репрезентирует как одноименный концепт, так и концептосферу, поскольку является центральным элементом, обслуживающим функциональную область «Страхование».

  1. Особенностями концептосферы «Страхование» ('Insurance'), отличающими ее от соответствующей терминосистемы, являются способность концептосферы к компенсаторности, когда отрицательные моменты, связанные с возможными страховыми рисками, смягчаются использованием положительно окрашенной лексики; а также эмотивность концептосферы, обусловленная наличием положительных коннотаций в лексико-семантической структуре ее языковых репрезентантов.

  2. Средствами репрезентации фрейма 'Insurance' выступает терминологический аппарат страхования.

Научная новизна настоящего исследования определяется тем, что на основе выявленных языковых средств, номинирующих концепты сферы страхования, почерпнутых из специальной информационных источников, а также их посредством дефиниционного анализа выделяются основные концепты ('Insurance', 'Life Insurance', 'Non-life Insurance'), организующие

концептосферу «Страхование» ('Insurance').

Теоретическая значимость работы состоит в том, что концептуальный анализ концептосферы «Страхование» ('Insurance') вносит определенный вклад в разработку проблем концептологии, исследование фрейма «Страхование» ('Insurance') представляет интерес для теории фреймов. Исследованный материал имеет теоретическую значимость для межкультурной коммуникации, когнитивной лингвистики.

Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты в теоретическом аспекте могут использоваться в курсах лекций по общему языкознанию, лексикологии английского языка, психолингвистике, когнитивной лингвистике, в лексикографии. В практическом аспекте выявленные терминологические единицы, репрезентирующие концептосферу 'Insurance', представляют интерес для практики преподавания английского языка на филологических факультетах университетов на старших этапах обучения, а также на экономических факультетах в спецкурсах по изучению английского языка в профессиональной сфере.

Рекомендации по использованию результатов диссертационного исследования. Основные положения и выводы настоящей работы могут найти применение в теоретических курсах лингвистики. Собранный языковой материал затрагивает интересы широкого круга субъектов страхования и бизнеса.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования были изложены в докладах на конференции в РГПУ им. А.И. Герцена «Слово. Словарь. Словесность: Экология языка» (10-12 ноября 2004 г., Санкт-Петербург), на международной конференции в Санкт-Петербургском университете экономики и финансов «Инновационные процессы в бизнес-коммуникациях» (апрель 2004 г., Санкт-Петербург), на конференции в Санкт-Петербургском институте гуманитарного образования «Современные образовательные технологии в гуманитарной сфере» (14 апреля 2004 г., Санкт-Петербург), на Герценовских чтениях в РГПУ им. А.И. Герцена (10-11 мая 2005

г., Санкт-Петербург; 20-21 апреля 2006 г., Санкт-Петербург), на конференции в Санкт-Петербургском институте гуманитарного образования «Гуманитарные науки и гуманитарное образование» (март 2006 г., Санкт-Петербург), а также на аспирантском семинаре кафедры английской филологии РГПУ им А.И. Герцена (ноябрь 2006 г., Санкт-Петербург).

По теме диссертации опубликовано 8 печатных работ. Из них научных статей - 3, общим объемом 1,6 п.л., материалов конференций - 5, общим объемом 0,8 п.л.. Общий объем публикаций составляет 2,4 печатных листа.

Объем и структура диссертационного исследования. Содержание исследования изложено на 124 страницах машинописного текста. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, 8 приложений и библиографического списка, включающего 234 наименования, из которых 183 на русском языке, 17 - на иностранном языке, списка словарей и специальных источников из 20 и 14 наименований соответственно.

Многообразие концепций понятия «концепт»

Понятие «концепт» является одним из центральных в когнитивной лингвистике. Изучение процессов концептуализации и категоризации явилось важным шагом в постижении способов, закономерностей и особенностей взаимодействия языка, мышления и культуры, а, следовательно, и взаимодействия лингвистики, психологии, культурологии, философии. Термин «концепт» уже достаточно длительное время используется учеными-когнитивистами (А. Вежбицка, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, P.M. Фрумкина, С.Г. Воркачёв и др.). Однако, в когнитивной лингвистике, как в любой науке, находящейся на стадии интенсивного развития, наблюдается огромный разброс мнений в понимании содержания данного понятия.

В целях фиксации уже сложившихся взглядов на понятие «концепт» в лингвистической литературе, а также уточнения его определения сделаем небольшой обзор основных способов его трактования учёными.

Ряд учёных рассматривают концепт как часть классической сенсу ал истской схемы «предмет - ощущение - восприятие - представление - понятие», репрезентирующей стадии чувственно-практической и логической деятельности мышления человека (С.А. Аскольдов, А.П. Бабушкин, П.В. Чесноков, М.В. Никитин и др.). В рамках данного подхода существует три основных точки зрения на сущность концепта:

1) Концепт - это представление. Так, С.А. Аскольдов концептом считает «мысленное образование, которое в процессе мысли замещает нам неопределённое множество предметов одного и того же рода» [Аскольдов, 1997:269]. Во всём неопределённом множестве реальных или только мыслимых предметов мы оперируем не всем этим множеством, а лишь чем-то одним, тем, что С.А. Аскольдов называет "общим представлением". А.П.Бабушкин также отождествляет концепт с представлением, называя его «любой дискретной содержательной единицей коллективного сознания, отражающей предмет реального или идеального мира, хранимого в национальной памяти носителей языка в виде познанного субстрата» [Токарев, 2000:11].

2) Концепт определяется как синкретичная единица мышления. П.В. Чесноков, например, говорит о концепте как «единице мышления, обладающей отдельным целостным содержанием и реально не разлагающемся на более мелкие мысли, т.е. элементарной стороне внутреннего слоя» [Чесноков, 1967:23]

3) Концепт может отождествляться с понятием. В отечественной лингвистике некоторыми исследователями «концепт» рассматривается как родовой термин для понятия как мысли об общем и представления как мысли об единичном [Никитин, 2002:88]. Таким образом, термины «концепт» и «понятие» используются как синонимы. Иногда понятие «концепт» включается в спектр форм мышления: «Концепты - ... основная форма осуществления понятийного мышления... понятийный инвентарь» [Худяков, 1996:102].

Однако, по мнению Н.Н. Болдырева, введение термина «концепт» призвано устранить многозначность термина «понятие». Эти величины объединяет то, что они являются продуктами ментальной деятельности. У понятий различают его объём (интенсионал) - совокупность всего того, что охватывается данным понятием и содержание (экстенсионал) - совокупность признаков одного или нескольких предметов, заключённых в нём. Концепт же предполагает только содержание понятия, а также понятийную часть значения (смысл слова) [Болдырев, 1999:16]. Таким образом, понятия и концепты как единицы неязыкового и языкового сознания синонимичны только в плане содержания, в смысле выделяемых признаков.

Кроме того, рассматриваемые термины различаются по степени обобщения. Понятия локальны, концепты более объёмны, поэтому концепты имеют более сложную систему репрезентации - понятия обычно выражаются словом или подчинительным словосочетанием, а в репрезентации концепта участвуют не только языковые средства. Концепт невозможно полностью репрезентировать в языке. Концепты могут иметь, а могут и не иметь прямых коррелятов в естественном языке. В ходе мышления человек комбинирует отдельные концепты в пучки или концептуальные комплексы, поэтому вероятность того, что в языке для них найдётся точный коррелят, ещё более уменьшается. В таком случае, если возникает необходимость вербализации подобного концептуального комплекса, приходится пользоваться словосочетаниями или развёрнутыми описаниями, а иногда и целыми текстами, чтобы передать требуемый смысл наиболее адекватно [Попова, Стернин, 2003:37].

Различия между понятием и концептом можно просмотреть также и в их структуре: понятия чётко структурированы, концепты - нет.

Понятие имеет логическую, рациональную основу. Содержание понятия -это сумма лингвистически релевантных признаков, способных дифференцировать имена и классы явлений, стоящие за именами. Концепт, напротив, алогичен. Его содержание не исчерпывается обычным понятием, которое он включает, а охватывает всё множество элементов имени, входящих в его сочетаемость. Такая «открытость», проницаемость концепта обусловлена открытостью и проницательностью ассоциативного поля, отражающего беспредельность познания объективной реальности [Черненко, 1997; Вишнякова, 2002].

В.В. Красных указывает на тесную связь концепта с ассоциативным полем имени, поскольку первый в последнем проявляется - разворачивается при возбуждении, активации ассоциативной сети. По мнению учёного, концепт -это своего рода «идея», «понятие», «свёрнутый глубинный «смысл» предмета», требующий максимально высокого уровня абстракции и не имеющий визуального прототипического образа [Красных, 2002:181-186].

В этой связи В.В. Красных считает важным развести понятия «концепт» и «стереотип». Стереотипами сознания автор называет определённое представление о действительности или её элементе с позиций обыденного сознания, которое стоит за любой единицей языка. Тогда вся ассоциативно-вербальная сеть - это «стереотипное поле», репрезентирующее концептосферу того или иного национально-лингво-культурного сообщества. Концепты, наполняющие то или иное языковое сознание, находятся с данным полем в неразрывной связи. Ассоциативная организация связей представляет собой простейшую модель хранения знаний в памяти человека. Это некая форма семантических сетей, находящихся в сознании. Из долговременной памяти человека ассоциативно извлекаются сведения, связанные с каждым узлом семантических сетей, поэтому при определении места какого-либо понятия из долговременной памяти «вытаскиваются» все известные сведения и факты, с данным понятием связанные.

Структура концепта 'Insurance' как основного элемента концептосферы 'Insurance'

Концепт Insurance как единица структурированного знания имеет определенную организацию: он включает в себя концептуальные признаки, образующие концептуальные слои. Слои производны по отношению друг к другу. Слои с наибольшей чувственно-наглядной конкретностью образуют ядро концепта, к периферии относятся наиболее абстрактные признаки.

Для построения модели концепта в рамках когнитивной лингвистики наиболее простым способом выявления признаков концепта является анализ языковых единиц.

Таким образом, в целях определения содержания интерпретационного поля концепта Insurance в сознании человека, необходимо рассмотреть средства номинации данного концепта в языке. Обратимся к словарным дефинициям.

Insurance - the act or system of insuring property, life, etc., a contract by which the one party (usually a company or a corporation) undertakes, in consideration of a payment (called a premium) proportioned to the nature of the risk contemplated to secure the other against pecuniary loss, by payment of a sum of money in the event of disruption to property (as by disaster at sea, fire, or other accident), or of death or disablement of a person; the department of business which deals with such contracts [The Oxford English dictionary, OED].

Insurance - a form of risk management primarily used to hedge against the risk of potential financial loss. ...the equitable transfer of the risk of a potential loss, from one entity to another, in exchange for a premium and duty of care [http ://en. wikipedia.org/wi kiflnsurance].

Insurance - mechanism for contractually shifting burdens of a number of pure risks by pooling them [Dictionary of Insurance Terms, DIT]. Insurance - 1. an arrangement with a company in which you pay them money each year and they pay the costs if anything bad happens to you, such as illness or an accident; 2. protection against something bad happening [Longman Dictionary of Contemporary English, LDCE].

Insurance - legal contract that protects people from the financial costs that result from loss of life, loss of health, lawsuits, or property damage. Insurance provides a means for individuals and societies to cope with some of the risks faced in everyday life [http://www.encarta.com].

Insurance is a method of coping with risk. Its primary function is to substitute certainty for uncertainty as regards the economic costs of loss-producing events. Insurance - a system under which the insurer...promises to reimburse the insured or to render services to the insured in the event that certain accidental occurrences result in losses during a given period [The New Encyclopedia Britannica, 1995].

Individuals, families, businesses, and other organizations face innumerable possibilities of financial loss. These possibilities produce uncertainty in the management of their affairs. Therefore, persons responsible for individual or group welfare...purchase insurance to reduce or eliminate uncertainties [The Encyclopedia Americana, 1997].

Insurance is a contract by which one party for a stipulated consideration promises to pay another party a sum of money upon the destruction of, loss of, or injury to something in which the other party has an interest [Business Law Principles Cases Legal Environment, 1989].

Как показывает анализ дефиниций лексемы Insurance , в соответствующих словарных статьях превалируют следующие ключевые слова: property, life, party, company, corporation, payment, risk, to secure, loss, a sum of money, disruption, disaster, accident, death, disablement, person, business, damage, casualty, underwriter, to protect, family, possessions, to hedge, care, to shift burden, costs, something bad, illness, protection, an insured, policy, to cope, management, certainty, uncertainty, to reimburse, occurrences, individual, possibility, welfare, to purchase, a contract, promise, destruction, injury, an interest, etc. Следовательно, можно сделать вывод о том, что в структуре одноименного концепта можно выделить такие компоненты, как: property, life, party, company, corporation, payment, risk, to secure, loss, a sum of money, disruption, disaster, accident, death, disablement, person, business, damage, casualty, underwriter, to protect, family, possessions, etc.

Для более адекватного описания рассматриваемого концепта представляется целесообразным обратиться к лексемам, однокоренным слову Insurance , также принимающим участие в формировании языковой репрезентации данного концепта.

Концепт 'Objects of insurance' как составляющая концепта 'Life insurance'

Источниками для анализа концепта Objects of insurance послужили Интернет-сайты по страхованию, специальная литература, а также лексикографические источники. В соответствии с данными, изложенными в них, концепт Objects of insurance включает два концептуальных слота: temporary (term) life insurance и permanent life insurance .

1) Согласно определению понятия Term life insurance (Term life insurance provides for life insurance coverage for a specified term of years for a specified premium) можно выделить три основных компонента, определяющих структуру рассматриваемого концепта:

1) coverage (защита от риска);

2) length of coverage (период страхования);

3) premium to be paid (деньги, подлежащие выплате страхователем).

В ходе анализа дефиниции лексемы Coverage (protection under an insurance policy; in life insurance, living and death benefits) выяснилось, что одноименный концепт включает два базовых концептуальных признака:

protection;

death benefit.

Следовательно, рассматриваемый концепт имеет пересечения с суперконцептом Insurance , поскольку имеет совпадающие составляющие Protection , Death и Benefit . Представляет интерес тот факт, что концепт Coverage пересекается с компонентами разных концептов - с ядром концепта ( Protection ), с концептами Ше и Making a deal .

Концепт Length of coverage включает концептуальные признаки length , term , period of time , а также coverage , protection , etc., что относит данный концепт к ближней периферии концепта Term life insurance .

Третий базовый компонент концепта Term life insurance - концепт Premium to be paid , содержание которого составляют концепты payment , money , cost , pay , etc., скорее всего, является составной частью концепта Money , находящегося на периферии концепта Insurance . В результате анализа дефиниций лексемы Premium выяснилось, что в структуру концепта Premium to be paid входит также концепт Insured , что доказывает его прямую связь с концептом Insured :

Premium - rate that an insured is charged [DITJ; cost to the insured [http://en.wikipedia.org].

Итак, концепт Term life insurance включает три компонента: coverage , length of coverage , premium to be paid , которые в свою очередь являются многокомпонентными концептами, имеющими пересечения с другими концептуальными микрополями.

2) Второй слот концепта Life insurance - концепт Permanent life insurance , который более сложен по содержанию, поскольку включает большее количество концептуальных признаков, а, следовательно, имеет больший потенциал к проникновению в микрополя других концептов, смежных с ним.

Руководствуясь данными специальных источников по страхованию, представляется возможным выделить следующие компоненты указанного концепта:

1) концепт Whole life insurance так отражен в лексикографических источниках:

Whole Life provides lifetime protection for the Hfe assured. A fixed sum of money - the sum assured - will be payable upon the death of the life assured [http://www.memylife.com/].

As long as the level premiums are paid, whole life insurance provides permanent benefits to the beneficiary in the event that the insured dies [http://www.goapply.com/tools/IifeInsuranceTypes.cfm].

Whole life insurance is permanent life insurance that usually requires premiums to be paid for the entire time the insured is living [http://www.bankerslife.com/].

Дефиниционный анализ понятия whole life insurance позволил определить составляющие одноименного концепта: lifetime , death , money , sum of money , payable , permanent , benefit , premium , pay , die , the entire time , beneficiary , insured . Очевидно, что указанные концептуальные признаки формируют микрополя Time , образуемый концептами lifetime , death , die , permanent , entire time ; Money , в которое входят концепты money , sum of money , payable , pay , benefit , premium и концепт Subjects of insurance , репрезентированный концептами Beneficiary и Insured .

Необходимо отметить, что концепт Money является константным, в силу того, что он включает большее количество компонентов, чем концепты Time и Subjects of insurance . Подтверждение этому также можно найти в текстовых источниках. Например, the emotional trauma is bad enough. But...you have to remember what s missing, because you only get paid for what you can remember... ; The best (but also the most expensive) and safest is to cover both uninsured liability coverage gaps be buying a Named Non-Owner Personal Auto policy ; Homeowners policies usually have no dollar limit for camera gear ; The true cost of insurance is twofold: what you pay up front in premiums, and what you pay out-of-pocket at claims... , [Hungelmann,2001: 167-190] и т.п.

Концепт 'Risk' как составляющая концепта 'Non-life insurance'

В соответствии с материалами изученных источников в области страхования в рамках концептуального поля Non-life можно выделить пять информационных слотов, формирующих концепт Risk : accident , disease , theft , disaster и other risks . Слоты accident и disease имеют непосредственное отношение к первому компоненту концепта Non-life , концепту Health , слоты theft , disaster и other risks - к концепту Property .

Концептуальное поле Accident было рассмотрено в рамках описания концепта Risk , включенного в состав концепта Life insurance , поэтому представляется целесообразным лишь внести некоторые дополнения в его содержание.

Элементами, дополняющими концепт Accident в рамках концепта Non-life , являются концепты Accident and health insurance , Accident and sickness insurance , Accident insurance , Disability income insurance .

Для определения компонентного состава концепта Accident был проведен анализ дефиниций соответствующих понятий, посредством которых реализуется репрезентация рассматриваемого концепта в языке.

Accident and health insurance - coverage for accidental injury, accidental death, or sickness [DIT].

Accident and sickness insurance - coverage for perils of accident and sickness [DIT].

Accident insurance - coverage for bodily injury and/or death resulting from accidental means [DIT].

Accident means - unexpected, unforeseen event not under the control of the insured that results in bodily injury [DIT].

Disability income insurance - health insurance that provides income payments to the insured wage earner when income is interrupted or terminated because of illness. sickness, or accident [DIT].

Таким образом, компонентами концепта Accident также являются концепты injury , death , sickness , illness , peril , unexpected , unforeseen , income payment .

Руководствуясь словарной статьей понятия Disease в «Словаре страховых терминов» X. Рубина [DIT], можно определить элементы соответствующего концептуального поля:

Disease - illness or sickness such as cancer, poliomyelitis, leukemia, diphtheria, smallpox, scarlet fever, tetanus, spinal meningitis, encephalitis, tularemia. hydrophobia, and sickle cell anemia, all of which are covered in health insurance policies as specified.

Однако следует заметить, что данная дефиниция не отражает весь спектр болезней человека, а лишь наиболее часто встречающиеся в практике страхования здоровья, поэтому в данном исследовании не представляется возможным раскрыть содержание концепта Disease в полном объеме.

Концепт Theft имеет непосредственное отношение ко второму компоненту концепта Non-Hfe , концепту Property . В целях выявления элементов, формирующих его содержание, было проведено исследование языковых единиц, репрезентирующих данный концепт.

Theft - act of stealing [DIT].

Burglary - forced entry into premises [DIT].

Burglary - the crime of getting into a building to steal things [LDCE].

Burglary/theft insurance - coverage against loss as the result of a burglary [DIT].

Robbery - use of the threat of violence or actual violence in taking property from someone else s possession [DIT].

Robbery he crime of stealing things.... especially using violence [LDCE].

Таким образом, анализ вышеприведенных дефиниций позволил выявить базовые элементы концепта Theft : crime , stealing , forced entry , loss , burglary , robbery , taking property from someone else s possession , составляющие его ближнюю периферию. А концептуальные признаки threat и violence находятся на дальней периферии концептуального поля Theft .

Концепт Disaster объединяет в себе такие компоненты, как fire , lightening , explosion , smoke , flood , earthquake , wind , storm , hail , tic,

Компонента\ш концепта Other risks являются ментальные репрезентации лексических единиц, объединяемых в страховании под названием Exclusions , среди которых выделяются следующие: collapse of bridges , collision , overturn of a vehicle , attacks by domestic or wild animals , drowning , accidental shooting , illegal acts , confiscation , loss of the livestock due to quarantine , loss of the livestock due to sleet or snow , wear and tear , war , nuclear disaster , etc.

Таким образом, концепт Risk в составе концепта Non-life представлен пятью заполняемыми информационными слотами: accident , disease , theft , disaster и other risks .

Следуя схеме-фрейму, предложенной для описания структуры концепта Insurance7, обратимся к последнему ее элементу - концепту Making a deal , состоящей, как известно, из двух базовых концептов - Contract и Benefit .

В формировании компонента Contract принимают участие три основных концепта - Policy , Endorsement и Certificate . Поскольку концепт Policy был рассмотрен выше, представляется нецелесообразным останавливаться на его анализе в данном разделе. Поэтому проанализируем содержание второго компонента концепта Contract - концепт Endorsement (письменное дополнение к полису страхования):

Похожие диссертации на Концептосфера "Страхование" и средства ее реализации в английском языке