Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Концептуальные признаки в формировании лексического значения наименований животных : на материале английского языка Давыдова Надежда Алексеевна

Концептуальные признаки в формировании лексического значения наименований животных : на материале английского языка
<
Концептуальные признаки в формировании лексического значения наименований животных : на материале английского языка Концептуальные признаки в формировании лексического значения наименований животных : на материале английского языка Концептуальные признаки в формировании лексического значения наименований животных : на материале английского языка Концептуальные признаки в формировании лексического значения наименований животных : на материале английского языка Концептуальные признаки в формировании лексического значения наименований животных : на материале английского языка Концептуальные признаки в формировании лексического значения наименований животных : на материале английского языка Концептуальные признаки в формировании лексического значения наименований животных : на материале английского языка Концептуальные признаки в формировании лексического значения наименований животных : на материале английского языка Концептуальные признаки в формировании лексического значения наименований животных : на материале английского языка Концептуальные признаки в формировании лексического значения наименований животных : на материале английского языка Концептуальные признаки в формировании лексического значения наименований животных : на материале английского языка Концептуальные признаки в формировании лексического значения наименований животных : на материале английского языка
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Давыдова Надежда Алексеевна. Концептуальные признаки в формировании лексического значения наименований животных : на материале английского языка : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Давыдова Надежда Алексеевна; [Место защиты: Моск. гос. лингвист. ун-т].- Москва, 2009.- 163 с.: ил. РГБ ОД, 61 09-10/613

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Теоретические предпосылки исследования

1.1. Современный взгляд на проблему языковой категоризации 13

1.2. Основные положения прототипического подхода 24

1.3. Концептуальные признаки в лексическом значении 29

1.4. Особенности фреймовой семантики и ее роль в изучении предметных имен 37

1.5. Различные аспекты лексико-грамматической сочетаемости 44.

1.6. Использование лингвистического корпуса для исследования лексико-грамматической сочетаемости 55

Глава 2. Концептуальное содержание языковой категории английских наименований животных

2.1. Категория наименований животных в современном английском языке 60

2.2. Фреймовое представление категории наименований животных в английском языке 74

2.3. Представление концептуальных признаков в поверхностной структуре английских наименований животных 96

Глава 3. Отражение концептуальных признаков языковой категории предметных имен в их лексико-грамматической сочетаемости

3.1. Лексико-грамматическая сочетаемость английских наименований животных 102

3.2. Влияние концептуальных признаков на сочетаемость наименований животных в современном английском языке 128

Заключение 134

Список литературы 141

Список используемых словарей 153

Список источников материала 154

Приложение 158

Введение к работе

Настоящая диссертация посвящена анализу категории наименований животных в современном английском языке, в частности, роли концептуальных признаков, отражающих перцептивное восприятие человеком окружающего мира и поэтому играющих существенную роль в формировании лексического значения данных единиц.

Проблема формирования лексического значения на протяжении долгого времени вызывает большой интерес у лингвистов как у нас в стране, так и за рубежом. Важность данной проблемы объясняется, в частности, сложностью самой структуры лексического значения. Были проведены исследования, посвященные различным аспектам лексического значения. Так, предпринималась попытка определить границы между лексическим значением и понятием (И.В. Арнольд; Л.А. Новиков), изучалось содержание лексического значения с применением различных методов (P.O. Якобсон, Л. Ельмслев).

Появление новой парадигмы знаний - когнитивно-дискурсивной (термин Е.С. Кубряковой) - позволило по-новому подойти к изучению лексического значения как энциклопедического знания о мире, на формирование которого существенное влияние оказывают когнитивные процессы категоризации и концептуализации окружающего мира.

Представители данного направления указывают на наличие когнитивной структуры лексического значения, в основе которой лежит концептуальная информация об обозначаемом предмете (Langacker 1988; Кубрякова 2004; Болдырев 2000). Поэтому формирование лексического значения слова тесно связано с когнитивными процессами категоризации и концептуализации. Категоризация дает возможность придать восприятию мира человеком упорядоченный характер, систематизировать наблюдаемое и увидеть в нем

сходство одних явлений и различие других. Причем изучение процессов категоризации и концептуализации мира играет валеную роль при исследовании языка и языковых единиц, поскольку категоризация и концептуализация лежат в основе нашего мышления, восприятия, деятельности и речи.

В лингвистике, как известно, существует несколько подходов к вопросу о том, как категории формируются и как они представлены в нашем сознании: классический подход (Платон, Аристотель), теория «семейного родства» (Л. фон Витгенштейн) и прототипический подход (Б. Берлин, П. Кей, Э. Рош, Роджер Браун, Поль Экман и др.).

В данной работе, выполненной в русле когнитивно-дискурсивной парадигмы знаний, исследование строится на основе прототипического подхода, поскольку категория английских наименований животных является по своему характеру прототипической. Согласно данному подходу прототип является центральным членом категории и служит критерием категоризации объектов и явлений. Важно, что данный подход позволяет исследовать когнитивные основания формирования лексического значения, отражение языковыми средствами когнитивного членения мира, взаимосвязь языка и процесса категоризации, являющегося важнейшей функцией человеческого сознания.

Фундаментальным для данного диссертационного исследования является соотношение понятия, концепта и лексического значения. Как известно, понятие представляет собой термин философии и логики, включающий в себя логически обобщенные и существенные признаки предмета, а концепт, являясь результатом когниции, отражает как эксплицитные, так и имплицитные признаки предмета. Лексическое

значение - это содержание слова, отображающее в сознании и закрепляющее в нем представление о предмете или явлении (В.Г. Гак).

В ходе концептуального анализа выявляются концептуальные признаки, отражающие объективные и субъективные характеристики предметов, присущие всем членам языковой категории, в частности категории английских наименований животных, и представленные в их дефинициях. Таким образом, концептуальные признаки (зрительные, слуховые, обонятельные, тактильные и др.) отражают важнейшие для человека впечатления от внешнего мира. Они не только получают языковые обозначения в виде наименований самих признаков (собственно признаковых слов), но и находят отражение в лексических значениях имен существительных, называющих данные нам в ощущениях объекты и явления окружающего мира.

В данном исследовании концептуальные признаки, присущие категории наименований животных в современном английском языке, представлены в виде фрейма, что позволяет, на наш взгляд, наиболее полно показать концептуальное содержание данной предметной категории.

В настоящее время представители отечественной школы когнитивной лингвистики большое внимание уделяют и проблемам фреймовой семантики, где под фреймом традиционно понимаются определенные знания о стереотипных событиях и ситуациях, которые вербализованы с помощью естественного языка. Данное понятие было введено в лингвистику Ч. Филлмором, который понимал фрейм как «совокупность лингвистических вариантов, которые ассоциируются с так называемыми сценариями» (Fillmore 1975: 124). Но единообразия в понимании термина «фрейм» на данный момент пока не существует. Поэтому в работе представляется необходимым рассмотреть различные взгляды на данное понятие (Е.С. Кубрякова, Э. Гоффман, М. Минский, А.С. Герда, Т.А. ван Дейк).

Одной из проблем, рассматриваемых в данном диссертационном исследовании, является определение особенностей сочетаемости лексических единиц. По мнению многих ведущих лингвистов (М.Д. Степанова, Н.Н. Амосова, Н.З. Котелова, В.В. Левицкий) рассмотрение сочетаемости дает возможность изучать функционирование языка. Выявление лексической сочетаемости слов предполагает определение круга слов, с которыми оно может сочетаться в связной речи, и условий реализации сочетаний. Многие ученые справедливо отмечают, что мы сочетаем слова согласно репродуктивной аналогии, «свобода» сочетаемости является условной, так как она ограничена как отношениями между предметами и явлениями в реальном мире, так и лексико-грамматическими нормами, т.е. существуют универсальные и конкретные законы сочетаемости, отступление от которых может привести к нарушению нормы или к изменению свойств языковых единиц. В частности, намеренное нарушение правил сочетаемости и варьирование сочетаемостных потенций может служить средством художественной выразительности.

Предметом настоящего исследования являются концептуальные признаки в формировании лексического значения английских наименований животных и их влияние на лексико-грамматическую сочетаемость данных единиц.

Объектом исследования являются имена существительные, обозначающие наименования животных на уровне вида и рода в современном английском языке.

Актуальность данной темы определяется необходимостью и важностью дальнейшего изучения процессов категоризации в языке. В рамках данной проблематики значимым является выделение концептуальных признаков, присущих категории предметных имен и представленных в семантике

лексических единиц в качестве компонентов лексического значения, и определение их влияния на сочетаемость данных лексических единиц. Изучение роли концептуальных признаков в формировании лексического значения существительных, обозначающих наименования животных в современном английском языке, обусловлено тем, что в лингвистических исследованиях данный вопрос пока не нашел должного освещения. Кроме того, проблема влияния концептуальных признаков на сочетаемость предметных имен не рассматривалась.

Научная новизна состоит в том, что впервые:

предпринята попытка изучения нового материала - английских имен существительных, обозначающих животных, с точки зрения новой парадигмы знаний — когнитивно-дискурсивной;

применен фреймовый подход для описания такой языковой категории предметных имен, как английские наименования животных;

выявлены концептуальные признаки, присущие всей категории наименований животных в современном английском языке;

проанализирован процесс формирования лексического значения английских наименований животных с учетом концептуальных признаков;

- исследовано влияние выделенных в данной работе концептуальных
признаков на лексико-грамматическую сочетаемость английских
существительных, обозначающих животных.

Основной целью работы является выявление в лексическом значении английских наименований животных основных концептуальных признаков для выявления их роли в формировании лексического значения и определения влияния этих признаков на сочетаемость данных лексических единиц. Это позволяет изучить когнитивные основания формирования лексического значения, отражение языковыми средствами когнитивного

членения мира, взаимосвязь языка и процесса категоризации. Концептуальные признаки, присущие членам категории наименований животных (размер, форма, среда обитания, образ жизни, цвет и др.) отражают когнитивное восприятие человеком животного мира.

В связи с основной целью данной диссертационной работы ставятся следующие исследовательские задачи:

  1. определить корпус имен существительных современного английского языка, обозначающих наименования животных;

  2. выделить и описать концептуальные признаки, присущие категории английских наименований животных;

  3. построить и описать фрейм категории английских наименований животных;

  4. определить особенности сочетаемости существительных, обозначающих наименования животных в современном английском языке;

  5. установить зависимость сочетаемостных моделей существительных, обозначающих наименования животных, от их концептуальных признаков.

Материалом исследования послужили более 1250 наименований животных, выделенных методом сплошной выборки из авторитетных англоязычных словарей - Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English 5th ed. (1995) и Longman Active Study Dictionary of English 18th ed. (1989), Longman Dictionary of Contemporary English (2000), Macmillan English Dictionary (2002), Oxford Dictionary of Zoology (2003). Кроме того, для анализа была использована научно-популярная литература в области биологии (в частности электронная версия журнала National Geographic), художественные произведения британских и американских авторов о

животном мире, а также тексты и статьи о животных и окружающем мире с интернет-сайтов.

Основными методами, использованными в работе, являются когнитивный (в частности, фреймовый) анализ, позволяющий рассматривать язык как одну из важнейших систем репрезентации знаний человека (Кубрякова и др. 1996), концептуальный анализ, заключающийся в рассмотрении языкового выражения концептов, а также в реконструкции концептов и стоящих за ними фрагментов объективной реальности, дефиниционный анализ, дискурсивный анализ, количественный анализ.

Теоретическая значимость проводимого исследования обусловлена тем, что:

- полученные данные позволили выявить особенности отражения в
значениях лексических единиц перцептивной информации об окружающем
мире;

- изучено влияние концептуальных признаков, присущих категории, на
лексико-грамматическую сочетаемость ее членов, которая отражает
представленность категориальной информации в речи;

- выявлено, что предметная категория английских наименований животных
является динамичной и гибкой в плане изменения содержания и
возникновения новых концептуальных признаков.

Практическая ценность исследования заключается в том, что ее результаты могут быть использованы в лекциях и на семинарских занятиях по лексикологии современного английского языка, в практике его преподавания, при составлении учебных пособий и написании исследовательских работ.

Достоверность полученных результатов и обоснованность выводов обеспечивается комплексным подходом к изучаемой проблеме,

использованием адекватно подобранных методов и приемов исследования, а также обширном материалом исследования, отобранного из авторитетных источников.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. наименования животных в современном английском языке составляют отдельную языковую категорию, характеризующуюся определенным набором концептуальных признаков, которые отражают процессы концептуализации и категоризации окружающего мира.

  2. категория английских наименований животных является динамичной и гибкой в плане изменения содержания и возникновения новых концептуальных признаков, что является результатом изменений, происходящих в окружающей среде.

  3. концептуальные признаки играют существенную роль при формировании лексического значения наименований животных, отражая особенности восприятия человеком окружающего мира.

  4. концептуальные признаки языковой категории английских наименований животных оказывают существенное влияние на лексико-грамматическую сочетаемость членов данной категории и, в частности, оказывают влияние на сочетаемостные модели данных существительных.

Структура работы обусловлена основной целью и задачами данного диссертационного исследования. Работа включает в себя введение, три главы, заключение, список литературы, список используемых словарей, список источников материала, приложение.

Современный взгляд на проблему языковой категоризации

Исследователи на протяжении долгого времени занимаются проблемами категоризации мира, и сегодня категории человеческого бытия и окружающего мира становятся объектом исследования в отечественной и зарубежной лингвистической науке. С появлением и развитием когнитивной лингвистики проблема языковой категоризации стала рассматриваться в новом свете, предлагаются новые подходы к ее решению.

Понятие категоризации является одним из фундаментальных понятий человеческой деятельности и одним из базовых понятий когнитивной лингвистики, которое раскрывает общие принципы познавательного процесса и формирования знаний. Данное понятие тесно связано с когнитивными способностями человека, а также со всеми компонентами когнитивной системы (Кубрякова 2004).

Категоризация лежит в основе нашего мышления, восприятия, деятельности и речи. Так, например, Дж. Лакофф отмечал, что «деление мира на категории и отнесение конкретных вещей, предметов и событий к этим категориям как раз и является важнейшей функцией человеческого сознания, которая лежит в основе познавательной деятельности человека» (Лакофф 1995:144). Без способности к категоризации человек не смог бы действовать вообще, ни в физическом мире, ни в социальной и интеллектуальной жизни. Поэтому, как отмечает Дж. Лакофф, понимание того, как человек осуществляет категоризацию, является необходимым для понимания того, как мы мыслим и действуем, и, следовательно, для понимания того, что делает нас человеческими существами (Лакофф 2004: 20). Человек начинает категоризировать предметы окружающего мира еще на раннем этапе своей жизни. «Акт категоризации совершает уже ребенок, говоря, мама, папа, бабушка - это взрослые». Объединяя объекты и их имена в подобные группы или категории на основе своих знаний о мире, ребенок получает возможность эти знания структурировать, учиться обобщать. (Михеев, Фрумкина 1991: 5-46).

Хотя способность к категоризации появляется у человека очень рано, не вызывает сомнений тот факт, что с возрастом она изменяется и приобретает более совершенный характер в связи с накоплением опыта, а главное, с усвоением языка (Кубрякова 1997: 42). Поэтому возможно утверждать, что человеческая категоризация является в своей сущности продуктом человеческого опыта и воображения - восприятия, двигательной активности и культуры, с одной стороны, и метафоры, метонимии и ментальной образности в целом, с другой стороны (Лакофф 2004: 23).

В большинстве случаев категоризация происходит неосознанно. В частности, мы автоматически категоризируем животных, растения, физические объекты. Но значительная часть наших категорий являются категориями абстрактных сущностей, т.е. событий, эмоций, абстрактных понятий, действий, пространственных отношений и др.

Как отмечает Е.С. Кубрякова, «категоризация - это главный способ передать восприятию мира упорядоченный характер, систематизировать как-то наблюдаемое и увидеть в нем сходство одних явлений в противовес различию других» (Кубрякова 2004: 85).

Многие ученые отмечают, что, познавая мир и встречаясь с новыми объектами окружающей действительности, человек автоматически относит все предметы и явления к определенным группам и категориям, определяет место новых объектов в уже имеющихся представлениях и знаниях. Причем человек именно посредством языка соотносит новый объект с определенной, уже существующей в нашем сознании категорией и передает информацию об этом объекте другому человеку. Процесс общения, обмен информацией с помощью языка можно представить как идентификацию с определенными категориями, как соотнесение информации с системой языковых категорий (Болдырев 2001).

В лингвистической науке категоризация рассматривается в узком и широком смысле. В широком смысле слова категоризация понимается как «гораздо более сложный процесс формирования и выделения самих категорий по обнаруженным в анализируемых явлениях сходных им аналогичных сущностных признаков и свойств» (Кубрякова 2004: 307). В данном случае категоризация рассматривается с точки зрения упорядочивающей функции. Так, А.В. Кравченко подчеркивает, что категоризация «делает возможным свести безграничное разнообразие мира до приемлемых (с точки зрения человека) пропорций» (Кравченко 1999: 8).

В узком смысле категоризация рассматривается как «подведение вещи, явления, процесса и любой анализируемой сущности под определенную категорию как определенную рубрику опыта или знания и признания ее (этой сущности) членом этой категории» (Кубрякова 2004: 307), т.е. как классификация. Такое понимание процесса категоризации характерно как для психолингвистических, так и для лингвистических исследований (Семантика и категоризация 1991, Петров 2000, Кронгауз 2001, Учайкина 2005).

Категоризация рассматривается и в зарубежной лингвистике, причем в узком смысле, как процесс классификации. Многие лингвисты подчеркивают, что категоризация представляет собой ментальный процесс, тесно связанный с языком, поскольку категоризация обуславливает понимание и репродукцию языка (Ungerer, Shmidt 1999). Н.Н. Болдырев, давая определение категоризации, отмечает как ее упорядочивающую, так и классифицирующую функции: «категоризация -это, с одной стороны, знание категорий объектов и явлений и их имен и, с другой стороны, сам процесс отнесения тех или иных объектов к конкретной категории, включая присвоение им соответствующих названий» (Болдырев 2001:43).

Различные аспекты лексико-грамматической сочетаемости

Поскольку в данном диссертационном исследовании рассматриваются особенности лексико-грамматической сочетаемости существительных, обозначающих наименования животных, представляется необходимым остановиться подробнее на основных подходах к проблеме сочетаемости лексических единиц.

В настоящее время, как в отечественной, так и зарубежной современной лингвистике большое внимание уделяется вопросам сочетаемости лексических единиц. По мнению многих ведущих лингвистов (М.Д. Степанова, Н.Н. Амосова, Н.З. Котелова, В.В. Левицкий) рассмотрение сочетаемости дает возможность изучать функционирование языка.

Первоначально описание сочетаемости было характерно в основном для семантических исследований глагола. Так, например, Л. Теньер рассматривал сочетаемость только у глаголов и трактовал ее как число актантов, которые может присоединять глагол. Л. Теньер полагал, что глагол можно представить «в виде своеобразного атома с крючками, который может притягивать к себе большее или меньшее число актантов в зависимости от количества крючков, которыми он обладает, чтобы удерживать эти актанты при себе» (Теньер 1988: 250). Число таких крючков и число актантов, которыми глагол способен управлять, Л. Теньер расценивал как валентность глагола. С другой стороны, Ф. Филлмор решал проблему сочетаемости через определение «падежной рамки» глагола (Филлмор Ф. 1981).

В настоящее время все больше лингвистов, занимающихся исследованиями предметной лексики, стали обращаться к изучению сочетаемости, к изучению «сочетаемостных потенций» существительных, представляющих собой предметную лексику. Поэтому в современной лингвистической науке можно говорить о более широком понимании сочетаемости как общей сочетательной способности лексических единиц, как актуализации слова на динамическом уровне речи.

Причем, некоторые лингвисты (например, М. Д. Степанова, Г. Хельбиг, К. Е. Зоммерфельд) высказывали мнение, что сочетаемость существительных имеет логико-семантический характер и не может быть описана через грамматическую валентность, поскольку, по словам М. Д. Степановой, существительное универсально с точки зрения занимаемых позиций в предложении и может определять любой член предложения (Степанова 1973). В отечественной лингвистике данной проблематикой занимались такие лингвисты, как Е. С. Кубрякова, М. Д. Степанова, В. Г. Гак, М. В. Всеволодова, Н. 3. Котелова, 3. А. Харитончик, В. В. Левицкий и многие другие. Следует отметить, что в лингвистической науке наряду с термином «сочетаемость» также используется термин «валентность». При этом ряд ученых используют данные термины как синонимы, другие же разграничивают эти два понятия. Общепризнанно, что термин «валентность» был введен в лингвистическую науку С.Д. Кацнельсоном в конце 40-х годов XX века. С.Д. Кацнельсон утверждал, что «полновесное вещественное слово в каждом языке не есть слово вообще, а слово с конкретными синтаксическими потенциями, позволяющими употребить его лишь строго определенным образом, предуказанным уровнем развития грамматических отношений в языке. Это свойство слова определенным образом реализовываться в предложении и вступать в определенные комбинации с другими словами можно было бы назвать его синтаксической валентностью» (Цит. по Юдиной 2006: 24). Проблемой разграничения терминов «валентность» и «сочетаемость» занимался В. Г. Гак, который считал, что «валентность» - это «способность слова вступать в синтаксические связи с другими элементами» (Гак 1990: 79-80), а «сочетаемость» - это «свойство языковых единиц сочетаться при образовании единиц более высокого уровня, ...отражающее синтагматические отношения между ними» (Гак 1990: 483). Причем, по мнению В. Г. Гака, валентность представляет собой общую сочетательную способность как слов, так и единиц других уровней языка. М. В. Всеволодова высказывала мнение, что «сочетаемость» шире «валентности», поскольку понятие «сочетаемости» включает в себя грамматическое присоединение, а «валентность» обозначает свойство слова открывать в тексте позиции для определенного состава своих «контекст-партнеров» (Всеволодова 2000: 361). О том, что понятия «валентность» и «сочетаемость» не являются синонимами, говорит и Головин Б.Н., который рассматривает «валентность» как потенциальные синтагматические свойства частей речи, а «сочетаемость» как реализацию этих свойств в потоке речи (Березин, Головин 1979: 209-211). По мнению 3. А. Харитончик, синонимичное употребление терминов «сочетаемость» и «валентность» не всегда является оправданным, «поскольку каждое из них несет отпечаток тех концепций, в которых они сформировались, - структурализма, контекстологии, теории валентности, а также отличается ракурсом освещения изучаемого объекта. Так, рассмотрение сочетаемости слов с позиции языка или речи порождает оппозицию валентность/сочетаемость» (Харитончик 1992: 194). Автор рассматривает «валентность» как способность слова вступать в связи с другими словами, причем знание этой способности закреплено в эмпирическом опыте говорящего. «Сочетаемость», как отмечает 3. А. Харитончик, «есть не что иное, как реализованная потенция, нашедшая выражение в конкретных словосочетаниях» (Харитончик 1992: 194-195). Н. В. Юдина, рассматривая в своей работе проблему сочетаемости в когнитивном аспекте, считает, что «термин «валентность»... может означать способность единиц одного порядка вступать в сочетания друг с другом и .. .может быть применим прежде всего по отношению к слову как основной единицы языка» (Юдина 2006: 30). Кроме того, Н. В. Юдина говорит о необходимости различать валентность языковую, представляющую собой способность языковых единиц сочетаться друг с другом, и валентность речевую, которая может не соответствовать сочетательным способностям языковых единиц и даже может нарушать традиционные закономерности сочетания слов (Юдина 2006: 30).

Категория наименований животных в современном английском языке

В данной главе рассматривается категория предметных имен, а именно категория английских наименований животных с точки зрения фреймовой семантики, поскольку использование фреймовой модели позволяет сопоставить лексическое значение предметных имен с когнитивными знаниями об этих предметах, проанализировать формирование структуры лексического значения исследуемых единиц, а также представить концептуальные признаки, лежащие в основе лексического значения, в виде фрейма.

Языковая категория наименований животных отражает не только знания о предметах окружающего нас мира, но и принципы объединения этих предметов в естественные категории и их хранения в нашем сознании, поскольку, когда мы называем какой-нибудь предмет, мы соотносим его уже с имеющимися в нашем сознании категориями. Поэтому можно сказать, что наименования животных являются не только номинативными единицами языка, но они репрезентируют комплекс знаний об окружающем нас животном мире.

Таким образом, анализ категории наименований животных позволяет исследовать процесс восприятия человеком окружающего мира и как информация об окружающем мире, полученная в результате процессов категоризации и классификации, будет выражена в языке. Как известно, в лексическом значении языковых единиц фиксируются различные характеристики обозначаемых предметов, а иногда также особенности их восприятия и использования человеком. Т.е. рассматривая категорию наименований животных, мы обращаемся и к ментальным представлениям людей об окружающем мире, и к многовековым наблюдениям человека за поведением животных. Кроме того, данная категория передает в том числе и отношение людей к животным как части окружающего мира. Поэтому категория наименований животных содержит информацию о типичных чертах строения, окраски, поведения и других ярких признаках животных.

Но поскольку в основе языковых категорий лежит концепт, то представляется логичным обратиться сначала к образно-концептуальным, знаниям, которые отражают естественную, природную категорию «животное», и служат основой формирования категории наименований животных.

Концептуальные знания о животных можно выявить при помощи анализа словарных дефиниций. Причем необходимо отметить, что. лексическая единица животное по-разному определяется в авторитетных словарях, поскольку существующие виды словарей отображают разные типы знаний.

Так, например, в одном из энциклопедических словарей дается следующая дефиниция «животного»: это «организмы, являющиеся гетеротрофами, т.е. питающиеся готовыми органическими соединениями, так как не способны синтезировать питательные вещества из неорганических соединений, как правило, активно подвижные» (СЭС 1980: 442). Данное определение отражает научные знания о животных. Но данная лексическая единица включена и в языковые толковые словари, которые предоставляют обыденные знания о предметах и явлениях, тем самым, отражая их концептуальные характеристики, поскольку содержание концепта включает в себя объективные и субъективные признаки предметов, полученные в процессе когнитиной деятельности человека.

Так, в авторитетном англоязычном словаре Oxford Advanced Learner s Dictionary of Current English находим следующее определение: an animal -"any living thing, other than a human being, that can feel and move, for example, a lion, a bird, a fly, a fish" животное — это живое существо, отличное от человека, которое может чувствовать и двигаться, например, лев, птица, муха, рыба (Oxford 1995: 40). Как видно из данной дефиниции, животное определяется как живой организм в противопоставлении к человеку, а также выделяется способность животного чувствовать и двигаться, причем к естественной категории животных относят и птиц, и насекомых, и рыб.

В Longman Dictionary of Contemporary English приводится другое определение: "a living creature such as a dog or cat, that is not an insect, plant, fish, or person" живое существо, такое как собака или кошка, но не насекомое, растение, рыба, или человек (Longman 2000). В данном определении обращается внимание на то, что к естественной категории животных не принадлежат насекомые, растения, рыбы и человек. А в Macmillan English Dictionary дается краткая дефиниция: "a living creature that is not a human" живое существо отличное от человека (Macmillan 2002), в которой животное описывается путем противопоставления его человеку.

Естественно, что специализированные словари дают более развернутые определения животного, которые отражают не только обыденные, но и научные знания. Так, например, в Oxford Dictionary of Zoology приводится следующая дефиниция животного: an animal - "a multicellular, heterotrophic organism that develops from an embryo... Typically, animals are motile, at least during some stage of the life cycle, and have sensory apparatus with which to detect changes in their immediate environment" животное — это многоклеточный гетеротрофный организм, развивающийся из эмбрион,.. Обычно животные обладают способностью двигаться, по крайней мере, часть своей жизни, и имеют сенсорный аппарат, позволяющий им определять изменения в непосредственной окруоісающей среде (Oxford University Press 2003: 28). В данной дефиниции, схожей с определением в русском энциклопедическом словаре, приведенным выше, подчеркивается, что животное - это именно гетеротрофный организм, развивающейся из эмбриона, двигающийся и обладающий сенсорным аппаратом, при помощи которого он различает изменения в непосредственной окружающей среде.

Лексико-грамматическая сочетаемость английских наименований животных

Это представляется вполне логичным, поскольку с грамматической точки зрения наименования животных являются именами существительными, а для данного класса слов эти конструкции наиболее характерны, о чем свидетельствует и количественный анализ распространенности грамматических конструкций с наименованиями животных.

При рассмотрении лексической сочетаемости существительных, обозначающих животных, необходимо учитывать, что одним из параметров, по которым осуществляется согласование членов словосочетания, является предметно-концептуальное ядро и различные аспекты лексического значения слова. Поэтому можно утверждать, что на сочетаемость существительных, обозначающих наименования животных в английском языке, оказывают влияние концептуальные признаки, присущие категории наименований животных. Причем можно предположить, что если категориальный признак является типичным для всей категории, но у конкретного наименования животного не представлен в лексическом значении, данный признак скорее всего будет выражен в лексической сочетаемости данного наименования.

В данной работе для всестороннего описания лексической сочетаемости наименований животных подробно рассматриваются грамматические конструкции, характерные для данных лексических единиц, поскольку выбор контекстуальных партнеров внутри одной и той же конструкции осуществляется каждый раз по-разному. прилагательное + существительное Как показало исследование, для наименований животных наиболее характерной грамматической конструкцией является конструкция прилагательное + существительное, в которой прилагательное может указывать, например, на географический район обитания животных. Таким образом, в лексической сочетаемости наименований животных находит выражение концептуальный признак «среда обитания». These African lions may face extinction - этим африканским львам может угрооїсать вымирание (John Roach, Man-Eating Lions Risk Extinction As Farmers Take Arms). European brown bear европейские бурые медведи (Emma Wilson, The thrill of living with Kamchatka s bears). Кроме того, грамматическая конструкция прилагательное + существительное может лежать в основе словообразовательной модели для образования сложных слов, которые являются наименованиями подвидов животных. Левый компонент такой модели также указывает на среду обитания рассматриваемого подвида животного. Поэтому возможно утверждать, что в данном случае представленность концептуального признака имеет видоразличительную функцию, о чем упоминалось во второй главе диссертации: the Arabian leopard арабский леопард (Andrew Spalton, Filming the elusive Arabian leopard); the Amur leopard амурский леопард (Andrew Spalton, Filming the elusive Arabian leopard); 106 the American leopard ягуар (Andrew Spalton, Filming the elusive Arabian leopard). Об этом свидетельствуют и примеры сочетаемости наименования rhinoceros из British National Corpus: The Indian rhinoceros, Javan rhinoceros and the Sumatran rhinoceros all inhabit South East Asian rain forests - индийские, яванские и суматранские носороги населяют тропические леса юго-восточной Азии (BNC). The great Indian rhinoceros carries a heavy burden in armoured skin большой азиатский носорог носит тяжелую ношу в виде кожи-брони (BNC). Часто в данной грамматической конструкции используются прилагательные large крупный, big большой, small мелкий и др., выражающие концептуальный признак «размер», который является основным для категории наименований животных. Причем, упоминание данного признака имеет описательную функцию: I saw a large, brown bear pottering about on the opposite bank - я увидел крупного бурого медведя на противоположном берегу (Emma Wilson, The thrill of living with Kamchatka s bears). The team chose the location after hearing about sightings of the small, stocky cat by local villagers — команда выбрала дислокацию, после того как узнали, что местные жители видели мелкую приземистую кошку (Dave Hansford, Rare Japanese Wildcat Edging Closer to Extinction). He must have been a big, powerful dog in his time - он, должно быть, в свое время был крупной сильной собакой (James Herriot, If only they could talk). В данной грамматической конструкции редко встречаются прилагательные, описывающие форму животного. Тот факт, что концептуальный признак «форма» является, как показало исследование, третьим по степени представленности в лексическом значении наименований животных, позволяет предположить, что данный признак практически не будет представлен в лексической сочетаемости наименований животных: Among the thick, silky petals of each rose-bloom lived tiny, crab-like spiders - среди толстых, шелковистых лепестков каждого бутона розы о/сили крошечные, подобные крабикам пауки (Gerald Durrell, My family and other animals). Кроме того, в грамматической конструкции прилагательное + существительное часто прилагательное обозначает цвет или цветовые оттенки, указывая на концептуальный признак «цвет», с целью описания того или иного животного: The twelve pink piglets — двенадцать розовых поросят (James Herriot, If only they could talk); they believe the 35-stone brown bear probably learned the trick while nudging a door to get it to open - они верят, что бурый медведь, весящий тридцать пять стоунов, возможно, научился этому трюку, толкать дверь, чтобы открыть ее (Brenden Garrett, A "Polite" Door Knocking Bear).

Похожие диссертации на Концептуальные признаки в формировании лексического значения наименований животных : на материале английского языка