Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Лингвистическая реализация комического в английском новостном дискурсе Панченко Наталья Николаевна

Лингвистическая реализация комического в английском новостном дискурсе
<
Лингвистическая реализация комического в английском новостном дискурсе Лингвистическая реализация комического в английском новостном дискурсе Лингвистическая реализация комического в английском новостном дискурсе Лингвистическая реализация комического в английском новостном дискурсе Лингвистическая реализация комического в английском новостном дискурсе Лингвистическая реализация комического в английском новостном дискурсе Лингвистическая реализация комического в английском новостном дискурсе Лингвистическая реализация комического в английском новостном дискурсе Лингвистическая реализация комического в английском новостном дискурсе
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Панченко Наталья Николаевна. Лингвистическая реализация комического в английском новостном дискурсе : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 Иркутск, 2005 206 с. РГБ ОД, 61:05-10/1569

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. Новостные массмедииные жанры и изменения, вносимые реализацией комического в их структуру

1.1. Новостной дискурс как основной вид массмедийного дискурса 12

1.2. Жанровое пространство новостного дискурса 24

1.3. Реализация комического при порождении новостного дискурса

1.3.1. Комический смысл, комический речевой акт, комический дискурс: к проблеме разграничения понятий 35

1.3.2. Интенциональный характер инкорпорирования комического в новостной дискурс 44

1.3.3. «Дискурс в дискурсе»: особенности порождения конвергентного комическо-новостного дискурса 58

1.4. Когнитивные модели конвергентного комическо-новостного дискурса

1.4.1. Прототипическая модель комического А. Кёстлера - В. Раскина 69

1.4.2. Инкорпорирование комического как результат одновременного использования двух фактуальных сценариев 73

1.4.3. Инкорпорирование комического как результат одновременного использования фактуального и метафорического сценария 78

1.4.4. Соотношение основного и дополнительного сценария 91

ГЛАВА II. Реализация комического в новостном дискурсе как коммуникативная технология

2.1. Понятие коммуникативной технологии 96

2.2. Самомоделирование пишущего как остроумной дискурсивной личности 106

2.3. Управление информационным и коммуникативным пространством: инфотейнмент и создание «другой» новости 115

2.4. Активность пишущего при передаче «другой» новости: аргументация и убеждение посредством комического 123

2.5. Инфотейнмент и критика: типы смеха и типы комического 127

2.6. Типы комического, используемые в новостном дискурсе

2.6.1. Юмор 135

2.6.2. Макабрический юмор 143

2.6.3. Ирония 148

2.6.4. Сарказм 157

2.7. Комическое как актуализатор речевого воздействия 167

Заключение 173

Введение к работе

Большое количество исследований, посвященных комическому в разных гуманитарных науках, свидетельствует о постоянном интересе учёных к этому сложному и до конца ещё не понятому явлению.

Истоки осмысления комического восходят к Аристотелю, противопоставлявшему комическое трагическому. В истории философии комическое рассматривалось в его соположении и с другими эстетическими категориями. Оно трактовалось как ничтожное, противопоставленное возвышенному (И. Кант), безобразное - прекрасному (Ж. Поль), косное - живому (А. Бергсон), игровое - серьёзному (И. Хейзинга).

В литературоведении проблемами комического занимались такие известные учёные, как М.М. Бахтин, В.Я. Пропп, Д.С. Лихачёв, Б. Дземидок, Ю. Б. Борев и др. Ещё тридцать лет назад Б. Дземидок писал, что хаос, царящий в подходах к комическому и употребляемой при его описании терминологии, свидетельствует о необходимости отказаться от создания общей теории комического в пользу эмпирического анализа его конкретных проявлений (Дземидок 1974: 34). К этому же выводу пришёл В.Я. Пропп, считавший, что в большинстве случаев теории комического представляют собой «мёртвые философемы» (Пропп 1999: 6).

За прошедшее с этого момента время появилось много работ, в том числе и лингвистических, посвященных разным аспектам комического. Были описаны разные виды комического, такие как юмор, чёрный юмор, ирония, сатира, сарказм, абсурд (Багдасарян 1969; Почепцов 1976; Походня 1989; Шевчук 1991; Киркегор 1993; Белянин 1996; Жаров 1997; Гаранина 1998; Лебедева 1999; Палкевич 2001; Карасик 2003; Цзиньлин 2003; Muecke 1969; 1982; Nash 1985; Raskin 1985; Lapp 1992; Attardo 1994; Draister 1994; Alexander 1997; Egendorf 2002 и др.). Подвергались анализу многочисленные жанры комического, такие как комедия, анекдот, шутка, каламбур, комикс, карикатура и т.д. (Сенина 1969; Санников 1995; Карасик 1997; Курганов 1997; Мее ропова 1997; Козлов 1999; Шмелёва 1999; Suls 1972; Attardo 1992; Chiaro 1992; Davies 1998; Brozowska 2001 и др.). Появились работы, посвященные анализу комического смысла (Дмитриева 1986; Касаткина 1993; Делез 1995; Муниз 1995; Панина 1996; Сорокин 2003 и др.). Начали изучаться такие явления, как комический (юмористический, иронический и т.д.) текст и дискурс (Радаев 1985; Симашко 1989; Голубков 1991; Наер 1992; Фомичева 1992; Карасик 2002; Плотникова 2003; Мироненко 2005; Chlopicki 2001). Комическое стало рассматриваться в аспекте межкультурной коммуникации (Кулинич 1999; Карасик 2001; Dorinson 1978; Mintz 1988; Davies 1990; Nolan 2001).

Всё чаще исследователи обращают внимание на роль комического в структуре личности. Проявления комического в речи начинают трактоваться как тип креативной деятельности, сближающий повседневное речевое поведение с такими областями творчества, как научное открытие и художественное вдохновение (Симонов 1992; Кёстлер 1993). Комическое рассматривается как форма борьбы за власть (Дмитриев 1998; Есо 1986), как способ взаимодействия личности с миром, как способ фиксации социальных норм (Карасёв 1989; Варзонин 1993; Киркегор 1994; Дружинин 1996; Гришаева 1998). Начинает исследоваться остроумная личность, истоки изучения которой восходят к трудам 3. Фрейда и М. Минского (Фрейд 1997; Минский 1988). Рассматриваются личностные и дискурсивные характеристики остроумного человека (Розов 1979; Варзонин 1990; Палкевич 2003; Мироненко 2005), анализируются его интенции и его дискурсивная ответственность перед собеседниками (Лук 1982; Душенко 2000; Стернин 2000; Аттардо 2003).

На современном этапе лингвистических исследований открываются новые перспективы в изучении комического, связанные с анализом взаимодействия комического дискурса с дискурсами других типов. Подверглись рассмотрению особенности использования комического в политическом дискурсе (Шейгал 2000; Желтухина 2000) и в научном дискурсе (Swales 1990; Плотникова 2003). Представляет интерес дальнейшее изучение этой проблемы.

Целью настоящей диссертации является анализ лингвистических аспектов реализации комического в новостных массмедийных жанрах.

Объектом исследования служит новостной массмедийный дискурс инкорпорирующего типа, включающий в себя в качестве составной части комический дискурс. В имеющейся теоретической литературе, по нашим данным, новости с этих позиций не рассматривались. Очевидно, игнорирование многочисленных случаев реализации комического в новостях объясняется тем, что новости по своей природе трактуются как события общественно значимые, серьёзные, часто трагические, не подлежащие осмеянию (Дейк 1989; Cohen 1973; Gerbner 1977; Graber 1984; Stanyer 2001 и др.). Хотя в ряде работ отмечается, что новостям может быть присуща экспрессивность, образность, ироничность (Алова 1989; Тарыгина 2000; Палкевич 2001; Желтухина 2004а; 20046), комплексный анализ использования комического в новостных жанрах ещё не проводился.

В своём исследовании мы придерживаемся определения дискурса Т.А. ван Дейка как одновременно и процесса и структуры, предполагающего включённость текста в рамки дискурса и коммуникации в целом (Dijk 1997). Мы исходим из гипотезы о том, что на современном этапе развития средств массовой информации обращение к комическому в новостном дискурсе следует считать не какой-то его аномальной чертой, а одним из принципов его организации и функционирования, действующим наравне со всеми другими принципами и подлежащим в связи с этим рассмотрению в качестве отдельной научной проблемы.

Материалом исследования служат новостные массмедийные тексты, собранные на основе сплошной выборки из англоязычных печатных средств массовой информации за 1996-2005 гг. Общий корпус проанализированных примеров - более двух тысяч текстов.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью изучения креативного использования языка как одной из новых проблем лингвистики

дискурса, и, в частности, прояснения того, что представляет собой профессиональная креативная речевая деятельность. Требует дальнейшей разработки автороцентрический или, в другой терминологии, коммуникатороцентри-ческий подход к дискурсу (Ладыгин 1997; Макаров 1998; 2003). Этот подход учитывает тот факт, что участники коммуникации придерживаются определённых стандартных сценариев порождения дискурса в зависимости от ситуации общения, следуя фиксированным моделям соответствующих жанров. Однако при этом наиболее заметным и важным качеством коммуникативного процесса признаётся то, что у говорящего и пишущего имеется необходимый потенциал для креативного смыслопорождения, новизны и нововведений. Автороцентрический подход позволяет углубить понимание дискурсивных стратегий, предварительно спланированная реализация которых в целях осуществления заданных коммуникативных целей даёт возможность трактовать их как коммуникативные технологии. Рассмотрение новостного дискурса с этих новых позиций представляется весьма актуальным.

Мы исходим из традиционных трактовок комического, согласно которым оно возникает при наличии смешного (комического) объекта и смеющегося субъекта. Как подчёркивается в многочисленных исследованиях, познание комического может отсутствовать, если субъект лишен чувства комического или находится «не в настроении»: утомлён, огорчён, опечален и т.д. Каждая эпоха и каждая культура обладает особым, специфическим для них чувством комического, иногда непонятным и недоступным для других эпох и культур. Представления о комическом меняются в зависимости от характера, социальной принадлежности, возраста человека, его культурного уровня и т.д. Меняется и круг объектов, рассматриваемых людьми как комические. В этом проявляется одномоментность и культурная обусловленность комического (Дземидок 1974; Делёз 1995; Пропп 1999; Лихачёв 1999; Dorinson 1978; Alexander 1997; Nolan 2001 и др.). В связи с тем что комическое относится к культурно-специфическим явлениям, изучение его реализации в новостном дискурсе целесообразно провести вначале в рамках отдельных языков, после чего можно будет приступить к сравнительному анализу полученных результатов. Исходя из этих соображений, в данной диссертации реализация комического в новостном дискурсе исследуется на материале одного языка (английского).

В соответствии с поставленной целью и в процессе доказательства выдвинутой гипотезы в диссертации решаются следующие задачи:

1) обобщение сущностных характеристик новостного дискурса;

2) описание сущностной природы комического - комического смысла, комического высказывания, комического дискурса;

3) анализ процесса самомоделирования пишущего как остроумной дискурсивной личности при порождении новостей;

4) рассмотрение механизма инкорпорирования комического в новостной дискурс;

5) выявление параметров структурно-функциональной модификации новостного дискурса, обусловленных реализацией комического;

6) определение роли комического в речевом воздействии на адресата новостного дискурса.

Новизна диссертации состоит в разработке когнитивной модели конвергентного комическо-новостного дискурса и в доказательстве положения о том, что апелляция к комическому в новостном дискурсе является осознанно применяемой коммуникативной технологией, направленной на создание дополнительной новости и оказание речевого воздействия на адресата.

В работе используются следующие методы: интерпретативный метод, метод сопоставительного анализа, контекстуальный анализ, пропозициональный анализ, методика моделирования когнитивных сценариев (согласно подходу А. Кёстлера и В. Раскина). Привлекался также используемый в литературоведении филологический метод анализа типов комического.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Инкорпорирование комического в новостной дискурс носит интен циональный характер и входит в дискурсивную компетенцию пишущего. Оно базируется на когнитивном принципе удвоения дискурсивных личностей, когда к прототипической институциональной дискурсивной личности журналиста присоединяется остроумная дискурсивная личность. Одновременное участие этих двух личностей в порождении дискурса делает его конвергентным комическо-новостным дискурсом.

2. Различаются три типа конвергентного комическо-новостного дискурса. В конвергентном дискурсе первого типа сходящиеся в единое целое новостной и комический дискурсы являются структурно гомогенными и присоединяются друг к другу в виде автономных дискурсивных блоков. В конвергентном дискурсе второго типа новостной и комический дискурсы теряют свою гомогенность и распадаются на отдельные рассредоточенные высказывания, находящиеся друг с другом в синтагматических отношениях. В конвергентном дискурсе третьего типа баланс отдельного существования новостного и комического дискурсов полностью нарушается - инкорпорирование комического имеет дисперсный пронизывающий характер и осуществляется в виде небольших вкраплений в пределах одного и того же высказывания или сверхфразового единства.

3. Реализация комического в новостном дискурсе не ведёт к его переходу в дискурс другого типа, поскольку она не нарушает принцип развёртывания дискурса, обусловленный механизмом инкорпорирования, предполагающим сохранение исходной системы при ассимиляции ею входящей системы. На уровне когнитивных структур инкорпорирование осуществляется благодаря одновременному использованию двух сценариев - основного новостного (фактуального) сценария и дополнительного комического (фактуального либо метафорического) сценария. Доминантная позиция новостного сценария обеспечивает передачу новости в необходимом для того или иного жанра объёме. В виду фрагментарности комического сценария комическое сообщение не может быть понято без опоры на новостное сообщение.

4. Реализация комического как коммуникативной технологии состоит в том, что пишущий особым образом управляет информационным и коммуникативным пространством. Это управление осуществляется благодаря дискурсивному самомоделированию пишущего как человека развлекающегося, интеллектуального и критикующего. Человек развлекающийся снижает степень важности/серьёзности/трагичности передаваемой новости. Человек интеллектуальный выявляет в информационном пространстве наряду с основной новостью «другую» дополнительную новость. Человек критикующий высмеивает общественное зло, противопоставляя ценности и антиценности. Результатом коммуникативной технологии использования комического в новостном дискурсе является воздействие на социального адресата и управление им посредством аргументации и убеждения.

Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что она вносит определённый вклад в переосмысление традиционных подходов к комическому с позиций лингвистики дискурса и, в частности, в разработку более полного представления о креативных возможностях пишущего, используемых им в процессе порождения дискурса. Созданная теоретическая модель конвергентного комическо-новостного дискурса позволяет глубже изучить закономерности инкорпорирования дискурсом одного типа дискурса другого типа, что закладывает основу для дальнейшего анализа сложных типов дискурса. Положение о реализации комического как коммуникативной технологии способствует дальнейшему развитию теории речевого воздействия.

Практическая значимость работы заключается в том, что её результаты могут найти применение в преподавании вузовских курсов дискурсивного анализа, стилистики, интерпретации текста, теории межкультурной коммуникации. Материалы исследования могут быть использованы при создании учебных пособий по теории и практике английского языка, при руководстве курсовыми и дипломными работами.

Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры английского языка специализированной языковой подготовки (3-5 курсы) (2003-2004 гг.) и на заседаниях кафедры английской филологии (2005). По теме диссертации сделаны доклады на трёх региональных и межвузовских конференциях молодых учёных в Иркутском государственном лингвистическом университете (2003-2005 гг.). Основные результаты исследования отражены в 6 публикациях, общим объёмом 2,2 п.л.

По структуре работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, списка использованных словарей, приложений. Во введении обосновывается выбор темы и её актуальность, формулируются цели и задачи работы, перечисляются основные методы анализа, определяется теоретическая база диссертации и излагаются основные положения, выносимые на защиту. В первой главе «Новостные массмедийные жанры и изменения, вносимые реализацией комического в их структуру» обобщаются характеристики новостного и комического дискурса, анализируются закономерности инкорпорирования комического в новостной дискурс и выделяются когнитивные сценарии конвергентного комическо-новостного дискурса. Во второй главе «Реализация комического в новостном дискурсе как коммуникативная технология» анализируется процесс самомоделирования журналиста как остроумной дискурсивной личности, реализующей комическое как особую технологию создания дополнительной новости. В заключении обобщаются результаты проведённого исследования и формулируются вытекающие из него основные выводы. Приложения содержат материал, необходимый для иллюстрации ряда теоретических положений диссертации.

Новостной дискурс как основной вид массмедийного дискурса

Новостной дискурс как основной тип массмедийного дискурса Истоки изучения новостного дискурса восходят к трудам И.Р. Гальперина, впервые отметившего с позиций лингвостилистического анализа, что к середине XIX века в английском литературном языке сложился особый речевой стиль, особая разновидность письменного литературного языка - газетный стиль. Первая английская газета "The News of the Present Week" была учреждена в 1622 г. В ней печатались последние известия о тридцатилетней войне, происходившей в это время на территории Франции. Единственной газетой, получившей специальное разрешение в эпоху короля Чарльза II на публикацию новостей, стала "London Gazette". Таким образом, газета изна- . чально возникла как новостной текст. В газетах описываемого периода вскоре появились и объявления, например, королевские указы, обращения пред- г ставителей партии тори, объявления частного характера и др. Впрочем, новостей в современном понимании этого термина ещё не было, их заменяли так называемые письма-новости (newsletters). Составление таких писем стало своего рода профессией для некоторых людей, которые бродили из одного трактира в другой, собирая там новости, услышанные от посетителей. Эти люди также присутствовали на всякого рода судебных процессах и затем описывали их в газете. Начиная с середины XVIII века, газета приобрела примерно тот вид, который она имеет в настоящее время. Она содержала информацию о событиях внутренней жизни в стране и за рубежом, большое количество объявлений всякого рода (предложение услуг, продажа, покупка, наём прислуги и т.д.) и публицистические статьи, в которых комментировались события дня. Авторы публицистических статей часто в очень резкой форме выражали своё отношение к описываемым фактам, особенно в тех случаях, когда дело касалось так называемых "domestic affairs" - событий внутренней жизни страны (Гальперин 1958: 388-390).

На протяжении длительного времени газета интенсивно изучалась, в первую очередь благодаря богатым традициям жанровой типологии в теории журналистики, в которой к настоящему моменту сложилась устойчивая и общепринятая терминология. В советской лингвистике и журналистике газетные жанры, несмотря на существенные различия между ними, объединялись многими исследователями в один газетно-публицистический стиль. Однако высказывалась и отрицательная точка зрения относительно рассмотрения языка текстов массовой информации в терминах функциональной стилистики, так как термин «стиль» применялся к понятиям из разных понятийных систем и оказывался неопределённым по содержанию, теряя терминоло-гичность (Зильберт 1986).

К настоящему моменту в лингвистике общепринято говорить о мас-смедийном дискурсе (в другой терминологии масс-медиальном дискурсе (Желтухина 2004а), дискурсе масс-медиа (Шейгал 2000; Почепцов 2001), массово-информационном дискурсе (Алещанова 2000; Олянич 2003), дискурсе массовой коммуникации (Граудина 2000), языке СМИ (Зильберт 1986; Ильясова 2002; Лазарева 2002), речи в СМИ (Ягубова 2001)). Кроме того, следует разграничить понятия «массовые коммуникации» и «средства массовой информации». К средствам массовой информации (СМИ) Б.А. Зильберт относит радиовещание, телевидение, массовую прессу (газеты и журналы), документальный кинематограф (Зильберт 1986: 70).

По мнению М.Р. Желтухиной, оба указанных понятия могут рассматриваться как синонимы в узком смысле. Нас же интересует тот факт, что они различаются определяющей функцией: коммуникативной как обеспечение взаимопонимания при передаче и восприятии информации во всех сферах деятельности и информативной как сообщение информации по информационным каналам. В связи с этим, массовая коммуникация представляет собой систематическое распространение сообщений (через печать, радио, телевидение, кино, звукозапись, видеозапись и другие каналы передачи информации); средства массовой информации обеспечивают быструю передачу и массовое тиражирование любой информации (словесной, образной, музыкальной) посредством организационно-технических комплексов (Желтухина 2004а: 23).

Жанровое пространство новостного дискурса

На современном этапе лингвистических исследований постановку проблемы вычленения, описания и интерпретации различных видов пространств следует рассматривать как следствие развития когнитивной науки в целом, в рамках которой язык трактуется как когнитивная деятельность, направленная на категоризацию явлений действительности. Убедительной

предстаёт трактовка пространства Е.С. Кубряковой, которой сегодня придерживается большинство когнитологов: в зависимости от личностных установок человека его внимание концентрируется на разных аспектах происходящего. Если всё увиденное и наблюдаемое осмысливается нами в пространстве, заполненном объектами, в одном случае в фокусе внимания оказываются окружающие нас объекты, в другом — само пространство (Кубрякова 2000:91).

Изучение концепта пространства и его расширение в метаязыке лингвистических описаний привело к выделению таких пространств, как языковое пространство (Кубрякова 1997), семиотическое пространство (Лотман 1999), дискурсивное пространство (Лухьенбрурс 1996), коммуникативное пространство (Гаспаров 1996; Почепцов 2000), информационное пространство (Боброва 1999; Граудина 2000; Желтухина 2004а), жанровое пространство (Шейгал 2000; Желтухина 2004а), референционное пространство (Степанов 2001), культурное и когнитивное пространство (Красных 2001, 2002), тро-пеическое пространство (Желтухина 2004а). По справедливому замечанию Е.С. Кубряковой, «концепции пространства языка набирают силу и удачно служат демонстрации его сложной организации и устройства» (Кубрякова 1997:30).

Понятие пространства является основополагающим для нашего исследования. В этом разделе мы рассмотрим жанровое пространство новостного дискурса с точки зрения его соотношения с другими вышеперечисленными типами пространств.

В самых общих терминах языковое пространство представляет собой такую концептуальную структуру, которая складывалась и формировалась в актах восприятия мира, в простейших взаимодействиях человека с окружающей его реальностью и его осознанием этой реальности. Пространство языка трактуется как один из аспектов реальности языка как системы языковых средств в их реальной связи друг с другом. В понятие языкового пространства как фрагмента языковой системы, присваиваемого коммуникантами в ситуации общения, не включается весь объём средств, существующих в языковой системе в целом (Кубрякова 1997: 27).

По мнению И.М. Кобозевой, общим для всех концепций пространства (кроме ньютоновского «пустого») является его неразрывная связь с вещами (денотатами), то есть «обыденное пространство есть объектно-заполненное пространство. Начиная описывать пространство, говорящий (пишущий) как бы начинает движение, которое, с одной стороны, регулируется общими правилами, а с другой стороны, допускает альтернативные маршруты» (Кобозева 2000: 154-155).

Являясь формой существования культуры в сознании человека, культурное пространство представляет собой совокупность всех индивидуальных и коллективных когнитивных пространств представителей данного нацио-нально-лингво-культурного сообщества. Индивидуальное когнитивное пространство понимается как «определённым образом структурированная совокупность знаний и представлений, которыми обладает любая (языковая) личность, каждый человек говорящий»; «определённым образом структурированная совокупность знаний и представлений, которыми необходимо обладают все личности, входящие в тот или иной социум», является коллективным когнитивным пространством (Красных 2001: 164). Различия между данными типами пространств касаются в первую очередь «единиц хранения», конкретный набор которых в когнитивных пространствах будет отличаться по содержанию и по степени известности другим языковым личностям. Каждый человек обладает своим индивидуальным когнитивным пространством и набором коллективного когнитивного пространства (таких как семейное, профессиональное, конфессиональное и т.д.) (Красных 2001: 165-167).

Понятие коммуникативной технологии

Термин коммуникативная технология был впервые использован М. Фуко в 70-х годах XX века во время его лекций в Коллеж де Франс, представляющих анализ социологических проблем языка. Рассуждая о дискурсе как о контактирующей поверхности, сближающей язык и реальность, М. Фуко ввёл понятие технологии власти для обозначения языка как средства выражения властных отношений. «Я же попробую сделать вот что (некоторые из вас, те, кто посещал прошлогодние лекции, уже наверняка догадываются, в каком направлении я пойду): вместо того чтобы предпринимать идеологический или «институциональный» анализ, я скорее займусь разведкой и анализом технологии власти, которая пользуется этими дискурсами и пытается заставить их работать» (Фуко 2004: 36).

Необходимость введения термина «технология власти» была продиктована развитием «общей техники управления людьми», рассматриваемой как «искусство управления» - детьми, сумасшедшими, бедными, рабочими -и возникающей в результате некоего «запроса» - политического, административного, семейного (Фуко 2004: 72, 186). В свете данной концепции выясняется, что психиатрия как «технология аномалии» в XIX веке вылилась в две мощные технологии: евгенику (очищение расы) и психоанализ - как технологию работы с инстинктами, включающую их коррекцию и нормализацию. Понимая человека как «объекта некоторой технологии», видами технологии власти Фуко считает также технологию коррекции, исправления, реабилитации преступников (Фуко 2004: 43, 166).

О понятии коммуникативной технологии пишет представитель французской школы анализа дискурса М. Пешё. По его мнению, каждый субъект «работает», то есть занимает позицию по совести и совершенно свободно, развивает инициативы, за которые он отвечает как автор своих действий. Он постоянно обращает на себя нить своего дискурса, чтобы разъяснить самому

себе то, что он говорит, и углубить то, что он думает. Мысль, рассматриваемая как суть творческой деятельности, определяет функционирование субъекта в господствующей над ним дискурсной формации. Именно здесь заключается свобода говорящего субъекта. Начиная с того момента, когда точка зрения создаёт объект, любые понятия и пропозиции предстают как удобные фикции, манеры говорения, которые, создавая возможные миры, оставляют в неопределённом положении независимое существование реального как внешнего по отношению к субъекту. Реальность становится зависимой от мысли и коммуникативной технологии, используемой субъектом (Пешё 1999:277-278).

Термин «технология» на современном этапе развития лингвистической науки соперничает с термином «стратегия». Научный анализ используемых говорящим стратегий был впервые осуществлён Э. Гоффманом, назвавшим любое взаимодействие людей в процессе общения стратегическим (strategic interaction) (Goffman 1971). На протяжении последних лет понятие стратегии разрабатывалось более активно. В частности, появилась работа, посвященная дискурсивной стратегии неискренности. Отмечается, что при выражении неискренности происходит передача особого типа содержания, а именно: личностного смысла говорящего - в дополнение к выражению пропозиционального содержания и иллокуции выражается особый личностный смысл, присущий неискренности как дискурсивной стратегии (Плотникова 2000: 54).

Появляется всё больше работ по изучению различных дискурсивных стратегий. Как указывает О. С. Иссерс, стремление добиться максимального результата в процессе коммуникации порождает её планирование, которое, в свою очередь, определяет стратегии говорящих. Под стратегией понимается когнитивный план общения, посредством которого контролируется оптимальное решение коммуникативных задач говорящего в условиях недостатка информации о действиях партнёра (Иссерс 2003: 100). Речевые стратегии представляют собой спроецированные в область речевого взаимодействия

когнитивные стратегии, назначение которых состоит в достижении говорящим коммуникативной цели наиболее оптимальным способом. Так, были рассмотрены отдельные типы речевых стратегий, например, стратегии подчинения, уговора, просьбы, убеждения, оскорбления, издёвки, комплимента и др.

В 90-х годах двадцатого века возрождается интерес к понятию технологии. Это связано, по мнению Н. Феарклоу, в первую очередь с новыми задачами по изучению политтехнологий во взаимодействии язык - власть. Как пишет Феарклоу, политический дискурс всё более утрачивает традиционные черты и приобретает черты рекламы. Данное положение иллюстрируется примером саморекламы премьер-министра Великобритании М. Тэтчер - Mrs. Thatcher is trying to sell herself. Подобная скрытая форма насаждения власти элиты проявляется в том, что СМИ насыщены нужными и выгодными для элиты толкованиями. Выражению власти способствует передача нужного содержания, выгодных интерпретаций, исключение из поля зрения ряда фактов. Всё это обеспечивается при помощи дискурсивных технологий, базирующихся на осознанном применении научного знания (в том числе и лингвистического) в целях контроля за порождением соответствующего типа дискурса и включения в него необходимого дополнительного содержания. Осознанное конструирование технологий «колонизирует» дискурс, быстро распространяясь (например, реализация дискурсивных технологий в интервью, при составлении информационных, деловых документов) (Fairclough 1989: 210-211).

Самомоделирование пишущего как остроумной дискурсивной личности

Важным лингвистическим принципом, действующим в новостном дискурсе и определяющим способность пишущего к своеобразному речевому поведению, ведущему к достижению прогнозируемых им целей, является принцип словесного самомоделирования.

М.В. Ляпон понимает под словесным самомоделированием создание говорящим (пишущим) своего языкового автопортрета, то есть доминантного образа своего «Л» как языковой личности, который может быть многоаспектным (воссоздающим несколько личностных черт) или одноаспектным (воссоздающим какую-либо одну доминантную личностную черту). Информирование о некоторых качествах своей языковой личности проявляется в установке на самомоделирование, реализующееся в текстах, языковое оформление которых - результат работы языкового самосознания и самоконтроля личности. Интерпретация говорящим (пишущим) своего поведения становится сутью речевых произведений, авторы которых делают предметом сообщения принципы своего поведения (Ляпон 1989: 26).

Люди, занимающиеся общением как профессиональной деятельностью, начинают всё чаще использовать коммуникативные технологии, включающие в себя широкий круг приёмов, как вербальных (дискурсивные технологии), так и невербальных (создание имиджа, подбор фотографий, обучение жестам, приёмам перформансной коммуникации). С.Н. Плотникова отмечает, что в политическом дискурсе важную роль играет дискурсивная технология самомоделирования личности политика в процессе его публичных выступлений, заключающаяся в его умении смоделировать в коллективном сознании свой позитивный образ посредством соответствующего конструирования политического дискурса (Плотникова 2004: 50-51). В качестве основы коммуникативной технологии использования комического в новостном дискурсе в данном разделе анализируется самомоделирование пишущего как остроумной дискурсивной личности.

Кроме термина «самомоделирование» встречается термин «самопрезентация». Так, О.Я. Палкевич определяет самопрезентацию как стратегию адресанта, при использовании которой реализуется множественность его «Я». Она отмечает, что для реализации стратегического замысла адресант отбирает языковые средства, позволяющие внести в высказывание элемент парадоксальности и открыть в нём второй план - план выражения субъективного отношения. При создании иронических высказываний адресант демонстрирует свой интеллект, своё остроумие, проявляя свою доминирующую психологическую установку на выражение превосходства над окружающими (Палкевич 2003).

Мы будем пользоваться термином «самомоделирование» пишущего, поскольку в нём, на наш взгляд, не содержится коннотативных оттенков значения, как в термине «самопрезентация», указывающих на присвоение пишущим обособленного статуса, не связанного с основной функцией новостного дискурса - функцией передачи новостного сообщения. В нашей работе мы будем рассматривать создание автором новостного текста своего многоаспектного автопортрета как остроумной дискурсивной личности.

С. Киркегор впервые дал глубокое философское определение ироничного (иронизирующего) человека, заложив основу для последующего научного изучения остроумия как свойства личности. Он связал понятие иронии с понятием развития мира. Оно состоит в том, что настаёт черёд более истинной действительности, «черёд истинно нового». «В каждый поворотный момент истории происходит двоякое движение. С одной стороны, вырывается вперёд новое, с другой - вытесняется старое. Когда приходит время нового, появляется индивид-пророк, который различает вдалеке его смутные и неопределённые очертания». Отступая, старое предстаёт во всём своём несовершенстве. Здесь появляется ироничный (иронизирующий) субъект (Ironiker) (Киркегор 1993: 177).

Похожие диссертации на Лингвистическая реализация комического в английском новостном дискурсе