Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Полисубъектные предложения в современном английском языке Богачева Елена Михайловна

Полисубъектные предложения в современном английском языке
<
Полисубъектные предложения в современном английском языке Полисубъектные предложения в современном английском языке Полисубъектные предложения в современном английском языке Полисубъектные предложения в современном английском языке Полисубъектные предложения в современном английском языке Полисубъектные предложения в современном английском языке Полисубъектные предложения в современном английском языке Полисубъектные предложения в современном английском языке
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Богачева Елена Михайловна. Полисубъектные предложения в современном английском языке : ил РГБ ОД 61:85-10/1058

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. О природе пожсубъектности 16

I. Полисубъектность и моносубъектность 16

2. Общая характеристика полисубъектных предложений 29

Глава II. Пожсубъектные предложения с сочинительной связью подлежащих 47

I. Проблемы однородности в лингвистической литературе 47

2. Предложения с двумя подлежащими 62

3. Предложения с несколькими подлежащими 78

Глава III. Пожсубъектные предложения с присоединительной связью подлежащих 90

I. Проблема субъектного присоединения в лингвистической литературе 90

2. Структура и функции субъектного присоединения 109

Выводы 131

Заключение 135

Источники исследования 166

Введение к работе

Настоящая диссертация представляет собой опыт описания функциональных и стилистических особенностей полисубъектных предложений.

Выбор темы данного исследования определяется семантико-синтаксической спецификой конструкций с несколькими группами однофункциональных членов. Выявлению, описанию и интерпретации подобных конструкций посвящен целый ряд исследований последнего времени. Объектом анализа здесь в основном служат сказуемые и определения /Н.Д.Кручинкина, 1968; Л.Т.Нечаева, 1974; М.И.Маматханова, 1970; Ж.И.Макарова, 1970/. В то же время предложения с несколькими подлежащими остаются малоизученными .

Таким образом, актуальность темы исследования вытекает, с одной стороны, из того важного значения, которое придается в современной лингвистике анализу синтаксических конструкций с рядами параллельных членов, а с другой- из недостаточной изученности явления. Предложения с несколькими подлежащими в современном английском языке до настоящего времени не были предметом специального исследования. В имеющихся статьях и диссертациях содержатся отдельные наблюдения о некоторых грамматических и стилистических особенностях этих конструкций. Так, в ряде работ дается описание различных структурных моделей однородных субъектных составляющих предложения, приводится классификация подлежащих на основе их морфологического оформления, видов связи между собой, рассматриваются способы согласования подлежащих с общим сказуемым /Г.А.Устимен-ко, 19656; В.Ф.Кохно, 1965/. Однако,- эти описания носят эпизо-

_ 4 -

дический характер и не дают целостного представления о группе полисубъектных предложений, об особенностях их семантико-синтаксической структуры и функционирования в языке. Что касается полисубъектных конструкций, находящихся за рамками субъектной однородности (предложения с присоединительной связью подлежащих), то в существующей литературе они вообще не рассматривались. Между тем такие конструкции достаточно употребительны в соответствующих речевых ситуациях. Анализ синтаксических единиц этого типа, очевидно, позволит лучше понять языковую природу противопоставленных им полисубъектных конструкций с сочинительной связью подлежащих.

Данное исследование имеет своей целью установление наиболее существенных признаков полисубъектности, обусловливающих ее языковую специфику. Поставленная цель выявила круг задач, которые решаются в работе: I) определение места полисубъектных предложений среди других синтаксических единиц языка; 2) проведение детального описания строя полисубъектных конструкций; 3) классификация полисубъектных предложений по существенным признакам; 4) анализ характерных черт предложений с присоединительной связью подлежащих.

Вопрос о квалификации полисубъектных предложений и отграничении их от внешне сходных с ними конструкций современного английского языка представляет значительные трудности. Полисубъектные предложения в диссертации сопоставляются со сложносочиненными предложениями, поскольку для этих двух видов синтаксических единиц характерно несколько предикативных линий (минимум две) и аналогичный тип связи, объединяющий основные части предложения в сложносочиненных конструкциях и подлежащие в полисубъектных предложениях (сочинительная

связь). Разграничительные параметры данных конструкций определяются их синтаксической структурой и соотнесенностью субъектных составляющих. Для сопоставления сложных и простых предложений с несколькими подлежащими большое значение имеют лингвистические исследования синтаксиса сложных предложений.

Теория сложного предложения широко разрабатывается в трудах В.А.Белошапковой, М.Я.Блоха, Л.Л.Иофик, Н.М.Васильевой и др. В академической грамматике современного русского языка сложное предложение определяется как "... целостная синтаксическая единица, представляющая собой грамматически оформленное сочетание предложений и функционирующая в качестве сообщения о двух или более ситуациях и об отношениях между ними" /Русская грамматика, 1980, с. 461/. К признакам сложного предложения относятся предикативность составных частей сложного предложения, их соединение по определенной структурной схеме и функционирование в качестве одной коммуникативной единицы /В.А.Белошапкова, 1967, с.23/.

В.А.Белошапкова отмечает, что при определении статуса сложных предложений возникают трудности их отграничения от сочетаний отдельных предложений (особенно, если их компоненты объединены бессоюзной связью), поскольку в данном случае наблюдаются те же закономерности, что и в сложных предложениях (интонационное оформление, союзная и бессоюзная связь, синтаксический параллелизм) /В.А.Белошапкова, 1967, с.24/.

Что касается сложносочиненных предложений, то в лингвистике ставится вопрос о самом существовании таких конструкций в языке. В этой связи Н.М.Васильева пишет, что поскольку сложносочиненное предложение не обладает особыми формальными признаками, снимается по существу сама возможность разграничения

сложносочиненного и нескольких самостоятельных предложений /Н.М.Васильева, 1967, с.41/.

Выражая подобную точку зрения, Л.Л.Иофик рассматривает сложносочиненное предложение как единство смысловое, но не синтаксическое /Л.Л.Иофик, 1968/. Для обоснования этого положения приводятся следующие факты: I) наличие нисходящей интонации в конце предложений, образующих сложносочиненную структуру; 2) наличие в письменной речи самостоятельных предложений, объединенных теми же союзными словами, что и части сложносочиненных предложений; 3) возможность отделения с помощью точки указанных частей сложносочиненного предложения и сохранение между ними тех же семантических отношений.

В.А.Белошапкова, критикуя сложившуюся в лингвистике семантическую классификацию сложносочиненных предложений, указывает, что такое подразделение предложений игнорирует формальную сторону данных конструкций /В.А.Белошапкова, 1967, с.132/. Более оправданной, по мнению В.А.Белошапковой, является членение сложносочиненных предложений в зависимости от семантики союзных средств, объединяющих компоненты этих предложений.

М.Я.Блох отмечает значительное семантико-синтаксическое различие между сложносочиненными предложениями и соответствующими самостоятельными простыми предложениями /м.Я.Блох,1983, с.335-336/. По мнению М.Я.Блоха, предложения, являющиеся составными частями сложносочиненной конструкции, теряют свой независимый статус и становятся частями сложного единства. Такое подразделение предложений существенно не только с точки зрения их внешней структуры, но и с точки зрения их семанти-

ко-синтаксического содержания. Последующие предложения включают в свой состав союз, таким образом, превращаясь в особого рода зависимые, хотя и не подчиненные в грамматическом отношении конструкции.

В диссертации полисубъектные предложения рассматривают-^, ся как единицы парадигматического синтаксиса. По справедливому замечанию И.П.Распопова, парадигматический анализ "...дает нам ключ к познанию законов, по которым строятся и соотносятся друг с другом различные синтаксические единицы в системе языка, позволяя описать.эту систему как организованное целое..." /И.П.Распопов, 1969, с.100/.

Парадигматический подход к языку тесно связан с требова-, нием системного изучения и описания языковых единиц. Наряду с парадигмой к основным понятиям такого анализа относятся понятие модели предложения и синтаксической деривации, понятие усложнения, понятие синтаксических процессов /О.И.Москальскаяэ с. б/.

Теоретическими предпосылками изучения проблемы полисубъ-ектности предложений послужили положения парадигматического синтаксиса как учения о деривационной грамматической системе, реализующей построение предикативных единиц языка, разработанные М.Я.Блохом. При этом мы исходим из положения о том, что теория парадигматического синтаксиса представляет собой "эм-пирико-лингвистическую дисциплину, которая проводит принцип деривационной парадигматизации в грамматическое учение о предложении, иначе рассматривает парадигматическую часть синтаксиса естественного языка" /М.Я.Блох, 19766, с.43/.

Теория парадигматического синтаксиса дает новую интерпретацию категории морфологической парадигмы.Морфологическая

парадигма рассматривается в качестве составной части синтаксической; при этом устанавливается, что синтаксическая парадигма характеризуется гораздо большей вариативностью по сравнению с морфологической /М.Я. Блох, 19766, с.284/. В рамках рассматриваемой теории синтаксическая парадигма определяется как "... ряд языковых структур, соотнесенных и объединенных на синтаксическом уровне по обобщенному (образцовому) вариативно-инвариантному принципу выражения категориального значения: инвариантная часть ряда, образуемая позиционно-вален-тностной предложенческой конструкцией, отождествляет структуры в парадигматическом единстве, а вариативная часть различает структуры как разные ступени (формы) парадигмы, реализующие соответствующие видоизменения категориального синтаксического значения" /М.Я. Блох, 19766, с.283/.

В связи с тем, что в синтаксической парадигме объединяются различные по коммуникативной установке предложения, М.Я. Блох вводит термин "сентенциал", который указывает на синтаксическое тождество конструкций, лежащее в основе их объединения в парадигме. С этих позиций синтаксическая парадигма представляет собой изменительный ряд сентенциала /М.Я.Блох, 19766, с. 284/.

Парадигматика предполагает выделение в каждом объекте неизменной основы и модификационной части. В этой связи в парадигматическом синтаксисе были выделены два основных деривационных аспекта: формационный и трансформационный. Формационный аспект представлен в чистом виде на ядерном уровне парадигматического синтаксиса, образуя базу для последующих преобразований структур.

Парадигматика находит свое воплощение в системе оппозиций, образующих соответствующие функциональные категории. Членами оппозиций в синтаксисе служат конструкции предложений, при этом одни предложения могут рассматриваться как базовые^ другие - как их производные, причем производные конструкции служат сильными членами синтаксических оппозиций.

Базовым элементом синтаксической деривации является ядерное предложение. Как исходная структура синтаксической парадигматики оно строится на основе закономерностей форма-ционного аспекта синтаксиса. Ядерное предложение лишено трансформационных признаков. Термин "ядерное предложение" обозначает конструкцию в синтаксической деривации реального предложения, построенного по принципу глагольно-валентностного структурного минимума /М.Я.Блох, 19766, с.210/.

Ядерное предложение образует основу парадигматической деривации в соответствующих последовательностях предложений. Под синтаксической деривацией подразумевается парадигматическое превращение более сложных предложений из ядерных предложений, являющихся их структурными базами. Процесс превращения ядерных структур в поверхностные включает ряд преобразований, которые составляют шесть основных классов: I) морфологические изменения, 2) использование функциональных слов, 3) субституция, 4) элиминащя, 5) позиционные преобразования, б) интонационные преобразования. Все эти процессы реализуют синтаксически значимые динамические черты предложения /М.Я.Блох,1983, с.281-282/.

Ю.М.Костинский отмечает, что между устанавливаемыми парадигматическими рядами и ядерными структурами существует обратно-пропорциональная зависимость: чем меньше ядерных струк-

тур, тем шире парадигматические ряды, и наоборот /Ю.М.Костин-
ский, 1969, с.108/.
J И.П.Распопов подчеркивает необходимость различения двух

классов синтаксических парадигм: парадигмы конструктивного и парадигмы коммуникативного синтаксиса, поскольку, с одной стороны, они представляют совокупность единиц языка, построенных по единой модели, а с другой - конкретную реализацию этих единиц в речи /И.П.Распопов, 1969, с.94/. Парадигмы коммуникативного синтаксиса характеризуются целевым назначением, модальным качеством выражаемого сообщения и коммуникативной перспективой. В выявлении парадигм конструктивного синтаксиса автор считает необходимым учитывать наличие глагольного предиката и его влияние на построение конструкции в целом.

В связи с выявлением сущности полисубъектных предложений значительный интерес представляет сопоставление конструкций с несколькими группами подлежащих и предложений с несколькими группами сказуемых в плане выражения предикации. Рассматривая вопрос о соотношении подлежащих и сказуемых, некоторые лингвисты придерживаются мнения, что главные члены предложения взаимозависимы и равноправны, поскольку они одинаково способствуют образованию его структурной основы - предикативного центра /А.И.Орлова, 1975, с.6-7; A.M.Хороших, 1969, с.41/. Однако в англистике также отмечается, что "',..*существо выражения предикативной семантики связано именно с глаголом-сказуемым. Не что иное, как сказуемое, представляет предложение в его внешних текстовых связях, выражая основу временного и модального плана высказывания" /М.Я.Блох, 19766, с.209/.

В специальной литературе неоднократно анализировались предложения с одним или несколькими сказуемыми, которые ин-

- II -

терпретировались в терминах "монопредикативность-полипредикативность" /Н.С.Михеева, 1974а; Л.Т.Нечаева, 1974; A.M.Хороших, 1969; Е.А.Сидоров, 1962; Е.Д.Максимова, 1962/. В этой связи в работах советских языковедов подчеркивается мысль об отнесении предложений с одной предикативной связью к простым, а с несколькими предикативными линиями к сложным. Так, Н.С. Михеева отмечает, что "...простое предложение в плане статической его характеристики противопоставляется сложному как структура монопредикативная структуре полипредикативной" /Н.С.Михеева, 1974а, с.28/.

Определяя конструкции с несколькими предикативными линиями как полипредикативные, ряд исследователей относит предложения с несколькими сказуемыми к сложным. Однако большинство лингвистов рассматривает их как осложненные конструкции, как предложения, занимающие промежуточный уровень между сложными и простыми предложениями /М.Я.Блох, 1976а, с.40; О.Д. Бондаревская, 1973, с.5/. Такой же точки зрения придерживается A.M.Хороших, которая считает эти конструкции осложненными (слитносочиненными), поскольку в них сливается несколько предикативных центров, объединенных сочинительной связью /A.M. Хороших, 1969, с.34/. От простых их отличает наличие более одной предикативной линии в предложении, от сложных конструкций - слияние предикативных линий в одном субъекте предложения.

В связи с анализом синтаксической природы предложений с несколькими подлежащими исследователи предлагают рассматривать эти конструкции как образующиеся в результате элиминирования второго идентичного сказуемого и перекрещивания субъектных составляющих вокруг одного и того же предиката /Л.А.Ива-

нова, I97I6, с.146/. Согласно такой концепции предложения с несколькими группами подлежащих занимают промежуточное положение между простыми и сложными предложениями подобно конструкциям с несколькими группами сказуемых.

На наш взгляд, эта точка зрения представляется спорной.
Учитывая доминирующую роль предикации в предложении, в прин
ципе можно квалифицировать как переходный тип от простого к
сложному только предложения с несколькими сказуемыми. Сущест
венное различие между сказуемыми, с одной стороны, и всеми
другими членами предложения - с другой заключается в том, что
предикат всегда обладает потенциальной способностью самостоя
тельного образования коммуникативных единиц (предложений).Что
касается предложений с другими группами параллельных членов,
то их следует относить к разряду простых предложений, пос
кольку каждое из них характеризуется одной предикативной ли
нией. И в этом отношении полисубъектные конструкции не явля
ются исключением. Однако особый случай в этой связи представ
ляют предложения с присоединительной связью однофункциональ-
ных членов независимо от того, каким членом конструкции явля
ется присоединяемый компонент. Дискретный и дистантный харак
тер присоединения приводит к заметному и резкому отделению
присоединяемой части предложения от основной. В результате в
предложении возникает почти неизбежное дублирование предика
тивных линий. J

Задачи изучения полисубъектности определили выбор исследуемого материала и методы его анализа. Исследование проводилось на материале произведений британской и американской художественной литературы (проза и драматургия) общим объемом около 25000 страниц; в результате сплошной выборки была сое-

- ІЗ -

тавлена картотека, включающая 3500 полисубъектных конструкций.

Эти конструкции были подвергнуты анализу с использованием контекстуального и компонентно-семантического методов, которые варьируются в различных частях работы в зависимости от рассматриваемого материала.

Исследование полисубъектности проводилось с семантико-синтаксических позиций в парадигматическом и синтагматическом аспектах на базе простых предложений, а также соответствующих частей сложных предложений.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые полисубъектные конструкции рассматриваются в общих рамках теории парадигматического синтаксиса как особого направления лингвистических исследований, сформулированного профессором М.Я.Блохом. Такой подход позволяет по-новому раскрыть семан-тико-синтаксические свойства анализируемых конструкций. В работе впервые предпринимается попытка на базе современных синтаксических концепций определить место полисубъектных предложений в системе языка, отграничить их от моносубъектных конструкций, показать функциональное своеобразие и ситуативную обусловленность полисубъектности в современной английской речи.

Теоретическое значение работы заключается в том, что в ней раскрыто понятие полисубъектности и построена классификация полисубъектных конструкций, дополняющая.теоретическое описание современного английского языка.

Практическая ценность работы заключается в том, что результаты проведенного исследования могут найти применение в преподавании теоретической и практической грамматики английс-

кого языка, теории и техники перевода, а также при составлении учебных пособий по грамматике английского языка.

Цель и задачи исследования определили структуру работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и списка цитируемых литературных источников.

Во введении приводится обоснование выбора темы исследования, определяется цель, задачи, методика, научная новизна, теоретическое и практическое значение работы.

Первая глава посвящена определению места полисубъектных предложений в синтаксической парадигматике в свете основных положений теории парадигматического синтаксиса. Здесь выявляются принципы разграничения поли- и моносубъектных предложений на базе характеристики типов моносубъектности.

Во второй главе проводится детальное изучение предложений с сочинительной связью подлежащих.

В третьей главе анализируются структурно-семантические особенности конструкций с субъектным присоединением, выявляется их контекстуальная и стилистическая специфика.

В заключении подводится общий итог исследования.

Библиография включает работы советских и зарубежных языковедов, цитируемые или использованные в тексте диссертации.

Проведенное исследование дает основание сформулировать ряд положений, которые выносятся на защиту:

I. Полисубъектные предложения представляют собой конструкции с несколькими подлежащими. Субъектам действия здесь соответствуют два и более понятия, распространяющиеся на различные референты. Полисубъектные предложения, в которых выражено несколько субъектных понятий, соотносимых с несколькими референтами, следует отграничить от сходных с ними моносубъе-

ктных конструкций, в которых две или более субъектные составляющие соотносятся с одним референтом.

  1. Среди полисубъектных предложений выделяются два различных типа конструкций: предложения с сочинительной связью подлежащих и предложения с присоединительной связью подлежащих. Предложения с сочинительной связью подлежащих являются простыми, а с присоединительной связью - осложненными конструкциями .

  2. С-емантика и структура полисубъектных предложений соответствуют их функции в речевой коммуникации. Полисубъектные предложения в современном английском языке употребляются для характеристики различных жизненных сфер, соотнося субъектные референты по ряду признаков: людей - по чертам характе- \ ра, настроению, чувствам, отношению к окружающему, а явлений природы - по их месту в различных перечислениях, описаниях

и т.д.

4. Специфика присоединительных субъектных конструкций
состоит в том, что подлежащие в постпозиции соединяются не с
субъектами, находящимися в препозиции, а со всей основной
частью предложения, в результате чего отношения разнопозици-
онных подлежащих с глаголом-сказуемым различны. Для присое
динительных субъектных конструкций характерна общая функция
присоединения, которая заключается в дополнительном характе
ре присоединительного субъекта. Кроме общей функции присое
динительная связь выражает еще ряд значений - таких, как
большая значимость препозитивного субъекта по сравнению с
постпозитивным, эмоциональное выделение каждого субъекта,
очередность появления субъектов во времени и их определенное
расположение в пространстве.

Полисубъектность и моносубъектность

Как уже отмечалось, к полисубъектным предложениям относятся синтаксические единицы с несколькими группами подлежащих, которые обозначают несколько понятий, распроетранякщих-ся на различные референты. Этим предложениям в диссертации противопоставляются моносубъектные предложения, где субъектным составляющим соответствует либо одно понятие, либо один предметный референт .

Поли- и моносубъектность определенным образом соотносятся с поли- и монономинацией. Полиноминация реализуется в словосочетании и предполагает наличие в нем как минимум двух знаменательных слов. Как видно из определений полисубъектных и моносубъектных предложений, полиноминация может выявляться как в рамках полисубъектности, так и моносубъектности. В обоих случаях имеют место по крайней мере две субъектные составляющие. Их соотнесение с поли- и моносубъектностью определяется количеством субъектных понятий и референтов. Ср. различные моносубъектные предложения:

A single neighbouring squire and magistrate, Ъу name Tru-sham, had been bidden, to make numbers equal (Flower,73). The Soldier and the Lady which he had read in Time was a pretty good picture, was playing at the little fifteen-cent theatre next to the Warfield (Saroyan, Stories, 195).

В первом предложении два существительных - "flesh" и "blood" входят в состав сочинительного фразеологизма, формируя одно целостное понятие "nature". Его нерасчленимость очевидна из контекста/! Во втором примере моносубъектность определяется повторением подлежащего "eyes". Расширение группы подлежащего в уточняющей части не может служить основанием для квалификации конструкции как полисубъектной, ибо в первой части уточнение подлежащего присутствует имплицитно. Субъектная группа третьего предложения состоит из двух компонентов, обозначающих одно лицо - один референт. Лексико-семантическое расчленение субъектных составляющих в таких случаях неизбежно приведет к искажению смысла. В четвертом случае, хотя существительные "The Soldier" и " the Lady" называют разных лиц, единство референта обусловлено целостностью названия спектакля. Моносубъектность здесь подчеркивается и характером синтаксической связи подлежащего и сказуемого.

Разграничение поли- и моносубъектных предложений не всегда является очевидным. Дифференцировать эти конструкции особенно трудно в тех случаях, когда моно- и полисубъектные предложения кажутся аналогичными по своей семантико-синтак-сической структуре. Ср. следующие моносубъектные и полисубъектные конструкции, в которых группа подлежащего, выраженная сочинительным словосочетанием, соотнесена со сказуемым единственного числа: \ And then, at the right moment, Mary Higgins disappears and off goes the hue and cry after her (Christie, Stories, 163) (моносубъектная конструкция). The sound of her voice, reserved and close, the sight of her figure watchfully poised, defensive, was helping him now (Saga, 2,79)» but cause and effect works outside the law (Christie, Stories, 167) (полисубъектные предложения).

В каждом из этих предложений формально представлены две субъектные составляющие, объединенные сочинительной связью и одинаково сочетающиеся с глаголом-сказуемым в единственном числе. Более того, в отдельности, вне контекста, каждой из этих составляющих соответствует субъектное понятие. Однако в первом примере, входя в состав фразеологизма, оба компонента сочинительной структуры утрачивают свою обычную семантику и как бы сливаются в единое понятие " pursuit". Следовательно, в этом случае нельзя говорить о полисубъектности, и наличие одного референта позволяет квалифицировать данную конструкцию как моносубъектную. Во втором(и третьем примерах, несмотря на форму единственного числа глагола-сказуемого, по-лисубъектность конструкций обусловлена соотнесением с группой подлежащего двух понятий и двух референтов.

Проблемы однородности в лингвистической литературе

Проблеме однородности членов предложения в лингвистической литературе уделяется большое внимание. Только в последние десятилетия вопросы однородности рассматривались в ряде диссертационных работ /О.Д.Бондаревская, 1973; Н.Д.Кру-чинкина, 1968; Ж.И.Макарова, 1970; М.И.Маматханова, 1970; Л.Т.Нечаева, 1974/. Кроме того, трактовке категории однородности посвящен ряд публикаций в периодических изданиях /Н.М. Васильева, 1970; Е.С.Голенко, 1973а; Л.К.Жукова, 1972; К.И. Мишина, 1968; В.Н.Перетрухин, 1974/.

При выявлении специфики однородности каждого из членов предложения меньше всего внимания уделялось субъектной однородности. В немногих работах по этой проблеме рассматривались отдельные структурные и функциональные параметры предложений с группами однородных подлежащих /Г.А.Устименко,19656; В.Ф.Кохно, 1965/. Так, Г.А.Устименко, анализируя различные структурные модели однородных подлежащих, способы согласования сказуемого с рядом подлежащих, а также виды инверсии главных членов предложения, квалифицирует предложения с несколькими подлежащими как простые осложненные конструкции /Г.А.Устименко, 19656/. В указанном исследовании однородные подлежащие классифицируются с точки зрения соединительных средств, связывающих подлежащие, количества субъектных составляющих, а также членов, распространяющих субъектные группы.

Г.А.Устименко указывает на целесообразность отграничения однородных подлежащих от внешне сходных конструкций, в частности от сочетаний, в которых подлежащие обозначают одно понятие или указывают на один референт, а также от подлежащих, расположенных дистантно по отношению к друг другу. Однако в работе не называются критерии такой дифференциации.

Определенный интерес представляет диссертация В.Ф.Кохно, посвященная анализу главных членов предложения /В.Ф.Кохно, 1965/. Так же, как и Г.А.Устименко, В.Ф.Кохно относит предложения с однородными подлежащими к простым, исходя из того, что в их основе лежит одна предикативная связь; при этом однородные субъекты рассматриваются здесь на синтаксическом уровне (аналогичное решение проблемы находим у Г.А.Устименко). Однородные ряды подлежащих анализируются в диссертации В.Ф. Кохно в зависимости от особенностей их внутренней структуры, а также от типа связей ряда подлежащих с другими членами предложения. Однородные подлежащие квалифицируются как единый синтаксический, но лексически расчлененный субъект.В.Ф.Кохно исследует основные структурно-грамматические разновидности двучленных и многочленных однородных субъектных конструкций, а также пути распространения однородных подлежащих и виды связи субъектных составляющих в этих предложениях.

Другие исследователи отмечают, что необходимо изучать особенности однородных членов на фоне общих закономерностей, характерных для любого однородного ряда /Л.Д. Чеснокова, 19586; с.4; Л.К.Жукова, 1972, с.79/. В этой связи целесообразно лингвистической интерпретации субъектной однородности предпослать общую характеристику однородности как категории языка.

Однородность, как известно, является языковой универсалией. Ее можно рассматривать как один из способов расширения структуры предложения /Г.Й.Студенец, 1977, с.1/. При этом сама по себе однородность не является прерогативой простого предложения. Она может в такой же мере соотносится с сочинительными и подчинительными типами сложных предложений. Поэтому для отграничения простых предложений с однородными членами от их сложных аналогов необходимы специальные критерии. Нахождение этих критериев осложняется тем, что далеко не все лингвисты-теоретики признают возможность появления однородных членов в простых предложениях. Так, З.С. Хэррис считает такие предложения сложными /З.С.Хэррис, 1962/. В последнее время некоторые исследователи стали рассматривать подобные конструкции как переходную ступень, как некоторое промежуточное звено между простыми и сложными предложениями (см. с.П-12).

В лингвистической литературе определились два принципиально различных подхода к понятию однородности: "грамматический" и "логико-лексический" /Е.А.Сидоров, 1962; Г.А.Уети-менко, 1964/. Рассмотрим подробнее каждый из них.

Предложения с двумя подлежащими

Двукомпонентные союзные словосочетания широко распространены в современном английском языке. Причиной их возникновения- и функционирования предположительно является тенденция к обобщению в языке /И.Г.Ольшанский, 1976/. Двучленные конструкции неоднократно подвергались исследованию. В лингвистической литературе за ними закрепились различные названия: двучленные, бинарные, биномиальные, парные и т.д. /А.А. Ахмеджанов, 1973; Э.М.Вольфсон, 1968; В.Л.Завгородняя, 1973/. Эти слова далеко не всегда употребляются как синонимы.

Вышеуказанные лингвисты, анализирующие двучленные словосочетания, изучали структурные, семантические и стилистические особенности фразеологизмов. В нашей классификации сочинительные фразеологизмы в функции подлежащего относятся к моносубъектным составляющим и, следовательно, не являются предметом исследования данного параграфа. Объектом изучения здесь служат переменные бинарные словосочетания в функции подлежащего, компоненты которых в семантико-синтаксическом отношении не зависят ни друг от друга, ни от контекста, в котором они употребляются.

В этой связи следует рассмотреть морфологическое оформление двучленных подлежащих, объединенных сочинением, возможности расширения субъектной группы, взаимоотношения подлежащих со сказуемым и перестановку главных членов предложения. Анализ семантико-синтаксических особенностей структуры субъектных бинарных конструкций, предпринимаемый в данной главе, предполагает в качестве первого этапа решения задачи определение морфологической специфики подлежащих. По сравнению с другими членами предложения подлежащее отличается большой обобщенностью своего грамматического значения. Подлежащие в современном английском языке выражаются такими частями речи, как существительные, местоимения, субстантивированные прилагательные, числительные, а также неличными формами глагола -инфинитивом, герундием и причастием.

Основным средством выражения однородных бинарных подлежащих в языке являются, как известно, существительные, поскольку последние больше, чем другие части речи, служат средством номинации.

Данная группа отличается значительным разнообразием. В корпусе исследуемого материала в нее входят нарицательные и собственные, абстрактные и конкретные, одушевленные и неодушевленные существительные. В большинстве случаев подлежащие здесь употребляются в форме одного и того же числа.

В рамках указанной группы нарицательные абстрактные существительные единственного числа составляют наибольшее количество. Сюда относятся подлежащие, обозначающие чувства людей, черты характера, звуки, цвета, запахи и т.д. См. соответственно: Misery and a nameless nostalgic distress possessed him (Crome, 36). Her natural industry and love of order promted this feeling (Jenny, 172). Her voice, her laughter, were deep and masculine (Crome, 40). Pink and cream are the motifs of the room (Side,153). ... the cry of cicadas, the dry football smell of summers end followed him in (Marry, 151).

Проблема субъектного присоединения в лингвистической литературе

Кроме предложений с подлежащими, объединенными сочинительной связью (однородные подлежащие), к полисубъектным относятся также конструкции с присоединительными субъектными составляющими. Как уже отмечалось, обладая основными признаками полисубъектности, присоединительные субъектные конструкции тем не менее специфичны по своему синтаксическому, лек-сико-семантическому и стилистическому статусу. Среди разграничительных признаков таких конструкций существенным является наличие присоединительной синтаксической связи, которая определяет неоднородность членов предложения. Поэтому для лингвистической интерпретации присоединительных конструкций необходимо рассмотреть явление однородности - неоднородности членов предложения. .

В лингвистике термин "неоднородность" имеет самое различное толкование. В широком смысле слова под неоднородностью как слабым, немаркированным членом оппозиции "однородность-неоднородность" можно понимать все те конструкции, которые противопоставляются однородным. В этом плане в научной литературе делались определенные попытки отграничить однородные члены от тавтологических и уточняющих конструкций, а так-,же от подчинительных и сочинительно-неразложимых словосочетаний /Г.Н.Ширякова, 1974а, с.62-63; М.И.Маматханова, 1970,0.49 В исследованиях неоднородные члены определяются как "разноименные, функционально различные члены предложения, которые не могут быть объединены сочинительной связью" /Д.Э.Розен-таль, М.А.Теленкова, 1976, с.196/. Это широкое определение целесообразно было бы уточнить, поскольку оно не совсем ясно указывает, достаточно ли для выявления неоднородности отсутствия какого-либо одного (двух) существенных признаков однородности. Кроме того, оно предполагает возможность сопоставления явлений очень далеких друг от друга по своим грамматическим и понятийно-лексическим свойствам.

Этот недостаток стремятся восполнить исследователи, которые выявляют отдельные параметры, позволяющие квалифицировать члены предложения как неоднородные. Так, Г.А.Поспелова к признакам неоднородности относит I) невозможность вставки сочинительного союза; 2) при бессоюзной связи отсутствие запятой между членами; 3) невозможность трансформации адциции; 4) невозможность взаимной перестановки членов /А.Г.Поспелова, 1971, с.61-62/.

По мнению З.В.Шкарупо, основным критерием разграничения однородных и неоднородных членов предложения является перечислительная интонация /З.В.Шкарупо, 1967, с.125/. Кроме того, он подчеркивает, что дифференциация этих членов во многом зависит от смысловой и стилистической роли сочиненных членов предложения, от авторского замысла /З.В.Шкарупо, 1967,с.125/. Этой точки зрения придерживаются также В.Н.Перетрухин и А.Б. Шапиро /В.Н.Перетрухин, 1974, с.85; А.Б.Шапиро, 1938, с.87/. Более того, В.Н.Перетрухин отмечает, что основным смысловым признаком однородности-неоднородности определений является возможность-невозможность существования объединяющего слова со значением расчлененного целого /В.Н.Перетрухин,1974,с.88/. Как считает А.Б.Шапиро, показателем утраты однородности является затруднительность вставки между определениями сочинительного союза /А.Б.Шапиро, 1938, с.80/. В вышеуказанных исследованиях дифференциация однородности и неоднородности членов предложения производилась на материале определений. Поэтому естественно предположить, что критерии разграничения однородности-неоднородности на другие члены предложения распространяются далеко не всегда, и, следовательно, в данном случае приходится нередко искать иные пути решения вопроса.

Известно, что при отсутствии хотя бы одного релевантного признака понятия, это понятие по сути дела меняется. В этой связи следует отметить, что при утрате хотя бы одного признака однородности, члены предложения становятся неоднородными. Это общее положение по-разному интерпретируется и уточняется применительно к каждому члену предложения. Покажем это на примере полисубъектных предложений.

Согласно существующей в лингвистике точке зрения несколько подлежащих в отличие от второстепенных членов предложения всегда являются однородными /С.С.Слободинокий, 1968, с.12/. Это положение представляется спорным.

Похожие диссертации на Полисубъектные предложения в современном английском языке