Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Проявление гендерного фактора в немецком языке : На материале публицистики Спирюшкина Елена Владиславовна

Проявление гендерного фактора в немецком языке : На материале публицистики
<
Проявление гендерного фактора в немецком языке : На материале публицистики Проявление гендерного фактора в немецком языке : На материале публицистики Проявление гендерного фактора в немецком языке : На материале публицистики Проявление гендерного фактора в немецком языке : На материале публицистики Проявление гендерного фактора в немецком языке : На материале публицистики Проявление гендерного фактора в немецком языке : На материале публицистики Проявление гендерного фактора в немецком языке : На материале публицистики Проявление гендерного фактора в немецком языке : На материале публицистики Проявление гендерного фактора в немецком языке : На материале публицистики Проявление гендерного фактора в немецком языке : На материале публицистики Проявление гендерного фактора в немецком языке : На материале публицистики Проявление гендерного фактора в немецком языке : На материале публицистики
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Спирюшкина Елена Владиславовна. Проявление гендерного фактора в немецком языке : На материале публицистики : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04.- Нижний Новгород, 2006.- 157 с.: ил. РГБ ОД, 61 06-10/1020

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Становление и основные направления развития тендерной лингвистики 11

1.1. Фундаментальные основы тендерной лингвистики 12

1.1.1. Обзор тендерных исследований в работах зарубежных лингвистов 12

1.1.2. Феминистская критика языка 19

1.1.3. Тендерные исследования в отечественном языкознании 26

1.2. Основные направления лингвистического анализа тендерного диморфизма 32

1.2.1. Триада «физиология-психология-лингвистика» 32

1.2.2. Социокультурная традиция в исследованиях тендерной стратификации в речи 38

1.2.2.1. Социальный характер речеполовой вариативности 38

1.2.2.2. Языковая социализация полов 46

1.2.2.3. Стратификация полов в номинативной системе языка 51

Выводы 57

Глава 2. Проявление тендерного фактора в немецкой публицистике 59

2.1. Проблема сексистских асимметрий в немецком языке 64

2.2. Актуализация тендерных особенностей речеповедения коммуникантов в процессе диалогической беседы 75

2.2.1. Однополые мужские интервью 77

2.2. Однополые женские интервью 84

2.2.3. Разнополые интервью 92

2.3. Языковые средства выражения гендернодетерминированного речевого поведения 97

2.3.1.Эмоционально-окрашенные языковые единицы 97

2.3.1.1. Интенсивы 99

2.3.1.2. Прилагательные 104

2.3.1.3. Междометия ПО

2.3.1.4. Вводные слова 111

2.3.1.5. Эллиптические конструкции 115

2.3.1.6. Способы передачи косвенной речи 117

2.3.2. Эмоционально-нейтральные языковые средства 119

3.3.2.1. Тендерные особенности запроса информации 119

2.3.2.1. Гендерномаркированные типы предложений 125

Выводы 130

Заключение 132

Библиография 137

Словари 153

Список иллюстративных примеров 154

Введение к работе

Возросший во второй половине XX века интерес к тендерным исследованиям, их бурное развитие являются следствием новой концепции личности в социуме, нового взгляда на факторы, оказывающие влияние на формирование личности, ее роли в обществе, ее поведения, в том числе и речевого.

Человек, как существо социальное, в процессе своей социализации овладевает нормами, правилами поведения в соответствии с его половой принадлежностью, установленными данным обществом, и подверженными, как и само общество, историческому развитию. На протяжении долгого времени женщины старались соответствовать взглядам 3. Фрейда, пользующегося ранее большой популярностью, представившего в качестве основных характеристик женщины: пассивность, зависимость, подчиненность и склонность к мазохизму. Любое отклонение от этих эталонов считалось проявлением нездоровой тендерной идентичности. Точно также и от мужчины ожидался определенный идеал «маскулинности», который, по З.Фрейду, предполагал наличие таких качеств как: активность, стремление к власти, контроль над миром. Активность, стремление женщины к власти называлось фаллическим, в то время как проявление мягкости, сочувствия со стороны мужчины являлось признаком слабости и презираемой феминности [Фрейд, 1990].

Представителями психолингвистики были сформулированы основные положения половой социализации мужчин и женщин, согласно которым дети в процессе развития кодируют и организуют информацию об анатомии мужчин и женщин, их профессиях, личностных характеристиках по дихотомической схеме «маскулинность-фемининность» [Бендас, 2005:29]. Усвоив, что означает дихотомия, ребенок делает обобщение, какие атрибуты составляют «мужское», а какие - «женское», в результате чего возникают определенные стереотипы «мужественности» и «женственности». Чтобы быть принятыми обществом, мужчины и женщины должны вести себя конгруэнтно своей роли, т.е. совокупности стереотипных ожиданий, которые общество предъявляет индивиду как представителю того или иного пола. В связи с этим в конце 60-х годов XX века первоначально в истории и социологии, а затем и в других науках вводится термин «гендер», широко используемый для описания стереотипов «фемининности» и «маскулинности», существующих в различных культурах. Основной целью введения в научный аппарат понятия «гендер» является разграничение понятий биологического пола и пола социального, последний из которых определяет стратегии поведения индивида в соответствии с его биологическим полом.

В настоящее время тендерные исследования играют значительную роль не только в социологии и истории, но и в остальных направлениях гуманитарных наук, в том числе и в языкознании. По вопросу половых различий в языке и речевом поведении коммуникантов проводилось достаточно много исследований, особенно в США, Великобритании и Германии, что обусловливается возникновением и развитием в них в 70-х годах XX века Женских движений и как следствие - возникновение такого направления в феминизме, как феминистская критика языка. Нельзя отрицать заслуги феминизма в том, что он стал стимулом привлечения интереса к проблеме тендера в языке, однако неправильно приписывать ему основополагающую роль в развитии тендерных исследований в языкознании. Подтверждением того может служить развитие тендерной проблематики в отечественной лингвистике, в которой, как известно, как и в целом в России, не наблюдалось ярко выраженного феминистского движения. Несмотря на то, что в отечественном языкознании рост интереса к проблеме тендера в языке отмечается лишь в конце 90-х годов, в настоящее время российская тендерная лингвистика характеризуется тенденцией бурного развития, о чем свидетельствуют многочисленные работы по данной проблематике, создание институтов, центров по изучению тендерного фактора, в том числе и в языке.

В настоящее время тендерные исследования как зарубежных, так и отечественных лингвистов представляют собой работу в двух взаимосвязанных направлениях, первое из которых связано с поиском и исследованием языкового андроцентризма или сексистских асимметрий в языке. Объектом исследования является в данном случае непосредственно лексикон языка, его номинативная система. Лексические единицы отражают многочисленные социокультурные трансформации и позволяют обнаружить определенные закономерности как в развитии самого языка, так и в развитии общества.

Второе направление тендерных исследований в языкознании представляет собой изучение коммуникативного поведения личности, социальной группы, отдельного народа, а также сравнительный анализ процесса коммуникации в различных культурах. Как отмечает Т.В. Бендас, «речь играет важнейшую роль в жизни и деятельности обоих полов, поэтому ни мужчин, ни женщин нельзя назвать «авербальным полом» [Бендас, 2005:187]. Тем не менее, огромное количество данных, полученных в результате экспериментальных работ исследователей тендерных особенностей речевого поведения индивидов, свидетельствует о наличии особенностей мужской и женской речи. Акцент делается в данном случае на интонационное оформление речи мужчин и речи женщин, тендерной предпочтительности в выборе лексических единиц и грамматических конструкций. В настоящем диссертационном исследовании анализу подвергаются лексикон немецкого языка и особенности речевого поведения коммуникантов мужского и женского пола в процессе интервью, представляющих разновидность официальной беседы и представленных в немецких публицистических источниках.

Актуальность исследования определяется значительным интересом к проблеме соотношения тендера и языка за рубежом и в отечественной лингвистике, что отражает важность данной темы для понимания процесса коммуникации и особенностей формирования языковой личности на современном этапе развития общества. Новый взгляд на существование контрадикторных понятий «мужское» и «женское», в том числе в речи и в номинативной системе языка, обусловливает необходимость дальнейшей разработки теории влияния фактора пола, как биологического, так и социального, на создание речевого портрета мужчины и женщины.

Цель работы состоит в выявлении и определении гендерномаркированных особенностей речевого поведения в процессе интервью, представленных в немецких публицистических источниках. Поставленная цель предполагает решение следующих исследовательских задач:

- рассмотреть истоки возникновения и особенности развития тендерной лингвистики с целью подтверждения и опровержения некоторых положений, выдвинутых на различных этапах ее развития;

- определить степень значимости биологических особенностей и социальных стереотипов для проявления тендерного диморфизма речи (в интервью на немецком языке);

- выделить возникшие под влиянием феминистской лингвистики языковые феномены в немецкой публицистике и определить степень влияния феминистской критики языка на немецкий языковой строй;

- исследовать основные стратегии речеповедения коммуникантов в однополых и разнополых интервью;

- выделить и описать тендерные особенности оперирования языковыми единицами лексико-грамматического уровня.

Научная новизна работы заключается в критическом осмыслении выдвигаемых исследователями положений и их верификации на материале немецкого языка, в комплексном подходе к изучению речеповеденческих стратегий мужчин и женщин в процессе официальной беседы и зафиксированных в немецком языке тендерных стереотипов, оказывающих влияние на речеповедение коммуникантов.

Теоретическая значимость настоящего исследования состоит в определении модели вербального поведения мужчины и женщины при актуализации ими различных тендерных ролей в процессе интервьюирования, что может внести определенный вклад в развитие тендерной лингвистики. Практическая значимость работы заключается в том, что полученные результаты могут найти применение при разработке лекционных курсов и практических семинаров по психолингвистике, стилистике, социолингвистике и теории речевой коммуникации. Материал исследования может быть использован при написании курсовых и дипломных работ по данной теме.

Достоверность полученных результатов обеспечивается изучением теоретического материала по проблеме влияния тендерного фактора на речевое поведение индивида, общей лингвистической гендерологии и тендерной психологии, а также достаточным объемом исследуемого материала.

Материалом исследования послужили 470 интервью, представленные в немецких журналах „Stern", „Der Spiegel", „Wirtschaftswoche", „Brigitte", „Cosmopolitan", „Frau im Spiegel" и др., используемые в работе с целью определения основных стратегий речеповедения мужчин и женщин. Всего в работе использовались 233 разнополых диалога, 116-мужских однополых, 121- женских однополых, при этом анализу в официальной беседе подверглось 16800 реплик коммуникантов, из них 9209 принадлежат женщинам, 7591 - мужчинам. С целью изучения сексистских асимметрий в немецком языке использовались журнальные статьи, представленные в „Emma", „Frauenrat", „Brigitte", „Frau im Spiegel" и др., общее количество страниц составляет 2000-2100.

Решение поставленных задач проводилось с привлечением следующих методов: метод теоретического анализа был применен для анализа имеющейся литературы по изучаемой проблематике; комплексный анализ, включающий в себя элементы дискурсивного анализа, экспрессивно-стилистического и интенционального анализа; количественный метод использовался для определения количественных показателей употребления слов той или иной части речи.

Положения, выносимые на защиту:

1. Феминистская критика языка оказала слабое влияние на реформирование номинативной системы немецкого языка, в которой отчетливо прослеживаются стратификации категорий «маскулинности» и «фемининности».

2. Оперирование мужчин и женщин определенными номинативными единицами и синтаксическими структурами осуществляется не статично; как в речи мужчин, так и в речи женщин часто встречаются прилагательные, междометия и вводные слова, эллиптические конструкции, различные типы вопросительных предложений и предложения со сложно-сочинительной и сложно-подчинительной связью, однако цель употребления вышеназванных языковых единиц обусловлена влиянием тендерного фактора.

3. Психологические особенности индивидов, а именно, различная степень эмоциональности, наличие «мужских» и «женских» эмоций обусловлены процессом социализации и должны учитываться в процессе исследования гендернодетерминированных особенностей речеповедения разнополых коммуникантов.

Апробация работы: основные положения были представлены в докладах на Второй научно-практической конференции 25-27 февраля 2004 года «Иностранный язык и образовательное пространство и XXI веке», на конференции ГУ-ВШЭ 16 февраля 2005 года «Иностранный язык как унивесальная ценность современного общественного развития», на «IX Нижегородской сессии молодых ученых» 19-23 октября 2004 года, а также в межвузовском сборнике научных трудов к 60-летию профессора В.М.Бухарова «Человек и образовательное пространство. Аспекты взаимодействия» (2004) и в сборнике статей Всероссийской научной конференции «Гуманитарные и социально-экономические науки в начале XXI века» (2005).

Структурно диссертационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, списка источников иллюстративных примеров и списка использованных в работе словарей.

Во введении обосновывается актуальность избранного направления исследования и дается краткий очерк проблематики тендера в психологии и лингвистике.

Первая глава «Становление и основные направления развития тендерной лингвистики» представляет собой критический обзор предпринятых ранее исследований с целью определения гендернодетерминированных единиц в речеповедении коммуникантов и структуре самого языка. В данной главе представлены основные периоды развития тендерной лингвистики и направления тендерных исследований языка и речи.

Вторая глава «Проявление тендерного фактора в немецкой публицистике» состоит из трех разделов: первый раздел «Проблема сексистских асимметрий в немецком языке» посвящен исследованию предложенных в 70-80 гг. XX века сторонниками феминистской критики языка языковых инноваций (в пользу женских форм) и их функционирование в современном немецком языке; во втором разделе «Актуализация тендерных особенностей речеповедения, коммуникантов в процессе диалогической беседы» представлены основные коммуникативные стратегии мужчин и женщин в процессе интервьюирования; в третьем разделе «Языковые средства выражения гендернодетермированного речевого поведения» рассматриваются следующие гендерномаркированные языковые средства: интенсивы, прилагательные, междометия и вводные слова, эллиптические предложения, виды вопросов, способы передачи косвенной речи, типы придаточных предложений.

В заключении обобщаются результаты проведенного исследования и излагаются основные выводы по проблеме тендерной дихотомии в языке и речевой деятельности.

Обзор тендерных исследований в работах зарубежных лингвистов

Изучение коммуникативного поведения отдельной личности или народа представляет собой в настоящее время активно развивающуюся область лингвистических исследований. Было установлено, что мужчины и женщины не только в самом языке, но и по отношению к языку занимают асимметричные позиции. Иногда различия между мужской и женской речью настолько ощутимы, что приходится вводить понятие особого «женского» языка или «мужского» языка. Так, например, происходит в японской речевой культуре. Й.Инубуси, изучая особенности японского речевого поведения, рассматривает в качестве примера систему личных местоимений 1-ого и 2-ого лица: «Только наиболее вежливое местоимение 1-ого лица ватакуси мужчина и женщина употребляют одинаково. Местоимения боку и орэ используют исключительно мужчины, атаси и атакуем - только женщины» [Инубуси, 2001:168-171]. Подобные обособленные модели речевого поведения мужчин и женщин существуют (на фонетическом уровне) и в чукотской речевой культуре. Многочисленные исследовательские работы как зарубежных, так и отечественных лингвистов, занимающихся поиском, описанием и исследованием тендерных асимметрий в языке и речи, свидетельствуют о проявлении тендерных особенностей в различных языках и в речеповедении различных народов.

Традиционно выделяют 3 периода развития тендерных исследований: до возникновения социолингвистики, под влиянием социолингвистики, после возникновения феминистских движений.

Впервые фактор пола в связи с языком возник еще в античности при осмыслении категории грамматического рода. Постепенно происходило накопление информации о различиях в языке под влиянием тендерного фактора у народов, находящихся на стадии первобытного развития, и в ряде языков юго-восточной Азии.

С 1664 появляются первые сообщения о языках, в которых «имело место разделение на мужской и женский варианты или даже обособленные мужские и женские языки. Общим для всех немногочисленных описаний тендерной вариативности в этих языках было то, «что мужской вариант рассматривается как собственно язык, а женский - как отклонение от него» [Кирилина, 1998:51-58]. Как отмечает А.В.Кирилина, систематических исследований по вышеназванным языкам не проводилось.

Впервые исследования тендерных различий в языке получили распространение в XX веке в работах таких известных учёных как: Дж.Д. Фрэзер, Э. Сепир, К. Матхайер, Ф. Маутнер, О. Есперсен, Б. Уорф, В. Лабов и др. Они выдвинули на первое место в лингвистическом описании социальный план, рассматривающий язык в связи с культурой, с обществом и находящемся в нем человеком.

Дж.Д. Фрэзер, описывая обычаи народов Южной Африки, отмечает некоторые систематически проявляющиеся звуковые особенности в речи женщин этих племен [Frazer, 1990:404-441]. Женщинам не разрешалось произносить имя своего отца, мужа или родственников мужского пола по восходящей линии, и даже слова, содержащие слоги или близко похожие по звучанию на вышеназванные имена. Таким образом, отмечались существенные отличия в звучании женского и мужского вариантов речи. Американский исследователь, представитель этнолингвистики Э.Сепир занимался изучением языков американских индейцев. Э.Сепиром была представлена работа об «аномальных» типах речи («Abnormal types of speech in Nootka»), в которой он обращает внимание на лингвистические средства выражения социальной идентичности говорящего [Sapir, 1929]. Данные лингвистические средства автор характеризует как «индивидуальный подтекст» (person implication). По мнению Э. Сепира, пол и социальное положение говорящего находят свое отражение в языке. В своих исследованиях особое внимание автор уделяет фонологическим альтернативам одной и той же морфемы, употребление которой идентифицирует пол и социальную принадлежность говорящего, как и наличие или отсутствие специальных морфем, чаще всего аффиксов. Э. Сепир описывает язык индейского племени Йана (Yana), в котором слова, которыми оперируют в речи представители мужского пола в общении между собой, употребляются с добавлением суффикса /-па/ и представляют собой «полную» форму в противовес усеченным словам общего языка. Э. Сэпир объясняет морфологическую вариативность как обязательную маркированность пола в языковом составе. Идея Э. Сепира о том, что половые различия отчетливо проявляются в морфологии многих языков, в настоящее время актуализируется в исследовательских работах сторонников феминистской критики языка (см.: 1.2.2.3.).

Огромное значение для современной тендерной лингвистики имеют исследования Ф. Маутнера и О. Есперсена, объектом изучения которых стали «цивилизованные» языки.

Заслугой Ф. Маутнера является тот факт, что, исследуя вербальное поведение мужчин и женщин, автор учитывал обусловленность тендерных особенностей в речи взаимодействием других факторов, а именно социальным статусом. Несмотря на ярко выраженные патриархальные стереотипы в интерпретации автором тендерного диморфизма в речи коммуникантов, Ф. Маутнер, анализируя коммуникацию в различных социальных слоях, первым установил ряд особенностей мужского и женского речевого поведения под влиянием социального статуса, уровня образования, профессии и т.д. [Mauthner, 1921]. Именно социальный статус, уровень образования, возраст, профессия являются основополагающими факторами воздействия на речеповедение коммуниканта и на порождение тендерного диморфизма в речи. Подобные выводы в отношении женских речевых способностей представлены также и в работе известного исследователя О. Есперсена. Автор посвящает отдельную главу «The Woman» («Женщина») своего труда о происхождении и развитии языка описанию особенностей женской речи [Jespersen, 1998:225-241]. Необходимо заметить, что именно О. Есперсен является предшественником американской исследовательницы Р. Лакофф в постановке вопроса вежливости в речевых высказываниях мужчин и женщин. Описывая свои наблюдения, О. Есперсен подчеркивает, что женщины более склонны к употреблению фраз вежливости, чем мужчины. Кроме того, он был первым лингвистом XX века, утверждавшим, что лексическая дифференциация является основной в лингвистических отличиях мужчин и женщин. О. Есперсен обратил внимание на то, что женщины употребляют иную, нежели мужчины, лексику, более склонны к эвфемизмам и менее к ругательствам. Описывая особенности речеповедения жителей Карибских островов, автор отмечает: «Мужчины оперируют огромным количеством своеобразных выражений, понятных для женщин, но не употребляемых ими...... По мнению автора, женщины более консервативны в употреблении языка. Например, в изолированных группах (эмигранты в том числе) женщины сохраняют родной язык, параллельно усваивая новый. При этом женщины остаются в большинстве монолингвальными, а мужчины быстрее усваивают новый язык. В данном случае играет роль социальный статус полов.

Феминистская критика языка

Большинство современных лингвистов относят возникновение вопроса тендерной предпочтительности в языке именно к 70-м годам XX века, к моменту возникновения «Женского движения» прежде всего в США, Великобритании и Германии, в результате чего возникло своеобразное направление в исследовании языковых особенностей, феминистская критика языка.

Феминизм как политическое движение, а именно движение за уравнение женщин в правах с мужчинами, способствовало становлению «женских» исследований как отдельной дисциплины со своим собственным предметом исследования - женщины с точки зрения женщин. Однако стремление к изменению социального статуса женщины в современном мире было воспринято скептически. В результате чего в 70-х годах феминистская теория обновилась с более широким спектром междисциплинарных женских исследований, в том числе и языковых.

Возникновение феминистской критики языка обусловливается целым рядом причин как экстралингвистического, так и интралингвистического характера. К первой группе причин можно отнести более широкий спектр когнитивной деятельности женщин. Если ранее жизнь женщины ограничивалась выполнением материнских и супружеских обязанностей, то в современном мире женщины имеют равный с мужчинами доступ к образованию, общественной деятельности, различным сферам социальной жизни. К собственно лингвистическим причинам, способствующим возникновению феминистской критики языка, относится возникновение целого ряда научных направлений в языковедении: психолингвистики, социолингвистики, теории коммуникации, а вместе с тем и выдвижение на первый план изучения человеческого фактора и проблемы взаимосвязи языка с биосоциальными характеристиками человека, в том числе и его полом. Непосредственно термин «гендер» получил широкое распространение (первоначально для описания социальных, культурных, психологических аспектов «женского» в сравнении с «мужским») именно в период возникновения феминистских движений, выступавших в соответствии с принципом «Gender Mainstreaming», требующим принятия во внимание как интересов мужчин, так и интересов женщин. Позднее категория «гендер» была воспринята и в лингвистике, а тендерный фактор, учитывающий природный пол человека, стал рассматривается как одна из существенных идентифицирующих характеристик говорящего субъекта.

Теоретической базой для феминистской критики языка послужила гипотеза «лингвистической относительности» Сепира-Уорфа. Язык, с одной стороны, создает образ уже существующего мира, но с другой стороны оказывает влияние на этот мир, на развитие общества, на мышление людей. Наличие асимметричных образов женщины и мужчины в самом языке стало отправным моментом развития феминистской критики языка.

К специфике феминистской критики относят ее .ярко выраженный полемический императив, использование в лингвистическом анализе языковой материи различных областей человеческого знания (антропологии, истории, психологии, социологии, физиологии и т.д.), а также ряд успешных попыток влиять на языковую политику. Необходимо отметить, что все же на основе программы феминистской критики языка реализуется не столько научная, сколько социальная и культурная программа исправления языка с точки зрения справедливости и равноправия мужчины и женщины. По существу речь идет об устранении асимметрии мужского и женского в языке. Прежде всего, эта программа осуществляется в германских - английском, немецком, скандинавском и др. - языках. Можно привести несколько ярких примеров действия этой программы: появление новых «симметричных» названий профессий в английском языке (policewoman наряду с policeman), повторы слов мужского и женского для называния разнополой группы в немецком языке (Kanzler - Kanzlerin), исчезновение некоторых обращений и т.д. Выявление «асимметрий в системе языка, направленных против женщин» [Кирилина, 1998:51-58] - одно из направлений феминистской критики языка, получившее название устранение языкового сексизма (sprachlicher Sexismus).

Вторым направлением феминистской критики стало исследование тендерных особенностей коммуникации в однополых и смешанных группах-дискурсивное направление. Дискурсивные исследования характеризуются широким спектром, анализируя самые разные аспекты ведения аргументативных диалогов - телевизионные ток-шоу, политические дебаты, диалоги врачей и пациентов, речевое общение в семье, школе и т.д. В их основе лежит предположение о том, что на базе патриархальных стереотипов, зафиксированных в языке, развиваются разные стратегии речевого поведения мужчин и женщин. Исследования мужской и женской коммуникации обусловили появление понятия «гендерлект», существование которого или, по меньшей мере, статичное проявление которого еще не было доказано. В рамках этого направления исследуется также влияние пола на языковую социализацию личности.

Основополагающими работами феминистской лингвистики стали книга американской исследовательницы Р. Лакофф «Язык и место женщины», подтвердившей андроцентричный строй языка и «ущербность образа женщины в картине мира, воспроизводимой в языке» [Lakoff, 1973:45-79], книга 3. Тремель-Плетц «Женский язык - язык перемен» [Trpmel-Plotz, 1982] и Л. Пуш «Немецкий язык - язык мужчин» [Pusch, 1981:59-74], представляющие исследования на базе немецкого языка.

Р. Лакофф стала первым исследователем особенностей речеповедения, обусловленных тендерным фактором. Ее заслуга состоит в том, что она наиболее полно представила неоспоримые отличительные особенности женского речеповедения, на различных языковых уровнях и, кроме того, выявила черты трансформированного женского языка.

Проблема сексистских асимметрий в немецком языке

Примерно с 1975 года в ФРГ активировалось такое направление в феминизме как феминистская критика языка. Ее целью является довести до сознания, что немецкий язык - «мужской язык», в котором женщины фактически не принимаются во внимание, а значит дискриминируются. В 1980 году появились первые директивы, согласно которым, следовало не акцентировать внимание на употреблении рода в языке. Этот вопрос и по сей день обсуждается бурно. Были представлены и основные положения, отражающие и комментирующие проблемы «женского языка» [Hellinger, 1985]: - язык не является общественно нейтральным феноменом. Он в одинаковой степени является как средством социального опыта, практики, так и результатом социальной структуры. В центре этого отношения стоят функции языка как инструмента социального протеста, а также поддержания статус-кво; - значения слов нестабильны. Они все больше развиваются в результате общения, обсуждения, всевозможных дискуссий. Бессмысленно классифицировать слова как нейтральные или дискриминирующие половые или неполовые, политически корректные и некорректные; - сложные отношения между языком и родом не может удовлетворительно объяснить ни причинно-следственная модель, которая перекладывает ответственность за дискриминацию женщин на сам язык, ни симптоматическая модель, которая интерпретирует язык как индикатор социальных асимметрий.

В центре внимания феминистского движения находятся многие лингвистические вопросы. Особенно активно дискутируется проблема тендера в современном правовом и административном немецком языке, так как язык юриспруденции и права, подчеркивают сторонники феминистского движения, являясь «специальным языком, требует в особой мере конкретности и ясности, моносемичности и точности в обозначении и толковании понятий» [Bick.es, Bickes, 2003:33-39], что признается как лингвистами, так и юристами. В результате чего изменения в немецком языке охватили в первую очередь сферы общественного языкового употребления, то есть законодательные тексты, документы, формуляры, объявления и т.д. В последние годы в органах печати всех политических направлений можно наблюдать усиленное употребление обозначения лиц женского рода.

Многие представительницы феминистской лингвистики предлагали (и предлагают) свои пути решения проблем тендера, общим для них является призыв к государственному реформированию немецкого языка, так как именно немецкий язык, по мнению представительниц феминистской критики языка, характеризующийся множеством форм мужского рода, способствует игнорированию женщин в картине мира.

Ю.Г. Куровская, представишая в своем исследовании основные виды власти мужчины над женщиной посредством языка, характеризует структурную власть как «определенного рода особенности немецкой языковой системы, так называемые языковые патологии, а именно сферу общего мужского рода, мотивированных имен лиц или правила грамматического согласования» [Куровская, 2001:49]. В настоящем исследовании представлены результаты сравнительного анализа употребления сексистских номинативных единиц в немецких журналах 70-80-х годов и в журналах более позднего времени.

В качестве отправного момента настоящего исследования были проанализированы источники порождения тендерных асимметрий в немецком языковом строе. Так, в немецком языке выделяются 3 грамматических подсистемы указания родовой принадлежности: 1. Словарный запас (как уже говорилось выше): а) определения (асимметрия) mannlich - weiblich б) половая спецификация на основе неотъемлемой лексемы (парные противопоставления) Schwester, В ruder — Mutter, Vater 2. Грамматические категории: die Genera Femininum - Masculinum 3.Словообразование: наличие суффиксов, указывающих как на женский род, так и на мужской род -schaft, -keit, -heit, -ung I -er, -el, -ling, -or, -ier Существует небольшое количество слов, которые не содержат указания на пол, т.е. являющиеся обобщающими (geschlechtsabstrahierend): Kind, Saugling, Mensch, Person; сложные слова, содержащие -kraft: Lehrkraft, Fachkraft, Spitzenkraft.

Вышеназванные существительные являются абстрагирующими, так как не содержат в себе лексемы, указывающей на биологический род, не относятся к классу обозначения лиц, дифференцирующих и грамматический род (der/die Abgeordnete) и не требуют суффикса (ж. p.) -in.

Актуализация тендерных особенностей речеповедения коммуникантов в процессе диалогической беседы

Как уже говорилось выше, особое внимание в данной работе уделяется именно диалогам, представленным в немецких публицистических источниках, в которые вступают мужчины и женщины (мужчина-репортер - женщина-интервьюируемая, женщина-репортер - мужчина - интервьюируемый). Необходимо отметить, что некоторые интервью представляют собой беседу, включающую от 70 до 200 реплик (в целом с обеих сторон) и затрагивают в своем процессе различные тематические блоки. Анализу не всегда подвергались целые диалоги, в некоторых случаях исследовалось речевое поведение участников интервью при обсуждении определенной темы, то есть отдельные тематические эпизоды. Следует отметить, что тема не является критерием отбора официальных бесед, так как тема, как правило, зависит от социального статуса и рода деятельности интервьюированных: политические деятели - внутренняя и внешняя политика; шоу-бизнес - карьера, внешность, ведущие бизнесмены - экономика, развитие предприятий и предпринимательство. Только в интервью со «звездами» процесс официальной беседы охватывал несколько не связанных друг с другом тем - от личного парикмахера интервьюируемого до его отношения к мировой политике. Выделение отдельного эпизода для анализа в официальной беседе не нарушает данного исследования, так как все интервью обладают однотипной структурой: вопрос - ответ; утверждение - подтверждение / опровержение. Ситуация же общения, необходимая для анализа официальных бесед, в интервью особой значимости не имеет. Поэтому при исследовании официальной беседы, в работе используются для доказательства тех или иных гендернодетерминированных особенностей не полные интервью, а отдельные реплики коммуникантов. Реплика в исследовании представлена высказыванием на немецком языке с новой строки с замечанием (в некоторых случаях с переводом автора). Мужская реплика представлена сокращением MP, женская - ЖР, реплика репортера во всех приведенных в данном исследовании примерах представлена как инициирующая - ИМР (инициирующая мужская реплика) / ИЖР (инициирующая женская реплика) и предшествует ответной реплике интервьюируемого - ОМР (ответная мужская реплика) / ОЖР (ответная женская реплика).

Необходимо заметить, что в отличие от неофициальной беседы интервью представляет собой нарративный тип диалога (только с позиций интервьюируемого), так как главной речевой стратегией коммуниканта является развернутый ответ на вопрос, в некоторых случаях переходящий в монологическое высказывание. Основным критерием для классификации диалогических эпизодов официальной беседы с целью выявления тендерных особенностей коммуникантов является половая отнесенность: женщина - журналист, мужчина - журналист и собеседник противоположного пола. Таким образом, выделяется 3 типа диалогов:

Таких интервью было выделено 116 (3314 реплик), в которых 1204 реплик журналистов и 2110 реплик интервьюируемых. В ходе исследования были выявлены следующие черты, характерные для этого типа интервью:

1. Использование императива в речи для выражения категоричности (320 реплик). Форма повелительных предложений (в том числе аппеляция к вниманию собеседника) является наиболее типичной для мужской деловой беседы: ИМР: Warum so kampfesunlustig?

ОМР: Ersparen Sie mir Debatte iiber Schwarz-Griin oder ahnliche Extravaganzen! („Stern" 13/99) В подобных случаях свое проявление находит также статусная дифференциация: если интервьюируемый представляет собой высокопоставленное лицо или является известным в определенных кругах человеком, в его ответах постоянно прослеживается категоричность, вербальный вызов. Как отмечают К. Бикес и X. Бикес, «речевое поведение мужчин в диалоге с собеседником мужского пола, занимающим более высокий статус, соответствует стилю речевого поведения женщин» [Bickes, Bickes, 2003:33-39] (данная особенность не свойственна такому типу диалога как интервью, однако некоторые черты подобного речеповедения прослеживаются).

По количеству употребления побудительных реплик мужчина даже в официальной беседе намного опережает женщину в данном виде диалога, процент соотношения мужских императивов к женским составляет 75:25. Это связано, как уже говорилось выше, с его большей активностью в общественной жизни и более высоким социальным статусом: MP: UMTS wird selbstverstandlich sein. . MP: Wir werden daraufwirken, dass alle Beteiligten sich in diese Richtung bewegen. („Focus" 34/2001) Очень часто категоричность высказывания связана с недовольством коммуниканта своим собеседником: ИМР: Haben Sie im Jungstar-verliebten Filmgeschaft eigentlich Angst vor Ihrem 40.Geburtstag? OMP:...Ich bin so alt wie ich bin! („Cosmopolitan" September/2004 )

В данном диалоге интервьюируемый - известный актер, видимо, оскорблен такой постановкой вопроса, подчеркивающего его немолодой возраст, в результате чего отвечает на вопрос довольно лаконично. В следующем примере из того же интервью журналист невольно вновь акцентирует внимание на том, что юность для его собеседника уже пройденный этап: ИМР: Welche Musik wahlten Sie als Jugendlicher fur romantische Stunden? OMP: Was heifit hier als Jugendlicher? Ich mag die Musik von damals immer noch....

Собеседник задает встречный вопрос. «Hier» - «здесь» выражает либо границу между положением «звезды» и его собеседником, либо недоумевание вновь поставленным вопросом.

Подобное речевое поведение характерно и для женщин, но только, если темой беседы является сама женщина, ее возраст, внешность. Для мужчин категоричность высказывания является нормой: ИМР: Sind Sie eigentlich religios?

Похожие диссертации на Проявление гендерного фактора в немецком языке : На материале публицистики