Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Способы выражения репрезентативных речевых актов в современном немецком языке Сыркина Екатерина Николаевна

Способы выражения репрезентативных речевых актов в современном немецком языке
<
Способы выражения репрезентативных речевых актов в современном немецком языке Способы выражения репрезентативных речевых актов в современном немецком языке Способы выражения репрезентативных речевых актов в современном немецком языке Способы выражения репрезентативных речевых актов в современном немецком языке Способы выражения репрезентативных речевых актов в современном немецком языке Способы выражения репрезентативных речевых актов в современном немецком языке Способы выражения репрезентативных речевых актов в современном немецком языке Способы выражения репрезентативных речевых актов в современном немецком языке Способы выражения репрезентативных речевых актов в современном немецком языке
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Сыркина Екатерина Николаевна. Способы выражения репрезентативных речевых актов в современном немецком языке : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 : Н. Новгород, 2004 171 c. РГБ ОД, 61:04-10/967

Содержание к диссертации

Введение

Глава I: Прагматический аспект описания языковых единиц .

1. Роль прагматики в описании языковых явлений 9

2. Основные положения теории речевых актов. Речевой акт и его составляющие 17

3. Основные положения теории фреймов 35

4. Схема порождения высказывания 47

Глава II: Способы выражения репрезентативных речевых актов в современном немецком языке .

1. Номенклатура репрезентативных речевых актов 57

2. Роль прагматических клише в повседневном общении на иностранном языке 69

3. Способы выражения информирующих речевых актов в современном немецком языке 74

4. Способы выражения речевых актов клятвы в современном немецком языке 86

5. Способы выражения аргументирующих речевых актов в современном немецком языке 108

Заключение 127

Библиография 135

Приложение 150

Введение к работе

В последнее время в современной лингвистике большое внимание уделяется синтетическому описанию языковых явлений, т.е. многоаспектному, всестороннему анализу особенностей языковой структуры. Предлагаемое исследование продолжает данную традицию и посвящено полиаспектному описанию средств выражения репрезентативных речевых актов в современном немецком языке. Речевые акты описываются в данной работе с точки зрения прагматического описания языковых единиц, теории речевых актов и теории фреймов, что позволило дать полную номенклатуру репрезентативных речевых актов в современном немецком языке. Теоретическая основа исследования предполагает, что весь коммуникативный опыт человека аккумулирован во фреймах речевых актов, его способы языкового выражения могут быть различны в разных языках и у представителей разных народов, но суть коммуникативного опыта, связанного с поведением в определенной коммуникативной ситуации, сублимирована в соответствующих фреймах речевых актов.

Фреймовое описание языковой структуры представляет особый интерес в современной лингвистике. Однако, потенциал фреймового анализа, на взгляд автора данной работы, недостаточно используется в современных лингвистических исследованиях. Фреймовый подход позволяет описать многие языковые явления в неожиданно ином ракурсе и решить многие проблемные вопросы. Исследование способов выражения репрезентативных речевых актов с точки зрения фреймового описания и взгляда сквозь призму порождения речевого высказывания выглядит более наглядно, убедительно и объемно. Изучение данной проблемы проводилось на основе анализа современных лингвистических теорий в следующих областях: 1) теории фреймов

4 (работы: М. Минский, Ю. Караулов, Э.Гоффман, З.А. Харитончик,

Е.С.Кубрякова, Ч.Филлмор, Е.Г.Беляевская, Кинч, Т.А. ван Дейк, и др); 2) теории речевых актов (работы: Дж.Остин, Дж.Серль, Vendler, Grice, Wun-delich, Schlieben-Lange, Stalnaker, А.А.Леонтьев, А.Н.Леонтьев и др.); 3) теории порождения речевого высказывания (работы: N. Homsky, В.В. Красных, К. Brinker, А.Н.Леонтьев, V.Lewelt, Ж.В.Никонова и др.).

Актуальность обращения к анализу средств выражения речевых актов в свете теории фреймов заключается в необходимости описания полной номенклатуры репрезентативных речевых актов, номинаторами которых выступают соответствующие лексико - семантические варианты инфинитивов перформативных глаголов.

Основной целью исследования является описание полной номенклатуры репрезентативных речевых актов в свете теории фреймов и установление способов выражения отдельных видов репрезентативных речевых актов в современном немецком языке, в частности, информирующих речевых актов, аргументирующих речевых актов и речевых актов клятвы.

Поставленная цель исследования обусловила постановку и выполнение следующих конкретных задач:

Рассмотрение отдельных речевых высказываний с точки зрения
прагматического аспекта описания языковых единиц и теории речевых актов.

Описание фреймовой структуры языка.

Описание основных классификаций речевых актов.

Выявление роли перформативного инфинитива в процессе порождения высказывания.

Выявление полной номенклатуры видов речевых актов перформативного фрейма "Репрезентация".

Выявление роли прагматических клише в процессе коммуникации.

Установление и описание средств выражения таких репрезентатив
ных речевых актов в современном немецком языке как информирующие, ар
гументирующие речевые акты и речевые акты клятвы.

Объектом исследования являются репрезентативные речевые акты, в частности, информирующие речевые акты, аргументирующие речевые акты и речевые акты клятвы, специфика которых выявляется в процессе порождения высказывания.

Материалом исследования послужил корпус инфинитивов перформа-тивных глаголов, отобранный путем сплошной выборки из толкового словаря Duden Deutsches Universalworterbuch I hrsg. und bearb. vom Wissenschaftlichen Rat und den Mitarbeitern der Dudenredaktion. - 3., vollig neu bearb. und erw. Aufl. - Mannheim; Leipzig; Zurich: Dudenverl., 1996. - 1816 S. (ООи\У).Исследуемый корпус составляет 245 языковых единицы. Для выявления способов выражения репрезентативных речевых актов в ходе работы было исследовано более 800 текстов различной тематической направленности, 32 из которых вошли в приложение данной работы.

Особенности исследования предопределили выбор методов и приемов лингвистического анализа материала в системе языка и в тексте. В этой связи использовались:

элементы трансформационного анализа и компонентного анализа с целью выявления семантической структуры исследуемых единиц;

контекстуальный анализ семантики слова и ситуативно - прагматический анализ высказывания;

метод фреймового описания языковых единиц.
Новизна проведенного исследования определяется:

комплексным описанием функционального потенциала перформа-
тивного инфинитива - номинатора типа речевого акта;

подробным описанием процесса порождения высказывания;

системным исследованием средств выражения репрезентативных речевых актов;

выявлением прагматических клише для описания средств выражения соответствующих репрезентативных речевых актов в современном немецком языке.

Теоретическая значимость работы заключается в установлении и описании фреймовой структуры и полной номенклатуры репрезентативных речевых актов в современном немецком языке и прагматических клише, являющихся средствами выражения отдельных типов речевых актов на синтагматическом уровне в современном немецком языке, в частности, информирующих речевых актов, аргументирующих речевых актов и речевых актов клятвы.

Практическая ценность работы заключается в том, что полученные теоретические и практические результаты могут быть использованы на занятиях по теоретической грамматике, теории и практике немецкого языка, на занятиях по интерпретации текста, при чтении спецкурсов, написании дипломных и курсовых работ по теории речевых актов.

Апробация работы. Основные результаты исследования докладывались на заседании кафедры немецкой филологии НГЛУ им. Н.А.Добролюбова в 2002 и в 2003 гг., Шестой Нижегородской сессии молодых ученых (г. Дзержинск, 2001г.). Результаты работы нашли также отражение в ряде публикаций автора.

Исходя из результатов исследования, на защиту выносятся следующие положения диссертации:

1) Речевые акты и представляющие их одноимённые фреймы организованы в иерархическую систему, внутри которой они объединяются в более

7 мелкие гиперо - гипонимические группы на основе общности семантики

перформативов - номинаторов речевых актов, соответствующих на языковом

плане выражения одноимённым фреймам.

  1. Перформативный глагол является при этом универсальной единицей инвентаря языковой базы человека и активизируется в процессе порождения высказывания для выражения соответствующего фрейма. Любой фрейм выражается на синтагматическом уровне посредством прагматических клише, соотносящихся в глубинной структуре высказывания с перформативом - но-минатором речевого акта.

  2. Фрейм "Репрезентация" в современном немецком языке представлен на парадигматическом уровне номенклатурным перечнем репрезентативных речевых актов, состоящем из гиперо-гипонимических групп перформативов, которые являются номинаторами соответствующих речевых актов.

  3. Информирующие, аргументирующие речевые акты и речевые акты клятвы, относящиеся к фрейму "Репрезентация" выражаются в речи эмитента посредством определенных прагматических клише. При этом номинаторы данных речевых актов могут эксплицитно присутствовать на поверхностной структуре высказывания или находиться в глубинной структуре высказывания.

Структура работы определяется целью и задачами исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения.

Во введении определяются цели и задачи исследования, обосновывается его актуальность и новизна, теоретическая и практическая значимость, дается характеристика рассматриваемого материала, формулируются теоретические положения, выносимые на защиту.

В первой главе определяется объект исследования и формируется теоретическая база для дальнейшего исследования, в частности, речевое высказывание рассматривается с точки зрения различных теорий: прагматического аспекта описания языковых единиц, теории речевых актов, теории фреймов, здесь же приводится подробная схема порождения речевого высказывания для наглядного представления актуализации фрейма на языковом плане выражения и далее на синтагматическом плане.

Во второй главе на основе положений вышеуказанных теорий приводится описание полной номенклатуры речевых актов, относящихся к фрейму "Репрезентация" в современном немецком языке, обосновывается роль прагматических клише при порождении высказывания, выявляются и описываются средства выражения информирующих, аргументирующих речевых актов и речевых актов клятвы в современном немецком языке. В конце каждой главы и трех последних параграфов приводятся выводы автора на основе проведенного исследования.

В заключении обобщаются результаты диссертационного исследования и намечается круг проблем для дальнейшей разработки поставленной проблемы.

В библиографии содержится список цитируемой литературы и используемых словарей.

В приложении приводятся полная номенклатура репрезентативных речевых актов и анализируемые в работе тексты.

Роль прагматики в описании языковых явлений

Коммуникативная лингвистика, бурно развивающаяся в последние два-три десятилетия, стимулировала появление многочисленных теоретических и прикладных исследований языка в прагматическом аспекте. [Г.В.Колшанский, И.П. Сусов, Арутюнова, Апресян, Ч. Моррис, Ю.С. Степанов и др.] Несмотря на обширную специальную литературу, посвященную прагматике или, другими словами, прагматическому аспекту в описании языковых единиц, в современной лингвистической литературе до сих пор отсутствует полное и однозначное определение этих понятий. Термин "прагматика" был введен в лингвистическую теорию одним из основателей семиотики Ч. Моррисом, утверждавшим, что достаточной характеристикой прагматики должно быть указание на то, что она имеет дело с биотическими аспектами семиоза, иначе говоря, со всеми психологическими и социологическими явлениями, которые наблюдаются при функционировании знаков"[161, 63]. Являясь исходным, понимание прагматики как науки, изучающей отношение знаков к человеку, который пользуется языком, получило у многих авторов различное развитие. Ю. С. Степанов отмечает, что "прагматика занимается особыми, только ей присущими вопросами: Выбор языковых средств из наличного репертуара для наилучшего выражения своей мысли, своего чувства, выражения наиболее точного или наиболее красивого, или наиболее соответствующего обстоятельствам, для наилучшего воздействия на слушающего или читающего с целью убедить его."[66,324-326]. Использование языкового знака есть средство формирования определенной мысли с последующим достижением какого-либо результата коммуникации, одним из которых исследователи считают достижение наиболее эффективной словесной формы выражения мысли. Так, Т.А. ван Дейк полагает, что выбор вариантов в той или иной ситуации определенных языковых средств целиком зависит от прагматической установки автора, не связанной с каким-либо изменением информативной сущности текста. [24, 178]. Т.В. Булыгина пишет в этой связи: "Речь скорее может идти в нескольких различных направлениях, возникающих друг от друга течениях, объединенных лишь самым общим представлением относительно необходимости учитывать в лингвистическом исследовании человеческий фактор».[14, 333] По мнению Г.В.Колшанского, сознательный выбор тех или иных языковых средств, нацеленных на желание как можно лучше выразить свою мысль, т.е. на осуществление замысла, уже не есть сама речевая деятельность, это скорее оценочная деятельность человека, представляющая собой стилистическую обработку того или иного текста.[38, 136]. Иное направление в понимании прагматики прослеживается, например, в работах Т.М.Дридзе. Термин "прагматика", который в семантике принято понимать как "отношение знака к его использователю, трактуется как сфера преобразований текста (понимаемого как знак) в интерпретационной деятельности реципиентов."[27, 34]. Сторонники этого течения в качестве центральной фигуры рассмотрения речевого общения в прагматическом аспекте видят "фактор адресата". Данный подход предполагает воздействие речевого высказывания на реципиента (т.е., слушающего или читающего) как в физическом, так и в интеллектуальном отношении. Такое мнение подразумевает включение в механизм референции контекстуальной информации и фонда знаний собеседников, дополняющих семантику референтного выражения до такого объема, который достаточен для идентификации предмета речи. Именно так конституируется механизм референции в концепции Дж.Серля, основоположника теории речевых актов (далее ТРА), в которой акт референции представлен как отношение между намерением эмитента (т.е., говорящего или пишущего) и узнаванием этого намерения реципиентом. Однако, односторонность и недостаточность такого подхода для адекватной характеристики речевой коммуникации очевидна. В связи с этим "фактор адресующего" также признается релевантным. Данной точке зрения противостоит в определенном смысле понимание в качестве центрального объекта этой отрасли лингвистической теории — категории субъекта, эмитента. Суть названного направления наиболее рельефно выразил также Ю.С.Степанов, отметив, что прагматику можно определить как дисциплину, предметом которой является связный и достаточно длинный текст в его динамике."[66, 35]. Другими словами, прагматика призвана рассматривать деятельность эмитента по реализации своего коммуникативного намерения посредством воздействия на реципиента путем сознательного выбора языковых средств.

Основные положения теории речевых актов. Речевой акт и его составляющие

Основоположниками ТРА по праву считаются Дж. Остин и Дж. Серль. ТРА получила дальнейшую разработку и изучение в работах ряда зарубежных и советских исследователей (Vendler, Grice, Fraser, Wunderlich, Koschmieder, Schliben-Lange, Stalnaker, Ballmer, Арутюнова, Гак, Почепцов, Сусов, А.А.Леонтьев, А.Н.Леонтьев, Падучева и др.)

Исходным пунктом ТРА, разрабатываемой в трудах исследователей оксфордской и примыкающих к ней лингвистических и философских школ, был философски поставленный вопрос, что же «в действительности» происходит, когда люди говорят друг с другом; как получается, что они определенным образом реагируют на высказывания, придают им совершенно определенный смысл. Размышления по этому поводу скоро привели к утверждению, что знаки не просто продуцируются, а одновременно ставятся в определенные смысловые зависимости, что общение не может происходить произвольно, а только на основе каких-то правил. В этой связи перед учеными встает задача выявить те условия, при которых высказывания приобретают определенный, обусловленной системой правил смысл. Основными единицами речевой коммуникации являются не слова или предложения, а основывающиеся на интенции и подкрепленные системой правил речевые акты, т.е. речевые действия.

Наиболее точное определение ТРА дано И.М.Кобозевой; она отмечает, что данная теория - это логико-философское по исходным интересам и лингвистическое по результатам учение о строении элементарной единицы речевого общения - РА, понимаемого как актуализация предложения, причем речевое общение рассматривается как форма проявления преимущественно межличностных отношений. [36, 12].

Назначение высказывания в рамках рассматриваемой теории состоит в том, чтобы отразить определенную ситуацию в наиболее важном для эмитента аспекте. Объектом исследования в ТРА является акт речи, состоящий в произнесении эмитентом предложения в ситуации непосредственного общения с реципиентом.

Всякий речевой акт является целенаправленным речевым действием, которое осуществляется с принципами и правилами речевого поведения, принятого в данном обществе.[1, 412].

Дж.Р.Серль и многие другие лингвисты (Дж.Лайонз, Дж.Остин, Т.А. ван Дейк) определяют РА не просто как акт речи как таковой, т.е. не акт осуществления реального высказывания, в том смысле, в каком это понимал К.Бюлер. При высказывании эмитент не только приводит в движение речевой аппарат и произносит звуки. Он информирует реципиента, либо вызывает у него раздражение или скуку, интерес или радость и т.д. Эмитент также осуществляет акты, состоящие в упоминании тех или иных лиц, мест и т.п.. Кроме того, он высказывает утверждение или задает вопрос, отдает команду или докладывает, поздравляет или предупреждает, т.е. совершает акт из числа тех, которые Дж.Остин назвал иллокутивными.

Таким образом, вопреки распространенному мнению, основной единицей языкового общения является не символ, не слово, не предложение и даже не конкретный экземпляр символа, слова или предложения, а производство этого конкретного экземпляра в ходе совершения речевого акта. Точнее говоря, производство конкретного предложения в определенных условиях. Это и есть минимальная единица речевого общения. [61, 152]

Э.Фармини считает, что РА - это не только коммуницирование (передача информации), но и нечто, вовлекающее в себя динамику интеллекта и эмоций: то или иное высказывание с его выбором слов и расстановкой акцентов может привести к переоценке ценностной системы говорящих. [64,235]

Д.Вундерлих полагает, что РА порождает обязательства, накладываемые на общающиеся стороны, а кроме того приводит к образованию стратегических замыслов с соответствующей тактикой их воплощения. [204,21]

С.Изард определяет РА как функцию изменения состояния, переводящую один контекст употребления речи в другой, где к контексту следует относить и наличный набор общих презумпций.[64, 160]. Эта функция отражает такие свойства человеческого общения, как уверенность и неуверенность, послушание и непослушание и т.п. Таким образом, с помощью РА можно было бы моделировать социальные отношения коммуникантов в их речи.

Исходя из вышесказанного, можно утверждать, что, являясь единицей общения, РА «составляют» в совокупности языковую коммуникацию, которая определяется Шубиным как «комплекс явлений, связанных с обменом информацией между людьми, посредством универсальной системы звуковых или графических знаков, именуемой языком.» [81, 11]

Номенклатура репрезентативных речевых актов

Все перформативные глаголы организованы во фреймах РА и служат языковой базой для формирования будущего высказывания. Глагол при этом является универсальной единицей инвентаря языковой базы человека, активизируемой в процессе порождения речевого высказывания. «Универсальность ее заключается в том, что она «заложена» не только в пласт языковых знаний («извлекаемая оттуда при формировании инфинитивных пропозиций), но также и в пласт знания принципов речевого общения» («извлекаемая» при выборе формы выражения интенции эмитента.» [54,79]. Это возможно благодаря способности глагола обозначать процессы и явления реальной действительности, а, значит, и деятельности. Глагол вследствие этого обладает богатым деятельностным потенциалом: он способен номинировать действие, сопровождающееся речевым высказыванием. Как уже говорилось выше, именно перформативные глаголы являются номинато-рами РА, и многие классификации РА есть классификации перформативных глаголов. Для того чтобы четко представить номенклатуру глаголов речевой деятельности (РД), целесообразно предпринять небольшой обзор классификаций вышеупомянутых глаголов в работах некоторых исследователей. Глаголы РД разнообразны лексически и стилистически. При классификации глагольной лексики в семантическом аспекте используют главным образом три основных принципа: денотативный, парадигматический и синтагматический. [15, 75]. При денотативном подходе учитывается, в основном, естественное расчленение предметов, признаков, свойств, действий, процессов, событий, состояний, отраженное в структуре языка. Этот принцип является наиболее традиционным, на нем основывается выделение лексико-се- мантических групп глаголов. Выделение таких классов опирается на интуицию эмитента, на его знания о реальной действительности. Парадигматические классификации лексики осуществляются за счет выделения в значениях слов (при их сравнении с идентификатором) тождественных и дифференциальных компонентов. Парадигматический принцип учитывает в отличие от денотативного принципа еще и сигнификативный аспект классифицируемых значений (семем). [15,78]. Синтагматический принцип основывается на учете количества и качества (т.е. семантического содержания) глагольных валентностей. Денотативный (или тематический) принцип главным образом используется при делении классов на основные семантические классы и подклассы. Последующее же членение классов и подклассов производят на основании синтагматического и парадигматического принципов. При семантической классификации глаголов очень важную роль играет метод компонентного анализа. Следует отметить существенный принцип системной организации лексики - принцип вариативности. Он обнаруживается в характере представительства глаголов внутри одной группы: для каждой группы выделяются базовые глаголы - идентификаторы, выражающие основную семантическую идею класса слов, и глаголы — члены класса, более конкретные и содержательные по сравнению с базовыми глаголами и отличающиеся от последних набором дополнительных семантических признаков, варьирующих основную идею класса. Классификацией глаголов говорения, как уже указывалось выше, занимались многие исследователи, и нам представляется целесообразным привести некоторые точки зрения. Л. Г. Михедова ставила перед собой задачи чисто лексикологические: выделить тематические ряды verba dicendi, определить границы глаголов, оформляющих прямую речь, вскрыть системность элементов, входящих в тематический ряд «глаголов речи» и их взаимодействие и дать краткий анализ всех глаголов этого ряда.. Л. С. Хурушудянц руководствовалась целью выявить и проанализировать смысловые связи и отношения между единицами, входящими в лексико - семантическую группу «глаголов речи» и определить, какое выражение они находят при функционировании этих единиц в речи. [77, 13] А. М. Хисматулина провела анализ «глаголов речи» с точки зрения их содержательной стороны, их места среди других высказываний, их объема, их характеристик, касающихся манеры говорения, отношений, а также взаимодействия и контакта с собеседником. [75, 7] Анализ аспектульных признаков "глаголов речи" предпринимает 3. В. Ничман. Автор доказывает на материале русского языка, что предельность или непредельность глагола зависит от наличия или отсутствия объекта при этом глаголе, причем в качестве объекта часто выступает чужая речь. В вышеупомянутых работах совпадают, в общих чертах, две многочисленные группы глаголов речи: 1) Глаголы, характеризующие речь по содержанию, объему или месту среди прочих высказываний. Л. Г. Михедова называет эту группу глаголами, характеризующими целенаправленность РА, и относит к ним глаголы сообщения, просьбы, ответа, замечания, возражения; 2) Глаголы, характеризующие манеру говорения, звучание речи, указывающие на просодические и паралингвистические особенности речи эмитента, такие, как громкость, темп, высота тона, контроль над артикуляцией.

Роль прагматических клише в повседневном общении на иностранном языке

Прагматические клише (далее ПК) помогают в повседневном общении на иностранном языке обеспечить передачу информации в форме, характерной для естественной выразительной речи носителей языка. [3, 123] Любое ПК на поверхностной структуре высказывания соотносится в глубинной структуре с номинатором определенного речевого акта, который, в свою очередь, находится в гипо-гиперонимической связи с номинатором соответствующего субфрейма или фрейма. При выборе ПК эмитент будет имплицировать посредством высказывания определенный речевой акт, выражаемый в глубинной структуре инфи-нитивом-номинатором данного речевого акта. В то же время происходит активизация соответствующего фрейма [3, 112], фиксирующий определенный коммуникативный опыт, имеет своим знаком, обозначенном в языке, инфинитив как номинатор речевого акта. За языковым знаком всегда стоит определенный «сценарий» или «скрипт», который на уровне речевой коммуникации может выражаться совершенно различными способами. Изучение ПК для выражения определенного типа речевого акта представителями других культур позволяет успешно использовать иностранный язык именно как средство коммуникации, то есть правильно протекающего коммуникативного опыта между представителями двух культур. Если открыть любой учебник немецкого языка для иностранцев, то можно увидеть принцип построения учебного материала именно по этому признаку. Например, в любом учебнике немецкого языка приведен обязательно перечень ПК фрейма «приветствовать»: «Guten Morgen! (n Morgen! Morgen!); Guten Tag! (n Tag! Tag! Schonen guten Tag!); Guten Abend! (n Abend! Abend!); Mahlzeit!; Gruss dich!; Hallo!; Griiss Gott!; Hi!; Herzlich Willkommen! usw.» В подтверждение предлагаемой теории о значимости ПК можно привести недавно появившийся «Немецко-русский словарь речевого общения» под редакцией Н.Д. Городниковой и Д. О. Добровольского, целью которого является инвентаризация и описание единиц, клише, речевого общения.[3, 5]. Авторы данного словаря вводят, помимо традиционных единиц лингвистического описания языковых сущностей, таких, как слово или фразеологизм, в коммуникативный обиход коммуникативно-функциональные единицы, например, так называемые ситуативные высказывания, и делают вывод, что различие в коммуникативном поведении носителя языка и иностранца состоит в том, что последний строит свои высказывания в каждой ситуации по известным ему продуктивным правилам и нарушает при этом определенные коммуникативно-языковые нормы, в то время как первый использует некие социально отработанные, клишированные формы повседневного общения. Для носителей языка в данном случае не требуется обращение к продуктивным правилам, он извлекает нужное высказывание из памяти в готовом ви-де.[3, 5]. Вышеуказанный словарь дает читателю обзор, как в повседневном общении на немецком языке обеспечить передачу информации в форме, характерной для естественной выразительной речи носителей языка. В словаре приводятся стандартные формы обращения, приветствия, прощания, извинения и т. д. В нем собраны единицы повседневного речевого общения, которые, образуя реплики диалога в виде "готовых блоков"[3, 3]. Создают здание повседневной речи. Авторы словаря утверждают, что эти стандартные единицы должны усваиваться в готовом виде, а не создаваться по продуктивным моделям. Данный словарь может служить ориентиром в выборе наиболее уместных ситуативных высказываний в качестве готовых реплик повседневного диалогического общения. Рассматриваемый словарь представляет перечень способов выражения и репрезентативных РА, в частности, информирующих РА, что представляет интерес для настоящего исследования и может служить практической иллюстрацией способов выражения репрезентативных РА. Например, репрезентативные РА, как было установлено автором настоящего исследования на основе сплошной выборки перформативов - номинаторов репрезентативных РА из словаря Г.Дроздовского, представлены следующим перечнем перфор-мативных глаголов: Sagen (auBern, aussagen, beharren, bemerken, bezeichnen,dazusagen, erklaren, meinen); sprechen (besprechen, aussprechen, einsprechen, erorten, erwahnen, gegensprechen, kanonisieren, konferieren, monologisieren, orakeln, ubersprechen, unterhalten, vorsprechen); reden (bereden, berufen, beschwatzen, brabbeln, daherreden, ausreden, dareinreden, dozieren, darauflosreden, durchnehmen, einreden, herziehen, masen, parlamentieren, schnacken, tonen, sich unterreden, zerreden, irreden, biigen); deuten (erlautern, ausdeuten, auffassen, auslegen deuteln, erklaren, darlegen, interpretieren, klarmachen, kommentieren, philosophieren, vorrechnen, heraudeuteln); meinen ( annehmen, anzweifeln, beurteilen, dafiirhalten, glauben, finden, anzeigen, befinden); sich auBern (anmerken, sich aussdriicken, aussrufen, sich aussprechen, aussreden, befinden, bemerken, daherbringen, daherreden, einuben, erganzen, mokieren, bezeichnen, begutachten, behandeln, detaillieren); mitteilen (informieren, angeben, absagen, ankundigen, anzeigen, auspacken, sagen, erzahen, berichten, ausrichten, durchsagen, erklaren, eroffnen, melden, notifizieren, vermelden, verstandigen); bestatigen (behaupten, anmerken, bestarken, bekraftigen, beharren, festlegen,

Похожие диссертации на Способы выражения репрезентативных речевых актов в современном немецком языке