Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Становление норм употребления форм будущего времени в немецком литературном языке Напетваридзе Лали Дмитриевна

Становление норм употребления форм будущего времени в немецком литературном языке
<
Становление норм употребления форм будущего времени в немецком литературном языке Становление норм употребления форм будущего времени в немецком литературном языке Становление норм употребления форм будущего времени в немецком литературном языке Становление норм употребления форм будущего времени в немецком литературном языке Становление норм употребления форм будущего времени в немецком литературном языке Становление норм употребления форм будущего времени в немецком литературном языке Становление норм употребления форм будущего времени в немецком литературном языке Становление норм употребления форм будущего времени в немецком литературном языке Становление норм употребления форм будущего времени в немецком литературном языке Становление норм употребления форм будущего времени в немецком литературном языке Становление норм употребления форм будущего времени в немецком литературном языке Становление норм употребления форм будущего времени в немецком литературном языке
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Напетваридзе Лали Дмитриевна. Становление норм употребления форм будущего времени в немецком литературном языке : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04. - Тбилиси, 1984. - 192 c. : ил. РГБ ОД, 61:85-10/539

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Возникновение модели "werden + инфинитив" и дуть ее функционально-структурного развития в III-II вв 14-56

Глава II. Закрепление модели "werden + инфинитив" и формирование единой системы средств выраже ния будущего времени 57-106

1. Соотношение членов синонимичного ряда будущего времени в ХVI в 58-77

2. Соотношение членов синонимичного ряда будущего времени в ХVII в 77-93

3. Система форм, выражающих будущее время в ХVIII в 93-106

Глава III. Региональные, хронологические и жанровые характеристики развития футурума в ХII-ХVIII в ... I07-II8

Заключение II9-I2I

Примечания 122-122

Список использованных источников и литературы 123-154

Таблицы . 155-167

Перевод примеров I68-I9I

Введение к работе

Данная работа посвящена изучению процесса становления норм употребления форм будущего времени в немецком письменном литературном языке. В последние десятилетия вопросы формирования норм литературных языков привлекали внимание как советских, так и зарубежных лингвистов. В этой связи рассматривались изменения в соотношении литературного языка и диалектов, в особенностях жанрово-стилистического варьирования; изучалось становление языкового единства, характерного для эпохи существования национальных языков. Проблемы эти остаются актуальными до сих пор, о чем свидетельствуют работы последних лет (14;15;23;27; 33;55;65;78;122;144 и др.). Показательна вместе с тем и тематика проведенной в Ростоке (ГДР) в мае 1983 г. конференции, на которой наряду с другими проблемами обсуждались вопросы нормы И системы языка (Sprachpflege Н. 12, 1983, S. 185-187).

В настоящее время по координационному плану совместных работ Института языкознания АН СССР и Центрального института языкознания АН ГДР всесторонне исследуются в серии трудов "Beitrage zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur" проблемы процесса выработки норм немецкого письменного литературного языка (34;94;95;144 и др.). Постепенно история немецкого литературного языка все определеннее выделяется как самостоятельная дисциплина из истории языка (34).

Изменения, происходящие в процессе развития литературного языка затрагивают как элементы структуры языка, так и характер его функционирования. Поэтому, задачей исследований истории литературных языков является объединение анализа структурных и

функциональных процессов в их взаимообусловленности. Лишь в этом случае может быть достигнуто относительно полное описание динамики языка на каждом этапе его эволюции.

Формирование и развитие национального языка неразрывно связано с процессом языковой нормализации. В центре внимания оказываются сложные и разнообразные тенденции формирования литературных норм на разных уровнях языковой системы в их внутренней взаимосвязи и исторической зависимости друг от друга.

Исходя из этого, в предлагаемой работе мы сосредоточили-внимание на исследовании проблемы становления нормы употребления футурума как члена индикативной временной системы в немецком письменном литературном языке.

Известно, что современная дифференцированная система временных форм немецкого глагола является результатом длительного исторического развития первоначальной бинарной оппозиции прошедшее / непрошедшее, дальнейшее пополнение которой происходит за счет переосмысления сочетаний служебного и полнозначного глагола. При этом становление различных категориальных форм временной оппозиции протекает постепенно и неодновременно. Наиболее поздним звеном во временной системе является футурум. На протяжении нескольких веков в значении будущего функционировали в качестве синонимов разные структуры: презенс (индикатив актив и пассив), сочетания глагола "werden" с причастием настоящего времени и с инфинитивом, перфект и сочетания модальных глаголов "wollen" и "sollen" с инфинитивом.

Сложная смысловая структура футурума представляет собой своеобразное переплетение временных и модальных отношений, что сделало дискуссионным признание футурума временной категорией.

Так, Л.Зальтвейт (164,248) считает, что для структуры "werden + + инфинитив" основным является значение модальности предположения. Некоторые лингвисты - как советские, так и зарубежные (8; 58;127;183) вообще исключают футурум из системы временных форм, ссылаясь на его модальный характер, но не отводят ему, однако, определенного места и в модальной парадигме. Поэтому возникает вопрос о функциональной нагрузке и степени распространения ф?ту-рума индикатива и о выработке нормы его употребления.

Становление нормы употребления фртурума - это длительный и сложный процесс отбора существовавших в языке параллельных средств (когда одна форма приобретала ведущее положение, а другие - отступали на задний план).

Йце первые грамматисты (Альбертус, Клайус, Риттер и др.), интересуясь вопросом образования будущего времени, перечисляли в качестве вспомогательных глаголов для его образования "woi-len, sollen, werden", причем "wollen" и "werden" считались равноправными, а сфера применения глагола "sollen" ограничивалась лишь будущим временем повелительного наклонения. Готшед (128,289), опираясь на семантическую сторону глаголов "wollen, sollen, werden", различал "уверенную" (с werden) и "неуверенную" (с wollen) формы будущего времени. В грамматиках Шоттеля, Айхингера, Поповича, Аделунга в качестве вспомогательного глагола для образования будущего времени приводились только формы с "werden". Следовательно, эти авторы не признавали будущего с "wollen". Так, Айхингер, вступая в полемику с Готшедом, указывает на наличие в немецком языке трех вспомогательных глаголов: "ich bin, babe, werde", образующих большинство временных форм, и пассив (99, 264).

В попытке грамматистов определить и разграничить роль и семантику вспомогательных глаголов отражается объективная картина как функционирования различных структур, служивших для передачи будущего времени, так и сложный смысловой характер самого понятия будущего. Упоминавшиеся грамматики имеют чисто описательный характер и, в основном, ограничиваются установлением формальных средств выражения будущего действия.

Для грамматик ХЕХ в. характерны обширность исследуемого материала и исторический подход к языковым явлениям (108;129; І78;І79;І80). В них ставится вопрос о периодах развития данной грамматической подсистемы, характеризуются отдельные способы ее выражения и подчеркивается относительное и абсолютное функционирование временных форм, предпринимаются попытки построения целостной системы временных оппозиций с учетом их взаимоотношений, футурум, как правило, включается во временную оппозицию (I06;II8;II9;I29;I37;I38;I4I). Позднее появляются и специальные исследования, посвященные изучению функций форм будущего времени. Можно назвать наиболее важные работы: L.Saltveit :.1б4; A.Sieberer : 170j H.Kleiner : 147; В.Дружинина : 36; Т.Строе-ва-Сокольская : 85; А.Карлинский : 50 и др. В них рассматриваются, с одной стороны, фонетико-морфологические варианты сочетания werden с именными формами спрягаемого глагола "werden + + инфинитив", "werden. + партиции Iм (I07;I47;50;I85), а с другой - функциональные дифференциации конкурирующих форм передачи будущего и модальный характер сочетания "werden + инфинитив" (8;58;I27;I64;I83).

Рассмотрение специальной литературы показало, что недостаточно разработана и изучена, на наш взгляд, такая важная пробле-

ма, как разнообразие языковых отношений* присущих становлению норм употребления футурума и не раскрыта сложность взаимоотношений форм, выражавших будущее время в истории немецкого языка, что и является одной из основных задач данной работы.

В диссертации исследуется становление нормы употребления средств выражения будущего времени в немецком письменном литературном языке в период формирования национального языка, причем основное внимание направлено на изучение процессов развития и изменения конкурирующих средств выражения будущего времени, являющихся предпосылкой для выработки единой нормы. В этой связи была использована методика полевого анализа (подробнее см. о. 9 ).

Настоящее исследование ставит целью решение следующих задач:

  1. Определить состав форм, выражавших будущее время в период возникновения в немецком языке специальной категориальной формы, и установить соотношение синонимичных структур.

  2. Проследить путь структурно-функционального развития категориальной формы будущего времени, оформление и архитектонику грамматического поля будущего времени в период закрепления модели "werden + инфинитив".

  3. Установить роль региональных и аанрово-стилистических факторов в формировании поля футуральности.

Исследуя проблему становления нормы употребления футурума в немецком письменном литературном языке, мы опираемся на понятия "литературный язык" и "норма", тесно связанные друг с другом как основные понятия.при изучении процессов функционирования языка. Вслед за М.М.Еухман, под литературным языком мы

понимаем письменную и устную разновидности языка, которым присущи обработанность, отбор и относительная регламентация, многофункциональность и стилевое разнообразие (28). Поскольку литературный язык - категория историческая, эти дифференциальные признаки неодинаковы в разные периоды истории одного и того же языка. Они свойственны литературному языку не только в национальный период его существования; тогда происходит лишь полная реализация потенций, заложенных в нем еще ранее.

Развитие национального языка в Германии происходит позже других западноевропейских стран, что объясняется отставанием страны в экономическом и политическом отношении и отсутствием единого государственного центра, с чем связана чрезвычайная территориальная раздробленность страны и языковой сепаратизм, длившийся вплоть до XIX века. Непосредственным проявлением такого положения было "длительное сосуществование областных вариантов литературного языка" (32,253). Этим объясняется то внимание, которое уделяется региональному варьированию при осуществлении процессов, связанных с формированием категории будущего времени.

В понимании нормы мы придерживаемся теоретической концепции Н.Н.Семенюк, которая определяет норму литературного языка, как совокупность коллективных реализаций языковой системы, которые общество на определенном этапе своего развития признает и считает правильными и образцовыми (67,566).

Следует отметить, что весьма важную роль в литературном языке играет кодификация, то есть сознательный отбор и закрепление языковых фактов. От нормы отличаются узуальные употребления. Узус шире чем норма, и включает не только кодифицированные структуры, но и часто встречающиеся, традиционные, устойчивые.

Норма складывается, в целом, как кодификация существующего узуса, причем важнейшим фактом является отбор синонимичных форм (28,172). В каждый исторический период кодифицируется лишь некоторая часть явлений (кодификация орфографии и грамматики в ХУШ - XIX вв. в Германии). Кодификация норм - специфический признак национального литературного языка; однако этот процесс не кончается с формированием национального литературного языка. Возникает периодическая необходимость в обновлении кодификационных процессов; причиной данного положения Н.Н.Семенюк (67, 589) справедливо считает изменения в структуре литературного языка, спонтанные сдвиги в характере реализации, постепенное расширение нормализационной базы и т.д.

Решение поставленных в диссертации задач осуществляется с помощью методики поля. При изучении употребления языковых средств выражения будущего времени мы исключили случаи употребления конъюнктива в футуральном значении и ограничились следующими структурами: презенс (индикатив актив и пассив), сочетания "werden" с причастием настоящего времени и о инфинитивом, сочетания модальных глаголов "woiien" и "sollen" с инфинитивом, а также перфект.

Интересующие нас грамматические явления рассматриваются в связи с понятием грамматического поля, определяющими для которого вслед за М.М.Гухман (26, II7-I75) мы считаем следующие признаки:

  1. функциональная синонимия компонентов грамматического поля, относящихся к различным уровням языка.

  2. Наличие доминанты, выраженной грамматической категорией, реализующей данное грамматическое значение в минимальном

контексте, независимо от лексического значения тех единиц, с которыми она вступает в связь в процессе высказывания.

  1. Структурирование грамматического поля как иерархической системы, обладающей центром и периферией в отличие от простой совокупности синонимичных форм.

  2. Поле - историческая категория, которая образуется в процессе выделения центрального компонента - доминанты.

Распределение конституентов грамматического поля между центром и периферией устанавливается путем количественно-качественного анализа материала. Сущность его состоит в следующем: берется отрезок текста определенного объема (а именно в пределах 30 тысяч смысловых единиц). При этом изучается распределение отобранных языковых структур, характерное для определенного ареала в каждый период истории немецкого литературного языка путем подсчета процентного соотношения между конкурирующими формами. Количественный анализ дополняется качественным, так как "даже при сравнительно небольшой массе то или иное явление все же может иметь первостепенное значение для грамматической системы, поскольку оно выполняет в ней необходимые, не поддающиеся замене функции (принцип "необходимости" (4,59).

При качественном анализе мы учитываем жанрово-стилистиче-скую дифференциацию языка, сферы употребления и региональную соотнесенность памятника.

Такая методика позволяет вычислить показатели употребления интересующих нас структур по регионам и по жанрам и при сопоставлении начального и конечного периодов выявить тенденции развития языка.

Это находит свое отражение в построении грамматического

- II -

поля, которое выявляет определенную соотнесенность и взаимосвязь мевду компонентами ядра и периферии: изменение структур центральной зоны предполагает изменение и периферийных компонентов.

Изменения намечаются сначала на периферии поля, и если они не нарушают принципов соотношения между компонентами ядра и периферии, то остаются за пределами литературной нормы. Но если их употребление принимает регулярный характер и вызывает перемещение периферийного конституента в центр, то литературная норма фиксирует такое изменение. Это скрытый процесс, который не поддается непосредственному наблюдению.

Трудность анализа заключается в том, что исторический процесс становления категориальной формы футурума индикатива развертывается в многовековой перспективе и поэтому надо тщательно исследовать и учитывать влияние различных языковых стилей, жанров, регионов на развитие данной модели и становление нормы ее употребления. Реализацию значения будущего времени мы рассматриваем в рамках простого предложения, сложного предложения и сверхфразового единства. Под термином сверхфразовое единство мы понимаем, вслед за О.И.Москальской (61,17 и далее), специальным образом организованную, закрытую цепочку предложений, представляющую собой единое высказывание.

Научная новизна работы состоит в детальном исследовании процесса становления нормы немецкого письменного литературного языка на определенном участке грамматической системы, процесс этот изучается путем анализа соотношения конкурирующих форм -компонентов будущего поля футуральности. Также впервые исследованы хронологические, региональные и жанрово-стилистические ха-

рактеристики развития будущего времени в период ХП - ХУШ вв. В диссертации на языковом материале показано как новообразованная форма "werden + инфинитив" превращается в категориальную форму будущего времени, занимая тем самым ведущее положение в грамматическом поле будущего времени и регулируя отношения с периферийными конституентами.

Наиболее интенсивно процесс формирования немецкого национального языка протекает в ХУІ - ХУШ вв., но "каждый факт в языке существует и может быть понят в системе только при определении его двумя типами связи - связей с другими элементами системы, в которую он входит в данный исторический момент, и связей с предыдущим состоянием этого факта" (20,11). Исходя из этого, мы привлекаем для исследования материал не только ХУТ - ОТІ вв., но и тексты памятников ХП - ХУ вв., в качестве исходного этапа, рассматриваемого нами как период возникновения и функциовально--структурного развития модели "werden + инфинитив." Чтобы иметь возможность проследить развитие и изменение в употреблении языковых средств, выражающих будущее действие, мы рассматриваем синхронные срезы в начале и в конце каждого исследуемого периода. Такое сравнение позволяет сделать выводы о тенденциях языкового развития.

К анализу привлекаются произведения художественной литературы, деловая проза, разные жанры религиозной литературы, научные трактаты, описание путешествий, эпистолярная литература. Эти памятники представляют основные регионы распространения немецкой письменности. Выбор литературных памятников определялся их региональными и жанрово-стилистическими особенностями (всего проанализировано 87 памятников, общим объемом свыше 9.000

- ІЗ -

страниц; количество примеров достигает 6.515, по_вкам проанализировано: ХП - ХУ вв. - 2.930, ХУІ в. - 1,133, ХУЛ в. - 1.282, ХУШ в. - 1*170 примеров).

Содержание диссертации изложено в трех главах.

В первой главе исследованы возникновение модели "werden + + инфинитив", путь ее функционально-структурного развития.и соотношение структур, выражавших будущее время в ХЇЇ - ХУ вв. в зависимости от определенного типа контекста.

Вторая глава посвящена проблеме закрепления модели "werden + инфинитив", оформлению грамматического поля и формированию единой системы средств выражения будущего времени.

В третьей главе рассматриваются региональные, хронологические и жанровые характеристики развития футурума в памятниках ХП - ХУШ вв.

В заключении даются основные выводы.

Соотношение членов синонимичного ряда будущего времени в ХVI в

Синонимичный ряд будущего времени в ХУІ в. таков же, как и в предыдущий период (ХП - ХУ вв.); к нему относятся: презенс (индикатив актив и пассив), сочетания модальных глаголов "woi-lenH и "sollen" с инфинитивом, сочетания глагола "werden" с причастием настоящего времени и с инфинитиЕом и перфект. Однако в ХУІ в. уже намечается их перераспределение. Если до ХУІ века нельзя говорить о преимущественном функционировании специальной категориальной формы со значением будущего времени, то с ХУІ века среди всех вышеперечисленных средств уже выделяется модель, для которой выражение будущего времени является основным. Это - сочетание глагола "warden" с инфинитивом. Как показал анализ изученного материала, модель "werden + инфинитив" в ОТ в. уже представляет собой наиболее употребительную форму: у Кронберга: 89,4$, у Цвингли: 67,7$, 70$, 81,5$, у Лютера: 63,8$, 75,7$, 87,5$, у Мюнцера: 86,6$, 88,5$ (хотя в некоторых памятниках данная модель уступает в процентном соотношении другим формам и является малораспространенной: у Сакса 22,9$, в Улешппигеле 3,7$, в "Фортунатусе" 18,3$, у Мурнера 14,1$, 14,5$).

Однако в ХУІ в. ведущей тенденцией является усиление позиций модели "werden + инфинитив" (см. таблицы ЛЗи За), Для других форм выражение будущего времени является вторичным значением. Это вторичное, синтагматическое значение проявляется лишь в определенном контексте. С целью выявления условий сближения всех форм в футуральном значении и их функционирования анализ материала и на данном этапе ведется в трех основных видах контекста: 1. Простое предложение (без каких-либо уточнителей); 2. Сложное предложение; 3. Сверхфразовое единство.

Эти три вида контекста позволяют выявить соотношение членов синонимичного ряда будущего времени в ХУІ - ХУШ вв. с учетом региональных и стилистических особенностей текстов (подробнее см. Ш главу) и проследить процесс формирования ядра полевой структуры будущего времени.

I. Соотношение членов синонимичного ряда будущего времени в ХУТ в.

В отличие от предыдущего периода, ведущей формой выражения будущего времени с ХУІ в. становится "werden + инфинитив". Хотя процесс вытеснения других форм протекает неодинаково в разных ареалах, анализ материала мы начинаем с описания функционирования модели "werden + инфинитив". "Werden + инфинитив"

І. В простом предложении В данном виде контекста эта форма встречается в 280 случаях и проявляет способность однозначно реализовать будущность плана действия:

Употребление "werden + инфинитив" во временном противопоставлении исключает его замену какой-либо другой формой, так как это может повлечь за собой искажение содержания: 101. "Aber fur dem hohmut hat mich gott noch bisher gnedig-lich behut und wird mich auch behuetert" /Luther, Flugschr. 9/.

В приведенном примере прошедшее действие, выраженное перфектом, противопоставляется действию в будущем, выраженному "werden + инфинитив", замена которого презенсом в данной ситуации невозможна.

В контексте простого предложения "werden + инфинитив" может иметь в редких случаях и некоторые временные уточнители (временные наречия, числительные, сочетания существительных с числительными), которые однако лишь конкретизируют план протекания действия, но ни в коем случае не создают его: 102. "Aber шогдеп urirstu aehen Азіат..." /Faust 55/. 103. " Ja, er hat nach die welt nit gar erfullet/er inirt sie aber gar bald erftillen vnd recht auf gehen" /Muntzer, Polit. Schr. 26(534)/.

П. В сложном предложении В данной позиции рассматриваемая форма встречается всего в 207 случаях. Она может функционировать как в главном, так и в придаточном предложениях, причем тип придаточного предложения не имеет значения для выявления футуральности "werden + инфинитив", то есть является иррелевантным. Эта форма легко сочетается с различными временными грамматиче скими формами и грамматикализованными синтаксическими единицами, однозначно выражая временной план будущего действия: (ср, примеры): Ю4« "Alle ding» die ir entledigen werdend uf der erden, werdend ouch in dem himmel entlediget_ sein" /Zwingli 1, 25/» 105 "Wenn du myn broder bist/werdestu my vorgeues denen" /Halb. Bib. 157/. 106, "Ich hoff, der wirt mir helffen" /Port, 23/. 107. "Ir wist nit wann der herr des hawsz kqmen wurt frue oder spat Oder zu mitternacht" /Eck, Schriff. 37(3)/. 108, "Wenn sie heim kumb, sie wirdt mich bleuen" /H. Sachs 89(91)/. e 109. "Kann ein Mensch den Staub au Erden zahlen, der wird e auch deinen samen zahlen" /Luther, Bibel 34/.

Футурум с футурумом (104), презенс с футурумом (105,106, 107,109), футуральный презенс с футурумом (108).

В сочетании с претеритальной и перфектной формами "wer-den + инфинитив" служит лишь для сопоставления временных планов прошедшего и будущего: 110, Бг wird ins geldt behalten alls, і wie er una auch hat than vormals /H. Sachs 22(193)/. 111. "Im krieg werden viel gleiches todts umbkommen. die doch ungleich Katiuiteten batten" /Pischart, Eraktik II/.

Соотношение членов синонимичного ряда будущего времени в ХVII в

В ХУЛ в. синонимичный ряд средств выражения будущего времени сократился по сравнению с ХУІ в.: сочетание "werden +

+ причастие настоящего времени" полностью исчезло из сферы будущего времени (нами обнаружены всего два примера в произведениях Филиппа Цезена Hochdeutscher Helikon (182 стр.) и А.Гри-фиуса Horribilicribrifax (46 стр.); ограничено также употребление сочетания "sollen + инфинитив". Наиболее распространенными формами, выражающими будущеее время, можно считать конкурирующие сочетание "werden + инфинитив" и презенс (преимущество отдается первой форме, см. таблицу № 4). "Werden + инфинитив" І. В простом предложении (всего 395 случаев) Временной план действия выражен четко, определенно, без наличия временных уточнителей: "Er wlrd dadurch den Rubjn d un nomine sage erwerben" /Thomasius III. 17(34)/. Наличие временных уточнителей при "werden + инфинитив", как и в ХУІ в,, определяет лишь конкретные границы протекания действия, но не создает временной перспективы, как это имеет место при футуральном презенсе. Благодаря такой независимости, данная форма свободно удотребляется в противопоставлении временных планов как с прошедшим, так и настоящим, что видно из сопоставления следующих примеров: 167. "das 1st Qottee und aller Menschen Art und Eigen schaft gewesen/wird auca wol dabey bleyben" /Schottel 18/. 168. ... Er den Becher ;jetzo raeidet, Morgen ihm s gereuen wlrd " /Spee 224(97)/.

II. В сложном предложении (всего 322 случая) "werden + инфинитив" функционирует как в главном, так и в придаточном предложениях.

В придаточном предложении времени с союзами eh, bi, so-bald и др. (всего 32 случая) употребление данной временной формы характеризуется двойной отмеченностью, поскольку временной план выражен как самой структурой предложения, так и сочетанием "werden + инфинитив". В данной позиции не исключено и наличие временного уточнителя: но все это является иррелевантным по отношению к временному плану действия, выраженного сочетанием "werden + инфинитив": 169 " Icn verhoffe zu vollenden/ є Fur das band und Billigkeit e Was mein Sinn ihm furgenommen Ehe du zur Mor enaeit Wiederumb herrauf f wirst koimaen /Opita, Poemata 97/.

Если "werden + инфинитив" стоит в придаточном предложении времени, то в главном предложении могут функционировать разнообразные структуры в любых временных планах: "werden + + инфинитив", императив, модальные глаголы, футуральный презенс, презенс в значении настоящего времени.

При постпозиции придаточного предложения наличие в нем сочетания "werden + инфинитив" не всегда оказывает регрессивное влияние на временной план и характер протекания действия в главном предложении. Это особенно касается презенса индикатива, который сохраняется в своей основной функции лишь тогда, если имеется противопоставление временных штанов настоящего и будущего, В редких случаях (всего 2 примера) действие, выраженное презенсом, может оказаться футуральвым, если придаточное времени носит ограничивающий характер по отношению к предшествующему действию: "Mein » augen aind ein see/ein quell das nicht vergeht, Das allzeit welter fleusst/und doch voll wassers steht Bifi dap mich noch der Lufft wlrd geben Den anblick seiner Gunst

/Opitz, Poemata 50/. В придаточном предложении условия (ЗІ случай) с союзами или без союзов "werden + инфинитив" также самостоятельно полностью реализует значение будущего времени: "wirst du nun in ernstlicher Reue bestandig fortfah ren und ein neues, mir wohlgefalliges Leben anfапдеп, so ЮІ1 alsbald der friede selber folgen und dich mit tausendfaltigen i/ Segen wieder rjjuicken /Riat 62/. 172. Wann auch dann werden je zumal Die warmen Wolken brpmmen Und roter Blitz und Donnerstrahl Gen uns mit Kraften kommen Von Jesu will ісд spielen Die Schaflein dim befehlen /Spee 206(145)/.

Система форм, выражающих будущее время в ХVIII в

Основываясь на данных ХУЛ в., можно утверждать, что грамматическое поле времени уже определилось, образуя замкнутую систему временных отношении (прошедшее - настоящее - будущее), в котором свое место заняло и микрополе будущего времени вместе с собственным ядром и периферией.

Таким образом, в данной главе мы рассматриваем не только функционирование отдельных форм, но и соотношения в пределах самой системы форм будущего времени как ядерной, так и периферийных.

В качестве материала исследования нам послужили произведения немецких классиков Лессинга, Гете, и Шиллера, кроме того труды Канта и произведения Клопштока. "Werden + инфинитив" І. В простом предложении "Werden + инфинитив", основным значением которого является временное, способен четко и ясно выражать временные отношения в минимальном контексте при противопоставлении двух планов реализации действия; например, в сочетании с презенсом:. "Philotas: Noeh lebt dein Sohn Konigl und wird leben" /Leasing, Philotas 119/.

Сочетание "werden + инфинитив" стало универсальной формой и заняло прочное место во временной системе, ярким подтверждением тому является образование футуральной формы от модальных глаголов и конструкций sein/haben + инфинитив, которые благодаря своей лексической наполненности, сами обладали способностью создавать футуральную перспективу нереализованного действия. Подобные случаи были лишь единично представлены в предыдущих периодах:

205. Die Unterweisung der gesunden Vernunft wird demnach e „ in Spanien groJVe Hindemisse zu uberwinden haben /Kant, Beobachtungen 69/.

Модель "werden + инфинитив" как специальная категориальная форма будущего времени образует: I. Зутурум страдательного залога: 206. "Jenes Naturphanomen wird noch oft genug gemalt und beschrieben werden" /Goethe, Reise 154(22)/.

2. Футуральную форму от глагола "werden":

207. "Philotas... so stark werde ich nicht werden" /Lessing, Philotas 117/. Глагол "werden" уже по своей семантике может выражать нереализованное действие, относящееся к будущему временному плану, но не исключена и соотнесенность временного плана с настоящим, например:

208. "Doch genug hiervon. Schon wird meine eigene Recht fertigung mir selbst zum Eckel" /Lessing, Brief. 55(145)/.

Очевидно, такая возможность смешивания временных планов способствовала появлению формы "werden + werden". Как отмечено уже в первых грамматиках, в таком случае имело место употребление "sollen + werden". "Werden + инфинитив" в простом предложении может стоять с определенным лексическим уточнителем, при этом временные уточнители выступают в качестве конкретизаторов действия:

209. "Horton: Mellefont wird den Augenblick__liier sein" /Lessing, Sara 80/. 210. "In—wenigen_Stimden wird meine Burg umringt sein" /Goethe, Gotи 368/, 211." Baron: Mein Herr, ich werde Ihnen gleich nachfolgen..." /Lessing, Juden 208/. 212. "Ich werde morgen—ftachmittaj bei Ihnen seyn" . /Klopstock, Briefwechsel 49/. Лексическая наполненность таких слов превращает будущее действие, выраженное моделью "werden + инфинитив", из общего и отдаленного - в конкретное и приближенное: den Augenblick, in wenigen Stunden, gleich... П. В сложном предложении

Сложное предложение иррелевантно для реализации футураль-ного значения модели "werden + инфинитив", которая свободно функционирует как в главном, так и в придаточном предложениях и сама способна создать футуральное окружение для транспонирования форм в план будущего:

213. "Sobald ich wieder eine Anzahl solcher Schreiben anreffe, werde ich meine Anmerkungen komplettieren und arrangie-ren" /Goethe, Reise 125(1)/.

214. "Wenn keine Moral mehr gelehrt wixd, keine Religion mehr glauben findet, wenn kein Gesez mehr vorhanden jjLsjfc, wird uns Medea noch anschauem, wenn sie die Treppen des Pallastes є herunter wankt" /Schiller, Schaubuhne 10/. 215. "Hie darf es una lebhaft Ле. йпл. &аР iieser Richard III. Dieser Jago, dieser Lovelace Menschen sind, sonst wird sich unsere Teilnahme unausbleiblich in ihr Gegenteil verwan deln" /Schiller, Schriften 36(26)/.

Похожие диссертации на Становление норм употребления форм будущего времени в немецком литературном языке