Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Язык эрзя-мордовских памятников письменности XVIII в. : Нижегородский цикл Назарова Ольга Геннадьевна

Данная диссертационная работа должна поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Назарова Ольга Геннадьевна. Язык эрзя-мордовских памятников письменности XVIII в. : Нижегородский цикл : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.07 / Мордовский гос. ун-т.- Саранск, 1996.- 16 с.: ил. РГБ ОД, 9 97-2/1551-5

Введение к работе

Реферируемая работа посвящена исследованию языка эрзя-мордовских памятников письменности, которые были созданы в Нижегородской семинарии во 2- й пол. XVIII в. епископом Дамаскиным и его учениками. '

Актуальность исследования. Источниковедческие проблемы всегда представляли и представляют огромный интерес как для общей, так и для частных лингвистик, поскольку исследование вопросов формирования и развития литературного языка невозможно без анализа письменных памятников. Для многих языков, в том числе эрзянского и мокшанского, письменные памятники являются единственными источниками, воссоздающими язык на определенном историческом этапе-его развития-и содержащими в себе уникальный языковой материал. В эрзянских памятниках нижегородского цикла 2- й пол. XVIII в. отражается важный этап в развитии эрзянского языка. Поэтому данные рукописи представляют огромную ценность, а подробный их анализ имеет большое практическое и теоретическое значение не только для эрзянского языка, но и для сравнительно-исторических исследований в финно-угорской лингвистике. Необходимость рассмотрения данной проблемы продиктована и тем, что в мордовском языкознании отсутствуют исследования, посвященные полному лингвистическому анализу языка целого цикла памятников.

Цели к задачи исследования. Целью работы является лингвисти- ческий анализ яаыка эрзянских письменных памятников нижегородского цикла 2- й пол. XVIII в.

В соответствии с поставленной целью предполагается решение следующих задач:

раскрытие исторических причин и описание условий появления эрзянских письменных памятников нижегородского цикла;

определение' круга памятников нижегородского цикла и их места в истории эрзянского литературного языка; -

исследование - истории создания отдельных письменных памятников данного цикла;

системно-функциональный анализ графики и фонетики языка новгородских памятников;

установление принципов правописания в ранних эрзянских письменных памятниках; _......-

'- лексико-семантическая характеристика словарного состава памятников;

определение грамматических особенностей языка памятников;

установление диалектной основы эрзянских письменных памятников нижегородского цикла.

источниками исследования явились эрзянские рукописи, извлеченные из архивов и библиотек гг. Н.-Новгорода, С.-Петербурга и Москвы*:

  1. Действие Нижегородской духовной семинарии, происходившее во оной при окончании годичного учения в присутствии преосвящен-нейшего Дамаскина, епископа Нижегородского и Алаторского, его высокопревосходительства,, правящего должность генерала-губернатора Нижегородского и Пензенского, господина гекерала-ггоручика и разных орденов кавалера Ивана Михайловича Ребкндера, и прочих знаменитых особ духовного чина, купечества и других разного звания людей 1788-го года июня 30-го дня. - ГАНО, ф.2013, д.1450;

  2. Словарь языков разных народов в Нижегородской епархии обитающих, имянно россиян, чувашей, мордвы и черемис. По высочайшему соизволению и повелению, ее императорского величества премудрой государыни, Екатерины Алексеевны, императрицы и самодержицу всероссийской. По алфавиту российских слов расположенный и в Нижегородской семинарии от знающих оные языки священников и семинаристов, под присмотром преосвященного Дамаскина епископа Нижегородского и Алаторского сочиненный 1785-го года. - ГАНО, ф.2013, Д.187;

  3. То же. - РО РНБ, ф. Эрмитажного собрания 885, д. 223.

  4. Слова, взятые из разговоров для переводу на мордовской язык. Вадт саизь кортамста путумкс ярзя кель лангс. - ГО РНБ, ф. Аделунга 7, д. 120;

  5. Священная История. Краткими вопросами и ответами сочиненная и переведенная на мордовской язык 1790 года марта 14 дня. -РО РНБ, ф. Аделунга 7, д. 120;

  6. Речи для переводу на мордовской язык. Валт канат лия кель лангс путливить - РО РНБ, ф. Аделунга 7, д. 120;

  7. Символ веры переведен на мордовской язык. Кирдима кями-мань путозь, зрзя кель лангс - РО РНБ, ф.Аделунга 7, д. 120;

. * В названиях памятников сохранена орфография оригинала.

  1. [Символ веры]. На мордовском переводе - РО РНБ, ф. Аделун-га 7, д. 120;

  2. Краткий катихизис, переведенный на мордовский язык с наблюдением россиискаго и мордовскаго просторечия, ради удобнеиюаго снаго познания восприявших святое крещение. 1788-го года.-РО РНБ, ф. Аделунга ?, д. 120;

  1. Тоже. - РГАДА, ф. 381, Д: 1314;

  2. Перевод нижеобъявленных слов мордовским разговором, каков употребляется в Пензенском наместничестве - АРАН, ф. 94,

Д. 86;

, 12. Перевод нижеобъявленных слов теми языками и диалектами, кои употребляются медду народами губернии Нижегородскую и Пензенскую населяющими. - АРАН, ф. 94, д. 107;.'

  1. [Список русских слов с переводом на черемисский и мордовский ЯЗЫКИ]. - АРАН, ф. 94, Д. 110;

  2. [Список русских слсв с переводом на черемисский, чувашский, мордовский и вотяцкий языки]. - АРАН, ф. 94, Д. 111;

  3. [Список русских слов с переводом на черемисский, чувашский, мордовский языки]. - АРАН, ф. 94, д. 112;

Методы исследования. Основным методом исследования является '
описательный с опорой на сравнительно-исторический и сравнитель- *
но-сопоставительный методы. ~'

Общетеоретической основой диссертационного исследования явились труды отечественных и зарубежных ученых.

Йаучная новизна работы. Новизна исследования заключается в том, что в нем впервые проанализирован целый цикл рукописных источников, в которых представлен ранний вариант эрзянского письменно-литературного языка; впервые дан подробный анализ графической системы и фонетики языка указанного цикла памятников; рассмотрен лексический состав памятников в виде тематической стратификации; выявлены основные принципы составления и построения Словаря Дамаскина; впервые рассмотрено образование терминологического пласта лексики памятников, дано подробное описание морфологии и определена диалектная основа языка эрзянских письменных памятников нижегородского цикла.

Теоретическая и прикладная значимость диссертации. Теоретическая значимость работы состоит в том, что системный лингвистический . анализ языка ранних эрзянских памятников позволяет углу-

бить' и уточнить.сведения по истории мордовских литературных языков.

Практическая значимость исследования заключается в конкретном использовании его результатов непосредственно на практике. Выводы диссертации необходимы и важны для исследований исторической диалектологии и лексикологии эрзя-мордовского языка. Материалы диссертации могут быть использованы в преподавании курса истории эрзянского литературного языка, при составлении истори-ко-зтимологического и диалектного словарей.

Апробация работы и публикации. Основные положения диссертации докладывались и обсуждались на Огаревских чтениях (МГУ им. Н.П.Огарева 1994 г.'), Егсевьевских чтениях'(МГПИ им.М.Е.Евсевьева 1993, 1994 гг.), Республиканской научно-практической конференции по проблемам мордовской учебной книги (1924 г.), научной конференции, посвященной 140-летию со дня рождения А.Ю.Юртова и 130-летию М.Е.Евсевьева (1995 г.), на I Всероссийской научной конференции финно-угроведов (г.Йошкар-Ола 1994 г.) и отражены в 8 публикациях.

Объем и структура работы. Реферируемая работа выполнена ка 238 страницах и состоит из введения, трех глав и заключения. Имеется приложение, в котором представлены отрывки из памятников и грамматические таблицы.

Похожие диссертации на Язык эрзя-мордовских памятников письменности XVIII в. : Нижегородский цикл