Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Лексические новообразования в современном казахском литературном языке (на материале периодической печати 1976-1991 гг.) Алдашева, Аймангуль

Данная диссертационная работа должна поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Алдашева, Аймангуль. Лексические новообразования в современном казахском литературном языке (на материале периодической печати 1976-1991 гг.) : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.06.- Алма-Ата, 1992.- 24 с.: ил.

Введение к работе

Актуальность исследования обусловлена несколькими факторами. Во-первых, хотя неологизмы в любом языке являются предметом постоянного внимания лингвистов, проблема неологизмов казахского языка не нашла своего реиения: не раскрыта сущность, природа неологизмов, их специфические свойства, не произведен учет новообразований казахского языка.

Во-вторых, лексика современного казахского литературного языка, как самая подвижная ее часть, отражающая любые изменения в жизни общества, перекивает сейчас период обновления, бурного развития. Обретение казахским языком статуса государственного языка, принятие Закона о языках Казахской ССР, принятие Декларации о государственном суверенитете Казахской ССР, обретение не- зависимости Республики Казахстан - все это способствовало расширению коммуникативных функций, сфер использования казахского языка, что, в свою очередь, привело к бурному росту новообразований. Между .тем' любое новообразование требует научного обоснования, исследования его природы.

В-третьих, назрела необходимость в специальной науке о новій словах - неологии, занимающейся комплексным исследованием новообразований.

Цель исследования - выявить на основе полного анализа новообразований последних 10-15 лет круг проблем неологии. Для достижения этой цели решаются следующие задачи:

общая характеристика новообразований;

выявление специфических черт новообразование;

анализ основных способов создания новообразовании;

анализ экстра- и интралингаистических факторов, влияющих на появление новообразований;

типология новообразовании;

-исследование отношений между новообразованиями и нормой;

- проблема вариативности.

Теоретическая значимость. Данное исследование является первой теоретической работой по неологии казахского языка, в ней дано определение и выдвинуты четкие критерии выделения новооо'-. разований, дана типология их / расширение и сумение : семантического об"ема слова, семантическая индукция, специализация и терминологизация слов/, предложены критерии определения степени кодифицированности и нормативности новообразований.

Практическая значимость исследования. Материал и виводи диссертации могут быть использованы для спецкурса по неологии казахского языка в вузовском курсе по лексикологии и лексикографии, терминологии и культуре речи, а также в курсе общего языкознания. Материал исследования может быть использован для составлении словаря новых слов казахского языка.

Методы исследования. В диссертации использован метод сем-ного анализа, метод структурного анализа, сопоставительный метод.

Материал исследования. Фактический материал свыше 2000 карточек извлечен из языка современной казахской периодической печати. Для анализа общего направления тенденции новообразований казахского языка, процессов нормализации привлечен дополнительный фактический материал об"емом свыше 500 карточек из казахской художественной прозы, из учебников, научно-популярных книг последних 10-15 лет. Особое внимание было уделено новообразованиям, датирующимся І987-І99І годами. В работе использован частично материал словаря "Новые употребления в лексике казахского языка" /два издания/, одним из составителей которого является диссертант.

Основные положення, выдвигаемые на защиту.

  1. Неологизмы, под которыми подразумеваются новые номинаций понятии, явлений, предметов и др., и окказиональные слова, возникающие как художестзенмо-выразительные средства, характеризующиеся как слова однократного употребления, нами рассматриваются как этапы одного процесса. В момент возникновения новые слова сразу' же нельзя расчленять по принадлежностям к разным стилям и к конкретным авторам, а также по типам: общеупотребительные слова// слоза раяоного употребления. Слово, появившееся в художественном произведении, созданное для наименования конкретного предмета, явления, как индивидуальное "называние" их, окказиональное по определенны?/! признакам /плод словотворчества писателя, несет экспрессивно-стилистическую нагрузку/, при наличии общественной потребности в номинации и вторичной номинации конкретных вещей, понятий и др., может стать актуальным и войти в словарный состав литературного языка. Необходимо различать неузуальные, индивидуально-авторские слова, которые созданы как выразительные средства художественного произведения, "вне модели", не воспроизводимы, и окказиональные слова, которые ті перспективе при наличии общественного спроса могут стать фактом языка. Для того, чтобы определить границы неузуальных, невоспроизводимых слов от слов, имеющих потенциальную воспроизводимость, следует опираться на их функциональное предназначение.

  2. Все лексические новшества /неологизм, окказиональное слово, индигшдуально-авторское слово, потенциальное слово/ мы об"е-диняем термгаюм "лексические новообразования". Этот термин охватывает разные лингвистические разряды слов - новые аббревиатуры, заимствования, новые кальки, сложные слова с дефисным написанием, имена прилагательные и др. Среди них самой многочисленной группой являются субстантивы - новые номинации и вторичные номинации. Анализ субстантивов позволяет всесторонне осветить процессы эволюционного развития лексики современного казахского литературного языка.

  3. В казахском языкознании в настоящее время возникла необходимость в создании новой отрасли науки - неологии. Одной из важное задач неологии следует считать выпуск лексикографических тру-

дов, фиксирующих появляющиеся в языке новообразования. Начало подобной работы в казахском языкознании заложено в виде двух словарей под названием "І^азак, лексикасындагы жана цолданыстар".

Іюмимо лексикографической обработки, в задачу казахской нео-логии входят, на наш взгляд, сбор фактичесних материалов из всех стилистических разновидностей языка, а также из художественных произведений, с указанием хронологической рамки новообразовании и языкового пространства; всестороннее изучение факторов, обуславливающих создание новообразований; способов образования; проблемы вариативности и отношения к норме.

  1. Язык современной казахской периодической печати в качестве фактической основы для исследуемой темы выбран неслучайно. Этот особый и сложный стиль,'выполняющий информационно-прагматическую функцию, в процессе развития языка все больше и больше становится доминирующим стилем. Выступая в роли ориентира по многим вопросам культуры речи и литературных норм, активно содействуя пополнению казахской терминологии за счет внутренних ресурсов языка, язык современной периодической печати дает широкую возможность для номинации и .вторичной номинации предметен, понятий и др., при этом в полной мере использует все способы /активные и пассивные/ словообразования; дает широкий простор для дексико-семан-тичеекой трансформации лексем; способствует широкому распространению среди носителей языка- и вхождению новообразований в другие стили; нормализует их; является "фильтром" длг ..новообразований; ориентиром по критерию принятие/непринятие новообразований.

  2. Новообразования в современном казахском языке создаются под влиянием экстра- и интралингвистических факторов.

Наряду с такими важными событиями в жизни казахского народа, как приобретение суверенности и независимости Республики Казахстан, принятие Закона о языках Казахской ССР, главными экстра-лингвистическими факторами, обуславливающими создание новообразований, является обретение казахским языком государственного статуса и в связи с эти.) коренное изменение в отношени1 ' языку в национальном самосознании народа.

К интралингвистическим /внутриязыковым/ факторам мы относим: потребность самой системы языка во вторичной номинации в целях:

а/ экономии язикових средств;

б/ создания змоционально-зкспрессивных синонимов существующих слов-терминов;

в/ конкретизации и детализации, наименований вещай, предметов, понятий и др., вторичной номинации;

г/ идентификации назнаний понятий, вещей, предметов одинакового предназначения и др.

Апробация работы. Рукопись диссертации обсуждалась на кафедре казахского языка Казахского государственного педагогического университета имени Абая. Материал диссертации был апробирован а качестве спецкурса на Ш курсе факультета казахской филологии КазГГіУ игл. Абая /1991 - 1992 учебный год/, а также в выступлениях по Казахскому радио по программе "Иалцар" под рубрикой "Сеэ сйрайы-на саяхат" /6 виступлений - за 1989 - 1990 гг./.

Диссертация состоит из Введения, 3-х глав и Заключения. В приложении даны две таблицы.

Во Введении обосновывается актуальность темы, определяются терминологическое понятие "новообразование", цель и задачи работы, научная новизна, теоретическая и практическая ценность, указы* вастся фактический материал, уточняется метода исследования.

Первая глапа - "Обцая характеристика новообразований в лексике современного казахского литературного языка".

Ни одно из исследований, посвященных проблемам лексикологии и лексикографии, культуры речи, вопросам литературной нормы, не может не'затронуть такую важную категорию лексики, как неологизмы, В русской лингвистике советского периода неологизмы рассматривали как одно из средств обогащения, развития лексического состава языка /В.В.Веселитский, А.К.Селищев, А.Н.Кожин/, в связи с исто- . рией развития языка /Ш.Сорокин/. Начиная с 1965 Г. появляется множество работ, посвященных регистрации, анализу, классификации неологизмов; происходит становление науки О неологизмах - неоло-гии /П.З.Котелова/. К настоящему времени в русской неологии накоплен определенны!: опыт, проделана большая работа: вышел ряд словаре;'', хронологически точно фиксируКцих неологизмы определенного' периода с указанием да принадлежности к тому или иному стилю.

Однако и в русском неологии Отмечается, что терШі "неблогйзм" сам "не определен с достаточной четкость»" /ІЗ. Г. Гак/. В С9ЯЗИ с этим в первой главе рассматриваются следующие вопроші а/термины,

.-6-.

связанные с понятием "неологизм"; б/ дифференцнация новообразований от смежных, им лексических категорий; критерии определения новообразований; в/ вопросы нормализации.

А. Традиционно неологизмом называют слово /или словосочетание/, не зафиксированное-в лексикографических трудах, ранее в письменном языке не отраженное, отличающееся внешней новизной. Наряду с неологизмами употребляют и другие термины: новообразования, новые алова и др. При этом существует разнобой в трактовке этих терминов. Так, А.В.Калинин разграничивает термин "неологизм" и "новые слова" следующим образом: "этил термином /неологизмом -А.А./ называют обычно не просто новое, а очень новое, новенькое, совсем недавно появившееся слово, новизна и свежесть которого ощущается говорящими. Слова'совхоз,... метрополитен, телевизор, магнитофон, конечно новые /выделено наш - А.А./, потому что появились недавно, от 20 до 40 лет назад. Но это не неологизмы.. Эти слова освоены языком, говорящие привыкли к ним...". Н.З.Котелова, напротив, собрав все слова, возникшие в послевоенный период до 1981 г., озаглавила их "банком русских неологизмов".

Кроме того, довольно часто недифференцированно употребляются в одном синонимическом ряду термины "неологизм", "окказиональное слово", "потенциальное слово". Наиболее четко определено значение термина "потенциальное слово"} "... это слова, которых практически нет, но которые могли бы быть, если бы того захотела историческая случайность" /Г.0.Винокур/. Для дифференциации же неологизма и окказионального слова используют иные критерии. Так, в справочниках указывают, что все неологизмы делятся на общеяэы-ковые неологизмы, созданные для обозначения нового предмета или выражения нового понятия, и индивидуально-стилистические /окказиональные/ неологизмы, которые созданыл авторами как выразительные средства в определенном контексте, не .рассчитанные на распространение и закрепление в общеязыковом употреблении. Основная функция окказиональных слов - выразительная, что подчеркивается многими исследователями /А.Г.Лыков, В.В.Лопатин, Т.А.Зфендиева, Л.А.Джоглидзе/. Окказионализмы же, в отличие от"общеязыковых неологизмов", имеют конкретного автора, кроме того, по словам Л.А. Джоглидзе, окказионализмы характеризуются отрицательно^ семантической валентностью. Э.Ханпира отличие неологизма от окказионализма усматривает в принадлежности неологизма языку, а окказио-т 'нанизма - речи.

В тюркологии данная проблема, затрагиваемая в связи с разви- , тием семантики слов /А.Матгазиев/, в связи с заимствована ями и калькированием /Л.Г.Керимов, Х.Б.Кулиева/ и формированием терминологической системы /Р.Данияров/, рассматривается сквозь призму русской лингвистической науки, квалификация неологизмов производится по тем же критериям, что и в русском языкознании. Однако а некоторых работах встречаются и другие термины, например, Н.М. Худиев употребляет "лекстескіїе неологизмы" и "окказиональные неологизмы". .

В исследовании, посвященном диахроническому аспекту данной проблемы в казахском языке, неологизмы определяются как новые слова и словосочетания с новым значением, возникающие в связи с исторически значимыми событиями в жизни народа определенного периода /Ш.Байтикова/. Данное толкование термина иллюстрируется заимствованиями /революция, совет/, аффиксально образованными словами /баскарма. сызгыш/, словосочетаниями /адеби кеш, коллективті ецбек/ и индивидуально-авторскими словами /совстан, алмадату/.' Приблизительно такое же понимание неологизмов характерно для многих исследователей казахского языка /.> С.Кенесбаев, Г.Мусабаев, С.Исаев, Г.Абуханов, К.Аханов, М.Сражиев/.

Издан первый "Словарь новых употреблений в казахском языке," ііуда включены различные термины и терминологические словосочетания, экспрессивно-образные синонимы /жалаугер, музойнак/, слова "одноразового" употребления /базарман, аларман/.

Если подытожить все вышесказанное, то неологизм - /общеязы
ковые, лексические, лингвистические, новые слова, общеупотребитель
ные/ - это новые наименования понятий, предметов, явлений, новые
термины и терминологические словосочетания, связанные с обществен
но-политической, производственной, научной, хозяйственной и куль
турной сферами жизнедеятельности общества. А окказионализмы - группа
новых слов, образованных по малопродуктивным и "нетипичным" моделям,
имеющих конкретных алторсп и выполняющих изобразительно-образную
функцию. л

Мы считаем, что новые лексемы, обладающие "презумпцией новизны" возникшие в результате действия экстралингвистических и интралин-гвистических факторов и получившие письменную фиксацию, целесообразно обозначить термином "новообразование". Таким образом, сюда входят все слова и словосочетания, созданные для номинации и вторичной номинации предметов, понятий и др., появившиеся в последние

- в -

10-15 лет в казахском литературном языке и еще не зафиксированные в нормативных лексикографических трудах.

В современном казахском литературном языке новообразования представляют процесс, широко охвативший все видрі номинации материального мира. На нйш взгляд, нецелесообразно резкое ограничение и установление жестких границ между общеязыковыми неологизмами и новыми словами, употребленными в языке произведение казахских писателей, достаточно указать на их функциональное предназначение.

Любой окказионализм в момент своего появлення кажущийся неприемлемым,маргинальным, нетипичным, при прошествии некоторого времени может актуализоватьсл и войти в лексический состав литературного языка. Следовательно, эти единицы можно рассматривать как этапы одного процесса.

Среди них необходимо, во-первых, выделить те слова, субстан-тивы, созданные в качестве художественно-образного синонима уже существующих наименований и претендующие на вхождение в язык. Они отличаются своим функциональным предназначением, а именно: выполняют функции идентификации, конкретизации, детализации.

Во-вторых, в особую группу выделяются слова, образованные "вне модели", используемые с определенной авторско-стилнстической целью /функциональное предназначение/: избежать штампа, вызвать необходимую фонетическую или семантическую ассоциацию и т.д. Слова деріхана, тапсырыс, еркениет, выступающие сейчас как новообразования, впервые зафиксированные и произведениях С.Сейфуллина, Г.Мусрепова, С.Шаймерденова, отличаются своїм функциональным предназначением от чисто индивидуально-авторских cjion типа: урыпберме, саулаеу. тосулау, ертенгеш, кьізгшії мгнез, которые непоспроизводимы.

Слова же, об"единенные термином "неологизм", выполняют интеллектуально-коммуникативную функцию, их функциональное предназначение - наименование новых реалий, в отдельных же случаях неологизмы создаются с целью уточнения, конкретизации, детализации уже бытующего наименования. Иначе говоря, могут быть случаи, когда функции неологизмов и окказионализмов стыкуются. С функциональной стороны, аббревиатуры /КазМУ, 5YY/, интернациональные термины, вошедшие через русский язык /бартер, брокер, менеджмент/, некоторые кальки /ак, алтын, кегілдір отын/ и др. в синхронном срезе тоже новые слова.

В настоящее время в современном казахском литературном языке

наблюдается тенденция к образованию номинации с использованием внутренних ресурсов казахского языка. 3 связи с этил особую актуальность приобретает теоретическое обоснование неологии казахского языка. Мы считаем, что в задачи казахской неологии входит, в первую очередь, регистрация, 'учет новообразований, выявление факторов, обусловивших их появление, анализ способов их образования, определение путей нормализации новообразований.

Б. В кругу проблем неологии особое значение имеет разграничение новообразований и других лексических единиц. И здесь важен учет двух моментов: во-первых, уточнение времени появления данного новообразования; во-вторых, выявление языкового пространства, где создается, живет новообразование.

По мнению многих исследователей /Н.З.Котелова, Л.В.Розен/, конкретизация по параметру "время" - первый и основной определитель.

В каждом периоде развития языка есть свои узловые моменты, когда эволюционные изменения в словарном составе, грамматической системе наиболее четко прослеживаются. Одним из таких узловых моментов послеоктябрьского периода развития казахского литературного языка являются 1920-30 годы. По мнению С.Исаева, именно в эти года были заложенії "основы терминологической системы и системы неологизмов современного казахского литературного языка".

В настоящее время казахский литературный язык, особенно его словарный состав, переживает момент бурного развития. К сожалению, модели, типы новообразование, возникших в период 1940-1950 годов, ни в лексикографических, ни в монографических трудах не указаны. Трудность представляет уточнение и "паспортизация" новообразовании, появившихся в языке после 1920-30 гг. С достаточной степенью точности можно установить "возраст" лишь тех новообразований, на которые чаще всего ссылаются в научно-популярных статьях, докладах, типа корермен, окыр.ман, аялдама, балмуздац. Новообразования 1930-40, 1950-60 годов не были зарегистрированы в силу определенных обстоятельств. Дія указанного периода была характерна все более расширявшаяся тенденция к пополнению словарного состава казахского языка через прямое, заимствование из других /в основном -из русского/ языков, тенденция к максимальному калькированию /К.і.іусаев/.

В последние 10-15 лет в развитии словарного состава казахского языка наметилась другая тенденция, а именно - всемерное использование для номинативных, коммуникативных функций внутренних возмож-

- IV -

ностей, внутриязыковых средств. Бурное развитие, пополнение словарного состава казахского языка за последние 10-15 лет обусловило необходимость в изучении сущности, способов образования, процессов нормализации и вхождения новообразовании, при этом все указанные вопросы должны рассматриваться'применительно к функциональным стиля).! языка.

Не умаляя значения языка научной и художественной'литератур, мы не можем отрицать тот факт, что в настоящее время в формировании новых лексико-грамматических форм казахского литературного языка доминирующую роль играет публицистически!; стиль, в основном язык периодической печати. Все вопросы, касающиеся культуры речи, терминологии, литературной нормы, кодификации, орфографии, ставятся и решаются именно в языке периодической печати, тем сачим публицистический стиль выполняет функции регулятора и нормализатора языковых процессов, способствуя становлению, усовершенствованию других стилистических разновидностей языка.

Применительно к об"екту нашего исследования - новообразованиям - язык периодической печати выполняет следующие функции:

а/ образует новые номинации и предлагает вторичныеноминации для понятий, связанных с наукой, техникой, образованием, бытом и

др-; і

б/ использует все способы образования новых слов и сочетаний /расширение семантики слов, аффиксальные способы, словосложение, , словосочетание и др./.влияя на степень продуктивности некоторых из них;

в/ используя новообразования других функциональных стиле;;, язык периодической печати способствует расширению сфер их функционирования, и наоборот -..новообразования, созданные в языке газет и журналов, имеют возможность для употребления в других стилистических подсистемах;

г/ представляет возможность для выбора одного из вариантов номинаций;

д/ позволяет выявить частотность употребления новообразований;

е/ развивает деривационные, сочетаемостные свойства новообразований,

В. Процесс новообразования непосредственно связан с проблемами нормализации. Основанный на интуитивном восприятии принцип правильности/неправильности, а также критерий определения нормативности' по факту регистрации их в словарях /В.Г.Гак/ представляется нам не вполне надежным.

. - II - І

Мы предлагаем устанавливать еоответствие/нссос/тветствие новообразований нормам языка на основе трех взаимосвязанных принципов: 1/принципа актуальности; 2/принципа соответствия;,, 3/эстетического принципа.

Принцип актуальности. Значительные события в общественной ;>-изни, такие как усложнение производственных 'отношений, изменение статуса казахского языка, пробуждение национального самосознания -обусловили тенденцию к созданию номинаций с использованием внутренних ресурсов казахского языка. Так, общественно-социальные термины салауяттылык, 'трезвость' , икемділік 'гибкость', егеменділік 'суверенитет', жаргы 'устав', .тарльщ 'указ', кецес 'совет', терага 'председатель', _>Щ 'право' обязаны своим рождением и вторичным рожде-. нкем, образованием, расширением или изменением значения экстра-лингвистическим Факторам. Сюда же можно отнести и такие слова, как к,у;-'ат 'документ', отжениет 'цивилизация', акпарат ' информация', бліітарлдаа 'программа' и др. Все эти олова актуальны, поэтому они легко входят в лексический состав языка.

Принцип соответствия. По этому принципу каждое новообразование дол-тно соответствовать а/семантической структурой основным свойствам обозначаемого предмета, б/ словообразовательной системе языка, в/стилистическим функциям языковых стилей.

Принцип семантического соответствия вален прежде всего для новообразспанн", возникших в результате изменения семантического об"ега слова или приобретения совершенно иного, нового значения. Суть данного принципа в том, что в значениях номинативов долины быть отр'Г'-еин на;'боле г'у"естгешше свойства, яркие признаки обозначаем;-: предметов, явлении. В случае несоблюдения этого принципа возникают варианты номинаций. В приведенных выше примерах каргы, тарлы;;, торага и др., семантическая структура полностью совпадает основним признакам обозначаемых понятие, что привело к быстрому приобретение ими статуса термина.

Р последнее "рл;.:Г били предложены для обозначения 'заказ'" новообразования бу нг-нн-, бугырман. Слово бу-'ымтай обладает этнографически окрашенным значением, а в слове буйырмап абфикс -маячаче употребляется для образования слов с конкретной семантикой, для образования,' существительных с абстрактной . семантикой -ман, употребляется редко. Поэтому эти новообразования были отвергнуты как не отвечающие принципу семантического соответствия. Вместо них утвердилось слово тачигрчо, компоненты которого обладают- более превратно ; семантикой.

(

\

V - 12 -

Наличие вііриантов. ртбасыйелмен/эулет/жануя - для обозначения понятия 'се\мья' и их параллельное пока функционирование также об"ясняется іМарушением принципа семантического соответствия.

Что касается, соответствия словообразовательной системе языка, явных нарушений этого принципа в новообразованиях не наблюдается. Только в тех сіовах, которые появились под влиянием "речевой мода", особенно созданных путем слопосложения, нарушается 'этот принцип. Напр., словообразовательная 'юрма -нама образует слова с семантикой 'написанное? /сапарнама, саяхатнама/. Появление слова таннама 'утренник' нарушает системно-словообразовательные связи языка.

Соответствие функциональным особенностям стилей тоже имеет важное значение. Напр., в вариациях отбасьі/уелмен/аулет/жануя наблюдается стилистическое размежевание. Слово отбасы часто употребляется в языке периодической печати как самостоятельный номинатив, а также становится термином официального стиля /ср. Неке жане отбасы туралы кодекс/. А слово жалуя имеет экспрессивную окраску. Однако для составного наименования чаще других выступает слово аулет /ср. шагын зулетті натацхана/.

Возникновение новообразований в значительной мере обусловлено внутриязыковыми факторами: зкспрессивностью, экономией языковых средств, стремлением к единообразию, что в наибольшей мере проявляется в языке периодики. Такие новообразования языка периодики как гарыш 'космос', айдар 'рубрика' серкесе з 'рубрика', бе-зендірме 'транспарант', таглымгер 'учитель', меоейтой 'юбилей' -возникли именно под влиянием стремления к экспрессивности, новообразования устазхана 'учительская', кдбылхапа 'приемная', тын-ге^ 'целинник', даріскер 'лектор', азаткер 'освободитель', сы-накша 'зачетная книжка' - обязаны своим рождением к единообразию и экономии языковых средств, а новообразования с -кагаз. -хат, -жай, -шам, -жол, -акьі характеризуются единообразием в семантике Vi форме. Новообразования, отвечающие требованиям экспрессивности, экономии, единообразия, также легче поддаются процессу нормализации, они в языке могут существовать и как образные синонимы, и как единственные терминологические наименования.

. Эстетический принцип. Согласно этому принципу новообразования не должны порождать у слушающего/читающего неприятные ассоциации, аналогии. Так, новообразование алармал 'покупатель' юлеот преимущество /одно слово, возникшее для замены более неудобно;!

\

- ІЗ -

номинации сатып алутім/, однако вызывает у памяти слушателя/читателя аналогию с їіразеосочетанием 'аларманга алтау.аз'. Новообразования жетімдг ітсте 'доступная точка', турашаптык, 'гусарство', салгнлпсу 'дебаты', ішірткі 'рецепт', вэузатк,ор 'генофонд' также порождают неприятную ассоциацию или эмоцию.

Только в случае соответствия всем указанным принципам новообразования могут расширять сферу функционирования, увеличить частотность употребления, нормализоваться и тем самыми войти в лексический состав литературного языка.

По второй главе /"Факторы, порождающие новообразования и пути их образования"/ особо отмечается действие экстралингвистических факторов. Несомненно, основной причиной появления и широкой употребительности таких новообразований, как хук, 'право', бап. ' статья' /гор./, егеменділік 'суверенитет', .тар ги 'устав', жар лык; 'указ' и др. является коренные изменения в низни общества, в национальном самосознании людей.

Кроме окстралингвистичесних Факторов, действуют и внутриязыковые Мк-торы-стимулн, одним из которых являются фактор потребности. ЛюСоМ функциональный стиль языка, в том числе и язык периодической печати, который выполняет не только ломмуникативную, но и функцию прагматичоскуи, крайне нуждаются <- экспрессивно-образных синонимах. Т? результате язык периодики экспресаивно-окрашен-ные ."vk-'Єіітч трансформирует в термины /ауыздыктау 'конфронтация', Колжаулнк, 'марионетка', гармш 'космос'/, эмоционально-нейтраль-ным словам Придает оттенок экспрессивности /басендік 'разрядка', пкемділік 'гибкость'/, на основе словообразовательных способов создает образные эквиваленты к издавна бытовавшим номинациям /ше-ру 'парад', гутушр 'флагшток', елбасы ' президент', нуршашу 'фейерверк'/. П связи с этим в языке газет и журналов появляются и такие синонимы слов, которые не претендуют на вторичную номинацию, на вхедемип п теруиіюсистему-/адсбиеткер - адебиетші, сын ге р -сыном, т інимгер - Сілгтр адам, назвім жыр - поэзия и др./.

Среди внутриязыковых факторов, влиявших на возникновение_

новообразовани;1, выделяется также пактор экономии. Действие фактора экономии наглядно прослеживается в терминологической систе-мег. казахского языка. Так, наименования - сочетания слов, которые не просто имену,пт, а дают характеристику, постепенно начинают уступать место однословным наименованиям. Однословные наименования,' обраэоппннме -ил" аффиксальным способом, или словосло-}:"!?-:іге'-і, по сравнеїлп с '.-поголовными наименованиями обладает- бо-

лее высокими деривационными и: сочетаемостными свойствами. Ср.: мугалімдер белмесі - устапхана, кабылдау болмесі - кабылхзна, сынак; кітапшасьі - синакша. В соответствии фактором экономии наименования, ^представляющие сочетание иоаФетного типа, все чаде пишутся слитно: ата тегі - ататек 'генеалогия', эулет танбасы -эулетта^ба 'геральдика', доныс то"ы - конысто" 'новоселье'.

' Отметим также влияние фактора аналогии, согласно которому наименования однотипных понятий и предметов ооорнляются однотипно, с помоцыо одних и тех ;;-е а'фіксоп, морФем, служебных слов", -хана:деріхана 'аптека', дерісхана 'аудитория', гилымхана 'лабо-ратория', мепрамхана 'ресторан'; -нама: тарихнама 'историография', халыкнама 'народоведение'; - дагаз: :^ол/$агаз 'путевка', kj-лаадагаз 'квитанция'; камкррк,агаз 'ходатайство'; рудсатдагаз, 'про-пуск'; -жаіі: кэрмежай 'выставочный зал', муракаіі 'пузе'" ,тургын-кай 'здание'; -акдг. сыйяык,ак,ы 'премия', яардемакы 'денежное пособие', зейнетады 'пенсия', етемады 'компенсация' и др.

На ноообразования влияет и языковая тенденция к именованию отдельного понятия отдельной локсемо:і. Так, стремление к дифференцированному обозначению понятий, нерасчлено::но именуемых словом ескерткіш 'памятник', обусловило возникновение слова кодігер в значении 'письменный памятник', аналогично для конкретизации понятий слова мура 'наследие', образовано слово мурагат Для указанных целей привлекаются архаизмы, диалектизмы, синонимы и др.

И, наконец, на возникновение и форму новообразований определенное влияние оказывает так называемая "речевая мода", т.е. следование 'определенно:' тенденции без достаточных основании. В частности, как влияние речевой моды, моню рассматривать наблюдапдуоея в последнее время замену вошедших в активное употребление, нормативных, заимствованных из других языков терминов и термипосочетаний исконно казахскими словами; космокерім 'коемограмма', уазбагср 'автор', танык, ' абстракт', аК дарма» 'иофер', ісболме 'кабинет', ту-біртек кагаз 'квитанция', таннама 'ертенгілік', ;:азар'.іан 'жазуыи'., Некоторыми писателями и журналистами предлагаются свои варианты, однако большинство из них но отвечают либо критерию актуальности, наличию общественного спроса /напр., ойнн.тяй 'стадион'/, либо критерию соответствия /ср. термин экспедиция и егс предлагаемый ок-валент к&сьш/, либо критерию эстетического восприятия /напр., ' салгыласу в значении 'дебаты'/.

В отой же главе во второй части анализируются^ способы создания новообразований.

В создании лексических новообразовании принимает участке псе способы словообразования.

I. Аффиксальный способ словообразования. Роль данного способа словообразования крайне па?,ша. В период до последних 10-15 лет в процессе создания ценообразований активно участвовали аффиксы -лнк/-лік, -ш/-иі / В.В.Виноградов, М.Б. Балакаез/. Для исследуемого ко нами /1976-1991/ периода характерно вовлечение в процесс создания наряду с продуктивными и непродуктивных аффиксов. Особенно резко повысили спою словообразовательную продуктивность такие аффиксы, как -кер/-гер; -ь»і/-ім/-м, -ма/...'г /с вариантами/, ч.;ан/-мон, -uc/-ic/-c . Они используются для создания однотипных наименований понятии, для не идентификации, напр., -кер/-гер: саясаткер, толІНГРіЬ таглш.п up, тасілгер, зангер; для конкретизации и дифференциации название, напр,, -им/-ім/-м: хаттгглианым, апишм, і^інльім, іїо^сєтілім^ жеткізілім,- тіркелім,' -ман/-і.'еи: і±!іш\ШШЇ -;.:а/-.мо: тагсшрма, дэйектеуе, даделдеме; для создания однеслочннл і п именовании в соответствии с фактором экономии язшеорнх средств, -кер/~гер: озаткер, аптыскер; -wa/-s.:e: 'ЇМі-ЧЗЇіЗ:} туиюындана;. -мап/-г.'ен: матман. Активно участвуют в создании новообразований и такие непродуктивные аффиксы, как -ь:нди/-інді/-нді: тігтЩііі Ш&Ши\±і -тас/-тес: cepJjireCj сух-Р'эттзс; -yi.H'j/-yii:i: банлаууя, гДїРгауш^ -цор: бЗДтаздор, Yi'SSP" кор. Отметим особо аффиксы -шк,/-шік, -Еа/-шо, которые в традиционном словообразовании трактовались как уменьшительно-ласкательные аффиксы /А.Искаксв/, в процессе создания новообразований они функционируют в качество чисто словообразовательных средств, образуя новые слова: ищи, бавдарыа, Селглте, щжд, саудашыц. Возросла словообразовательная продуктивность таких аффиксов, как -хана, -нама, -паз.

Способ с: л о в о р. л о?/. ь> шя. Способом словосложения возникают новообразования нескольких разновидностей:

I..Изафотные сочетания под воздействием фактора экономии языковых средств прегіраіуїлтся в сложные слова: атдтек, /ата тегі/, уерсорік/жер серігі/, елгацба /ел тацбасм/ .

Z. Сочетания определение- + определяемое, где определение конкретизирует несколько отвлечённую семантику определяемого, такие переходят в разряд слокьы/, слов: -хат: сещмхат, жеделхат, лабылхат; -кагаз: ту_с)газ, еенЬн^агаз; -акы: зеинзтаку, етемакы;

-шам: багдаршам, тебешам, к;алташам; -жай: кеомоааіі, меконкай.

З, Переходяї' в разряд сложных слов и устойчивые номинативные сочетания типа: .;аптесек, аякиол, тунемелкап, жаяусокпак,, кадесыП, дэйекеез, дере лез к др.

Следует оі.четить, что- из-за различий в трактовке дапнн); языковых единиц наблюдается разнобой и в их орфографическом оформлении, тем не менее можно констатировать, что наметилась тенденция к слитому написанию подобных сочетаний, выполняющих одну номинативную функцию.

Способ обрагіовауіги-ікя парних слов. Парные слова - новообразования характеризуются семантикой собирательности, обобщенности. Возникновение подобные единиц такуе можно расценивать как воздействие фактора экономии ясыковых 'средств: акьілп'ц-устаз, бесік-арба, крл-куйме. жбдел-сауалдамг., тандау-балама, шсал-беі-інс и др.

Способ образования ел "'..метаний. Среди новообразовании ка
захского языка слоэосочетаний номинативного характера, употребля
ющихся как одна единица языковой системы, довольно много. Здесь
наблюдаем сочетания слов, соединенных изафетиш отношением /Агалар
алкдсы, уйдестіру кенесі, есеп айырымн/, связанных отношением при
мыкания /иулки катеру, алеуметтік тапсырыс, урлак,ы билет, жедел
салым, керсетімдік ку|ііс/, способом управления /айк,ынд»в;ка келті-
руші, жерге орналастырушы/. '

Третья глава - "Типология лексических новообразовании современного казахского языка посвящена семантическому анализу новообразований.

Как отмечалось во второй главе, исконно кавахские новообразования могут возникнуть как в результате изменения семантики, переосмысления уже готовой лексической единицы, так и в результате создания единицы, новой по форме и по семантике.

Семантические преобразования в аспекте словообразования рас-

;сматрйвают как "семантическую деривацию" /Д.Шмелев/. Центральной проблемой теории семантической деривации является выявления наличия/отсутствия зависимости вторичного значения от первичного. В данной главе мы ограничиваемся анализом семантического сдвига слов, являющихся опорными компонентами лексических новообразований, в плане воздействия на семантический об"ем слова /расширение и сужение значений, специализация и терминологизация слов/.

Проведенный анализ позволяет выделить следующие группы новэ-обраэований:

  1. Лексические новообразования с абсолютной семантикой.

  2. Лексические новообразования, созданные путем семантической

индукции.

3. Лексические новообразования, созданные путем расширения
и сужения значений слов.

1. Лексические новообразования с абсолютной семантикой. К
разряду такій слов относятся новообразования типа: кенес, жарлыц,
торагм, Щ5 » ДР- Эти термины являются классическими примерами того,
как архаизмы могут использоваться для обогащения словарного состава.
Будучи активными элементами языка в 1920-30 гг., термины кенес, тэр-
ага, иурылтаД в силу ряда причин перешли в пассивный фонд языка,
порой некоторые ио них относили к элементам пуризма. За последние
2-3 года оти слова вернулись в язык с первичной номинацией, сохраняя
свою семантическую структуру, заменив интернациональные термины.
Сюда ко можно отнести слово кужат, эквивалент термина 'документ',
который, по утверждению ушных, употреблялось в этом же значении в
"Еобур- наме".

lio параметру "время", конечно, они не обладают внешней новизной, но-актуализация их употребления ц указанном синхронном срезе дает право отнести их к группе лексических новообразований.

2. Лексические новообразования, созданные путем семантической
индукции. І-іііогиє лексические новообразования, в основном социально-
общественные термины, создаются под влиянием русского языка.
Влиянии русского языка, как известно, рассматривается в Двух ас
пектах: заимствование и калька.

Лексическая единица, которая передает значение иноязычного слова, характеризуется как семантическая калька, т.е. "получение слово;.!, попого, переносного значения под влиянием иностранного слова" /Д.Рооенталь, л.Теленкопа/.

Мы согласим с: Ш, Сорокиным, который утверждает, что под словами "калькирование'' и "килька" нередко об"единяются различные процесс,! и явлении, что требуется "отчетливое разграничение различного рода переводов иноязычных слов.и вираженні:". Он утверждает, что под влиянии.: другого языка обычно происходит "... изменение значенні; и появление нового значения... семантическое видоизменение под воздействием иноязычного источника существующих в языке слов... совпадение ко внутренней форме", и называет это явление семантической индукцией.

В некоторых лексических новообразованиях наблюдается влияние семантики иноязычного слова на семантическую структуру слов казахского языка, Чаще всего подвергаются семантическому видоиз-. мененшо социально-общественные термины. Нейтральные лексические единицы по своеіі семантике сближаются с иноязычными терминами: бзсеццїк 'разрядка', ахуал 'атмосфера', уагдаластыц 'договоренность', кайырымдылык. 'милосердие'и др.; приобретают экспрессивно-оценочный оттенок: бопса 'шантаж', кеудемсок,тык 'амбиция', крлжаулык, 'марионетка' , кврсокытзлык 'нигилизм '. В таких случаях происходит неточный /некалькированный/ перевод, для дефиниции иноязычного термина подбирается один из семантических вариантов слова. Напр., слово к'еудемсоктыц, в казахском'' языке употребляемое в значениях "епербакандык., ожарлык., есерсоцтык. " ДТТС, 5/, используется как эквивалент термина амбиция "чрезмерное, обостренное самолюбие" /СРЯ, I/, при этом происходит неточный перевод, т.е. для иноязычного термина используется одно из значений слова кеу-демсокдш; /ср. есерсок,тык; 'грубость; 'неотесанность'/.

Семантическая индукция наблюдается в употреблении егемен /и'
его дериваций/ в значении 'суверенитет', где для значения "пол
ная независимость государства от других государств в его внутрен
них и внешних отношениях" /СРН, IY/, используется переносное зна
чение слова общенародного языка. t

К семантически индуцированным новообразованиям можно отнести параллели типа: АКдакАр/К^аршакыз 'Снегурочка', жаяусоклак/аяк,-жол ' тротуар *, айьіппул/аііьіпакь; ' штраф', етемакы/царымацы ' компенсация', жолдорба/заткапшык, 'рюкзак' , где новообразования создаются путем приблизительного перевода иноязычного слова, описательно, т.е. предназначение конкретного предмета, понятия описывается, характеризуется с помощью семантики существующих слов.

Семантическая индукция - закономерное -явление при билингвизме в зонах параллельного существования разных языков.

3. Лексические новообразования, характеризующиеся изменением семантического об"ема слова /расширение и сужение Значений слов/. Изменениесемантики характеризует все новообразования. Это наблюдается и в. аффиксальных новообразованиях, и в сложных словах, и в составных наименованиях, в последних семантические изменения претерпевает основной определительный компонент, иногда оба компонента. Во всех случаях происходит специализация и терминологизация слов', ^некоторые разряда слов начинают перемещаться or общего к конкретному.

"Для специализации и терминологизации слов вы^иРае'гся "0П0Р'
ный" номинативный признак слова из общенародного /языка> диалек
тизма, архаизма и др., при этом семантическая сті^ктУРа СЛОва не
распадается, но на первый план выходит сема, явл*1вшаяся Р3^3 Ф0"
новой, второстепенной. /

В некоторых новообразованиях сохраняется п!РШая связь между
первичными и вторичными значениями, напр., ацг/.гмелесУ 'собеседо
вание', асаба 'тамада', аппарат 'информация'/. это слв исполь
зуется в атом же значении в языках некоторых ТЮРКСКИХ народов/,
жацгырту 'реставрация', ауысым 'смена', Ta>J3ajIbM 'ТИР3*'» тгркЁ-
лім 'прописка'. /

В целом ряде случаев многие слова, по;!шостью 0ТХ0ДЯ от пеР~ вичного значения, приобретают новую семант ику# Здесь происходит сначала процесс метафориаации, затем слов/0 переходит в разряд тер-миносистемы. Ярким примером этого может СЛУЖИТ процесс семантического сдвига слова салажат, которое изнг"іЧальН0 Употреблялось как религиозный термин /"мактау ретіЧде э-лтылатын дуга" - АТС/, затем оно становится одной из функционально-стилистических единиц языка газеты в составе словосочетаний тигі'Д салауатты устаз, салауат-ты сез и др., со значением, "опытный, показательный, образцовый". Именно это переносное-значение стало опорой для появления ноаобра-зования салауаттылык, в значении 'трезвость'.

Слово, становящееся опорой новообразования, по "сошествии времени заменяя интернациональный термин или кальку, сначала употребляется как экспрессивный синоним существующего слова, затем вследствие высокой частотности теряет свою экспрессивную окраску и переходит в разряд термина уже с нейтральным оттенком, полностью отодвинув в пассивный словарный фонд существовавшее слово. Так, приобрели статус тердина слова г арии, айдар, зілзала, которио отодвинули термины космос, рубрика, жер думпуі в пассивный фонд языка. Появление деривационных, форм слова гарыш /гарышкер, гарыш-жай/, расширение круга сочетаемости /умкьш гарышкер, ^осши^_га-рышкер/ и высокая частотность употребления способствовало вхождению слова гарыш и в язык официального стиля.

Многие слова общенародного языка, диалектизмы, архаизмы, этнографические названия, элементы экспрессивной лексики претерпевают интенсивную специализацию и переходят в разряд терминосисте-мы. Следует оі'оворить, что такие новообразования первоначально сопровождаются; пояснением /в скобках дается их существующий экви-

І - 20 -

валент, толкование/}, и обладают определенной степенью экспрессив
ности. Затем под вли янием тенденции к максимальному использованию
внутренних ресурсов |это сдово подхватывается всеми типами газет
и журналов /если оно* отвечает вышеуказанным критериям нормы/,
вследствие чего повьш^аетсд частотность употребления и постепенно
стирается экспрессивна ^ расширяется круг сочетаемости.
Напр., : \

- из общенародного чязыка. акьм /синоним 'лакал"/ - в значении 'катакомба', сгргін в зн.._ачении .катаклизм', салим 'вклад' /отсюда салымшы 'вкладчик', '^едел салым >срочный вклад'/;

этнографические на\звания. цодуздік 'сувенир', а также кэ_-де_/в составе сложного сл!ова кэдесыи 'сувенир'/, мтеел/й составе сложного слова мушелтой1 юбилей'/

экспрессивные синониі.^,. тавдав; /в сочетании ак. тандактар белие пятна'/, молтек /в с. ЛОвОСЛШ№И1П, молтекаудан 'микрорайон'/;

архаизмы: бибі /в слове1СЛОКении цедбибі 'медсестра/, жа-gjrejj 'реликвия', 'памятник', ,.,,п.улгат 'материал';

диалектизмы: а: і лак 'гавуішь', аппімай 'лак' и др.

Для вторичной но1 инации предметов, понятий, для которых до этого времени испол изовалио'ь иноязычные термины, используются слова пассивного словарного'фонда, напр., раміз 'символ' /pp. мем-лекеттік реміз 'государственный символ'/, кесене 'мавзолей', жа-дагай 'плат'. купсер 'кожаная куртка', кандауыр 'скальпель ', ужым 'коллектив', хация 'пометка'.

Семантика ряда слов используется для передачи внутренними ресурсами языка значения русских заимствовании на -ка, употребляемых обычно только в казахской разговорной речи типа: зачетка, трубка. Для этой цели используются все типы словообразования: сынакша 'зачетка', кулакша 'трубка'. Акдакар 'Снегурочка'

В последнее время наблюдается тенденция сдвига семантики некоторых лексем от конкретного значения к общему. Так, в сложных словах с компонентами -адьі, -кдгаз, -сез, -тану, -хат и др., происходит расширение семантики. Напр., акы в значении "оплата", выступая одним из компонентов ряда сложных слов, приобретоет значение 'оплачиваемое', 'все то, что связано с деіюяідаи сродства-ми* : зейнетакы 'пенсия', етемакы 'компенсация', журімак>і 'плата за проезд', уардамакы 'пособие' и др. Такое явление характерно для слов, где одни.1 из компонентов выступают к,агао: кдмкорка- ' газ 'ходатайство', сенімкагаз 'доверенность', кулакдагаз 'кпи-

танция'; -жаі-і: кермежди 'виставочний зал', муражай 'музей', т/ргынжай 'жилоо здание'. С помощью этих лексем идентифицируются названия одинаковых понятий, предметов.

В языке периодическое печати иногда наблюдается употребление семантики слов, не полностью раскрывающие дефиницию существующего термина активного употребления. Так, на страницах газет и журналов употреблялись слова жауішр для термина шедевр, суц-гат 'живопись', улгаи 'комитет', нисан 'планета', нурзия 'проза', нааим жыр 'поэзия', которые имеют затемненную семантику, и которые трудно попять без пояснения, без контекста.

В этой же главе все слова, подвергающиеся семантическому анализу, рассматриваются и л аспекте литературной нормы.

В заключении работы подытаживаются основные результаты исследования и определяются направления дальнейших изысканий в области казахской неологии.

Похожие диссертации на Лексические новообразования в современном казахском литературном языке (на материале периодической печати 1976-1991 гг.)