Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Лексико-семантический и функциональный анализ имен прилагательных в кумыкском языке (В сопоставлении с арабским) Магомедова Патимат Магомедалиевна

Лексико-семантический и функциональный анализ имен прилагательных в кумыкском языке (В сопоставлении с арабским)
<
Лексико-семантический и функциональный анализ имен прилагательных в кумыкском языке (В сопоставлении с арабским) Лексико-семантический и функциональный анализ имен прилагательных в кумыкском языке (В сопоставлении с арабским) Лексико-семантический и функциональный анализ имен прилагательных в кумыкском языке (В сопоставлении с арабским) Лексико-семантический и функциональный анализ имен прилагательных в кумыкском языке (В сопоставлении с арабским) Лексико-семантический и функциональный анализ имен прилагательных в кумыкском языке (В сопоставлении с арабским) Лексико-семантический и функциональный анализ имен прилагательных в кумыкском языке (В сопоставлении с арабским) Лексико-семантический и функциональный анализ имен прилагательных в кумыкском языке (В сопоставлении с арабским) Лексико-семантический и функциональный анализ имен прилагательных в кумыкском языке (В сопоставлении с арабским) Лексико-семантический и функциональный анализ имен прилагательных в кумыкском языке (В сопоставлении с арабским)
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Магомедова Патимат Магомедалиевна. Лексико-семантический и функциональный анализ имен прилагательных в кумыкском языке (В сопоставлении с арабским) : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.02 : Махачкала, 2004 120 c. РГБ ОД, 61:04-10/1269

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Лексико-семантическая характеристика имён прилагательных ..11

1) Лексико-тематические классы имён прилагательных 11

Специфика имен прилагательных с лексико-семантической точки зрения 20

Ядерная и периферийная области лексико-семантической группы имён прилагательных 24

Семный (компонентный) анализ лексического значения прилагательных 25

Анализ субъектной семы имён прилагательных.

Прилагательные, связанные с характеристикой человека (включающие сему «пол», «род занятий», «родство», «социальный статус», «воля», «поведение», «интеллект», «чувство», «отношение») 33

Прилагательные, связанные с характеристикой явлений природы 66

2) Семантическая характеристика имён прилагательных 70

Глава 2. Функциональный анализ прилагательных характеризующих человека и явления природы 80

Понятие лексико-семантические функции 80

Выводы 98

Заключение 99

Список использованной литературы 107

Словари 120

Введение к работе

Актуальность темы. Проблема лексико-семантической характеристики человека и природы представляется недостаточно изученной в лингвистике, а потому актуальной для самостоятельного исследования. Имена прилагательные по сравнению с именами существительными имеют значительно больше переносных, метафорических значений, это определяет зыбкость границ между отдельными прилагательными, характеризующими человека. Имена прилагательные по своей семантической природе отличаются широтой: приобретая новые лексические; значения, утрачивают старые, вступая ув системные отношения на уровне синонимии и антонимии. Многофункциональность и семантическая гибкость имени прилагательного доказывают его самостоятельность как части речи (А. Вежбицкая, Е.М. Вольф, Е.В. Рахилина), несмотря на традиционный подход о том, что прилагательное обозначает «непроцессуальный признак предмета», выражая зависимость от имени существительного.

Основная цель исследования заключается в описании семантико-функциональной системы имен прилагательных, характеризующих человека и природу, и выявлении структурно-семантических особенностей исследуемых прилагательных. Поставленная цель определила задачи исследования: - выделить лексико-семантическую группу имен прилагательных, характеризующих человека и природу; установить лексико-семантическую специфику имен прилагательных, характеризующих человека и природу; выявить ядерные и периферийные области лексико-семантической группы имен прилагательных, характеризующих человека и природу.

Основными методами исследования являются: компонентный (семного) анализ; описательный; дистрибутивный; - лингвистический эксперимент.

Материал для исследования получен в результате выборки имен прилагательных соответствующей семантики из лексикографических источников кумыкского и арабского языков, а также произведений художественной и научной литературы. Предложенный в диссертации материал соответствует литературной норме.

Методологическую основу диссертации составили научно-теоретические положения отечественного и зарубежного языкознания (В.А. Звегинцев, А.А. Потения; А. Вежбицкая и др.), а также достижения в лингводидактических и педагогических исследованиях (Е.М. Верещагин, А.А. Леонтьев; Б.Г. Ананьев, Н.Левандовский, В .И. Селиванов и др.).

Научная новизна диссертации состоит в том, что в предлагаемой работе целостно описывается семантическая структура имен прилагательных, характеризующих человека и природу, а также производится анализ имен прилагательных с функциональной точки зрения, в котором устанавливается связь значений с характером синтагматических отношений в контексте, следовательно, подтверждается мысль о том, что семныи состав слова позволяет «выбрать» синтаксическое окружение.

Теоретическое значение диссертации состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы в разработке фундаментальных проблем современного русского языка: в переводоведении, психолингвистике, лексикологии, лексикографии.

Практическая значимость работы заключается в том, что предложенный материал может быть применен в вузовском и школьном преподавании кумыкского и арабского языков; в практике машинного перевода; при составлении словарей.

Апробация работы. Основные положения предлагаемой работы обсуждались на межвузовских и региональных научно-практических конференциях, обсуждены на расширенном заседании кафедры турецкого языка ДПТУ.

На защиту выносятся следующие положения:

Имена прилагательные, характеризующие человека и природу составляют объемную лексико-семантическую группу, имеющую достаточно четко очерченные границы;

В именах прилагательных, характеризующих человека и природу, более ярко, чем в других категориях слов, проявилась когнитивная функция и антропоцентрическая сущность языка;

Семантическая структура прилагательных, характеризирующих человека и природу, представляет собой иерархию сем, отражающих разные стороны взаимодействия человека с реальным миром: отношение к стадиям физического, психического развития. Отношение к себе и другим, к миру и т.п.

Имена прилагательные - это самостоятельный лексико-семантический класс слов, который наряду с лексикой других знаменательных частей речи (прежде всего глаголов и существительных) участвует в формировании грамматической и семантической структуры контекста .

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав , заключения, списка использованной литературы.

Проблемы изучения прилагательных, характеризующих человека и природу

Проблема характеристики человека и природы всегда привлекала к себе внимание как психологов, так и лингвистов.

В психологии понятия «темперамент», «характер», «личность» трактуются неоднозначно. По мнению большинства авторов, темперамент и характер отражают не столько содержательные, сколько «формальные», или динамические, аспекты поведения. При этом «темперамент» связывается преимущественно с врожденными свойствами организма, и, в первую очередь, его нервной системы, а «характер» представляется как «сплав» врожденных и приобретенных свойств.

Многие авторы включают в описание «характера» направленность и волю. Хотя такое понимание «характера» противоречит некоторым аспектам общежитейского его понимания, закреплённого, например, в таких выражениях, как «волевой характер», «бесхарактерный» и т.п. Научные понятия не должны идти на поводу у житейских. Так обстоит дело с понятием «личность». В широком, житейском, значении оно совпадает с понятием конкретного человека. Тот же аспект, который абстрагируется в человеке с помощью узкого значения этого понятия, может быть пояснен следующим высказыванием С.Л. Рубинштейна: «Личность тем значительнее, чем больше в индивидуальном преломлении в ней представлено всеобщее» [1959: 243]. Сходная мысль звучит у П.Б. Ганнушкина: «Историю интересуют только творение и главным образом те его элементы, которые имеют не личный, индивидуальный, а общий, непреходящий характер» [1964, 168]. Таким образом, высокое «творение» может быть создано человеком с «тяжёлым» характером и, наоборот, «золотой» характер может принадлежать слаборазвитой, незначительной личности.

В лингвистике имеются такие работы, в которых исследуются имена прилагательные - характеристики лица, как, например, у Е.А. Макаровой. В своей диссертации «Прилагательные характеристики лица в функциональном аспекте» Е.А. Макарова выделяет класс прилагательных среди других номинативных средств, характеризующих человека, что обусловлено номинативно-понятийной спецификой, проявляющейся в системе языка парадигматическими и синтагматическими связями (1989).

В парадигматическом плане критерием принадлежности к номинативному классу прилагательных характеристики лица (ПХЛ) служит наличие в значениях данных прилагательных субкатегориальной частеречной семы «характеристика признака лица». В синтагматическом плане ЕА. Макарова считает основанием классификации сочетаемость «прилагательное + существительное», которые в качестве обязательного компонента своего значения содержат сему «человек».

Т.В. Гамалей в своей работе «Система лексико-чжнтаксических средств описания внешности человека в современном русском языке» утверждает о неослабевающем интересе к человеку, о широте использования портретной характеристики в области науки, искусства, человеческого общения. Автором выявлен набор лексико-синтаксических средств описания внешности человека в современном русском языке и установлены их системные связи и отношения (1989).

В диссертации Н.Н. Кузнецовой «Имена прилагательные, определяющие '< возраст и внешность персонажей русских народных сказок» целью является исследование семантики, функционирования имен прилагательных, обозначающих характер человека, выявление особенностей объема лексических значений данных прилагательных, установление характера системных связей прилагательных с данным значением. Н.Н. Кузнецова полагает, что 57% от общего количества прилагательных, определяющих человека, приходится на тематическую группу «Возраст человека». Так, «молодой» реализует дифференцирующую сему «небольшое количество лет», прожитых персонажем, а «старый» - «преклонный возраст». По словам Н.Н. Кузнецовой, в прилагательном «молодой» имеются также дополнительные семы, поэтому 96 % значений этого прилагательного обрастает семами. Прилагательные данной лексико-семантической группы объединяет интегральная сема «больше/меньше» количество лет своего поколения: молодой... - старший ..-старый (1997).

В диссертационной работе И.В. Коваленко «Функционально-семантические особенности обозначений качеств признаков внешности человека в современном русском языке» отмечается, что именно прилагательные являются единственным изосемическим средством относительно качеств и характеризуются наиболее обширными парадигматическими связями (1989).

Прилагательные в квалитативной функции являются исходными по отношению к единицам других грамматических классов с точки зрения словооб- разования: базыкъ адам «толстый (человек)» - базыкъ «толстяк» и т.д.

Эмоциональное состояние человека стало объектом изучения И.В. Курловой, диссертация которой называется «Выражение эмоционального состояния глаголами разных лексико-семантических групп». И.В. Курлова проводит аналогию английского языка с русским, отмечая что именно русский язык выступает как язык, уделяющий эмоциям гораздо больше внимания и имеющий богатый «репертуар» как лексических, так и грамматических выражений для их разграничения. Человеческие эмоции, по словам исследователя, - сложный феномен, описать который нелегко (1996).

Исследование И.В. Курловой созвучно теме диссертации Л.И. Шаховой «Структурно-функциональная характеристика лексико-семантической группы существительных «чувства, переживания» в русском языке». Продолжая мысли И.В. Курловой, Л.И. Шахова отмечает, что в психологии область чувств, эмоций разработана слабо, так как эмоциональные переживания очень сложно поддаются анализу. В языке есть существительные, у которых значение «чувство» не является основным. Так, у существительного «стыд» сема «эмоциональное состояние» проявляется тогда, когда есть указание на черту характера -«стыдливость, застенчивость, скромность» (1980). Нам представляется более интересной в контексте нашего исследования диссертация Т.В.Тархановой «Системные отношения в лексико-семантической группе (на материале лексико-семантической группы прилагательных, обозначающих умственные способности человека, в современном английском языке)» (1987).

Особая трудность возникает при исследовании оценочных прилагательных, которые являются «продуктами рационального, отвлеченного познания как высшей формы познания человеком реального мира и вследствие этого характеризуются более сложной семантикой». Различают оценочные компоненты значений слова и собственно оценочные слова. К частнооценочным относятся; «талантливый, усердный, нахальный, глупый»; и общеоценочные: «хороший, отличный». Автор выделяет среди прилагательных дескриптивные слова, в которых не содержится никакой оценки, и собственно оценочные со знаком «+» или «-».

Лингвисты, занимающиеся исследованием имени прилагательного, указывают на его семантическую несамостоятельность, «синсемантическую природу прилагательного», и она настолько сильна, что, изучая его собственную семантическую структуру, необходимо обращаться к другим единицам, чаще к имени существительному.

Диссертационное исследование Л.В. Лавровой носит название «Лексико-семантические группы слов, характеризующих человека».

Автор отмечает, что особый интерес лингвистов привлекает лексико-семантический уровень языка, представляющий собой интеграцию двух уровней - лексического и семантического, так как только в «союзе» можно определить границы слова, «как сложной и вместе с тем целостной языковой единицы». Исследователь отмечает, что работ, посвященных системному семантическому изучению слов, характеризующих человека, нет в современной лингвистике. Таким образом, группа слов, обозначающих эмоциональное состояние и проявление, многообразна и сложна по своей структуре (1984).

В современной лингвистике значительное внимание уделяется языковым средствам выражения психофизических проявлений человеческой личности. Малоисследованным остаётся вопрос о лексике, обозначающей характер человека.

АН. Шрамм считает, что «среди диссертационных работ, посвященных вопросам семантики имени прилагательного, мы найдём исследования цветовых прилагательных, прилагательных со значением размера и некоторых других, тогда как вся основная масса лексико-семантических групп остаётся вне интересов исследователей» [1983: 10]. Что может быть интереснее для человека (индивида), если не сам человек? В языке системой единиц разных уровней выражаются концептуальные представления его носителей о сущности человека, в том числе о характере человека.

В кумыкском языке проблема прилагательных монографически почти не изучена, за исключением диссертационой работы Чамсутдиновои З.М. «Морфолого-синтаксическая и деривационная характеристика прилагательного в кумыкском языке» (2003).

Отдельные вопросы прилагательных рассматривались в работах ряда кумыковедов (Керимова 1967, Гаджиахмедова 1996, Джанмавова 1967, Дмитриева 1940, Кадыраджиева 1998, Магомедова 1966, Ольмесова 1997, Хангишиева 1995). " \ v \

В других тюркских языках эта проблема разрабатывалась с разных точек зрения (Севортян 1963; Айдаров 1965; Грунин 1955; Бабушкин 1953;

Эйвазов 1964; Созаев 1966; Чакенов 1953).

Лексико-тематические классы имён прилагательных

Поскольку язык является средством для наиболее полной эксплицитной передачи как эмоционального, так и интеллектуального содержания, то любые лингвистические концепции, которые отстраняют семантическую сторону языка, будут обречены на неадекватность. Язык - динамическая система, поэтому лексика, являясь частью языка, есть самый подвижный его уровень. Сложность семантической структуры языка, ее взаимосвязь С остальными категориями грамматики значительно затрудняют исследование сущности лексико-семантического знака (Реформатский 1975). В особенности это характерно для кумыкского и арабского языков, структура которых в значительной степени отличается от индоевропейских языков.

Огромный поток слов необходимо упорядочить, значит, выделить в нём так называемые семантические группы на основе общих и различных признаков. В языке слово существует во всей совокупности своих грамматических и семантических признаков, представляя собой сложную структурную единиц г (Селиверстова 1975). Так, например, если взять кумыкское прилагательное со значением «невежественный», то видно, что оно передается несколькими лексемами типа авам, билнми аз болгьан, аз сынавлу, жагьил, охуп-язып болмайгъан, охума-язма билмейген, ср. ар. джахил и т.д., которые отражают тот или иной признак данной семы. В зависимости от этого указанные прилагательные могут быть дифференцированы по разным лексико-семантическим уровням (Серлеева 1983).

Система прилагательных, обозначающих характеристику человека является сама структурной лексико-семантической группой относительно других лексико-семантических групп лексики, таких, как, например, прилагательные, обозначающие цвет, или прилагательные, обозначающие различные явления природы, точнее их характеристику. Например, прилагательное къарт «старый» кумыкского и арабского кабиру ал-синний, мусиннун, аджуз входят в лексико-семантическую группу прилагательных, обозначающих характеристику человека, в то время как, допустим, прилагательное берчли «суковатый» = ар. касиру ал- агзани входят уже в лексико-семантическую группу прилагательных, связанных с названиями ботанического мира.

В то же время и сама лексико-семантическая группа прилагательных, обозначающих характеристику человека, подразделяется на ряд подгрупп, каждая из которых выражает конкретную сему (Слесарева 1987), например, подгруппа прилагательных, выражающих сему чагьы булан байлавлу = ар. ал-синни «связанный с возрастом», сему гёз булан байлавлу = ар. назарий «связанный со зрением», сему къулакъ булан байлавлу = ар. ал-самъи «связанный со слухом» и т.д. Элементы каждой подгруппы могут взаимодействовать с элементами других подгрупп, ср. сему «старый, давний»; эсги (къурдаш) «старый, давний (друг)», но эсги (борч) «старый долг», эсги в значении «ветхий» (эсги опуракъ «старая одежда») Сема «старый» в кумыкском языке нее совсем адекватна, как и ар. кабиру ал-синни, мусинн, аджуз аналогичной семе, например, русского языков, ср. сема эсги «старый» в значении «недействительный»: старый билет: эсги болгьан билет// тозагъы чыкъгъан билет// ярамайгъан билет// болжалы битген билет. В значении «давно известный»: старая истина = тездеи белгили гъакъыкъат; в значении «устаревший» = эсгиленген къаравлар// эсги болгьан къаравлар//артда къалтъан къаравлар «устарелые (старые) взгляды» = ар. атик; в значении «старинный»: бурунгъудан къалтъан сурат // эсгиден къалгьан сурат// эсги сурат «старая, старинная картина»; в значении «бывший, прежний»: алдынгъы къурум // эсги кьурун «старый строй» = ар. кадим, муджарраб в значении «опытный, бывалый»: кспню гёрген адам// сынавлу адам «опытный человек». В определенной степени многие приведенные прилагательные являются относительно друг друга синонимами.

«Слово является основным элементом языка. Это сложная структурно-семантическая единица, которая служит для наименования предметов, процессов, свойств» (Вердиева 1987).

Говоря о языке как системе, необходимо помнить, что язык динамичен; самый подвижный уровень - лексический, так как в нем наглядно протекают исторические изменения (Соляник 1981). Системно-структурная организация языка является сложным явлением и для исследователя, ибо единицы языка вес ма разнородны. «...Через всю историю Мысли европейской вьётся нить вопросов о значении слов..», - замечает А. Вежбицкая, так как «в каждом слове заложена бездна образов» (Вежбицкая 1983). Словарный состав кумыкского и арабского языков не ограничен. Чтобы осуществить так называемый системный подход к изучению лексики, необходимо выделять лексико-семантические группы (далее ЛСГ), или лексико-семантические подгруппы (далее ЛСП) которые более или менее ограничивают и систематизируют словарный состав языка (Агеева 1997; Балли 1955; Васильев 1984).

Так, В.В. Виноградов считал, что при изучении лексико-семантической системы самое главное - «установить внутренние закономерности предметно-смысловых связей, определяющих единство и границы того или иного семантического ряда или семантической группы слов, а также её отношение к другим семантическим группам словаря» (Виноградов 1972, 186 - 210). Действительно, от правильного понимания тезиса указанного автора зависит и адекватное решение семантических вопросов кумыкской и арабской лексики. В этом плане существенную помощь в решении этих вопросов оказывает сопоставление кумыкского материала не только с арабским, но и с материалом русского языка, влияние которого ощущается на всех уровнях функционирования кумыкского языка. Прилагательное, например, «никчемный» передается в кумыкском языке лексемами гьеч затгъа ярамайгьан, бир затгъа да ярамайган, артыкълыкъ этеген, пайдасыз.

Ядерная и периферийная области лексико-семантической группы имён прилагательных

Отдельно взятое слово нередко может выражать не одно, а два и более значений, где в пределах уже одного значения появляются так называемые оттенки, «добавки» значений. Поэтому границы «ядерных» и «периферийных» прилагательных очень зыбки. Значения слов могут настолько разойтись между собой, что слово способно утратить своё единство и распасться на два или более самостоятельных слова (Ильина 1956).

Любая лексико-семантическая группа состоит из ядра и периферии; обозначим ядерные семы - постоянные, эксплицитные и периферийные - временные, скрытые, неосновные. Многие ученые-лингвисты придерживаются той точки зрения, что в состав лексического значения слова (ЛЗС) входят, помимо ядра, так называемые «добавки» к основному значению, которые придают слову особую яркость, окраску [Маслов 1975, 112]. Ядерные компоненты образуют инвариантное значение данного семантического класса, (т.е. ядро ЛСГ), периферийные же компоненты могут неограниченно варьироваться в его составе (Белошапкова 1986; Киселева 1968; 1978).

В ЛСГ имен прилагательных, обозначающих характер человека илиякълы = ар. латиф «добрый»; оьч, ачувлу =ар. ширир «злой», терс =ар. анид «упрямый»; эринчек= ар. касил «ленивый»; къызгъанч = ар. таммагь «жадный»; гьакъыллы =ар. акил «умный», жыйнакълы = ар. мухким «аккуратный» и др., содержатся наименования внутренних, психологических свойств, признаков человека. В их значениях обязательно содержится ядерная сема «характер человека».

Доминантой ЛСГ прилагательных со значением «характер человека» являются слова, которые передают наиболее общее ЛЗ всей группы, более нейтральное, которое лишено экспрессии. Такими прилагательными в исследуемой группе являются: илиякълы = ар. латнф «добрый», ачувлу = ар. шарр «злой», гьакъыллы = ар. акил «умный», гьавлия = ар. ахмаку «глупый», къоччакъ = ар. джасур «смелый», оьктем = ар. мутакаббир «гордый», къызгьанч = ар. таммагь «жадный», поллейген = ар. хасид «завистливый», эринчек = ар. касил «ленивый», енгил гьакъыллы = ар. таиш, мустахифф «легкомысленный», терен гьакььілльї = ар. аким « мудрый», кгЬоркъач = ар. джабан, хавваф «трусливый», и др. Периферию же будут составлять прилагательные, у которых отмечены индивидуальные, качественные проявления чего-либо (ума, воли, чувства, поведения): тез тюшюнеген =ар. дагьин «сметливый», къавгьалы = ар. заджджадж, наар «шумный», хохабаз «заносчивый», насипли = ар. сайд «счастливый», къуванчлы = фарих «радостный» и др.

Семный (компонентный) анализ лексического значения слов Чтобы описать слово, проникнуть в его семантическую структуру, необходимо, на наш взгляд, обратиться к методу так называемого компонентного анализа. Для обозначения компонентов, из которых состоят значения слов, в лингвистической литературе учеными используются различные термины: «компоненты значения», «аллосемы», « фигуры содержания», «семные множители», «семные признаки», «дифференциальные семантические элементы», «семантические маркеры», «ноэмы» и др. Прижился в языке термин «сема» в силу своей краткости и соотнесённости с семемой-единицей более высокого порядка, который был введен В. Скаличкой в метаязык лингвистики. Термином «сема» чаще обозначается лингвистическая категория, которая и служит средством описания лексического значения слова. ЛЗ понимается как комбинация сем. По определению В.Г. Гака, сема - это «отражение... различительных черт, объективно присущих денотату, ... являющихся объективными по отношению к каждому говорящему» (Гак 1954, 116). Сема - минимальная предельная составная часть (компонент) элементарного значения. Гибкую и верную позицию занимают Е.В. Гулыга и Е.И. Шендельс, которые подчёркивают связь семантических единиц (сем) с планом содержания и с планом выражения (см. Бондарко 1984,1985).

По Д.И. Шмелёву, различают 2 типа сем: дифференциальные (различительные) и интегральные (неразличительные); категориальные, которые могут характеризовать не одно значение, а целые группы слов; индивидуальные семы, І характеризующие одну сему отдельного языкового значения. Потенциальные же семы обозначают такие признаки обозначаемого объекта, которые имеют второстепенное значение для его общей идентификации, дополняя основные дифференциальные семы, но и могут в зависимости от восприятия и осмысления объекта актуализироваться [Шмелев 1964, 13].

Сема носит двоякое значение: объективное с точки зрения функционального применения, так как являет собой «отражение в сознании носителей данного языка различительных черт, объективно присущих денотату, либо приписываемых ему данной языковой средой и, следовательно, являющихся объективными по отношению к каждому говорящему» [Гайсина 1981, 95].

Субъективный же характер определяется с гносеологической точки зрения. Таким образом, в семантических отношениях не существует резких, контрастных переходов, нет «пустого пространства»: зачастую они находятся «между», «на стыке» групп, полей; они осуществляют «переходы» от одного значения к другому. Они словно «соединительные ткани в общей структуре семантических отношений» [168]. «Наблюдая вещи, устанавливая в них общее и различное, человек составляет понятие о классах и их признаках. Цель этого познавательного процесса -получить классификацию, соответствующую природе вещей, ... которая позволяла бы человеку правильно ориентироваться в мире и успешно действовать в нём» [88: 19]. Метод компонентного анализа (далее МКА) первоначально был использован американской школой этнолингвистики (Гуденаф У., 1956 и Лоундсбери Ф.., 1956). Если заглянуть в глубь истории, то зачатки метода КА можно обнаружить у Л. Моргана в 60-е гг. Зарождение метода КА усматривают в работах по грамматической семантике 30-40-х гг., имея в виду КА в трудах Л. Ельмслева, (I960), P.O. Якобсона (1960) и др., а также в логико-философской концепции Г.-В. Лейбница. Он исходил из того, что «все человеческие мысли вполне разрешаются на немногие, как бы первичные» (см. Ельмслев 1962).

Прилагательные, связанные с характеристикой человека (включающие сему «пол», «род занятий», «родство», «социальный статус», «воля», «поведение», «интеллект», «чувство», «отношение»)

Человеческое «дитя» с точки зрения характеристики представляет собой «чистый лист», на котором в процессе жизни будут еще записываться и отражаться все ее проявления: среда, условия быта и т. д. Поэтому в языке имеется лишь небольшая группа имен прилагательных, в которых содержится сема «младенец»: оьзю оьзюн якълап болмайгьан= ар. гайру махмий «беззащитный»; кёмек герекли, ажиз, зайып, амалсыз, чарасыз, кёмексиз = ар. гайру кадирин «беспомощный»; йылавуч, йылавукъ, йыламагьа гьазир, кёп йылайгьан = ар. баккау «плаксивый»; зиянсыз, заралсыз «безвредный» = ар. гайру музирр; зарал этмейген, зиян этмейген «безобидный» = ар. гайру мувзин; ёикю, хуйлу, аиры къылыкълы «капризный» = ар. хавий; тыныш, рагьат, чув, парахат = ар. сакин «спокойный» и др. Так, в прилагательных с семой «младенец» оьзю оьзюн якълап болмайгьан = ар. гайру махмий «беззащитный»; чарасыз = ар. гайру кадирин «беспомощный»; зиянсыз= ар. гайру музирр «безвредный», заралсыз = ар. гайру мувзин «безобидный» не проявляются никакие характеристики человека, потому что ребенок «младенческого возраста» в силу физиологических причин еще не способен воспринять мир, общество, людей как таковых.

Например: Оьзю оьзюн якълап болмайгьан = ар. гайру махмий «беззащитный» -1. якълаву ёкъ, якълавсуз «лишенный защиты, не могущий защитить себя». 2. кёмексиз, чарасыз = ар. гайру кадирин «беспомощный»; кёмек герекли, оьзю оьзюне кёмек этил болмайгьан, гючсюз = ар. заиф «бессильный». В прилагательных йыламагьа гьазир= ар. баккау «плаксивый»; ёнкю = ар. хаваий «капризный»; рагьат = ар. сакин «спокойный», в которых тоже содержится сема бебей =ар. сабий «младенец», нет психического проявления характера, а выражено физическое состояние ребенка: состояние физиологического удовлетворения наблюдается в прилагательном спокойный. Так, рагьат, сабур = ар. сакин «спокойный» — оьзюн юваш тутагьан «ведущий себя тихо», рагьатсыз этмейген «не беспокоящий», къарсалатмайгьан «не раздражающий». Прилагательные хуйлу =ар.хавайи «капризный»; сабур = ар. сакин, сабур «спокойный» отражают не столько характер младенца, сколько его поведение, обусловленное не психическими, а физиологическими раздражителями. В прилагательных типа: йыламагьа гьазир =ар. баккау «плаксивый»; ёнкю= ар. хаваий «капризный» проявляется состояние физиологического неудовлетворения- Например: йыламагъа гьазир =ар. баккау «плаксивый» - «часто плачущий, всегда готовый плакать". Прилагательные, характеризующие доподростковый возраст Общение с обществом вырабатывает в ребенке набор качеств, которые закрепляются им в процессе становления как личности. На каждом этапе развития он может приобретать разные свойства характера, так, например, бек кёп тербенеген , тынчтурмас, тынышсыз- ар. касиру ал-харакати «вертлявый"; оьтпор, тирибаш = ар. харик «шустрый»; бек чалт, жыйнакълы , бажарывлу , =ар. наппгаш «юркий» - в доподростковом возрасте, а къуванчлы, шат =ар. фарих «веселый» - таким он может быть на протяжении всей своей жизни. Рассмотрим прилагательное къоркъагъан, къоркъавуч, бар затдан къоркъуп турагьан, къоркъач, уьркевюч = ар. хаиф «пугливый - склонный к испугу, всего боящийся; выражающий испуг»; къоркъач уланъяш (къызъяш) «пугливый (мальчик-девочка)» — человек (ребенок), который не приобрел мужественности, какого-либо жизненного опыта, поэтому в данном прилагательном содержится сема «доподростковый возраст». В прилагательных ахмакъ =ар. ахмак «глупый»; гьавлия «с ограниченными умственными способностями», тюшюнмейген =ар. гайру закий «несообразительный»; англавсуз «бестолковый» =ар. мушавашу ал-акли тоже содержится сема «доподростковый возраст», потому что в раннем возрасте дети имеют довольно-таки ограниченный ум. Прилагательные, характеризующие подростковый возраст Чаще всего детей в подростковом возрасте мы обычно называем «подросток», т. е. мальчика или девочку в переходном возрасте от детства к юношеству (от 12 до 16 лет). В психологии подростковый период рассматривается как сложный и противоречивый, когда формируется характер, когда он уже не ребенок, но еще не взрослый человек - он подросток. Процесс становления и формирования характера человека (подростка) отличается бурным отрицанием, неприятием всего (как кажется взрослым) хорошего. Гнев, негодование, всплеск эмоций провоцируют дерзость, упрямство, недовольство всем. Поэтому подросток: гъаясыз, эдепсиз = ар. ваких «дерзкий»; эриш, артыкъ тилли = ар. сарсар, касиру ал-калами «языкастый»; терс анид «упрямый»; ёнкю =ар, мудаллал «шкодливый». В прилагательном гъаясыз =ар. ваких «дерзкий» обнаруживается сема «подростковость»: гъаясыз _ар. ваких «дерзкий» - ишгььшсыз =ар. гализ «грубый»; абур этмейген =ар. гайру мухтарамин «непочтительный»; гьюрметсиз = ар гайру лаикин «неучтивый»; \ Эриш = ар. сарсар «языкастый» - тилге оьтпор «острый на язык»; сёилемеге эришмеге, сегюшмеге сюеген «любящий поговорить, поспорить, поругаться (разг.). Прилагательные, характеризующие юношеский возраст Юношеский возраст - это переход от отрочества к зрелости, период романтичности и влюбленности, желание, поскорее стать взрослым, походить на кого-то. В период юношества завышена самооценка, присуща излишняя гордость, амбиции. Юноша (девушка): хыялчы, хыяллар булан яшайгьан = ар. румансий «романтичный»; енгил гьакъыллы =ар. хафифу ал-акли «легкомысленный»; акъпейил, яш гьакъыллы =ар. санидж «наивный»; хохаиывчу _ар. магрур «тщеславный»; оьзю оьзюн уллу гёреген =ар. мутакабир; муъджабун бинафсихи «самовлюбленный», елбашлы =ар. хафифу ал-акли «ветреный» и прилагательное хохаиывчу =ар. магрур «тщеславный» - оьзю оьзюн уллу гёреген «отличающийся тщеславием, исполненный тщеславия».

Прилагательные, связанные с характеристикой явлений природы

Семы «отношение к другим» и «к себе» очень близки друг другу. Обозначение названных понятий и выделение их в иную группу носит условный характер, т.к. этот аспект характеристики человека принят всеми учеными: лингвистами, философами, психологами.

Сема «отношение к себе» - указание на себя: оьзю оьзюн танкьыт этеген «самокритичный» - оьзюню ишлерин, юрюшлерин танкьыт этеген «критически оценивающий свою деятельность, свои поступки». Рассмотрим прилагательное оьктем «гордый» - оьзюню къыйматлылыгъын, яхшылыгьын, почтен, сан ягъын сакълама баясарагьан «сохраняющий своё достоинство, сознающий свою силу, значение, превосходство»; оьзю оьзюне абурлукъ этеген «исполненный уважения к самому себе». Прилагательные со значением «характер человека», проявляющимся через «отношение к другим людям», можно разделить на конкретные и обобщенные. Конкретные признаки у прилагательных: поллеиген «завистливый», къуймур «кокетливый», ялгьанчы «лживый», пончю «ревнивый» и др. Обобщенные признаки прослеживаются у тех прилагательных, у которых не может быть определено единое значение: уятсыз «нахальный», мысгъылчы «ехидный», гьюрмет этмеиген; эдепсиз «неучтивый», зек «резкий», къаба, ишгьынсыз «грубый», ялагьай «льстивый» и др. Такие прилагательные входят в состав целого ряда словарных статей как уточнения других слов; мысгъылчы «ехидный» ачувлу «злой», гьиллачы «хитрый», аччы тилли (адам) «язвительный (о человеке)»; уятсыз «нахальный» - уяты ёкъ «отличающийся нахальством; гьарсыз «наглый», гьаясыз «бесцеремонный». Прилагательные с конкретными признаками, типа влиякълы «добрый» и ачувлу «злой» не только образуют антонимическую пару в отличие от прилагательных с обобщенными признаками, чаще всего они вступают в синонимические отношения. В прилагательных (ишлеме сюеген «трудолюбивый», ишлеме бажарагъан «работоспособный», къастлы «кропотливый», эринчек «ленивый» и др.) прослеживается сема «отношение к труду». В оппозиции друг к другу находятся прилагательные ишлеме сюеген «трудолюбивый» и эринчек «ленивый». В прилагательном къцстлы «кропотливый» есть еще, одна дополнительная сема чабан «медлительный», так как къастлы «кропотливый» - къаст этеген «старательный, усердный до мелочей, но медлительный». Отношение к предметам материального мира - выражают прилагательные къарым «скупой», палхус «неряшливый», къызгьанч «жадный», къыт «скаредный», артыкъ харжлайгьан «расточительный», жыйнакълы «аккуратный» и др. В этой группе прилагательных содержится сема «оценка» и «характер отношений»; къызгьанч «жадный», къарым «скупой» и кеп харжлайгьан «расточительный» содержат оценку осал «плохо», жыйнакълы «аккуратный" - вилы «хорошо»; къызгьанч «жадный» по отношению к къыт «скупому» можно рассматривать как контекстные синонимы : 1) В именах прилагательных, обозначающих характер человека, отражается антропоцентрическая функция языка (Калинникова 1987). 2) Компонентный анализ имен прилагательных со значением характера человека позволил выявить, что семантическая структура этих прилагательных содержит ядерные и периферийные семы (Караулов 1971, 1976). Ядерными являются обязательные для семантической структуры аналогичных прилагательных субъектная и константная семы (Кобозева 2000; Кузнецова 1997). 4) Наличие периферийных сем ять «воля», юрюш «поведение», гъал «состояние», гъис «чувство», гьакъылы-ругъу «интеллект», аралыкъ «отношение» в семантической структуре прилагательного со значением характера человека определяется тем, что они могут проявлять константность. Кумыкский и арабский языки выражают единство психофизической сущности человека как проявление его характера в следующих компонентах значения (семах): Количество сем в семантической структуре имен прилагательных может варьироваться от минимального (3) до максимального (7 - 8). Прилагательные, связанные с характеристикой явлений,природы. Лексико-семантическая группа прилагательных со значением пространства Эта группа является одной из наиболее развитых в языке. Она включает в свой состав следующие семы : «Сема «высокий» представлена в кумыкском языке прилагательным бийик; ср. бийик тавлар «высокие горы»; «Прилагательное авур «тяжелый, грузный»; авур таш тяжелый камень» характеризует природные явления и относится к числу наиболее древних лексических компонентов тюркских языков. Это прилагательное входит в различные сочетания слов, характеризуя те или иные явления природы, оно имеет и ряд переносных значений; ср. авур гюнлер «тяжелые дни», авур юк «тяжелый груз»; авур гъал «тяжелое положение»; авур адам «флегматичный человек», авур гьава «тяжелый воздух». Прилагательное авур является компонентом и ряда устойчивых свовосочетаний, ср. гёнпоне авур алмакъ «обижаться на кого-л.», авур юк болуп тюшмек «ложиться тяжким бременем». Прилагательное агьулу «ядовитый, содержащий яд, отравленный» относится к ЛСГ « животный мир», ср. агьулу йылан «ядовитя змея». В переносном значении «язвительный, злобный» перехоит в ЛСГ «характеристика человека». Основа агьулу образована от лексемы агъу «яд», являщейся общетюркской и образована при помощи аффикса - лу. Прилагательное азман «слабый, слабосильный, хилый, немощный» относится в смешанной группе ЛС разрядов, так как по своей семантике относится как к ЛСГ «характеристика человека» , так и к ЛСГ « живая природа». К такой же промежуточной группе прилагательных относится и лексема айбат «красивый, прелестный, очаровательный // красиво, очаровательно; къыз понден пон айбат бола «девушка хорошеет день ото дня». Антоним основы айбатсыз «некрасивый» образован по общетюркской модели основа приватив.

Похожие диссертации на Лексико-семантический и функциональный анализ имен прилагательных в кумыкском языке (В сопоставлении с арабским)