Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Пословичная концептуализация мира в кумыкском языке Сулаева, Жанна Абдулгамидовна

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Сулаева, Жанна Абдулгамидовна. Пословичная концептуализация мира в кумыкском языке : дис. ... доктора филологических наук : 10.02.02 / Сулаева Жанна Абдулгамидовна; [Место защиты: Ин-т языкознания РАН].- Москва, 2011.- 374 с.: ил. РГБ ОД, 9 11-3/2917

Введение к работе

В лингвистической науке в настоящее время растет интерес к паремиологическому фонду языка. Традиционно исследователи используют термин «паремия» как гипероним по отношению к пословицам и поговоркам – устойчивым, воспроизводимым в речи изречениям малого фольклорного жанра, наряду с другими языковыми клише нефольклорного происхождения образуют относительно самостоятельный пласт языка. Паремии представляют собой яркое свидетельство исторического развития этноса, отражают нравственно-эстетические и ценностно-нормативную картину мира данной лингвокультурной общности, содержат в себе богатый этнографический и лингвистический материал.

В системе выразительных средств кумыкского языка одна из ведущих ролей принадлежит паремиологии. Как известно, выразительность паремий обеспечивается за счет лаконичности и меткости выражения, его оригинальной образности, множественных национально-культурных коннотаций, аксиологической маркированности, рифмы и ритма.

Паремиологический фонд кумыкского языка неоднороден в стилистическом отношении. Неодинаков также образно-экспрессивный и эмоционально-характеризующий потенциал кумыкских паремий.

Объектом исследования в настоящей работе является материал полученный методом сплошной выборки из лексикографических и справочных источников, составляющий корпус из около 1000 паремий. Следует при этом сказать, что пословицы кумыкского языка, до сих пор не подвергавшиеся анализу с точки зрения лингвистики и культурологии.

Предмет исследования – структурно-семантические особенности пословиц и поговорок кумыкского языка.

Актуальность данной работы обусловлена тем, что в диссертации впервые в кумыкском языкознании рассматриваются пословичные выражения кумыкского языка в плане изучения структурной и семантической характеристики. В отечественной тюркологии специальные монографические исследования по кумыкским пословицам отсутствуют.

Работа выполнена в русле современных направлений языкознания, а именно лингвокультурологии, когнитивной лингвистики. Общеизвестно, что пословицы складывались на протяжении многих веков и представляют собой особую ценность при изучении культуры и языка. Следует отметить, что этимология кумыкских пословиц не изучена и представляет широкое поле для исследования. Актуален и вопрос о роли пословичного состава языка. Лингвокультурологическое изучение пословиц и поговорок кумыкского языка позволит выявить особенности мировосприятия и менталитета его носителей, исследовать отдельные фрагменты национальной языковой картины мира.

Степень изученности темы. Пословичная концептуализация мира в кумыкском языке, как отмечалось выше, не подвергалась специальному исследованию. В ряде научных статей по русскому языку поднимаются различные вопросы, имеющие прямое или косвенное отношение к проблемам настоящего диссертационного исследования. В этой связи следует отметить ряд работ, в которых паремии русского языка подвергались изучению с целью проведения их структурно-семантического анализа и функционирования в языке. К числу таких исследований можно отнести статью Т.Г. Бочиной «Ключевые слова фольклорной картины мира в пословице-антитезе» [2003], в которой в качестве эталона-оценки использованы оппозиции; статью К.Л. Салпагаровой «Карачаевско-балкарские пословицы и поговорки о животных», в которой рассматриваются функциональные проблемы пословиц о животных.

Из работ монографического характера следует отметить кандидатские диссертации Д.А. Салеевой «Этнические, возрастные и тендерные концепты в русских, английских и татарских паремиях» [2004], М.В. Порхомовского «Язык турецких пословиц (грамматический и лексический аспекты) [2009], в которых поднимаются как вопросы языковой картины мира, отраженной в паремиях, так и их – паремий – функционально-семантические особенности.

Лингвистическое исследование пословичного фонда кумыкского языка, как было сказано, не проводилось.

Основная цель заключается в выявлении посредством когнитивного анализа особенностей пословичной концептуализации мира на материале паремий кумыкского народа.

В соответствии с поставленной целью были решены следующие задачи: описать когнитивную модель пословицы как основной единицы паремиологической картины мира; пользуясь методами когнитивного анализа, описать характерные черты кумыкской пословичной концептуализации мира и мировосприятия данного народа; подвергнуть всестороннему анализу этнические концепты в кумыкских паремиях, а также определить их национальное своеобразие; распределить паремий по семантическим разрядам и установить степень их насыщенности; изучить пословичный фонд кумыкского языка и подобрать соответствующие эквиваленты в других языках с целью создания многоязычных словарей-справочников, способствующих как сохранению пословиц, так и их распространению; определить лингвистические и экстралингвистические факторы, обусловливающие структурные и семантические характерные черты пословиц и поговорок.

Научная новизна состоит в том, что анализ пословичной контептуализации мира в кумыкском языке для выявления характерных черт в национальной картине мира этого народа проводится впервые. Новизна данной диссертационной работы также заключается в осуществлении комплексно-системного анализа материала кумыкских паремий.

Теоретическая значимость диссертации определяется, прежде всего, ее вкладом в теорию кумыкского языкознания, а когнитивный анализ паремий вносит определенный вклад в изучение паремиологического фонда кумыкского языка, а также в определение пословичной концептуализации мира в кумыкском языке. Результаты настоящего исследования могут содействовать дальнейшему лингвистическому изучению паремиологического фонда тюркских языков.

Практическая ценность диссертации заключается в том, что материалы исследования могут быть использованы в преподавании курсов по лексикологии, диалектологии, стилистике, этнолингвистике, лингвокультурологии, при составлении паремиологических словарей, учебников, учебных пособий, сборников пословиц, а также в преподавании кумыкского языка в вузе и в школе, как средство повышения культуры речи, при чтении спецкурсов. Кроме того, результаты исследования позволят расширить имеющиеся данные о языковой картине мира кумыкского народа.

В соответствии с целью и задачами исследования в работе использованы следующие основные методы исследования: метод компонентного анализа, также метод когнитивного анализа языковых единиц, описательный и сравнительный методы, методика классификации и систематики.

Методологическую базу исследования определила актуальность проблемы сохранения, развития и пополнения лексического богатства языка, а также проблемы изучения языка как средства межъязыковой коммуникации, особенно его лексического фонда.

Теоретическую основу исследования составляют фундаментальные научно-теоретические труды исследователей по лексике, фразеологии и паремиологии тюркских (в том числе кумыкского) языков и теоретической лингвистике В.В.Виноградова, Ф.И. Буслаева, Г.О. Винокура, В.Г. Гака, В.М. Мокиенко, Г.Л. Пермякова, А.Г. Климова, Н.Д. Арутюновой, В.П. Аникина, С.Г. Гаврина, Г.Д. Гачева, Н.К. Дмитриева, З.К. Тарланова, В.Н. Телия, Н.Х. Ольмесова, Н.Э. Гаджиахмедова, К.С. Кадыраджиева и др.

Материалом для исследования послужили кумыкские пословицы и поговорки, извлеченные из различных словарей кумыкского языка, а также из сборника пословиц и поговорок Б.И. Мамаева «Сыналгъан сёзлер ва айтывлар» (Махачкала: Дагучпедгиз, 1972). Он включает свыше 2000 пословиц и поговорок кумыкского языка. В исследование вошли более 1000 пословиц и поговорок, предпочтение отдавалось паремиям, отражающим этнокультурную самобытность кумыкского народа.

Наиболее существенные результаты анализа позволяют сформулировать основные положения, выносимые на защиту:

1. При анализе кумыкской пословичной картины мира обнаруживаются характерные черты кумыкского народа, такие, как гостеприимство, куначество, соблюдение традиций и обычаев, терпение и красноречие.

2. В пословицах, в которых нашли отражение традиции, обычаи, культура народа, хранится большой культурологический потенциал.

3. Наибольшее распространение получили пословицы, отражающие общечеловеческие ценности: терпимость, труд, родная земля и дом, счастье, дружба, семья.

4. Анализ пословичных концептов кумыкского языка позволяет выявить особенности национальной картины мира. Когнитивное изучение концептов национальных картин мира может проходить путем анализа и изучения паремиологического фонда языка, так как в пословицах и поговорках в лаконичной форме обобщен народный опыт, отражены представления об окружающей действительности и общественное сознание.

Апробация работы. Диссертационная работа выполнена на кафедре Дагестанских языков ДГУ. Основные положения и выводы исследования доложены на различных научных конференциях и изложены в публикациях автора, в том числе в монографиях: «Пословичная концептуализация мира в кумыкском языке»; «Пословицы и поговорки кумыкского языка».

Структура диссертации подчинена логике, цели и задачам исследования и состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения (микрословарь кумыкских пословиц).

Похожие диссертации на Пословичная концептуализация мира в кумыкском языке