Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Структурно-семантическая характеристика числительных в кумыкском языке в сопоставлении с английским Джакаева Асият Абакаровна

Структурно-семантическая характеристика числительных в кумыкском языке в сопоставлении с английским
<
Структурно-семантическая характеристика числительных в кумыкском языке в сопоставлении с английским Структурно-семантическая характеристика числительных в кумыкском языке в сопоставлении с английским Структурно-семантическая характеристика числительных в кумыкском языке в сопоставлении с английским Структурно-семантическая характеристика числительных в кумыкском языке в сопоставлении с английским Структурно-семантическая характеристика числительных в кумыкском языке в сопоставлении с английским Структурно-семантическая характеристика числительных в кумыкском языке в сопоставлении с английским Структурно-семантическая характеристика числительных в кумыкском языке в сопоставлении с английским Структурно-семантическая характеристика числительных в кумыкском языке в сопоставлении с английским Структурно-семантическая характеристика числительных в кумыкском языке в сопоставлении с английским Структурно-семантическая характеристика числительных в кумыкском языке в сопоставлении с английским Структурно-семантическая характеристика числительных в кумыкском языке в сопоставлении с английским Структурно-семантическая характеристика числительных в кумыкском языке в сопоставлении с английским
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Джакаева Асият Абакаровна. Структурно-семантическая характеристика числительных в кумыкском языке в сопоставлении с английским : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.02, 10.02.20 / Джакаева Асият Абакаровна; [Место защиты: Дагестан. гос. ун-т].- Махачкала, 2007.- 170 с.: ил. РГБ ОД, 61 07-10/2056

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. Количественные характеристики объективного мира 11

1.1. Понятие «количества» и «числа». История развития категории квантитативности и ее роль в жизни человека 11

1.2. Пути познания количественных характеристик объективного мира. Понятие числа, история его становления и развития 15

Выводы по 1 главе 25

ГЛАВА 2. Количественные числительные в кумыкском и английском языках 29

2.1. Числительные первого десятка 30

2.1.1. Семантические особенности слова бир/опе в кумыкском и английском языках 30

2.1.2. Семантические особенности числительных эки/two «два», уьч/three, дёрт/four, беш/five, алты/six, emmu/seven, сегиз/eight, тогъ-узіпіпе 51

2.2. Числительные второго десятка 69

2.2.1 Образование десятков в сопоставляемых языках 72

2.2.2. Промежуточные системы счета в тюркских языках 76

2.2.3. Семантические особенности числительного къыркъ/forty

«сорок» 77

2.2.4. Семантические особенности числительного элли/fifty «пятьдесят» 79

2.2.5. Семантические особенности числительного алтмыш/sixty «шестьдесят» в тюркких языках 82

2.3. Семантические особенности числительных юз/hundred «сто,

минг/thousand, миллион/million в сопоставляемых языках 85

Выводы по 2 главе 89

ГЛАВА 3. Порядковые, дробные, собирательные, раздели тельные и «приблизительные» числительные в кумыкском и английском языках 91

3.1. Порядковые числительные 91

3.2. Дробные числительные 101

3.3. Собирательные числительные 105

3.4. Разделительные числительные 107

3.5. Приблизительные числительные 108

Выводы поЗ-ей главе 125

ГЛАВА 4. Структурно-семантические свойства нумеральных сочетаний кумыкского и английского языков 128

4.1. Типы нумеральных сочетаний 130

4.2. Зависимость реализации нумеральных сочетаний английского и кумыкского языков от характера текста 141

Выводы по 4 главе 143

Заключение 144

Список использованной литературы 151

Источники цитированных примеров 167

Введение к работе

Настоящая диссертационная работа посвящена исследованию структурно-семантических и функциональных особенностей числительных в кумыкском языке в сопоставлении с английским.

Актуальность исследования определяется общекультурной значимостью проблемы изучения понятия числа, направлениями развития современной лингвистической науки, практической необходимостью решения основных проблем, связанных с изучением числительных и их лексикографическим описанием в толковых словарях.

На современном этапе развития лингвистической науки для ученых представляют интерес проблемы отражения в языке особенностей национального мышления, культуры, психологии, вызванные необходимостью создания целостной концепции соотношения языка и мышления, языка и культуры.

Проблемы изучения слова рассматриваются учеными уже в ракурсе социальной психологии, семиотики, культурологии, а также в тесном взаимодействии с проблемами истории и формирования национальной культуры. Таким образом, одним из самых важных и главных направлений лингвистического анализа становится функциональный подход, изучающий язык в его действии.

Новая тенденция в философии математики, при которой интерес ученых привлекает не десемантизированное, функциональное в современном понимании число, а индивидуально-значимое число, число в платоновско-пифагорейском смысле, число, которое существует не в натуральном ряду чисел, а в своей собственной «чистейшей» сущности (В. Троицкий, К. Свась-ян) адекватно соотносится с данной лингвистической интерпретацией традиционного интереса к числительным.

Актуальность данного подхода к числительным вызвана и может быть аргументирована не только тенденциями развития современной лингвистики, но также и возросшим интересом в сознании общества к числу как одному из главных мифов человеческого мышления и возросшей ролью астрологических и нумерологических спекуляций. Основываясь только на лингвистических факторах при анализе категориальной семантики числительных, в нашей работе мы уделяем особое место также и выявлению причин подобного отношения к числу и числам. Но не только эти аспекты обуславливают актуальность данного исследования.

История изучения имени числительного имеет очень давнюю историю и насчитывает не одно столетие. При постоянной противоречивости и «содержания» в отношении к числительным ученые уделяли внимание именно формальному аспекту их изучения. С одной стороны, это связано с давностью грамматической традиции изучения языка и сравнительной «молодостью» лексикологии. С другой стороны, невнимание лингвистов к семантике числительных объясняется тем, что в современном языковом сознании под влиянием высокого уровня развития современной математической культуры происходит отождествление количественных числительных с именами цифровых знаков, то есть числительные воспринимаются как имена чисел.

Новый подход к числительным как лексемам кумыкского и английского языков со своей генетикой, историей, семантическим потенциалом, отражающим специфические особенности каждой отдельной числовой структуры в рамках истории своих культур, позволяет определенным образом изменить устоявшееся и традиционно-принятое мнение об их семантической однозначности и по-иному взглянуть на них для решения проблем, связанных с их грамматическими особенностями.

Определение семантических особенностей числительных способствует диалектическому осмыслению основных проблем этого класса слов: абстрактное понятие числа в современном сознании - явление исторически изменчивое; понятие числа претерпело эволюцию и основным направлением

его развития было изменение от конкретно-вещественной его природы к логически-абстрактной под влиянием развития человеческого опыта. Именно семантический анализ числительных и анализ их связей и отношений в лек-сико-семантической системе кумыкского и английского языков способствует правильному адекватному восприятию этих моментов, важных для этимологии, морфологии, грамматики числительных.

Функционально-семантическое рассмотрение числительных оказывается актуальным также и в лексикографическом плане. Такая удобная и универсальная подача значений числительных в толковых словарях как «обозначение числа... // количества ...» не совсем верно и не в полной степени отражает языковые особенности употребления этих слов. Практически все простые количественные числительные употребляются в значении неточного приблизительного количества, многие из них имеют культурные коннотации. Таким образом, материалы диссертации способствуют изучению нетрадиционных для толковых словарей аспектов функционирования числительных.

Предметом исследования являются количественные, порядковые, собирательные, дробные, разделительные и приблизительные числительные, рассматриваемые с точки зрения своих функционально-семантических особенностей в лексико-семантической системе кумыкского и английского языков.

Объектом диссертационного исследования являются числительные в языках с различным грамматическим строем: кумыкском - языке агглютинативного типа - и английском - языке ярко выраженного аналитического типа.

Актуальность исследования определяется общекультурной значимостью проблемы изучения понятия числа, направлениями развития современной лингвистической науки, практической необходимостью решения основных проблем, связанных с изучением числительных и их лексикографическим описанием в толковых словарях. Необходимость исследования числительных в сопоставляемых языках определяется не только отсутствием системного описания форм выражения и функционирования их в кумыкском

языке, но и тем, что оно проводится в русле плодотворно развивающихся на сегодняшний день исследований функциональной грамматики и когнитивной лингвистики.

Многоаспектность объекта исследования, отсутствие в лингвистике монографического системно-интегрирующего исследования числительных на материале анализируемых языков предопределили цель работы, которая заключается в определении объема содержания этой части речи и выявлении межуровневых сходств и различий в функционировании средств выражения количественных значений в исследуемых языках.

В соответствии с целью, поставленной в диссертации, намечено решение следующих задач: а) исследовать семантическую структуру числительных в сопоставляемых языках, представив ее в виде функционально-семантических микрополей; б) обратить особое внимание на специфику сигнификативного компонента в структуре значения числительных, рассмотрев возможные особенности их культурной, логической и языковой репрезентации; в) выявить возможные различия в исследуемых языках в распределении того, что выражается специальными грамматическими средствами, и того, что приходится на долю лексики, контекста, речевой ситуации.

Указанные задачи предопределили набор общих методов исследования и конкретных приемов, используемых в данной работе. Основным для нас оказался метод системного функционально-семантического анализа, основанный на наблюдениях за функционированием языковых единиц, а также описательный и контрастивный методы. Специфика исследуемого материала обусловила необходимость смыслового, или «интерпретационного» метода толкования различных грамматических форм числительных.

Рабочей гипотезой исследования является признание того, что средства выражения универсальной категории количества определяются типологическими особенностями исследуемых языков, которые характеризуются различным распределением выражаемого количественного значения по языковым единицам разного уровня.

Научная новизна работы состоит в том, что впервые числительные становятся объектом монографического исследования на материале кумыкского и английского языков в плане выявления объема смысловой основы и языкового представления количественности и дифференциации ее системно-категориальных и речевых аспектов.

Теоретической базой исследования послужили труды лингвистов, разрабатывавших проблемы числительных в различных языках. В основу диссертационного исследования положены идеи и взгляды таких лингвистов как В.В. Виноградов, А.Е. Супрун, С.А. Швачко, Г.Г. Галич, Т.В. Коновалова, И.Н. Куделин, Я.Г. Биренбаум, И.А. Кузнецов, Л.Н.Дровникова, Г.Н. Матвеева, Л.Д. Чеснокова и др. Особое значение имели исследования тюркологов - Н.К. Дмитриева, А.Н. Кононова, Н.А. Баскакова, Э.Р. Тенишева, М.З. За-киева, Ж.М. Хангишиева, Н.Х.Ольмесова и др.

Материал исследования представляется вполне репрезентативным и отражающим структурно-семантическое разнообразие кумыкских числительных. Им послужили литературно-художественные тексты современных авторов, в которых осознанно, целенаправленно и наиболее последовательно применяются средства речевой выразительности, а также пословицы и поговорки, крылатые выражения, фразеологизмы кумыкского и английского языков. Обоснованность и достоверность основных результатов диссертации достигается широкой эмпирической и методической базой исследования.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что данное исследование углубляет проблематику анализа функционально-семантической категории количественности, предлагая ее внутриязыковое и межъязыковое представление и исследование.

Практическая ценность диссертации состоит в том, что она имеет и целевую установку автора на практическое применение ее результатов в лексикографической и учебно-методической работе. Используя материалы диссертации, могут быть сформулированы новые принципы подачи, определения числительных в словарях, определены критерии отбора сложных слов с ком-

понентом-числительным и т. д. Выводы проведенного исследования могут быть использованы при чтении лекций по грамматике анализируемых языков, а также на практических занятиях.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Являясь языковой универсалией, числительные характеризуются избирательностью дискретного обозначения тех или иных количественных значений в анализируемых языках.

  2. Языковое представление числительных определяется типологическими особенностями исследуемых языков, в которых грамматические и неграмматические средства по-разному распределяются при выражении количественных значений.

  3. Определение того или иного значения числительных во многом обусловлено синтаксическим контекстом. Числительные могут функционировать в структуре простого предложения либо в роли самостоятельных членов предложения, либо входить в состав любого члена предложения в качестве компонента.

  4. Структурно-семантический анализ особенностей порядковых числительных позволил установить три формы функционирования данных числительных в структуре предложения: 1) изолированное функционирование; 2) функционирование в составе синтаксически неразложимых количественно-именных словосочетаний; 3) функционирование в составе фразеологически связанных словосочетаний.

  5. Общее и специфическое в структурно-семантической организации и функционировании числительных в сопоставляемых языках.

Апробация работы. Основные результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры тюркских языков Дагестанского государственного университета и апробированы на международной научной конференции «Контенсивная типология естественных языков» (Махачкала, 2007). Некоторые положения и отдельные выводы работы нашли отражение в выступлениях на итоговых научно-практических конференциях профессорско-

преподавательского состава Дагестанского государственного университета, а также в 4 публикациях по теме диссертации.

Структура работы обусловлена спецификой объекта исследования, а также поставленными целями и задачами.

Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, списка литературы и перечня источников. Первая глава является экспозиционной и представлет собой обзор теоретических проблем описания количественных характеристик объективного мира, понятий «количества» и «числа». В ней отражены разнообразные подходы к изучению истории становления и развития числительных. Во второй главе рассматриваются количественные числительные в сопоставляемых языках. Третья глава посвящена порядковым, дробным, собирательным, разделительным и приблизительным числительным в кумыкском и английском языках. В четвертой главе определяются структурно-семантические свойства нумеральных сочетаний кумыкского и английского языков. В заключении диссертации подводятся итоги работы, обобщаются результаты исследования, намечаются перспективы дальнейшего изучения данной части речи.

Понятие «количества» и «числа». История развития категории квантитативности и ее роль в жизни человека

Человека окружает объективный, независимый от его сознания материальный мир, непосредственной реальностью которого являются процессы, события, факты, данные в их пространственно-временных, количественных параметрах. Каждый предмет объективного мира обладает определенной длиной, формой, объемом, массой, каждое тело находится по отношению к другим в том или ином месте (ближе или дальше, направо или налево и т. д.).

Неразрывно связаны с пространственными характеристиками окружающего мира и временные характеристики, т. е. движущаяся материя не может двигаться иначе, как в пространстве и во времени.

Всякий предмет, вещь, явление обладают временной определенностью, которая характеризуется необратимостью и объективностью. Количество всегда находится в диалектически противоречивой связи с качеством, выступающей, в свою очередь, как закон перехода количественных изменений в качественные и наоборот. Окружающий нас объективный мир невыразимо многообразен, но все виды и формы материи характеризуются свойственной им качественной и количественной определенностью.

Количество выступает во многих проявлениях. В специальных словарях и справочниках категория количества определена следующим образом: «Категория, характеризующая предметы и явления внешнего мира со стороны величины, объема, числа» [Ожегов: 276]; «...категория, выражающая внешнее, формальное взаимоотношение предметов или их частей, а также свойств, связей: их величину, число, степень проявления того или иного свойства» [БСЭ: 420]; «То в вещах и явлениях, что подлежит измерению, счету, одна из основных логических категорий, выражающая ту сторону дейст вительности, которая определяет предмет со стороны его измеряемое» [Толковый словарь русского языка: 1402].

Первые попытки специального исследования категории количества принадлежат пифагорейцам. Древнегреческий философ Аристотель следующим образом определяет количество: «Всякое количество есть множество, если оно счислимо, а величина - если измеримо. Множеством же называется то, что в возможности делимо на части не непрерывные, величиной - на части непрерывные» [Аристотель: 164].

Таким образом, любая из форм движения материи, любой предмет всегда могут быть проанализированы и описаны со стороны количества. Предмет не может считаться конкретно познанным, если он не отражен в количественном аспекте. Количественному анализу в социальных науках огромную роль придавал В.И. Ленин; он называл статистику одним из самых могущественных орудий социального познания. Исследование качественных и количественных своеобразий явлений, предметов, процессов материального мира для науки и практической деятельности имеет огромное значение: оно необходимо для изучения и познания коренных изменений в развитии природы и общества и для отделения их от второстепенных изменений, для познания закономерностей развития объективного мира, правильной классификации явлений и т. д. Познание числа стало большим достижением социальной практики. А. А. Реформатский о значении числа отмечает следующее: «Без числа немыслима не только любая наука, но и любое знание, любое отношение к жизни. Число дает не только меру вещей, но и простую связь явлений, и здесь язык неизбежно связан с числом в развитии человеческого мышления от диффузно-предметных попыток первобытного человека до современного понимания числа и чисел, во всем математическом и философском многообразии числовых возможностей» [Реформатский: 385].

Необходимо различать понятия «число» и «количество» с целью выделения принципиальных особенностей сигнификативного компонента в структуре значения числительных. Очевидно, что понятия число и количество не бесспорно могут быть отнесены к значению числительных. И весьма точно и верно этот факт был выражен в статье А.Супруна «Общая семантика количественное»: «Можно полагать, что количество это обязательно количество чего-либо, а число (арифметическое) может быть оторвано от исчисляемых предметов. (Хотя путь этого абстрагирования насчитывает не одно тысячелетие.)» [Супрун: 169].

Традиционно принято считать, что «количество - совокупность свойств, указывающих на величину вещи, на ее размер; объективная определенность предмета, в силу которой его можно разделить на однородные части. Количество предмета всегда связано с качественной определенностью предмета, но не так тесно связано с его бытием, как качество» [Кондаков 1971:252].

С философской точки зрения категория количества понимается следующим образом: «Количество - категория материалистической диалектики, отображающая общее и однородное в качествах вещей и явлений, благодаря чему они становятся сравнимыми» [ФЭС: 264].

Категория количества, теснейшим образом связанная с категорией качества, оказывается, таким образом, весьма абстрактной понятийной категорией, преломление которой в языке имеет свои особенности.

Число способов выражения количества у различных исследователей неодинаково. Данная проблема изучалась в трудах Г. Пауля, И. Бодуэна де Куртене, О. Есперсена. На современном же этапе категория количества подробно исследуется в работах Е. Букреевой, А. Полянского, В. Химика, В. Акуленко, М. Копыленко, Л. Чесноковой, С. Швачко и др. Один из томов «Теории функциональной грамматики» посвящен категории количественно-сти в языке.

Числительные первого десятка

Значение единичности в сопоставляемых языках выражается посредством числительного бир/опе «один». Семантика и функционирование слова «один» в сопоставляемых языках поднимает перед исследователями целый ряд проблем, большей частью морфологического плана, которые не свойственны другим числительным и характеризуют в своей сложности именно эту лексическую единицу.

В.А. Лукин, в частности, замечает, что «ансамбль значений единичности, тождества и единства является не только инвариантом этимологии современной семантики лексемы один, но и инвариантом филогенеза и онтогенеза понятия числа» [Лукин: 306].

В ряде концепций традиционной считается гипотеза, что «один» не первое число, а первый этап расчленения «целостности» (ср., «1 рука» как часть человеческого тела, целостность 2 руки), «вследствие чего стала постепенно выделяться одна из частей, противопоставляющаяся исходному цельному образу. Длительное время наименование части, половины, было одновременно носителем существования всей вещи» [Таранец: 74].

Подтверждением этих лингвистических гипотез является и мифологическая его значимость: «В текстах наиболее древнего типа «один» или вовсе не появляется, или встречается очень редко. При этом кажется оправданным предположение, что 1 означало, как правило, не столько первый элемент в современном понимании структуры числового ряда, сколько целостность, главной чертой которой выступала нерасчлененность [Топоров: 18].

К примеру, в кумыкском языке числительное бир «один» может выражать совместность, единство, одинаковость, тождественность: олар бары да бир «они все заодно, все они одинаковы»; бизии йылларыбыз бир «мы одного возраста, мы ровесники»; оланы тили (или сёзю) бир «они сговорились», бир-гине-бир «единственный», бир-бирине таъсир этив «влиять друг на друга», бир этмек «объединять, соединять», бир болмакъ «объединяться, соединяться», бир-бири булан байлавлу «взаимный, взаимосвязанный», бир йимик «одинаковый, одинаково», бир юрекден «единогласно, единодушно, в едином порыве», бир авуздан «единогласно, в один голос», бирге «вместе, совместно, воедино», бирикдирив «объединение, соединение, сплочение», бирикдирмек «объединять, соединять, сплачивать», бирикдирилмек «быть объединенным, сплоченным, объединяться, соединяться, сплачиваться», бирикмек «объединяться, сплачиваться» и т. д.

Примеры из художественных произведений: Гел, охувчу, янгыртып язгъан бу романымны бирче охуюкъ... (А. Гьамитов) «Идем, читатель мой, вместе прочитаем этот заново написанный мой роман»; Шолапы арасында тургъан, бирге охугъан Солтаният оьзюн эсинде сакъламагъандыр деп токъташды. (3. Атаева) «Солтаният, которая жила среди них, вместе училась, думала, что ее не помнят»; Уьстюне гиргенни сюймей, барыбызгъа бир йимик ачывлу (А. Салаватов) «Не хочет, чтобы мы к нему зашли, он одинаково злой на всех»; Гьали болгъунча биз бир-бирибизге «сиз» эдик. (М. Ягьияев) «До сих пор мы обращались друг другу на Вы»; Бирлер, жанын берсе де, Сакълай тувгъан Ватанын. Биргинеге бир жанын Биле-биле бергенлер (А. Гьамитов). «Одни готовы жизнь отдать Ради Родины своей. Единственную свою жизнь Зная, отдали за Родину».

В английском языке числительное one «один» тоже в некоторых случаях и сочетаниях может выражать единство, единодушие: at one «в согласии, единодушно», all in one «все вместе», one and all «все до одного, все как один, все без исключения», with one accord «единодушно», one and undivided «единый и неделимый», at one go (at the first go-off; at one sitting; in one gulp) «единым (одним) духом», to be made one «пожениться, сочетаться браком», he is made one with nature «он близок к природе», we have been both one these two months «эти два месяца мы были неразлучны» и т. д.

Промежуточные системы счета в тюркских языках

Способы счисления в тюркских языках были различными. Они захватывают и промежуточные десятки (20, 30, может быть, и 40), и разрыв, образуемый скачком, логически обоснованным, от 10 к 50 через 5, уменьшается. Так, например, известно, что у тюркских народов существовал двадцатерич-ный счет. Однако, к сожалению, пока собран крохотный материал о нем [Ро-зенберг: 165-170], но счет на двадцатки, конечно, был: так, например, 20 (yirmi) есть двойня десятков - удвоенный десяток.

Известно также, что у балкарцев преобладала вигезимальная система, т.е. счет на двадцатки, например: «39 - джыйырма бла он тогъуз» (двадцать и девятнадцать); «60 - юч джыйырма» (три двадцатки) [Филоненко: 143-144].

Двадцатиричный счет, с отбрасыванием добавочных единиц, был отмечен и у кумыков, которые употребляли его при общении с чеченцами [Дмитриев: 73]; для чеченцев этот счет, очевидно, понятнее.

Большую роль у тюркских народов играло также число 30 (три десятка), бывшее когда-то, очевидно, максимальным числом, т.е. существовал и тридцатеричный счет. Так, например, венгерские миссионеры (13 в.) следующим образом передают грозную грамоту хана венгерскому королю: «Я, хан, посол царя небесного, в тридцатый раз отправляю к тебе послов», - писал хан [Аннинский: 87].

Еще одним доказательством существования тридцатеричного счета является упоминание Фахт-Али-хан Каджарским (19в.) в чагатайском словаре о застольном обычае турок: « Если кто прольет из чаши вино, ему (в наказа нье?) дают тридцать чаш» [Ромаскевич: 98] - своего рода « кубок Большого Орла» Петровских ассамблей.

Махмуд Кашгарский в 11 в. также подтверждает это; он пишет: « Я слышал в «Кюнгюте», как один турок из племени «ягма» (жившего в восточном Туркестане) сказал: «Давайте выпьемте тридцать (чаш).

Также согласно «Законнику» султана Мехмеда 2, у юрюков и у мюсел-лимов воинской повинностью облагался оджак-коллектив в 30 домов (5 человек из 30) [Гордлевский 1941: 66].

О счете на тридцатки говорит также и то, что в старой, дотанзиматной, армии Турции традиционно сохранялось деление на тридцатки, хотя с оперативной точки зрения это было и неудобно. Например: « В каждой роте, из тридцати человек состоящей, - пишет английский путешественник, - есть особливое знамя или значок» [Вестник Европы: 133].

Число 30 входило также и в комплект снаряжения воина, который должен был принести: продовольствие на год, лук и 30 деревянных стрел.

Есть предположение, что, может быть, анатолийские кочевники считали на тридцатки. В словаре В. В. Радлова (1,1110) под словом otuz «тридцать» приведен следующий пример, заимствованный у Ахмед Вефик-паши, который указывает на тридцатиричный счет годов: «выживший из ума старик, которому три тридцатки годов». В том же словаре у Радлова приведена пословица: otuzu birakip опи aldi « он бросил тридцать, чтобы взять десяток»; если бы здесь был случайный набор числительных - простое рифмоплетство, вместо опи «десять», например, было бы dokuzu «девять».

Отсутствие в языке желтых уйгуров самостоятельных слов для числительных 40 и 50 указывает, что и у них сначала был тридцатиричный счет; но у них и следы пятидесятиричного счета, более позднего, исчезли.

У тюрков числительные 4 и 40 заключали в себе священную силу. Но между словами дёрт «четыре» и къыркь «сорок» отсутствует какое-либо сходство, которое могло бы указать на естественное соответствие между числами единиц и десятков. Стало быть, под словом подразумевалось не определенное, не точное количество единиц, а только «множественное» число, множество, много (звук к в слове kirk «сорок» тоже, может быть, показатель множественности). В религиозной жизни древних тюрков-шаманистов слово kirk «сорок» могло играть большую роль (может быть, множественность жертв или каких-нибудь приемов во время жертвоприношения). Постепенно, утратив религиозный оттенок, слово kirk «сорок» стало употребляться вообще для обозначения множественности.

Специфическое значение числительного къыркъ «сорок» встречается у многих тюркских народов.

Определенное время число 40 было предельным числом у тюркских народов. Так, например, в тюркских легендах (тюркские языки - группа близко родственных языков, они распространены от Восточной Европы и Кавказа до Средней и Центральной Азии и Сибири), у скифов (скифы - общее название иноязычного населения, обитавшего в 7в. до н.э. - первые века нашей эры в Северном Причерноморье и состоявшего из разных родственных племен) синонимом неопределенного множества являются или сорок или сорок сороков.

Къыркъ играло роль предельного числа также и у многих народов Ближнего Востока. Этому можно найти доказательства, например, в знаменитом армянском эпосе «Давид Сасунский» или в киргизском народном эпосе, в котором воспевается герой Манаса с 40 товарищами, что напоминает русские былины о сорока разбойниках. Не так давно записан национальный каракалпакский эпос «Сорок девушек».

Порядковые числительные

В лингвистической литературе вопросом, подвергающимся постоянным дискуссиям, остается вопрос соотнесения порядковых числительных с прилагательными. Предметом тщательных обсуждений в лингвистической литературе стали слова биринчи «первый», экинчи «второй», уьчюнчю «третий»/first «первый», second «второй», third «третий». Анализ природы данных слов, определение их статуса среди лексических средств номинации количества имеет большое значение для выявления единиц семантического поля количества, а также для выявления характера сочетаемости слов, соотнесённых с указанным полем.

В отечественном языкознании образованные от количественных числительных порядковые слова интерпретируются либо как нумеральные, либо как адъективные слова. И обе точки зрения имеют своё обоснование. Порядковые числительные соотносятся со всей группой числительных на том основании, что данные слова лексически восходят к количественным числительным: каждому количественному числительному соответствует порядковое. Обе группы слов - количественные и порядковые числительные - соотносимы с натуральным рядом чисел. Как порядковые, так и количественные чис лительные могут выполнять в предложении функцию определения. Кроме того, порядковые числительные обладают общностью структурной организации (корневая морфема количественного числительного + суффикс порядкового числительного).

В кумыкском языке порядковые числительные образуются аффиксами -ынчи/-инчи, -унчу/-юнчю (после согласных) и -нчы/-нчи, -нчу/-нчю (после гласных). Примеры: биринчи «первый», экинчи «второй», уъчюнчю «третий», дёртюнчю «четвёртый», онунчу «десятый», юзюнчю «сотый» [Дмитриев: 73]

Порядковые числительные английского языка, за исключением первых трёх {first «первый», second «второй», third «третий»), образуются от соответствующих количественных числительных посредством суффикса h: fourth «четвёртый», fifth «пятый», sixth «шестой», seventh «седьмой» и т. д. При этом в числительных five «пять» и twelve «двенадцать» буквы ve меняются на/-fifth «пятый», twelfth «двенадцатый»; к числительному eight «восемь» прибавляется только буква h - eighth «восьмой»; в числительном nine «девять» опускается буква е - ninth «девятый»; в числительных, обозначающих десятки, конечная буква у меняется на ie: twenty - twentieth «двадцать - двадцатый»; thirty- thirtieth «тридцать - тридцатый»; forty - fortieth «сорок - сороковой» и т. д.

При составлении составных порядковых числительных в обоих языках последний разряд выражается порядковым числительным, а предшествующие разряды количественными числительными: он экинчи «двенадцатый», йигирма бешинчи «двадцать пятый, юз он бешинчи «сто пятнадцатый». Он бешинчи октябрь (У. Мантаева) «Пятнадцатое октября». Он бешинчи маида мени Пленумда комсомолну комитетини секретари этип сайладылар (У. Мантаева) «Пятнадцатого мая меня на Пленуме избрали секретарем комитета комсомола». Англ.\twenty-first «двадцать первый», one hundred and twenty-first «сто двадцать первый», two thousand three hundred and forty-eight «две тысячи триста сорок восьмой».

Порядковые числительные указывают на порядок однородных, дискретных предметов, количественную определенность которых выражают количественные числительные, при образовании порядковых числительных от сложных количественных сохраняется принцип соположения. Сравните: иигирма эки - иигирма экинчи «двадцать два - двадцать второй», элли беш - элли бешинчи «пятьдесят пять - тридцать пятый»/ twenty four - twenty fourth «двадцать четыре - двадцать четвёртый», thirty one - thirty first «тридцать один -тридцать первый» и т. д. Кроме того, возможна взаимозаменяемость, например: number one - the first number «номер один - первый номер», уьчюичю уьй/гоот three - the third room «комната три - третья комната». Это положение поддерживается и другими авторами [Гужва: 17, 109, 95-111]. Порядковые числительные во фразах: to play second fiddle «играть вторую скрипку», first place «первое место», first violin «первая скрипка»/кум. биринчи ер и др. указывают на значимость событий и социальное положение.

При помощи порядковых числительных также производится счет, но не количественный, а порядковый. Это мнение прослеживается в работах К.С. Аксакова, Бодуэна де Куртуне и Н.М. Шанского. Так, A.M. Пешковский и В.В. Виноградов считают, что порядковые числительные не могут быть безоговорочно отнесены к числительным на основании лексической общности корней.

Похожие диссертации на Структурно-семантическая характеристика числительных в кумыкском языке в сопоставлении с английским