Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Аттрактивные особенности музыкальных поэтических текстов : лингвистический аспект Подрядова, Веста Владимировна

Аттрактивные особенности музыкальных поэтических текстов : лингвистический аспект
<
Аттрактивные особенности музыкальных поэтических текстов : лингвистический аспект Аттрактивные особенности музыкальных поэтических текстов : лингвистический аспект Аттрактивные особенности музыкальных поэтических текстов : лингвистический аспект Аттрактивные особенности музыкальных поэтических текстов : лингвистический аспект Аттрактивные особенности музыкальных поэтических текстов : лингвистический аспект Аттрактивные особенности музыкальных поэтических текстов : лингвистический аспект Аттрактивные особенности музыкальных поэтических текстов : лингвистический аспект Аттрактивные особенности музыкальных поэтических текстов : лингвистический аспект Аттрактивные особенности музыкальных поэтических текстов : лингвистический аспект Аттрактивные особенности музыкальных поэтических текстов : лингвистический аспект Аттрактивные особенности музыкальных поэтических текстов : лингвистический аспект Аттрактивные особенности музыкальных поэтических текстов : лингвистический аспект
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Подрядова, Веста Владимировна. Аттрактивные особенности музыкальных поэтических текстов : лингвистический аспект : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Подрядова Веста Владимировна; [Место защиты: Моск. гос. обл. ун-т].- Москва, 2012.- 159 с.: ил. РГБ ОД, 61 13-10/11

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Музыкальный поэтический текст как объект лингвистического исследования 11

1.1. Поэтический текст в рамках дискурсивных исследований 11

1.1.1. Текст как объект лингвистических исследований. Текст и теория дискурса 11

1.1.2. Поэтический текст и поэтический дискурс 17

1.2. Музыкальный поэтический текст как особая знаковая система 23

1.2.1. Лингвистика и музыковедение: точки соприкосновения 23

1.2.2. Определение актуального значения термина «музыкальный поэтический текст» 26

1.2.3. Музыкальный поэтический текст

как вариант поликодового текста 28

1.2.4. Обособление музыкально-поэтического дискурса на фоне общего поэтического дискурса 33

1.3. Коммуникативная функция музыкально-поэтического дискурса . 37

1.3.1. Характеристики музыкально-поэтической коммуникации 37

1.3.2. Особенности коммуникативного акта в рамках музыкального поэтического дискурса 44

Выводы по первой главе 49

Глава 2. Проблема аттрактивности в лингвистических дисциплинах 52

2.1. Понятие аттрактивности в теории языка 53

2.1.1. Аспекты изучения понятия «аттрактивность» в лингвистике 53

2.1.2. Актуальное определение лингвистической аттрактивности 56

2.2. Аттракция как сопутствующий процесс восприятия речи 59

2.2.1. Общие закономерности восприятия речи 60

2.2.2. Восприятие текста художественного произведения 63

2.2.3. Аттракция и речевое воздействие 67

Выводы по второй главе 69

Глава 3. Особенности лингвистической аттрактивности музыкальных поэтических текстов 71

3.1. Особенности восприятия музыкально-поэтического сообщения..?

3.2. Роль ритма 76

3.3. Аттрактивные характеристики музыкально-поэтического дискурса как коммуникативного феномена 79

3.3.1. Особенности интерпретации текста песни 79

3.3.2. Диалогическая природа музыкального поэтического текста 81

3.3.3. Роль интертекстуальности 83

3.4. Аттрактивные особенности техники построения музыкального поэтического текста на различных уровнях языка 84

3.4.1. Фонетические и фоносемантические маркеры 85

3.4.2. Лексико-семантические маркеры 91

3.4.3. Синтаксические маркеры 94

3.4.4. Комплексный анализ лингвистических особенностей аттрактивности текста на примере текста песни "Master of the Wind" 101

3.4.5. Эксперимент по выявлению особенностей лингвистической аттрактивности музыкального поэтического текста 107

Выводы по третьей главе 121

Заключение 123

Список использованной литературы

Введение к работе

Актуальность работы основана на значимости роли лингвистической составляющей в процессе создания и восприятия текстов песен ряда современных музыкальных стилей, являющихся в настоящее время одним из активно используемых инструментов донесения информации до массовой аудитории и оказания воздействия как на коммуникативную активность современного человека, так и на его мировосприятие.

Научная новизна настоящего диссертационного исследования заключается в том, что в нем впервые анализируется ранее не изученное языковое явление – лингвистическая аттрактивность музыкального поэтического текста. Уникальность исследования заключается в том, что анализируются теоретические и практические аспекты функционирования аттрактивности, системно рассматриваются ранее имевшиеся толкования данного понятия, и на основе предлагаемого нами толкования этого термина впервые проводится анализ указанного явления применительно к соответствующему типу дискурса.

Теоретическое значение исследования состоит в том, что оно способствует выявлению особенностей строения и восприятия аттрактивных структур в рамках музыкального поэтического текста как особого коммуникативного феномена. Анализируются особенности современного подхода к восприятию и пониманию музыкального поэтического текста как сложной поликодовой структуры. Помимо этого, работа значима в контексте изучения тенденций развития и функционирования музыкально-поэтического дискурса в конце XX – начале XXI вв.

Практическая ценность работы заключается в возможности использования результатов исследования при разработке курсов лекций и семинаров по общему языкознанию, лингвистике текста, дискурсивному анализу, коммуникативной лингвистике, психолингвистике, социолингвистике, спецкурсов по проблемам художественной коммуникации в целом и музыкально-поэтической коммуникации как ее составляющей. Кроме того, результаты, представленные в работе, могут быть полезны при проведении исследований в смежных областях знаний, таких как культурология, психология и социология. Положения и выводы, содержащиеся в диссертации, могут быть использованы для дальнейшего изучения вопросов строения, восприятия и функционирования аттрактивных структур текстов, а также особенностей музыкального поэтического текста, представленного в различных формах, как одного из средств оказания речевого воздействия на аудиторию. Материалы работы могут найти применение при составлении учебных пособий по дискурсу, написании курсовых и дипломных работ студентов языковых факультетов вузов. Фактический материал может быть использован для решения некоторых прикладных задач, в частности, для эффективного достижения различного рода коммуникативных целей с использованием текстов, включающих в себя как вербальный, так и музыкальный компонент.

Апробация работы. Результаты исследования излагались на международных практических и научных конференциях (2009 г.: МГОУ, 2010 г.: МГОУ, УлГТУ; 2011 г.: РАН, МГПУ, Компания «Юком», МИИЯ, РАЛН), а также обсуждались на заседаниях кафедры теоретической и прикладной лингвистики ИЛиМК МГОУ (2010–2012 гг.). По теме исследования имеется 9 публикаций, в том числе одна публикация в научном издании, включенном в перечень ВАК РФ.

Целью данного исследования является выявление лингвистических особенностей аттрактивности музыкального поэтического текста как особого коммуникативного феномена.

В соответствии с этой целью были поставлены следующие задачи:

– дать терминологическую характеристику понятий «музыкальный поэтический текст» и «музыкально-поэтический дискурс»;

– выявить знаковую специфику вербального (поэтического) и музыкального компонентов рассматриваемого типа текста и особенности их взаимодействия;

– рассмотреть особенности коммуникации в ситуации музыкально-поэтического дискурса;

– определить роль музыкального компонента при обособлении рассматриваемого типа дискурса на фоне традиционного поэтического дискурса;

– проанализировать степень изученности проблемы аттрактивности в лингвистических дисциплинах и подходы к ее анализу;

– дать определение и терминологическую характеристику понятия «аттрактивность» в актуальном контексте его изучения;

– составить выборку музыкальных поэтических текстов для анализа аттрактивных особенностей их структуры;

– выявить аттрактивные особенности вербального компонента музыкального поэтического текста, функционирующие при его непосредственном взаимодействии с музыкальной составляющей (фонетический, лексический, семантический, синтаксический, коммуникативный аспекты).

Для решения поставленных задач в работе применяются следующие методы лингвистического анализа: метод структурного анализа собранного эмпирического материала, метод композиционно-стилистического анализа, экспериментальный метод, некоторые статистические приемы обработки данных.

Объектом исследования являются тексты песен, популярные среди поклонников ряда направлений жанра рок-музыки в последней трети XX – начале XXI вв.

Предметом исследования является специфика обеспечения аттрактивности вербального компонента музыкально-поэтического дискурса.

Материалом для исследования послужили тексты англоязычных песен в стиле «rock» и «metal» семнадцати различных музыкальных коллективов. Песни, тексты которых подвергаются анализу, являются примерами наиболее популярных и высоко оцениваемых произведений того или иного коллектива, что позволяет сделать вывод об успешном выполнении ими аттрактивной функции.

Теоретико-методологическая основа исследования представлена трудами зарубежных и отечественных ученых по следующим проблемам:

– проблема текста как объекта лингвистического исследования и теории дискурса (М.М. Бахтин [Бахтин, 1986], И.Р. Гальперин [Гальперин, 2008], Т.А. ван Дейк [ван Дейк, 1989], В. Б. Касевич [Касевич, 1988], Е.С. Кубрякова [Кубрякова, 2001], О.Г. Ревзина [Ревзина, 1999, 2002], Е.В. Сидоров [Сидоров, 2010] и др.);

– проблема поэтического и музыкально-поэтического дискурса, а также музыкального поэтического текста как текста с неоднородной семиотической структурой (Н.С. Валгина [Валгина, 2003], Л.С. Выготский [Выготский, 1999], Ю.В. Казарин [Казарин, 1999], А.А. Леонтьев [Леонтьев, 1969, 2005], Ю.М. Лотман [Лотман, 1996, 1999, 2000], О.И. Максименко [Максименко, 2009, 2012], А.Г. Сонин [Сонин, 2005], И.И. Чумак-Жунь [Чумак-Жунь, 2009], Р.О. Якобсон [Якобсон, 1975, 1985] и др.);

– проблема взаимоотношения между музыкой и естественным языком (М.Г. Арановский [Арановский, 1974, 1998], Э. Бенвенист [Бенвенист, 1974], М.Ф. Бонфельд [Бонфельд, 1996, 2009], Г. Орлов [Орлов, 1992] и др.);

– проблема аттрактивности в лингвистических дисциплинах (В.Г. Борботько [Борботько, 2009], Л. Йохансон [Johanson, 2002], Ю.И. Леденев [Леденев, 2007] и др.).

Корпус языкового материала составили тексты 51 песни, общее количество словоупотреблений рассматриваемого объема текста – около 11000 единиц. В качестве источников материала были использованы буклеты-приложения к соответствующим музыкальным записям, а также материалы сайтов www.lyricsfreak.com и www.metrolyrics.com.

На защиту выносятся следующие положения:

– Музыкально-поэтический дискурс, непосредственным компонентом которого является семиотически неоднородный текст, объединяющий в себе вербальный (поэтический) и музыкальный компоненты, является одним из наиболее популярных видов коммуникативного дискурса, носящего творческий характер.

– Лингвистические компоненты обладают определенными коэффициентами притягательности, или «аттрактивности», проявляющейся на различных уровнях языковой организации. Явление аттракции имеет место как внутри языкового элемента на уровне его структуры и системной организации, так и при взаимодействии с внешними объектами, к примеру, в рамках различных видов коммуникативного дискурса.

– Наивысшим уровнем аттрактивности обладает музыкальный поэтический текст, представляющий собой структурное и функциональное целое, компоненты которого обладают единой семантической нагрузкой и направлены на достижение одних и тех же коммуникативных целей.

– Объединение знаний об аттракции как процессе, происходящем как на внутрисистемном, так и на межобъектном уровне, позволит выявить ряд закономерностей, регулирующих эффективность достижения заданных коммуникативных целей.

Структура работы определяется целью и задачами исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной научной литературы и двух приложений. Каждая глава завершается выводами, в заключении приводятся основные положения и выводы исследования. Работа проиллюстрирована графическим материалом.

Поэтический текст и поэтический дискурс

Вторая половина XX века вошла в историю лингвистики как период активного возникновения новых направлений и подходов к изучению языка и становления ряда новых лингвистических дисциплин. Одним из примеров тому является лингвистика текста, сформировавшаяся как отдельная дисциплина, обладающая собственным онтологическим статусом, во второй половине столетия, в период расцвета формальных грамматик. Программной мыслью для данной области языкознания стала идея М.М. Бахтина о том, что текст является первичной данностью всего гуманитарно-философского мышления [Тураева, 1986, с. 4]. «Текст является той непосредственной действительностью (действительностью мысли и переживаний), из которой только и могут исходить эти дисциплины и это мышление. Где нет текста, там нет и объекта для исследования и мышления» [Бахтин, 1986, с. 297].

Работу с текстами предполагает не только языкознание, но и многие другие научные дисциплины, в частности, риторика, теология, юриспруденция, психология, педагогика, культурология и многие другие. По Т. ван Дейку, необходимость анализа текстов в рамках подобных дисциплин поставила вопрос о создании интегрированного подхода для его осуществления; в связи с этим в конце 60х годов сформировалась «лингвистика текста» как решающее междисциплинарное направление, целью которого стало описание и разъяснение различных аспектов употребления языка и форм коммуникации в их внутреннем и внешнем контексте [Приводится по: Vater, 2002, с. 258]. В соответствии с Лингвистическим энциклопедическим словарем, под лингвистикой текста понимается направление лингвистических исследований, объектом которых являются «правила построения связного текста и его смысловые категории, выражаемые по этим правилам» [ЛЭС, 1990, с. 267-268]. Лингвистика текста формирует «новые онтологические основания для анализа взаимоотношения языка и речи» и «позволяет наблюдать данную связь опосредованно, через текст» [СЭС, 2006, с. 191]. Как часть семиотики текста лингвистика текста «простирается от простого межфразового синтаксиса (трансфрастики) до сложного анализа текстовых миров и межличностного общения» [Демьянков, 1995, с. 278].

Изучению текста посвящено несчетное количество работ и исследований, при этом, как известно, общепринятого определения текста до сих пор не существует. Анализируя определения текста, предложенные разными учеными, Л.Г. Бабенко и Ю.В. Казарин отмечают, что можно выделить две их основных разновидности: лаконичные, образные формулировки и развернутые определения комплексного характера, призванные дать объемную характеристику текста с приведением множества важнейших его признаков [Бабенко, Казарин, 2005, с. 26]. Рассматривая формулировки, приведенные авторами в качестве примеров, можно придти к выводу, что каждое определение строится вокруг одного или нескольких доминирующих свойств текста. Так, текст рассматривается как «проявление законов реальности» (М.Л. Мышкина), «языковое выражение замысла создателя» (Д.Н. Лихачев); на важность текста для коммуникативного процесса указывает Л.В. Сахарный, функциональную завершенность текста как речевого целого подчеркивает А.А. Леонтьев и т.д. [Цит. по: Бабенко, Казарин, 2005, с. 26].

В современной литературе понятие «текст» рассматривается в контексте его широкого и узкого понимания. По определению В.Б. Касевич, «текст в широком смысле - это то же самое, что речь, продукт производства, говорения (для звукового языка). Текст в узком смысле — это единица речи (т. е. текста в широком смысле), которая характеризуется цельностью и внутренней связностью и как таковая может быть вычленена, отграничена от предыдущего и последующего текстов» [Касевич, 1985, с. 50]. О.И. Москальская определяет текст в широком смысле слова как «целое речевое произведение», или «макротекст», а текст в узком смысле слова как «сверхфразовое единство (сложное синтаксическое целое)», или «микротекст» [Москальская, 1981 с. 13].

Иногда понятие «текст» используется в несколько абстрактном смысле, подразумевающем некий комплекс взаимосвязанных идей и отношений, характеризующих определенную сферу реальности. К примеру, В.Н. Топоров говорит в своих работах о таких понятиях, как «Петербургский текст» и «текст города-девы и города-блудницы» [Топоров, 1995; 1987]. В некоторых случаях понятие «текст» в широком смысле используется в отношении различных экстралингвистических явлений действительности. Так, в психоаналитических теориях 3. Фрейда тексты представлены сновидениями [Бенвенист, 1974; Лакан, 1999]. В качестве текстов рассматриваются, в том числе, знаковые образования невербального происхождения, например, произведения изобразительного искусства, музыкальные сочинения, немое кино, ритуальные действия [Арановский, 1998; Бахтин, 1986; Горелов, Седов, 1997; Успенский, 1995]; культура в целом может рассматриваться как текст в ее знаковом воплощении [Лотман, 1999].

Одним из первых, «классических», определений текста является определение, предложенное И.Р. Гальпериным, в соответствии с которым текст - это «произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку» [Гальперин, 2008, с. 18]. Однако со временем отдельные постулаты данного определения были дополнены и оспорены

Коммуникативная функция музыкально-поэтического дискурса

Текст - объект междисциплинарного исследования. Понятие «текст» входит в терминологический словарь областей знаний самых разных направлений и, как правило, подразумевает объединенную смысловой связью последовательность знаковых единиц [ЛЭС, 1990, с. 507], характер и свойства которых продиктованы спецификой конкретной области знаний. Настоящее исследование посвящено проблеме так называемого музыкального поэтического текста как объекта, обретающего свою целостность и логическую и функциональную завершенность при участии двух сущностей: естественного языка и музыки. С учетом многообразия трактовок термина «текст» как на лингвистическом, так и на музыкальном уровне, необходимо пояснить, что мы понимаем под «музыкальным поэтическим текстом» в контексте данной работы.

Понимание текста в языкознании и музыковедении объединяет постулат о том, что текст обладает определенной смысловой значимостью, то есть несет в себе информацию, которую по желанию отправителя необходимо донести до адресата. Так, В.П. Руднев понимает под музыкальным текстом разновидность художественного текста, который сводится к тексту в широком смысле как к воплощенному в предметах физической реальности сигналу, передающему информацию от одного сознания к другому и поэтому не существующему вне воспринимающего его сознания [Руднев, 2000, с. ПО]. В соответствии с трактовкой М.Г. Арановского, музыкальный текст - это такая звуковая последовательность, которая интерпретируется субъектом как относящаяся к музыке, представляет собой структуру, построенную по нормам какой-либо исторической разновидности музыкального языка, и несет тот или иной интуитивно постигаемый смысл [Арановский, 1998, с. 35]. По М.М. Бахтину, музыкальный текст есть специфическая знаковая структура, целью которой является передача художественной информации звуковременного свойства композитором слушателю [Бахтин, 1986, с. 281].

Понятие музыкального текста часто отождествляется с понятием нотного текста. Однако это отождествление нередко становится предметом полемики среди искусствоведов. Так, существует мнение, что нотный текст не всегда может иметь полный статус музыкального текста, так как представляет собой систему особых знаков, отражающих структуру музыкального произведения. Даже в культуре письменной традиции музыкальный текст только начинается с нотного текста, но в результате выходит далеко за его пределы [Арановский, 1998, с. 7]. Нотный текст может в некоторых пределах успешно реализовывать функции музыкального текста в случае, если рассматривается специалистом, то есть реципиентом, способным при прочтении подобного текста мысленно переводить его на уровень звучания, таким образом мысленно проигрывая итоговое музыкальное произведение [Арановский, 1998; Бонфельд, 1996].

Особенности значения термина «поэтический текст» были рассмотрены в предыдущем параграфе. Что касается понятия «музыкальный поэтический текст», само название термина говорит о сочетании в нем двух основных формирующих компонентов: музыкальной и поэтической составляющих. Однако, учитывая различную природу двух данных сфер, представляется необходимым определить баланс между ними, при этом принимая во внимание целостную структуру художественного произведения и систему взаимодействия и взаимодополнения между двумя компонентами. Лингвистический характер настоящего исследования определяет порядок расположения прилагательных в рассматриваемом термине. Так, под музыкальным поэтический текстом мы будем понимать особый поэтический текст вокального музыкального произведения, в контексте данной работы представленного песней, то есть, поэтический текст, положенный на музыку. Музыкальный поэтический текст - сложная знаковая система, отвечающая основным требованиям построения общего текста, являющаяся результатом художественного мышления, подразумевающая наличие поэтического компонента, преподносимого в сочетании с индивидуальным музыкальным сопровождением, определяющим уникальные особенности ее формы и содержания. Объединение поэтической и музыкальной составляющих определяет сущность музыкального поэтического текста как целостного художественного произведения и делает его особо интересным объектом лингвистического исследования.

Аттракция как сопутствующий процесс восприятия речи

В исследованиях, посвященных теории и методике преподавания иностранных языков отмечается важность аттрактивное изучаемого материала. Н.А. Красавский, рассуждая о значимости аттрактивности, или «фасцинации», языкового материала, пишет, что чем более материал привлекателен с точки зрения содержания, сюжета, композиции, тем более значителен интерес к нему со стороны обучаемых. Автор обращает внимание на позицию СМ. Бондаренко о том, что активным достоянием человека становятся только те знания, которые окрашены собственными положительными отношениями [Приводится по: Красавский, 2012, Электронный ресурс].

В рамках контактной лингвистики, занимающейся вопросами изучения языковой интеграции, термин «аттрактивность» впервые был использован в 2002 году Ларсом Йохансоном [Johanson, 2002]. Четкое определение термина сформулировано, к примеру, в книге "Multidisciplinary Approaches to Code Switching", где аттрактивность представляется как степень вероятности заимствования элемента, а также степень вероятности сохранения оригинальной формы элемента и предотвращения его замены иностранным эквивалентом [Isurin, Winford, De Bot, 2009, p. 319].

На сегодняшний день точно известно, что лингвистические элементы отличаются друг от друга с точки зрения их восприятия. Их анализ предполагает применение техник обработки информации, функционирующих на различном уровне когнитивной сложности. Основанные на относительной простоте или, наоборот, сложности восприятия и производства языковых единиц, исследования в области психолингвистики и освоения языка выявляют более-менее маркированные структуры. Многие лингвисты предпринимали попытки сопоставить иерархии признаков «естественности» и «маркированности» с целью формулирования соответствующих общих закономерностей. Подобные закономерности представлены (особенно приверженцами генеративной теории) как результат взаимодействия врожденных биологических механизмов с социологическими и психологическими ограничениями [Johanson, 2002, р. 41].

В рамках лингвосинергетических исследований, то есть исследований в области самоорганизации и функционирования языковых структур, встречается однокоренной термин «аттракция» ("attraction"), то есть «влияние лингвистических элементов друг на друга» [Hartmann, Stork, 1972, p. 23]. По определению В.Г. Борботько, аттракция - «притяжение, исходящее от некоторого аттрактора - инстанции, являющейся организующим началом в фазовом пространстве» [Борботько, 2009, с. 277]. При этом «аттрактор, действуя в лексико-семантическом пространстве, задает ориентацию его элементам» [Там же. С. 76].

Однако внутрисистемным синергетическим исследованиям лингвистической аттракции предшествовали также и исследования данного явления в других формах его проявления: лексической, паронимической, омонимической, синтаксической. При этом отмечается, что «внимательное знакомство с работами по языковой аттракции и хронологически более поздними лингвосинергетическими исследованиями убеждает, что по существу речь идет об одном и том же феномене языковой реальности» [Бронник, 2009, с. 22].

По Ю.И. Леденеву [Леденев, 2007, с. 20-22], языковая аттракция заключается в смысловом притяжении и формальном выравнивании элементов речи и используется для создания связности и целостности речи, проявляясь в процессе функционирования системы языка на всех ее уровнях. Наиболее наглядно языковая аттракция эксплицируется при оформлении подчинительных зависимостей и связей на синтаксическом уровне (принятие зависимым элементом словосочетания при согласовании грамматических форм, свойственных подчиняющей синтаксеме; согласование формы зависимого слова с формой господствующего слова, др.). На уровне простого, осложненного и сложного предложения языковая аттракция проявляется аналогичным, но более сложным образом. Так, «в простом предложении могут формироваться ряды однородных членов, которые находятся в условиях одинакового тяготения к господствующем элементу, и поэтому они выравниваются в своих грамматических формах. В сложноподчиненном предложении в аналогичных условиях могут оказаться придаточные предложения одинаково связанные с главным и аналогично по отношению друг к другу оформленные. Сочинительная связь между частями сложносочиненного предложения проявляется в их конструктивном и семантическом параллелизме, они . обладают не только взаимообусловленностью, но и одинаковым отношением к некоторому имплицитному целому, лежащему в основе семантики всего сложного предложения» [Там же. С. 20].

Таким образом, можно предположить, что лингвистические компоненты обладают определенными коэффициентами притягательности, или «аттрактивности», проявляющейся на различных уровнях языковой организации. Явление аттракции имеет место как внутри языкового элемента на уровне его структуры и системной организации, так и при взаимодействии с внешними объектами, к примеру, в рамках различных видов коммуникативного дискурса. Последний подразумевает коммуникативные ситуации различного значения и масштаба, включая в себя как частную, так и массовую коммуникацию, в том числе и более глобальные явления, такие как языковая интерференция и диалог языков и культур.

Аттрактивные особенности техники построения музыкального поэтического текста на различных уровнях языка

Определение испытуемыми значимости поэтического компонента песни представлялось чрезвычайно важным для чистоты эксперимента. Ряд исследователей [Desmond, 1986; Prinsky, Rosenbaum, 1987; White, 1985] утверждают, что представители более юного возраста склонны расценивать текст как наименее важный критерий при формировании отношения к песне; для того чтобы она нравилась, необходим, в первую очередь, привлекательный ритм, вокал и мелодия [Приводится по: Ballard, Dodson, Bazzini, 1999, p. 477-478]. Однако источник не располагает информацией о конкретном возрасте испытуемых, объединяя их в группу, обозначенную весьма нечетким определением "adolescent". С учетом того, что строгие возрастные рамки респондентов в нашем исследовании отсутствовали, для чистоты эксперимента необходимо было исключить потенциальный фактор равнодушия к вербальному компоненту песни, возможно, связанного с юным возрастом, как это обосновывается в указанных исследованиях, или иными параметрами.

В основе второй части эксперимента респондентам было предложено прослушать указанные выше фрагменты 24 песен в студийной записи, расположенные в хаотичной последовательности. При проигрывании аудио-фрагмента звучащий текст предлагался вниманию испытуемых также и в письменном виде. Письменный текст служил при этом не обязательным, а вспомогательным материалом на случай, если конкретный текст не являлся до конца знакомым испытуемому, а также при возникновении трудностей с пониманием устной речи на иностранном языке с учетом того, что при пении произношение объективно искажается под воздействием музыкального ритма и темпа, особенно когда имеет место исполнение песни не носителем языка.

Таким образом, каждому из фрагментов было выставлено по три оценки, проанализировав которые предполагалось оценить аттрактивные характеристики представленного материала. Результаты эксперимента и обсуждение: 1. Результаты опроса (Часть 1) позволяют сделать вывод о том, что поэтический компонент действительно важен для формирования отношения к песне как к законченному произведению (Рисунок 2). Так, ответы 42 респондентов (84%) свидетельствовали о непременном обращении внимания на текст песни в той или иной степени при ее оценивании. Из них: - 33 испытуемых (66% от общего числа - Сектор А) заявили о том, что текст чрезвычайно важен для них, и они не могут полностью насладиться песней, если не одобряют ее вербальное содержание; - 4 испытуемых (8% - Сектор В) уточняют, что для них неприемлемо слушать песню с текстом о явлениях, выходящих за рамки их этических норм (в качестве примеров «табу» приводятся тексты на экстремистские тематики, тексты с использованием нецензурной лексики и др.); испытуемых (6% - Сектор С) обращают внимание на общее настроение песни при оценивании ее поэтического компонента (так, текст песен развлекательного характера или песен, используемых для создания «фона» не так важен, как текст песен, несущих более глубокие идеи и призывающих к их более внимательному прослушиванию и анализу); 2 испытуемых (4% - Сектор D) отмечают, что, как правило, текст важен, однако бывают исключения, когда привлекательность музыкального компонента преодолевает привычную необходимость анализа и оценки текста.

Об отсутствии повышенной значимости текста и возможности его игнорирования в случае интереса к музыке сообщают 5 респондентов (10% -Сектор Е). Лишь 3 испытуемых (6% - Сектор F) обозначили отсутствие значимости текста при формировании отношения к песне, единственный значимый для них параметр - это музыка, которая должна нравиться. Стоит отметить, что возраст испытуемых, давших такой ответ, - 21, 28 и 47 лет, на основании чего в рамках данного эксперимента сложно подтвердить вывод об объективном воздействии возрастной категории респондента на особенности восприятия вокальных музыкальных произведений. испытуемых (12% - Сектор D) отмечают, что настроение не является значимым критерием для подбора песен к прослушиванию. Интересен факт, что данные участники эксперимента принадлежали к группе лиц, которые либо указывают на отсутствие значимости текстовой составляющей в принципе, либо отмечают возможность ее игнорирования в случае особой привлекательности музыкального компонента как приоритетной стороны.

На основании полученных результатов можно сделать вывод о том, что текст песни определенно обладает аттрактивными свойствами с точки зрения содержания, которые, однако, не универсальны. Качество реализации аттракции диктуется индивидуальными характеристиками реципиента и напрямую зависит от экстралингвистических особенностей конкретной дискурсивной ситуации, в частности, от эмоционально-психологического состояния реципиента в момент прослушивания песни.

Похожие диссертации на Аттрактивные особенности музыкальных поэтических текстов : лингвистический аспект