Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Формирование семантических структур в лексической системе языка : На материале русского и немецкого лексико-семантических полей "кинетическое состояние агенса" Панкина Марина Федоровна

Формирование семантических структур в лексической системе языка : На материале русского и немецкого лексико-семантических полей
<
Формирование семантических структур в лексической системе языка : На материале русского и немецкого лексико-семантических полей Формирование семантических структур в лексической системе языка : На материале русского и немецкого лексико-семантических полей Формирование семантических структур в лексической системе языка : На материале русского и немецкого лексико-семантических полей Формирование семантических структур в лексической системе языка : На материале русского и немецкого лексико-семантических полей Формирование семантических структур в лексической системе языка : На материале русского и немецкого лексико-семантических полей
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Панкина Марина Федоровна. Формирование семантических структур в лексической системе языка : На материале русского и немецкого лексико-семантических полей "кинетическое состояние агенса" : диссертация ... доктора филологических наук : 10.02.19.- Воронеж, 2002.- 346 с.: ил. РГБ ОД, 71 03-10/130-5

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Теоретические основы исследования 10

1.1. Когнитивная лингвистика в современной науке о языке 10

1.2. Концепт и концептосфера.

Основные категории когнитивной лингвистики 12

1.3. Семантическое пространство.

Проблема структурирования семантического пространства 20

1.4. Цель и предмет исследования 25

1.5. Понятие движение в философии 33

1.6. Изучение ЛСГ глаголов движения в языкознании 38

1.7. Методы исследования 44

1.8. Источники исследования 52

Глава 2. Лексико-семантическая группа глаголов самостоятельного перемещения 53

2.1. ЛСГ глаголов самостоятельного перемещения в русском языке 53

2.1.1. Глаголы идти, ходить, бежать, бегать, лететь, летать, плыть,плавать, ползти, ползать 53

2.1.2. Глаголы перемещаться, двигаться 61

Таблицы (1-Ю) 66

2.2. ЛСГ глаголов самостоятельного перемещения в немецком языке 76

2.2.1. Глаголы коттеп, gehen, laufen, fliegen, schwimmen, kriechen.. 76

2.2.2. Глагол sich bewegen 79

Таблицы (11-16) 82

Выводы 88

Глава 3. Лексико-семантическая группа глаголов пространственной локализации 89

3.1. ЛСГ глаголов пространственной

локализации в русском языке 89

3.1.1. Структура семантемы глагола стоять 89

3.1.2. Структура семантемы глагола лежать 103

3.1.3. Структура семантемы глагола сидеть 114

3.1.4. Структура семантемы глагола покоиться 120

Таблицы (17-20) 125

3.2 ЛСГ глаголов пространственной

локализации в немецком языке 129

3.2.1. Структура семантемы глагола stehen 129

3.2.2. Структура семантемы глагола liegen 137

3.2.3. Структура семантемы глагола sitzen 148

3.2.4. Структура семантемы глагола ruhen 152

Таблицы (21-24) 155

Выводы 159

Глава 4. Лексико-семантическая группа глаголов пространственно-временной локализации 164

4.1. Глаголы пространственно-временной локализации в русском языке 164

4.1.1. Структура семантемы глагола остановиться 164

4.1.2. Структура семантемы глагола останавливаться 179

4.1.3. Структура семантемы глагола стать 186

4.1.4. Структура семантемы глагола замереть 192

4.1.5. Структура семантемы глагола замирать 198

4.1.6. Структура семантем глаголов застыть-застывать 203

Таблицы (25-30) 209

4.2. Глаголы пространственно-временной локализации в немецком языке 215

4.2.1. Структура семантемы глагола stoppen 215

4.2.2. Структура семантемы глагола stehenbleiben 215

4.2.3. Структура семантемы глагола stillstehen 219

4.2.4. Структура семантемы глагола stocken 220

4.2.5. Структура семантемы глагола halten 222

4.2.6. Структура семантемы глагола anhalten 224

4.2.7. Структура семантемы глагола haltmachen 225

4.2.8. Структура семантемы глагола innehalten 226

4.2.9. Структура семантемы глагола verharren 227

4.2.10. Структура семантемы глагола erstarren 228

Таблицы (31-40) 230

Выводы 240

Глава 5. Лексико-семантическая группа глаголов пространственно-временной делокализации 242

5.1. ЛСГ глаголов пространственно-временной делокализации в русском языке 242

5.1.1. Структура семантемы глагола двинуться 242

5.1.2. Структура семантемы глагола тронуться 247

5.1.3. Структура семантемы глагола сорваться 251

5.1.3. Структура семантемы глагола рвануться 254

5.1.4. Структура семантемы глагола броситься 257

5.1.5. Структура семантемы глагола бросаться 262

5.1.6. Структура семантемы глагола кинуться 264

5.1.8. Структура семантемы глагола кидаться 267

5.1.9. Структура семантемы глагола ринуться 269

5.1.10. Структура семантемы глагола метнуться 272

5.1.11. Структура семантемы глагола метаться 274

5.1.12. Структура семантемы глагола шарахнуться 275

Таблицы (41-52) 281

5.2. ЛСГ глаголов пространственно-временной делокализации немецком языке 293

5.2.1 Глаголы anfahren, anrucken, anziehen 293

5.2.2. Структура семантемы глагола losfahren 294

5.2.3. Структура семантемы глагола losgehen 294

5.2.4. Структура семантемы глагола losziehen 295

5.2.5. Структура фразеосочетания in Bewegung sich setzen 295

5.2.6. Структура семантемы глагола losreissen sich 296

Таблица (53) 298

Выводы 299

Заключение 300

Список источников исследования 306

Список использованных словарей 319

Список использованной литературы

Цель и предмет исследования

Когнитивная лингвистика, по определению В.З.Демьянкова и Е.С. Кубряковой, изучает язык как когнитивный механизм, играющий роль в кодировании и трансформации информации (Кубрякова и др.1996, с.53-55).

Главная отличительная черта когнитивной лингвистики в ее современном виде заключается не в постулировании в рамках науки о языке нового предмета исследования и даже не во введении в исследовательский обиход нового инструментария и/или процедур, а в чисто методологическом изменении познавательных установок (эвристик). Когнитивная лингвистика исходит из того, что языковые факты могут быть объяснены, отчасти, фактами неязыковой природы, притом необязательно наблюдаемыми.

Когнитивная наука включает в себя научный анализ языка и когниции (Болдырев 2001, с.9-10). В сферу интересов когнитивной лингвистики входят "ментальные" основы понимания и продуцирования речи с точки зрения того, как структуры языкового знания репрезентируются и участвуют в переработке информации. Ее центральная задача формулируется как описание и объяснение внутренней когнитивной структуры и динамики говорящего - слушающего. Когнитивное направление лингвистики во многом идет по пути выработки принципов толкования языковых единиц. Предполагается, что таким образом вскрываются ментальные структуры, активизируемые в сознании при получении речевого сигнала.

В современной когнитивной лингвистике наряду с простыми концептами, выделяются более сложные структуры: схемы, сценарии, эпизоды, фреймы и т.д. Посредством постижения языка когнитивная лингвистика стремится проникнуть в формы этих структур и описать зависимости, существующие между этими структурами и языком. Когнитивная лингвистика выполняет объяснительную функцию, что отличает ее от лингвистики традиционной, которая в основном наблюдала, описывала, констатировала.

Исследования в рамках когнитивной лингвистики позволили по-новому посмотреть на связи языка и мышления, отбросить некоторые, по выражению В.М.Солнцева, лингвистические мифы, такие, например, как "язык отражает мир" или "язык передает мысли" (Солнцев 1991, с.56). Фактически отражает мир не язык, а мышление, которое и создает структуры знаний. Язык не передает мысли, его знаки только сигнализируют о состоявшихся когнитивных процессах. Когнитивная семантика убедительно показывает, что языки членят не внешний мир, а лишь СИСТЕМУ обозначений предметов и явлений внешнего мира (Там же,63.) Языки по-разному классифицируют образы внешнего мира, но это ничего не меняет в самом внешнем мире.

Становление когнитивной лингвистики связано с трудами американских авторов Джона Лакоффа, Рональда Лангакера, Рэя Джакендорфа и др. Подробнейшим и детальнейшим образом охарактеризованы труды этих ученых и развитие проблематики когнитивной лингвистики в работах Е.С.Кубряковой (Кубрякова 1994,1997а,б, 1999). Труды Кубряковой Е.С. стали фундаментальными, они легли в основу когнитивной лингвистики в России.

О когнитивных исследованиях в Германии можно прочитать в статье М.Н.Володиной (Володина 1994). В русле когнитивных исследований работают немецкие лингвисты ( Bierwisch 1987; Borner 1997; Schwarz 1996; Ungerer 1998). 1.2. Концепт и концептосфера. Основные категории когнитивной лингвистики

Вся проблематика когнитивной лингвистики вращается вокруг ее основных категорий - категоризация, концепт, концептуализация, концептосфера (или картина мира). Термин "концептосфера" позаимствован из работы Д.С.Лихачева (Лихачев 1993). Он во многом удобней терминов "языковая картина мира" и "понятийная картина мира".

Когнитивный подход к анализу языка заключается в выявлении и объяснении процессов категоризации и концептуализации, которые, отражаются в языке. Наше повседневное "ментальное" существование зависит от способности категоризовать или подвергать концептуализации различные предметы или явления (Akmajan... 1984).

Категоризация - это одно из базовых понятий когнитивной лингвистики, которое раскрывает общие принципы познавательного процесса и формирование знаний - того, как мы понимаем окружающий мир и в какой форме и каким образом мы сохраняем полученные знания, в том числе с помощью языка. Понятие "категоризации" раскрывает то, какими знаниями мы владеем и каким образом мы их применяем, когда пользуемся языком как средством общения, получения и хранения информации.

"Категоризация - это, с одной стороны, знание категорий объектов и явлений и их названий и, с другой стороны, сам процесс отнесения тех или иных объектов к конкретной категории, включая присвоение им соответствующих названий" (Болдырев 2001, с.67).

Категоризация в узком смысле - подведение явления, объекта, процесса и т.п. под определенную рубрику опыта - категорию - и признание его членом этой категории. В более широком смысле категоризация -процесс образования и выделения самих категорий, членения внешнего и внутреннего мира человека сообразно сущностным характеристикам его функционирования и бытия, упорядоченное представление разнообразных явлений через сведение их к меньшему числу разрядов или объединений и т.п., а также результат классификационной (таксономической) деятельности. Таким образом, категоризация - одно из ключевых понятий в описании познавательной деятельности человека, связанное едва ли не со всеми когнитивными способностями и системами в его когнитивном аппарате, а также с совершаемыми в процессах мышления операциями - сравнением, отождествлением, установлением сходства и подобия и т.п. Способность к категоризации, а следовательно способность классифицировать и распределять явления, воспринимаемые как идентичные или в чем-то сходные, в одни группировки, а также способность определять, относится ли вновь обнаруженная реалия к установленным прежде группировкам, приобретает более совершенный характер с накоплением опыта, а, главное, с усвоением языка. Результаты категоризации отражены в полнозначной лексике, а каждое полнозначное слово можно рассматривать как отражающее отдельно взятую категорию со стоящей за ней многочисленными ее представителями.

В анализе категоризации нужно учитывать пути формирования новых отношений и пути пополнения и развития имеющихся, исследование отношений между членами одной категории и критериев, в соответствии с которыми они считаются или не считаются представляющими одну и ту же категорию.

В лингвистике под языковой категорией часто понимают любую группу языковых элементов, выделяемых на основании какого-либо общего свойства, но в строгом смысле языковая категория - это некоторый признак (параметр), который лежит в основе разбиения обширной совокупности однородных языковых единиц на ограниченное число классов, члены которых характеризуются одним и тем же значением данного признака

ЛСГ глаголов самостоятельного перемещения в немецком языке

Вдоль стен кое-где стояли деревянные лавки и обрубки, заменявшие стулья... В середине, в освещенном месте, стоял верстак /Короленко,53/; Посредине комнаты в ряд стояли четыре походных кровати /Шолохов, 5,191/; Около стен стояло несколько зеленых тагильских сундуков /Мамин-Сибиряк, 1,5/; Справа от стола, у стены, стоял неуклюлсий резной буфет /Чаковский, 34/; В телегах была навалена разная снедь и стояла целая бочка домашнего квасу /Мамин-Сибиряк, 1,434/; Рядом с дверью стояла кадушка с мочеными яблоками /Шолохов,б, 101/; Вокруг стен, вверху, идут дубовые полки. Густо на них стоят миски, горшки для трапезы /Бунин,7,78/; ...на лавке стояли кадки с мукой и маслом /Шолохов,6,271/; На столе горела жестяная лампа, стояла нетронутая еда, начатая бутылка водки /Толстой,2,568/; В углу комнаты, на полу, стоял медный таз. На дне его было немного воды и стояла сальная свеча в подсвечнике /Короленко, 215/; Тут половина образов-то твоих стоит, только я тебе их не отдам пока... /Мамин-Сибиряк, 1,214/; ...стоит гроб глубоко, глубоко под ними, на дне темного трюма, в соседстве с мрачным и знойным недром корабля.../Бунин,3,288/.

Сохраняется архисема. Утрачивается сема "на ногах". Сохраняются дифференциальные семы "неподвижно", "в течение неопределенного времени". Появляется сема "на днище", "на опоре".

Семема Д2Э - пребывать в неподвижном состоянии, не перемещаясь в пространстве, не волнуясь, не шевелясь, не переливаясь.

Позицию объекта занимают существительные, обозначающие жидкость: воду, грязь и т.д., обозначающие большое скопление жидкости: лужи, озера, реки и т.д. ...воздух тих и чутко ловит малейший звук; спит в тумане лес; не шелохнувшись стоит вода /Мамин-Сибиряк,3,27/; В одном месте сорвался камень и глухо шлепнулся на самое дно, где стояла вода... Наконец, Гордей Евстратыч стал на самое дно шахты, где стояла лужа грязноватой воды /Мамин-Сибиряк, 1,400/; ...и прямо подо мной, в углу, образованном тем обрывом и равниной, возле реки, которая в этом месте стояла неподвижным, темным зеркалом, под самой кручью холма... /Тургенев, 1,87/; Снег падал и раскисал, и так стоял, раскисший, неделями /Паустовский, 1 A38/; По колеям дороги еще стояла не впитанная почвой дождевая влага /Шолохов, 6,307/; В углублениях этих скал стояли маленькие озера дождевой воды /Паустовский,!,23/; Между тем вершины деревьев в это время изредка стали поколыхиваться, хотя поверхность озера еще стояла спокойною, как застывший свинец /Лесков, 1,68/; В глазах мальчика еще стояли слезы, но глаза эти были по-прежнему неподвижны /Короленко, 132/; Ее лицо выражало страшный испуг, в глазах стояли слезы... /Степанов, 1,395-396/; Лучистые глаза княжны Марьи в матовом полусвете полога блестели более обыкновенного от счастливых слез, которые стояли в них /Толстой,3,478/; Кровь стояла лужами, не впитываясь в пыль /Паустовский, 3,391/.

Позицию подлежащего в данных словосочетаниях занимают существительные, обозначающие жидкость. "Жидкость" - вещество, обладающее таким свойством как текучесть. Семема глагола стоять передает идею неподвижного состояния жидкости /пребывание жидкости в неподвижном, не в текучем состоянии/. Архисема "не перемещаться/ находиться, быть, пребывать, в данном месте" сохраняется. Доминирующей становится сема "неподвижно". Утрачиваются семы "на ногах", "в вертикальном положении".

Семема Д2 - находиться (пребывать), размещаться на каком-либо участке местности, в регионе для ведения боевых действий.

В Хенцинах стояла артиллерийская часть /Паустовский, 340/; На правом берегу Донца стояло теперь пятьдесят тысяч отборных белых войск.../Толстой,2,248/; В ту пору в Василькове стоял полк улан /Паустовский, 1,18/; Вокруг Переделкина стояли морские зенитки /Паустовский,3,454/; Он учитывал тот непреложный факт, что более двадцати немецких дивизий, несколько бригад и финская армия по 96 прежнему стоят под Ленинградом /Чаковский,280/; Вместе с тем это не могло заслонить от них тех грозных фактов, что войска фон Лееба стоят в пригородах Ленинграда /там же,305/; Но Васнецов понял вопрос буквально. — Как эюе ! — воскликнул он. — Немцы стоят под Москвой /там же, 522/.

Архисема семемы стоять сохраняет признаки "быть", "существовать". Усиливается признак "находиться в конкретном месте не перемещаясь". Появляется дифференциальная сема "для военных действий".

Семема Д2 - пребывать (находиться) в неподвижном состоянии (не рассеиваться), заполняя воздушное пространство в течение длительного времени.

Данная семема реализуется при сочетании с существительными, обозначающими:

1. Запах, пыль, туман, тучи, облака, воздух и т.д.

Над улицей стоял острый винный аромат /Яковлев,23/; ...в сумраке стоял уксусный запах стружек и столярного клея /Бунин, 1,111/; ...угар зеленоватым паром стоит в теплом воздухе.../там же,360/; Над Ромнами стояла непроницаемая мелкая пыль /Паустовский,3,208/;...тонкий туман стоит вдали над желтыми полями /Тургенев, 1,348/; На море стояло марево тумана /Степанов, 1,22/; В купальне на реке стояла такая духота, что темнело в глазах /Паустовский, 1,265/; ...а было многолюдство, угнетающая стояла духота, осязаемая, как нечто материальное... /Карелин,44/; Над степью, заслонив солнце, в зените стояла вздыбленная ветром, густо лиловая градовая туча /Шолохов,6,273/; ...небольшие розовые тучки стояли в ясном небе... /Тургенев,2,131/; А в глубине, в условном тумане, круглились холмы, и над ними, на том темно-сизом небе...стояли неподвижные, кучевые облака /Набоков,277/; В небе стояли кучевые облака с синеватыми днищами /Толстой, 1,71/; Там стоял резкий осенний воздух и горело над облетелыми ветками звездное небо /Паустовский, 1,283/; ...день был безветренный и воздух стоял не шелохнувшись /Мамин-Сибиряк,3,9/.

Запах, пыль, тучи, облака, туман, воздух и т.д. - сгустившиеся водяные пары в виде массы плотного тумана, скопившегося в воздухе. Перемещение подобных субстанций обусловлено движением воздушных масс. Спокойное неподвижное состояние воздушных масс обусловливает непередвижение туч, облаков, тумана, пыли или столь незначительное перемещение, что оно не заметно, не ощутимо для человека. Семема глагола стоять сохраняет архисему. Утрачиваются семы "на ногах", "в вертикальном положении". Семы "неподвижно", "длительно" становятся доминирующими.

2. Эта же семема реализуется в сочетании с существительными, обозначающими свет/отсутствие света:

А наутро тусклый, как будто дремлющий солнечный свет, стоял во всех комнатах, подчеркивая тишину /Паустовский,3,447/; Всем известно, какие закаты стояли знамениями в том году над дымной Россией /Набоков,494/; Над городом мрачно стоял купол пожара /Астафьев, 1,21/; А впереди везде по ночам кровавыми пятнами стояло зарево пожаров... /Мамин-Сибиряк,1,148/; Широкая лунная дорога...обрывалась на краю моря длинной и ясной полосой, там, над этим светом, стояло темное сияние /Толстой, 1,104/; ...алое сиянье стоит недолгое время над потемневшей землей... /Тургенев, 1,85/; С утра до ночи неслась над ней вьюга и стояли мутные сумерки /Бунин, 1,57/; В комнате с опущенными шторами стоял пахучий полусумрак /там же, 1,106/; В барском парке, прохваченном ночною сыростью, на низах стояли холодные синие тени и пахло прелым листом и яблоками /там же,53/; ...кругом такая стояла тьма, что хоть глаз выколи... /Тургенев, 1,300/; Над ним и вокруг него по-прежнему стоял глубокий, непроницаемый мрак /Короленко, 104/.

Структура семантемы глагола stehen

Отдыхая я долго лежал на кургане /Бунин, 1,98/; Доктор Алексей Турбин, восковой, как ломаная, мятая в потных руках свеча, ...лежал, задрав кверху острый подбородок /Булгаков,2,387/; ...в один из самых жарких летних дней 1853 года лежали на траве два молодых человека. Один...лежал на спине и задумчиво глядел в даль...; другой лежал на груди, подперев обеими руками кудрявую белокурую голову... /Тургенев,3,7/; На полу, возле сукровично - красного куска мяса, в кружочках жировых пятен лежали, вяло распластавшись, выварившиеся, белые пухло-коленчатые черви /Шолохов,3,54/; ...гадюшка по-прежнему лежала, свернувшись колечком в теплом луче солнца /Пришвин,2,405/; Верблюды лежали перед юртами /там же,69/; На песчаном, дне лежали пятнистые камбалы и пучеглазые медузы /Паустовский, 1,70/; Славная прежде была собака, а теперь годы ушли — лежит себе под лавкой день и ночь.../Мамин-Сибиряк, 1,112/; На крыльце людской лежали три одичавшие борзые /Шолохов,5,47/; ...даже воробьи, купавшиеся посреди двора в куче золы, лежали неподвижно, вытянув шейки.../Шолохов,6,254/; У самого жара, возле творила, лежали, скучившись, ягнята /Шолохов,4,251/; Конь лежал в двадцати шагах от воронки. Голова его была неподвилсна /там же, 405/; ...лошади, сколько я мог различить, при чуть брезжущем, слабо льющемся свете звезд, тоже лежали, понурив головы... /Тургенев, 1,102/; Как дрова в штабелях, одни на других, лежали голые, источающие несносный, душащий человека, несмотря на нашатырь, смрад, человеческие тела /Булгаков,2,380/; Добровольцы напирали с невиданной злобой. Много их лежало на ровной степи, ткнувшись носом /Толстой,2,259/; ...шумно передавая друг другу свои впечатления над убитым матерым волком, который оскалив зубы, закатив глаза, лежит с откинутым на сторону пушистым хвостом среди залы.../Бунин, 1,171/.

Люди, верблюды, черви, собаки, кони, воробьи и т.д. - живые существа, использующие для отдыха такое положение тела в пространстве, при котором они принимают горизонтальное положение, распростершись всем телом на чем-либо /на земле, на кровати и т.д./.

При сочетании с существительными, обозначающими предметы, которые находятся (пребывают), помещены кем-либо на какой-либо поверхности горизонтально, широкой частью, в необычном положении (перевернуто или на боку), тонким слоем. ...в монастырском подвале некая доска старого письма под пудами пыли лежит.../Карелин,38/; На берегу чернела пирамида угля, тут же лежали сложенные в ряды патроны и мины /Степанов, 1,268/; В эмалированных блюдцах лежали блестящие хирургические инструменты, на полу...стояли носилки и лежали соломенные тюфяки /там же,383/; В ее воде лежали раковины таких ярких цветов, что многие из нас не могли удержаться от криков восхищения /Паустовский, 3,95/; Волосатая рука Горчакова лежала на девичьей талии жены /Шолохов,4,51/; Широкие ладони Бунчука лежали на облупленной луке седла /Шолохов, 2,350/; Длинные худые ноги его, завернутые в белые суконные портянки, лежали без движения /Бунин, 1,40/; В отвратительной едкой и мутной жиже в стеклянных сосудах лежали человеческие мозги /Булгаков,3,89/; На дощатой кровати лежало прикрытое попоной, сбитое камнем сено... /Шолохов, 2,186/; ...поперек дороги лежит громадное, свежесрезанное дерево /Пришвин, 1,214/; ...теперь через эту дорожку в ту и другую сторону лежат согнутые деревья.../Пришвин,2,311/; Возле Маринкиного двора лежат срубленные вербы /Шолохов,/,212/; ...на столе лежали тетрадки, сшитые из обоев, и несколько книг /Толстой, 2,286/; О ней говорят еще высокие могилы-курганы, где лежат казацкие кости, где в полночь загораются огни.../Короленко, 122/; Я ни на мгновение не мог себе представить, что под землей лежат ее кости /Паустовский,2,118/; Ужели та, чей безглазый череп, чьи серые кости лежат теперь где-то там, в кладбищенской роще захолустного русского города, ...ужели это она, которая некогда качала меня на руках? /Бунин, 2,209/; Он хотел перевязать раненую руку, потянулся к подсумку, где лежал бинт /Шолохов, 5,50/; Тут Прохор вспомнил, что у него в мешке лежат банки с лечебным вином /там же,29/; ...а на столе у меня лежит почетный билет на вернисаж: выставки "Мира искусств"/Пришвин, 1,234/; На письменном столе лежала записная книжка в шагреневом переплете /Мамин-Сибиряк, 1,281/; ...А около крыльца большой камень лежал: сама купила себе на могилку... /Бунин,2,39/; Под самым этим деревом навесу лежал громадный камень... /Пришвин,2,205/; Изумрудные льдины лежали вокруг темно-лиловой проруби /Бунин, 1,304/; Вишни и яблони обронили листву, и она лежит, мокрая от ночного инея, на развороченных грядах /Толстой, 2,99/; На коленях генерала лежал большой старинный бинокль /Степанов, 1,398/; Около дверей в коридоре, прямо на полу лежали в куче седла /Шолохов,4,184/; За каменной огорожей на помятой траве лежали золотистые груды винтовочных гильз /Шолохов, 5,40/; Куча битого кирпича лежала в палисаднике за оградой /Паустовский, 1,202/; Солнце в безветрии жгло пустынные улицы

Царицына, где у подъездов с настежь распахнутыми дверями лежали груды мусора /Толстой, 2,288/; На столе горами лежал табак, высыпанный из коробок /Паустовский, 1,28/; ...но оба рукава, оторванные от его рубахи, лежали на полу в классе... /Шолохов, б, 5 88/; Сбоку лежал ворох рассыпанного сена, валялись обломанные копылья /Шолохов,7,72/; А в настоящей пустыне, где земля без людей, и трава лежит серо-красная... /Пришвин, 2,70/; Всюду по лесу лежало разбросанное имущество: разбитые сундуки, стулья, одежда, упряжь, посуда... /Шолохов,5,45/; Ниже лежал третий слой, где было много остатков римских времен, и, наконец, в самом низу, на материковой скале, лежал слой эллинских вещей, главным образом черепков посуды.../Паустовский,3,82-83/.

Данная семема лексемы лежать сохраняет архисему "находиться в горизонтальном положении, не меняя места". Появляется новая потенциальная сема "без использования, без применения по назначению".

Семема Д2 - находиться, преимущественно в лежачем положении. Появляется новая сема " в лечебном заведении".

Я, помнится, в Турции лежал в госпитале, полумертвый: у меня была гнилая горячка /Тургенев, 1,54/; Покуда Вадим Петрович лежал в харьковском госпитале, времени для всяких размышлений было достаточно. ../Толстой,2,277/; А Мелехов Пантелей лежит в тифу /Шолохов,4,184/

Структура семантемы глагола останавливаться

Днепр в эту ночь стал, но лед был ненадежный /Толстой, 2,224/; Да и спустя несколько дней (как раз к тому сроку, как был обещан, разумеется, заграничный паспорт) - стала Нева /Иванов,395/; Зато создал бог другой мост: река стала, и наш англичанин поехал по льду за Днепр.../Лесков,4,370/; Реки стали, ровная везде дорога /Шмелев, 1,463/; Справные мужики ждали, когда "станет" озеро Кекур, чтобы обмолотиться прямо на льду /Мамин-Сибиряк, 3,419/.

В составе данной семемы лексемы стать сохраняется архисема "остановиться, прекратить движение", появляется потенциальная сема "начать быть покрытым льдом". Семема К1 - появиться, возникнуть. ...и вот сталу нас против великого основательного города свой легкий городок на сваях /Лесков, 4,326/. Семема К1 - настать, наступить, начать быть ( о тишине, о погоде, временах года).

Ида...долго стучала по ореху; но, наконец, это кончилось: орех разбился. Стала тишь совершенная /Лесков, 3,92/; Ужасно я испугался, а пока мы тут подождали, не облегчит ли ему недуг, стала ночь... /Лесков,4,359/; Раз,вскоре как стала зима, сижу я у себя и работаю... /Лесков,3,34/; Первая ночь, принявшая весну, стала над Гремячим, окутанная черными шелками наплывавших туманов, тишина... /Шолохов, 7,180/; Стала над широкой донской степью голубая весна /Шолохов, 5,297/.

Время - абстрактное понятие, исключающее сему "орган перемещения", а, следовательно, и сему "прерывание перемещения". В составе дан 191 ной семемы лексемы стать утрачиваются все дифференциальные семы. Архисема расслаивается, остается компонент "начать быть, наступить".

В приведенных примерах ощущается "устаревание" глагола стать в значении "остановиться".

Иногда используется фонетический вариант: глагол встать в значении "остановиться".

Петр взобрался на скалу, черным камнем спускавшуюся к океану, и недвижимо встал на ней, как истукан /Шишков,!,.426/; И все это кончилось, когда машина встала перед огромным отелем, неуютным, похожим на слоистую гору... /Проханов,5,41/; Острый серп месяца встал над городом низко, в том месте, где небо было угольно-черное /Толстой, 1,236/; А потом окрепшая шуга спаивается, и одналсды, чаще всего в студеную ночь, река встает /Астафьев, 1,30/.

Структура семантемы лексемы стать представлена в таблице (см. таблицу 27). В структуре семантемы лексемы стать наиболее развита семема Д2 (8 семем). Менее развита семема К1 (1 семема). Анализ семантем лексем остановиться, останавливаться, стать показывает, что семантемы лексем остановиться и стать очень близки. В некоторых позициях семема лексемы стать совпадает с семемой лексемы остановиться: "...подъехал пан, остановился и доезжачие стали... ", "Бричка прогремела и стала около саней " - прервать перемещение; "Григорий стал на квартире в огромном доме..." - остановиться для длительного проживания; "...часы стали..." - остановиться, прекратить работу, функционирование; "...глаза мои, дойдя до этого места, так на нем и стали... " — остановиться, сконцентрировав внимание на определенном месте.

В некоторых позициях семема лексемы стать включает в свою структуру сему "после перемещения": "Город стоит на правом, крутом берегу, а мы стали на левом... " -расположиться, заняв определенное место; "Позиции стали как раз под нашим хутором " - занять определенную военную позицию. Семема лексемы стать не включает в свою структуру семы глагола останавливаться, что объясняется отсутствием у нее так называемой видовой пары несовершенного вида. Конкурирование лексем стать и остановиться приведет, видимо, к вытеснению лексемы стать из цикла денотативных семем.

Структура семантемы глагола ЗАМЕРЕТЬ 17-ти томный словарь современного русского литературного языка рассматривает глаголы замирать - замереть в одной словарной статье и дает следующую дефиницию их значения - "становиться совершенно неподвижным. О человеке, о животном" (ССРЛЯ, IY, 671-674). Мы исходим из задач нашего исследования и рассматриваем эти глаголы отдельно.

Глагол замереть развивался для обозначения прекращения жизнедеятельности на какое-то время. Это видно в устаревшем словоупотреблении, которое мы называем этимологическим Д1 - прекратить, прервать процесс развития, умереть. ..я дрожу, как дрожат насекомые в солнечном свете, прежде чем ослепнуть или замереть /Берберова,2,41/; - Сейчас я, сейчас, мужики. Из коровенки вытяну молочка. Не надо бы доить ее. Теленок замрет во чреве /Астафьев, 1,139/; ...и однаэ/сды возникнет в воздухе этих листьев круглый пенек и проворно двинется в рост, опередит листья, породившие его, на 193 бухнет щепотью на конце и вдруг замрет перед тем, как сотворить чудо /там же, 170/

Это же значение - перестать биться (о сердце) от волнения (на какое-либо время) прослеживается во фразеосочетаниях:

Cepdife Картаїиева на мгновение замерло в непередаваемом восторге /Гарин - Михайловский,2,150/; Сердце Карташева замерло от вдруг охватившего его чувства /там же, 22/; Cepdife Карташева замерло в истоме /Гарин - Михайловский, 1,108/; Вся кровь прилила к голове Аниньки, сердце замерло, в глазах пошли красные круги.../Мамин-Сибиряк, 1,292/; Замерло сердце, и весь я сжался, пронизанный леденящим ужасом /Новиков — Прибой, С.41/; ...но сердце у ней замерло при мысли, что он может проститься, не поговоривгии с ней наедине /Тургенев,3,77/; ...а у Натальи душа замерла от страха/Тургенев,2,74/.

В современном русском языке это значение устарело. Глагол замереть расширил свое значение: прервать всякое изменение в том числе движение. Самым востребованным оказалось значение : прервать движение на время. В результате исследования, проведенного на материале современного русского языка, мы пришли к выводу, что современной семемой Д1 лексемы замереть является - прекратить движение и оставаться совершенно неподвижным в течение какого-либо времени, не издавая звуков, затаив дыхание.

Похожие диссертации на Формирование семантических структур в лексической системе языка : На материале русского и немецкого лексико-семантических полей "кинетическое состояние агенса"