Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Иноэтничный ученик в петербургской школе: социолингвистический аспект Панова Екатерина Александровна

Иноэтничный ученик в петербургской школе: социолингвистический аспект
<
Иноэтничный ученик в петербургской школе: социолингвистический аспект Иноэтничный ученик в петербургской школе: социолингвистический аспект Иноэтничный ученик в петербургской школе: социолингвистический аспект Иноэтничный ученик в петербургской школе: социолингвистический аспект Иноэтничный ученик в петербургской школе: социолингвистический аспект Иноэтничный ученик в петербургской школе: социолингвистический аспект Иноэтничный ученик в петербургской школе: социолингвистический аспект Иноэтничный ученик в петербургской школе: социолингвистический аспект Иноэтничный ученик в петербургской школе: социолингвистический аспект
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Панова Екатерина Александровна. Иноэтничный ученик в петербургской школе: социолингвистический аспект : социолингвистический аспект : диссертация... канд. филол. наук : 10.02.19 СПб., 2007 235 с. РГБ ОД, 61:07-10/1212

Содержание к диссертации

Введение 4

Глава 1. Изучение отношения к ученику: подходы и методы 7

1. ИЗУЧЕНИЕ ОТНОШЕНИЯ К УЧЕНИКУ В РОССИЙСКОЙ ТРАДИЦИИ 7

/./. Отношения в школе: проблематика и направленность 7

  1. Термин «отношение» применительно к школьной жизни 8

  2. Деловые отношения 9

  3. Фигура педагога 10

  4. Учительские стереотипы 12

  1. Стереотипы педагогического ожидания 12

  2. Тендерные стереотипы 14

  3. Этнические стереотипы 18

  1. ИЗУЧЕНИЕ ОТНОШЕНИЯ К УЧЕНИКУ В США 20

  2. ЧТО ТАКОЕ «ОТНОШЕНИЕ К ЯЗЫКУ» И КАК ЕГО ИЗУЧАЮТ 21

  1. Терминологические проблемы 21

  2. Изучение «отношения кязыку» в США 23

  3. Подходы к изучению «отношения к языку» в России 26

  1. Изучение речевого поведения в рамках криминалистики и смежных областей 26

  2. Изучение речевого поведения с целью проведения психодиагностики 28

  3. Изучение речевого поведения в рамках школьного взаимодействия 29

4. Методы сбора и анализа материала 31

4.1. Качественные и количественные методы 31

  1. Методы сбора данных (интервью; эксперимент) 31

  2. Методы анализа полученных данных 32

  3. Специфика методологии настоящего исследования (сочетание качественных и количественных методов)33

4.2. Сбор материала посредством интервью 34

  1. Методика проведения и структура интервью 34

  2. Формирование репрезентативной выборки 35

  1. Выбор школ 35

  2. Выбор информантов 37

4.2.3. Характеристика полученного материала 37

  1. Информанты-администраторы 38

  2. Информанты-учителя 40

  3. Принятые обозначения 42

4.3. Сбор материала посредством анкетирования 42

  1. Необходимость использования метода 42

  2. Структура анкеты 43

Глава 2. Ученик глазами учителя: этническая принадлежность и личные качества
44

1. Стереотипные представления учителей о людях других ііациоііальностей и их детях 44

1.1. «Свои» и «чужие» в представлениях учителей 44

  1. Кто такие «нерусские»? 44

  2. «Русский» / «нерусский» и «свой» / «чужой» 45

  3. «Нерусский» значит «восточный» 46

  4. Наименования иноэтничных учеников 47

  5. «Восток» и «Запад» в представлениях учителей 47

1.1.5.1. «Национальный вопрос» в школах Петербурга 48

1.1.6. Кто такие «чужие» для учителей? 50

1.2. Маркеры «нерусскости» 50

  1. Имя, фамилия 53

  2. Внешность 54

  3. Язык/речь 55

1.3. Представления учителей о специфике речи иноэтничных людей 56

  1. Речь как маркер национальности 56

  2. Признаки «нерусской» речи 59

  3. Роль акцента в идентификации национальности ученика 61

  4. Приписывание акцента 63

  5. Иностранный язык как один из маркеров иностранца 64

1.4. Стереотипные представления учителей о людях другой национальности 66

  1. «Портреты» «нерусских» 67

  2. Инозтничные ученики глазами учителя: представление, отношение, особенности 73

2. Анализ лексики, используемой при описании качеств учащихся 77

2.1. Лексика, полученная в результате интервью 78

  1. Анализ личностных качеств учащихся 79

  2. Специфика личностных качеств «русских» и «нерусских» учеников 84

  1. Анализ анкетных данных 84

  2. Основания для выстраивания отношения учителя к ученику 87

Глава 3. «Отношение к языку»: результаты экспериментов 90

1. Основания для проведения экспериментов 90

/. /. Ожидания и вопросы 90

  1. Методика 91

  2. Подготовка экспериментов 93

  1. Предварительный этап 93

  2. Выбор учеников 94

  3. Задание для учеников 94

  4. Сделанные аудиозаписи 95

2. Первая серия экспериментов (стимул-аудиозапись) 96

2.1. Материалы для экспериментов 96

  1. Аудиопленка для эксперимента: описание 96

  2. Анкета и задание для учителей 96

2.2. Описание экспериментов и анализ полученных данных 97

  1. Характеристика участников 97

  2. Лексика, использованная при описании образцов 99

  3. «Портреты» детей 101

  4. Качество речи ребенка 120

  5. Качества речи и представление о ребенке 124

3. Вторая серия экспериментов (стимулы-аудиозапись и фотография) 136

  1. Цель и ожидания 136

  2. Материат для экспериментов 138

  1. Голоса 138

  2. Фотографии (маски) 139

  3. Задание 140

3.3. Описание экспериментов и анализ полученных данных 141

  1. Речь vs внешность 142

  2. Оценки комбинаций: анализ и интерпретация 145

  1. Связь оценок и тендера в пределах одной комбинации 145

  2. Внешность и речь в пределах одного тендера 160

  3. Кто оценивается выше всех 166

Заключение 170

  1. Типы иноэтничных учеников 171

  2. Мальчик vs девочка 172

  3. «Иноэтничный» ученик = «хороший» ученик 172

Выводы 174

Литература 176

Приложение 1. Методика корреляционного и факторного анализов 195

Приложение 2 196

Образцы заданий для учителей 196

Анкета по сбору лексики 196

Задание для учителей (эксперименты первой серии) 198

Эксперимент 1 198

Эксперимент 2 200

Задание для учителей (эксперимент второй серии) 202

Пример обсчета шкал 202

Фотографии учеников 202

Приложение 3 204

Лексика, полученная при описании детей в интервью 204

Лексика, описывающая детей в соответствии с их речевым поведением (по материалам

экспериментов ПЕРВОЙ СЕРИИ) 207

«Хорошая» и «плохая» речь в представлениях учителей -данные экспериментов первой серии ..230

Введение к работе

Предмет настоящего исследования - «отношение к языку» (language attitudes1) в области учитель-ученик, или, другими словами, восприятие учителями учеников на основании речи последних. В центре исследовательского внимания, таким образом, оказывается речь ученика. В настоящем исследовании термины «речь» и «речевое поведение» используются как синонимы. Речевое поведение можно изучать с двух сторон: с точки зрения речепорождения и с точки зрения речевосприятия. Нас интересует последнее, а именно то, какие признаки речи / речевого поведения школьника являются для учителя диагностическими при формировании мнения о ребенке. Используя названные термины, мы будем иметь в виду речь как одну из составляющих речевого поведения и голос, вернее, те его признаки, которые отмечают учителя.

Как показал опыт работы по теме, легче всего учитель выделяет в качестве особенности детской речи «этнический» акцент2, в связи с чем было решено сделать вопрос отношения учителей к детям другой национальности центральным. В настоящем исследовании наряду с определением ребенка (и взрослого) как человека «другой национальности» принят термин «иноэтничный». Иноэтничными в данном исследовании называются люди другой (не «русской») национальности и их дети, учащиеся в русских школах. Приставка ино- отражает восприятие этих детей большинством (педагогами и учениками титульной национальности). Синоним этого термина - используемое информантами слово «нерусский», что, по-видимому, обозначает не столько не принадлежность к титульной нации, сколько служит для называния «чужого»: «нерусским», то есть не своим, может быть назван, например, ребенок с юга России. Именно поэтому слова «нерусский» и «русский» употребляются в кавычках. Для прояснения этого понятия см. раздел 1.1 главы 2.

Особый интерес представляет определение ученика как «своего» или «чужого» (под «своим» в контексте настоящего исследования понимается ученик одной национальности с учителем - как правило, «русским»; «чужим», таким образом, будет ребенок другой национальности). Словарное значение слова «национальность» не вполне отражает то, что имеется в виду в данном случае; речь идет, скорее, о «национальной идентификации ученика учителем», то есть о включении ученика в группу «своих» или об исключении из этой группы. Материал показывает, что татарин, например, являясь формально представителем другой национальности, будет осознаваться учителями как русский, то есть «свой» - см. ниже. Однако поскольку учителя используют в своих ответах слово «национальность», мы, вслед за ними, пользуемся им здесь.

По данным американских исследователей (см. раздел 3.2 настоящей главы), учитель определяет ученика как умного, одаренного, симпатичного,

1 О термине language attitudes см. раздел 3.1 настоящей главы.

2 Акцент - это, по мнению учителей, некие фонетические особенности (произношение отдельных
звуков, наличие несвойственных данному языку звуков, интонация), по которым можно
определить национальность человека.

«стандартного»3, послушного, усидчивого и так далее или отказывает ему в этих качествах, то есть неосознанно помещает ученика в некую категорию, не связанную с речью, в зависимости в том числе и от того, как ученик говорит.

Цель работы - выяснить, влияет ли речевое поведение ученика на оценивание его учителем, и если да, то как именно; отдельный интерес представляет также вопрос, какие именно особенности речевого поведения ученика дают возможность учителю «записать» его в некую группу, и каковы эти группы.

Для того чтобы достичь заявленной цели, необходимо было решить следующие задачи:

Провести ряд интервью, в которых учителя описывают своих учеников и их речь;

Проанализировать полученные в интервью образы учеников с точки зрения стереотипов педагогического и социального ожидания;

Проанализировать лексику, с помощью которой учителя описывают своих учеников;

Разработать анкеты, описывающие учеников;

Проанализировать лексику, полученную с помощью анкет;

Подготовить эксперименты;

Провести эксперименты и проанализировать полученные результаты.

В ходе исследования проверялись следующие гипотезы:

Учитель оценивает ученика в том числе и в зависимости от его речевого поведения, помещая его в ту или иную группу, не имеющую прямой связи с речью , - например, как прилежного, одаренного, ленивого или неуверенного в себе.

«Маркеры» речевого поведения, релевантные для оценки ученика учителем, поддаются выделению и описанию. Можно с достаточной степенью точности определить, как именно будет оценен (то есть в какую группу помещен) ребенок с определенными «маркерами» речевого поведения.

Учитель оценивает ребенка в соответствии не с внешностью, а с речью.

Учитель ожидает услышать «своего» ребенка иначе, чем «чужого».

Отношение к «своему» и «чужому» ребенку при одинаковых речевых характеристиках будет разным.

Противопоставление «стандартный / нестандартный» принято в американских работах на эту тему (см., например, Williams 1974, Eder 1982, Mehan 1984) и подразумевает прежде всего этническую «нестандартность». «Стандартный» ребенок для Америки 1960-80-х годов - это белый ребенок с родным языком английским (стандартным, «белым» английским в противовес «черному» английскому). «Нестандартный» ребенок, таким образом, - это небелый, родной язык которого или не английский, или «черный» вариант английского. 4 Ср. высказывание "Хотелось бы надеяться, что учителя, когда оценивают интеллект ребенка или его учебный потенциал, полагаются только на релевантную информацию. Несомненно, рисунок и сочинение больше говорят о творческих способностях ученика и его способности к самовыражению, чем фотография или образец речи. Однако результаты показали, что испытуемые учитывают голос, когда оценивают интеллект, и голос и внешний вид, когда оценивают способности ученика " (Seligman, Lambert, Tucker 1972: 348).

Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и нескольких приложений. В первой главе рассматривается история исследования отношения к ученику в России и на Западе, обсуждаются теоретические вопросы изучения «отношения к языку», анализируются основные подходы к изучению речи в отечественной психолингвистике и социолингвистике и возможные методы получения и анализа данных. Здесь же рассказывается о методологической специфике настоящего исследования. Вторая глава посвящена описанию петербургскими учителями людей других национальностей и включает в себя характеристику полученного языкового материала и описание специфических черт речи иноэтничных в целом. Кроме того, разводится отношение к «иноэтничным вообще» и их детям - ученикам петербургских школ. В третьей главе описываются социолингвистические эксперименты, направленные на выявление «отношения к языку» в области «учитель-ученик», анализируются их результаты и исследуется связь между оценками иноэтничных детей и желанием их учить.

Отдельно следует сказать, что исследований, подобных данному, в России не существует. Есть огромный пласт литературы, описывающей отношение учителя к ученику; есть отдельные работы, посвященные тендерным и этническим стереотипам учителей; наконец, есть данные по экспериментальному изучению отношения к речи взрослых. Однако выводы исследователей-педагогов и психологов об отношении учителя к ученику, как правило, опираются только на их собственный опыт; социологи, говорящие о тендерных и этнических стереотипах учителей, исходят из данных анкет, составленных таким образом, что результаты оказываются предсказуемыми. Экспериментальные данные об отношении к человеку в зависимости от его речевого поведения являются маргинальными по отношению к основным задачам ученых и мало связаны с нашим исследованием: в центре внимания социолингвистов, психолингвистов и психологов лежит не детская, а взрослая речь. Социолингвистического исследования, в котором на первом месте оказывается речь ученика и связь особенностей этой речи с восприятием ее носителя учителем, в нашей стране нет.

С «пионерским» характером работы связан ряд ее особенностей: в первую очередь, излишне - на первый взгляд - подробное изложение методики, объяснение терминологических трудностей и т. д. Однако лишь в результате тщательной проверки (а иногда и перепроверки) каждого нового факта можно быть уверенным в полученных выводах. И это вторая особенность настоящей работы: каждый сделанный вывод подтвержден (иногда неоднократно) эмпирическими данными.

Предупреждая возможные сомнения в соответствии настоящего исследования заявленной специальности, отметим, что все полученные в результате работы данные, все сделанные выводы, описывающие не язык, а общество и отношения в нем, основаны именно на языке; в центре внимания автора работы на протяжении всего исследования оставалась речь и те ее особенности, которые являются диагностическими при формировании отношения учителя к ученику.

Похожие диссертации на Иноэтничный ученик в петербургской школе: социолингвистический аспект