Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Когнитивная семантика и проблемы вербализации концептов 6-27
1.1 . Когнитивная лингвистика как научное направление 6-12
1.2. Основные понятия КЛ 12-15
1.3. Когнитивная семантика 15-18
1.4. Моделирование концепта 18-27
Глава II. Лексико-фразеологический концепт "музыка" и его вербализация 27-42
2.1. Проблема репрезентации музыкальных образов средствами языка 27-30
2.2. Изучение феномена музыки в научной литературе 30-40
2.3. Цель, задачи, методы и источники исследования 40-42
Глава III. Вербализация концепта "музыка" в русской поэтической модели мира XIX-XX в.в 42-102
3.1 Признаки лексико-фразеологического концепта (ЛФК) "музыка" в творчестве русских поэтов XIX в 42-66
3.2.Признаки ЛФК "музыка" в творчестве русских поэтов XX в 66-102
Глава IV. Вербализация концепта "МУЗЫКА" в немецкой поэзии XIX-XX в.в 102-180
4.1. Признаки ЛФК "музыка" в произведениях немецких поэтов XIX в 102-148
4.2. Признаки ЛФК "музыка" в произведениях немецких поэтов XX в 148-180
Заключение 180-186
Список источников исследования 186-192
Список использованной литературы 191-Г22
Словари 223-225
- Когнитивная лингвистика как научное направление
- Проблема репрезентации музыкальных образов средствами языка
- Признаки лексико-фразеологического концепта (ЛФК) "музыка" в творчестве русских поэтов XIX в
- Признаки ЛФК "музыка" в произведениях немецких поэтов XIX в
Введение к работе
Современные исследования в рамках когнитивной лингвистики актуализируют подход, рассматривающий язык во взаимосвязи с мышлением, национальной культурой (Колшанский 1988; Комлев 1981; Урысон 1995,1998; Тер-Минасова 2000; Чарыкова 2000; Арутюнова 2002; Попова, Стернин 2002; Радченко 2002; Корнилов 2003). Сама идея о сложной взаимосвязи языка и мышления, о соотнесении языка и познания, присутствует в трудах учёных с древнейших времён. Особо следует выделить лингвофилософские концепции В.Гумбольдта, А.А. Потебни, И.А. Бодуэна де Куртенэ, Л.Вейсгербера, Э.Сепира, Б.Уорфа, в которых уже был намечен предмет будущей когнитивной лингвистики - усвоение и обработка поступающей к человеку информации с помощью языковых знаков (процессы концептуализации и категоризации). В рамках когнитивной лингвистики ставится проблема описания моделей представления действительности с помощью анализа языка. Данные анализа позволяют сформировать представление о процессах концептуализации и категоризации, играющих важную роль в формировании когнитивной картины мира. Языковая и художественная, индивидуально-авторская картины мира, опосредованные вторичными знаковыми системами являются некой проекцией национальной и шире - когнитивной картины мира, отражающей в сознании специфический способ познания действительности. Проблема сопоставления картин мира, "моделей мира" (Дж. Лакофф) или "спроецированных миров" (Р.Джакендофф) разрабатывается в одном* из центральных разделов когнитивной лингвистики - в когнитивной семантике. В рамках этой теории человеку, как "наблюдателю" (Ч.Филлмор), как познающему субъекту, принадлежит активная роль в формировании значений языковых единиц, в выборе языковых средств для описания определённого сегмента познаваемой действительности. Одним из базовых постулатов этой теории является утверждение о том, что мышление тесно связано с телесным, перцептивным опытом общения человека с миром, и
4 этим объясняется обращение к отражению чувственного восприятия в языке. В нашей работе рассматривается языковое отражение в русской и немецкой поэзии концепта "музыка".
Цель диссертационного исследования - на материале вербализации концепта "музыка" в русской и немецкой поэзии XIX-XX в.в. выявить национальную специфику языкового отражения концепта в художественной картине мира.
Для реализации поставленной цели требовалось решить следующие задачи:
- построение лексико-фразеологического поля (ЛФП) "музыка" по
произведениям русских и немецких поэтов XIX-XX в.в.;
- сравнение ЛФП "музыка" в русской и немецкой поэзии XIX-XX в.в.;
выявление сходств и различий в структурации полей;
- когнитивная интерпретация полученных данных, моделирование
лексико-фразеологического концепта (ЛФК) "музыка" и выявление его
специфики в русской и немецкой художественной картине мира.
При решении обозначенных задач в работе были использованы методы:
- семемный анализ ключевых слов концепта "музыка" на основе
изучения их лексической сочетаемости и контекстной дистрибуции;
моделирование лексико-фразеологического поля (ЛФП) "музыка" по произведениям русских и немецких поэтов XIX-XX в.в.;
контрастивный анализ одноименных ЛФП, построенных по русским и немецким поэтическим произведениям.
Объектом исследования послужили поэтические произведения русских и немецких поэтов XIX и XX в.в., наиболее активно обращавшаяся в своем творчестве к музыкальным образам.
Актуальность работы обусловлена потребностью в конкретизации на языковом материале тезиса о глубокой взаимосвязи языка и культуры народа, их художественного преломления в поэзии, а также о тесном взаимодействии изменений в культуре народа и в его языковом сознании. Языковое
5 отражение концепта позволяет выявить понимание того или иного феномена в национальной картине мира, а вербализация концепта «музыка» в частности ярко высвечивает особенности национального мировидения.
Несмотря на значительный интерес к когнитивной лингвистике и обширное количество работ в этой области, языковое отражение концепта "музыка" в русской и немецкой поэзии еще не рассматривалось. Выявление признаков этого концепта через анализ языковых средств, сопоставление этих признаков в русской и немецкой поэтической модели мира XIX-XX в.в. и установление их сходств и различий определяет новизну исследования..
Теоретическая значимость исследования. Моделирование лексико-фразеологического концепта "музыка" является теоретически значимым для определения уровня его освоенности в национальной картине мира и степени представленности в семантическом пространстве языка, а также роли индивидуально-авторского осмысления концептуализируемого явления. Исследование может быть полезным для обсуждения теоретических положений в литературоведении, музыковедении, философии, культурологии.
Практическая значимость. Методика выявления языко.-эй репрезентации концепта "музыка" в поэтическом фрагменте художественной картины мира может быть использована для выявления национальной специфики концептуализации музыкального звучания в концептосферах разных народов, а также для изучения национальной специфики других концептов. Результаты исследования могут быть применены в курсах по лексикологии русского и немецкого языков, в лекциях по общему языкознанию, в практике преподавания русского и немецкого языков как иностранных; в курсах по лингвокультурологии, лингвострановедению.
Когнитивная лингвистика как научное направление
Современная лингвистика характеризуется расширением области исследования (Кубрякова 1994 и др.; Демьянков 1994, 1995; Степанов 1995; Березин 2000; Ольшанский 2000; Марчук 2000). До середины XX в. в лингвистике считалось вполне приемлемым рассматривать язык как некую абстрактную сущность (примером может служить структурная лингвистика). В 60-х г.г. XX в. сложилось мнение, что есть разграничения между языковой компетенцией и употреблением языка. Это было связано с радикальными переменами (когнитивной революцией), произошедшими в американской науке в послевоенные годы (Кун 2001).
Однако современное понимание языка с когнитивных позиций не является принципиально новым: предтечами, прообразами концептов стали учение Платона об идеях, "ментальные слова" Блаженного Августина, "метки" - личные знаки и общественные знаки Гоббса, локковское истолкование познавательного процесса как "понимания вещей" и "передачи знания" и т.д. Размышления о соотнесении языка и познания, об источниках знания и процессах его достижения присутствуют в трудах учёных с древнейших времён (см. обзоры Зубкова 2000; Кобрина 2000). Особо следует выделить лингвофилософские концепции В.Гумбольдта, А.А. Потебни, И.А. Бодуэна де Куртенэ, Л.Вейсгербера, Э.Сепира, Б.Уорфа, где уже был намечен предмет будущей когнитивной лингвистики - усвоение и обработка информации с помощью языковых знаков.
В.фон Гумбольдт впервые ввёл в лингвистику идею об определяющем влиянии языка на мышление народа: "Язык есть орган, образующий мысль". "Национальное мировоззрение", "народный дух", по Гумбольдту, способны объяснить различие человеческих языков.
В рамках психологического направления, А.А.Потебня объясняет процессы апперцепции и ассоциации: в душевной деятельности есть понятия сильнейшие, и понятия, остающиеся вдали. По закону апперцепции Гербарта, сильнейшие представления участвуют в образовании новых мыслей. А.А.Потебня считал, что "язык есть ... форма мысли ..."; языки различны между собой всем строем мысли, выразившимся в них.
Американская этнолингвистика (Ф.Боас, Э.Сепир, Б.Уорф) актуализирует влияние языка на мышление, мировоззрение и поведение. По Б.Уорфу, языки расчленяют мир по-разному, о чём гласит "новый принцип лингвистической относительности": "Сходные физические явления позволяют создать сходную картину мира только при сходстве или, по крайней мере, при соотносительности языковых систем" (Уорф 1999:98).
Однако разработка поднятых проблем, более детальное их рассмотрение осуществилось во второй половине XX в. По мнению З.Д.Поповой и И. А.Стернина, когнитивная лингвистика - это новый этап изучения сложі іх ,-отношений языка и мышления (Попова, Стернин 2003; Стернин 2003).
Благодаря трудам учёных разных специальностей (психологов, логиков, философов, лингвистов, программистов, философов и др.), в это время зарождается антропоцентрическая парадигма научного знания, легшая в основу когнитивной науки.
Своё название когнитивная наука получила от латинских слов: cognitio -(по) знание; cognosco - познавать, постигать; cogitatio - мышление, размышление; cogito - мыслить, размышлять, думать, рассуждать.
Центральным понятием когнитивной науки (КН) является КОГНИЦІІЯ, представляющая собой не только процесс познания, но и результаты знания, информацию, полученную в итоге (Болдырев 2002).
В общефилософском плане когниция, познавательная деятельность человека "сопряжена с необходимостью выделения объектов через их отличие от других объектов. Фиксируя границы объекта, мы тем самым определяем его" (Павилёнис, 1983:103).
Когнитивная лингвистика возникает как наука, призванная ответить на те же вопросы, которые стоят перед когнитивной наукой, только в непосредственной связи с .языком. Объектом её становятся " различные языковые способы и механизмы обработки структур знания, хранения и передачи, способы познания и концептуализации окружающего мира и их отражение в языковых единицах и категориях" (Ван Дейк, 1989).
Труды М.Джонсона, Р.Джакендоффа, Э.Рош, Р.Лангакера, Д.Лакоффа, А.Вежбицкой, Д.Тейлора и др. послужили основанием для рождения лингвистической парадигмы, ориентированной на изучение сложных отношений языка и мышления на современном этапе. Основные проблемы когнитивной лингвистики Одной из центральных проблем когнитивной лингвистики является "проблема зависимости строения и организации языка (как в его генезисе, так и в его реальном синхронном состоянии и функционировании) от общих принципов восприятия мира человеческим сознанием" (Кубрякова 1992:31). В этой связи формируются когнитивно ориентированные подходы и принципы языкознания, главными среди которых исследователи называют: - антропоцентризм; - функционализм; - экспансионизм; - экспланаторность (Кубрякова 1995:207; Березин 2000:22) К числу основных проблем когнитивной лингвистики относят следующие: - проблему "язык и мышление" (Дж. Лакофф и др.) - специфику процессов восприятия и представления знаний с помощью языковых средств в определённой структуре (М.Минский, М.Мартинек и др-); - процессы категоризации и концептуализации (Р.Лангакер, Дж. Лакофф, Е.С. Кубрякова, Н.Д.Арутюнова, Р.М.Фрумкина, А.Е.Кибрик, Л.О.Чернейко, Е.О.Опарина, В.И.Карасик, А.П.Бабушкин, З.Д.Попова, И.А.Стернин, Н.Н.Болдырев).
Как и в традиционной теоретической лингвистике, в когнитивной лингвистике выделяют соответствующие направления: когнитивная грамматика, когнитивная семантика, когнитивные исследования дискурса и т.п., терминологии и основным положениям которых дано теоретическое обоснование и объяснение в отечественном языкознании (Краткий словарь когнитивных терминов (КСКТ) 1996; Кубрякова 1992,1994,1995,1996 и далее; Демьянков 1992,1994,1995; Кибрик 1994,1995; Добровольский 1996; Фрумкина 1995,1999; Апресян 1999; Попова, Стернин 1999,2001; Болдырев 2001; Рудакова 2003).
В отличие от традиционной теоретической лингвистики, специфика когнитивной лингвистики как самостоятельного научного направления состоит в том, что от простого описания языковых явлений она обращается к осмыслению роли человека и его сознания в организации системы языка и её функционировании в речи.
Проблема репрезентации музыкальных образов средствами языка
Проблемой отношений музыки и языка, поэзии и музыки занимаются многие литературоведы (Кац 1985, 1986, 1989, 1990, 1991; Кац, Тименчик 1989; Вильмонт 1989; Альфонсов 2001), есть исследования лингвистов по отдельным аспектам этой проблемы - анализ песенного дискурса, национальной песенной интонации (Артёменко 1974, 1988; Филатова 2002; Плотницкий 2003; Петроченко 2004), анализ языка песни и её коммуникативных аспектов (см. Коммуникативное поведение. Песня как коммуникативный жанр); актуализируются семасиологический (Крейдлин 2000), когнитивный (Тарасова 2004) подходы к феномену музыки; предпринят лингвокогнитивный анализ искусствоведческого дискурса, где музыка рассматривается как одна из тематических разновидностей данного вида дискурса (Булатова 1999), однако работ аналитического характера по данной проблеме существует мало.
С позиций когнитивного подхода музыка рассматривается в работе Vr.A. Тарасовой "Фреймовый анализ идиостиля", в котором исследователь опирается на понимание фрейма как когнитивной модели (например, фрейм искусство). В качестве субфреймов И.А.Тарасова рассматривает музыку, поэзию, живопись, театр и т.д., выявляя, какие слоты (например, слот "звучание и типы мелодий", "названия музыкальных инструментов" и т. д.) актуализируются в субфрейме, какие из субфреймов более разработаны в идиостиле того или иного писателя (Тарасова 2004).
Сравнительные исследования связей между литературой и музыкой ведутся в трёх направлениях (Кураков, Чубай 1998:85): - музыка и литература ("вокальная музыка" - опера, песня, кантата и др-); - литература в музыке (музыкальные композиции, созданные под влиянием литературных произведений); - музыка в литературе (экспликация музыки посредством языка). Области изучения музыки в литературе представлены: - словесной, или языковой музыкой (звукоподражание - например, лирика дадаизма); - музыкальными формальными и структурными параллелями (использование специфических музыкальных структур в литературном произведении - "Тонио Крёгер" Т.Манна, "Степной волк" Г.Гессе, стихотворения Б.Пастернака и др.);
- вербальной музыкой (представление в поэзии или прозе музыкальной композиции; любой литературный текст с музыкальной тематикой).
Наиболее исследованными являются произведения немецких писателей-прозаиков: Э.Т.А.Гофмана, Т.Манна, Ф.Ницше, Г.Гессе, в которых авторы пытаются передать впечатление от музыкального произведения, показать его воздействие на слушателя.
Анализ произведений русской литературы показывает, что "вербальная музыка" играет бОлыпую роль в лирике. Поэзия наиболее всего близка музыке, что подтверждается их общим происхождением. "Говорить и петь было вначале одно дело" (Харлап 1972:263). Исторически поэт, композитор и певец сливаются в одном лице. Известно, что древнегреческие аэды, кельтские барды, славянские сказители пели свои эпические сказания, аккомпанируя себе на струнных инструментах.
В отечественном и зарубежном литературоведении нам известны исследования творчества Б.Пастернака, А.Ахматовой, О.Мандельштама, И.Бродского с позиций "вербальной музыки" (Кац; Кац, Тименчик; Петрушанская 1997,2000; Альфонсов 2001; Fischer 1998); подробно рассмотрена музыкальная мифология в творчестве русских поэтов (первые десятилетия 20в.) (Гервер 2001). Известно, что для поэтов музыка является "одной из ближайших, созвучных поэзии художественных галактик" (Петрушанская 2002:240). Многие из русских поэтов были одарены музыкально, оставили после себя музыкальные произведения (Б.Пастернак), музыкально-критические заметки (Б.Пастернак, М.Цветаева, О.Мандельштам и другие).
Признаки лексико-фразеологического концепта (ЛФК) "музыка" в творчестве русских поэтов XIX в
Для выявления концепта "музыка" было построено лексико-фразеологическое поле (ЛФП) "музыка" на материале поэтических, произведений А.С.Пушкина, Ф.И.Тютчева, А.А.Фета, А.А.Григорьева, Л.А.Мея, А.И.Одоевского, А.В.Кольцова, И.С.Никитина, А.Н.Майкова, Я.П.Полонского, А.С.Хомякова, К.Н.Батюшкова, А.К.Толстого, Е.А.Баратынского, А.К.Толстого, И.И.Макарова.
Поэзия XIX века, "золотого" века всех искусств, развивается под воздействием романтизма как одной из форм философско-эстетического сознания. Главным его признаком является познание окружающего мира через внутреннее "я" личности, абсолютизация духовного мира отдельной личности. В.Г.Белинский писал: "В теснейшем и существеннейшем своём -значении романтизм есть не что иное, как внутренний мир человека, та таинственная почва души и сердца, откуда поднимаются все неопределённые стремления к лучшему и возвышенному, стараясь находить себе удовлетворение в идеалах, творимых фантазией".
Внимание поэтов к музыке обусловлено, прежде всего, глубинным, древним родством поэзии и музыки, некогда представлявших единое искусство, а также интересом к художественно-выразительным возможностям музыкального языка по сравнению с речью и тем влиянием, которое оказывает на человека это искусство. Поэтический дискурс отражает вербальные и мелодические компоненты музыкального звучания, объективирует музыкальные впечатления поэтов как слушателей музыки. Поэзия как бы фиксирует данные наблюдения за музыкой (субъективно-личные и общезначимые), преломлённые сознанием поэта, анализирует её знаковый характер.
В текстах поэтических произведений музыка характеризуется: - как способ воплощения звучания (акустический аспект); „ - как знак, представляющий музыкальный язык; актуализируется содержание музыкальных произведений (семиотический аспект); в "зеркале" отношений со слушателем: воздействие музыкального звучания (прагматический аспект).
В рассмотренных нами 348 поэтических произведениях выделено 1200 языковых единиц, входящих в исследуемое ЛФП. Семантические компоненты значений этих лексем включают сему "музыкальное звучание", но лексема "музыка" не является ключевой, она только условно используется нами для названия поля. Эта лексема актуализируется-всего лишь двумя контекстами, отражающими сему "содержание музыкального звучания".
Поле "музыка" в поэзии XIX в. имеет сложную структуру, представленную ядерным и периферийными концентрами. Ядерную группу составляют наиболее частотные лексемы, обладающие богатой сочетаемостью, с развитыми словообразовательными гнездами, возглавляющие парцеллы; песня, петь ("формы музыкального произведения, их исполнение и исполнители"), звук ("способы существования музыкального звучания"), голос ("источники звука"). Каждая лексема в составе поля образует своё микрополе, лексемы с общими семантическими компонентами группируются в парцеллы, или сектора поля, внутри которых лексические единицы располагаются от ядра к периферии и находятся в семантических, синтагматических и деривационных отношениях.
Признаки концепта "музыка", репрезентируемые лексемой ПЕСНЯ и парцеллой "формы музыкального произведения, их исполнение и исполнители" Песня (Даль, т.3,с.550) - стихи, назначенные для пения, слова песни // голос, напев для песни // лирическое стихотворение, ода, песнопение, псалом // отдел эпической поэмы, глава.
Песнопение - действие по глаголу // Песнь, возвышенная хвалебная песнь. Песня (БТС, с. 827) - 1. Словесно-музыкальное произведение для пения разным числом лиц; жанр вокальной музыки. // Такое произведение в звучании, в момент исполнения, самая мелодия, звуки такого произведения.
2.Пение птиц.// О протяжных звуках, в которых слышится некоторая лирическая закономерность. 3.Небольшое стихотворение, написанное по законам произведения для пения.
4. мн. песни, трад.-поэтич. поэтическое творчество, поэзия.
5.Песнь (2 зн.) Лексема ПЕСНЯ по дифференциальной семе "форма музыкального произведения" образует парцеллу "формы музыкального произведения". которая включает в себя, по данным поэзии XIX в., три лексемы - песня, песнь, песнопенье.
В поэтических произведениях русских авторов XIX в. ПЕСНЯ, как проявление музыкального звучания, сохраняет объективацию знакового (семиотического) и прагматического аспектов звучания, кроме того, актуализирует в стихотворных контекстах бытийные и акустические характеристики звучания музыкального произведения.
Анализ сочетаемости показал, что денотативная семема лексемы песня "стихотворное и музыкальное произведение для исполнения голосом, голосами" актуализируется в её сочетаемости с существительными, прилагательными, причастиями, глаголами, которые выявляют признаки денотата, указывают на признаки исследуемого концепта.
По данным русской поэзии XIX в., у песни в сочетаемости с лексемами ритм, звучный, протяжный, звонкий, дрожащий, раздольный, крылатый, раздаваться, греметь, разливаться, дрожать, ныть, скитаться, таять; затерялась, замирает, стройное, согласные, доверяться (проникаться настроением, воспринимать звучание) отражаются такие характеристики:
гармоничность Вдруг звуки стройно, как орган, / Запели в отдаленье; / Невольно дрогнула душа / При этом стройном пенье (А.А.Фет).
Признаки ЛФК "музыка" в произведениях немецких поэтов XIX в
В рассмотренных нами 411 стихотворениях немецких поэтов XIX в. выделено 1453 языковые единицы, репрезентирующие концепт "музыка". Их отбор осуществлялся по следующим дифференциальным семам: "формы музыкального произведения", "способы и формы существования музыкального звучания", "источники музыкальных звуков (естественные и искусственные)".
Прежде чем приступить к описанию материала, считаем" необходимым объяснить наши переводы и подачу аутентичных текстов.
Во-первых, в переводимых словарных статьях мы акцентируем внимание на указаниях, передающих важные для нас признаки значения слова, или даем их толкование. Словарные статьи словаря Я. и В.Гримм, используемые в работе, даются в оригинале, с сохранением орфографии первоисточника.
Во-вторых, при переводе поэтических контекстов мы ограничиваемся переводом (часто буквальным) только словосочетания или фрагмента, содержащего интересующее нас слово. Художественный перевод - это особая сложная задача, которую мы перед собой не ставили. Анализ материала показал, что лексико-фразеологическое поле "музыка" в произведениях немецких поэтов XIX в. структурировано следующим образом: ядерную группу составляют наиболее частотные лексемы, обладающие богатой сочетаемостью: Lied (песня), Топ (звук), Klang (звук, звучание), Glocken (колокола), Gesang (пение, песнь, песня), singen (петь), Saite (струна), Musik (музыка), Chor (хор). Частотность их употребления в нашей выборке составляет 42,1% от общего числа языковых единиц, используемых для репрезентации исследуемого концепта (данные приведены в таблице №3).
Оставшиеся 57,9% (846 лексем) приходятся на менее частотные языковые единицы, представляющие по своим дифференциальным семам ЛФП "музыка", и на лексемы, для которых "музыкальные" семы являются скрытыми.
Наряду с сильным ядерным концентром, который составляют 10 наиболее частотных лексем, обладающих богатой сочетаемостью, в исследуемом лексико-фразеологическом поле выделяется обширная ближняя периферия, постепенно переходящая в хорошо выраженную дальнюю периферию. Поле делится на три парцеллы, возглавляемые единицами ядра: "формы музыкального произведения, их исполнение и исполнители"-Lied (песня), Gesang (пение, песнь, песня), singen (петь), Chor (хор); "способы существования музыкального звучания"- Топ (звук), Klang (звук, звучание), Musik (музыка); "источники музыкального звучания" - Glocken (колокола), Stimme (голос), Saite (струна). Парцеллы (или слоты, или сектора) поля представлены-языковыми единицами, находящимися в семантических, деривационных и синтагматических отношениях. Признаки лексико-фразеологического концепта (ЛФК) МУЗЫКА, репрезентируемые лексемой Lied (песня) и парцеллой "формы музыкального произведения, их исполнение и исполнители" Z,/W (Duden, Bd.5, S.2126-2127) - l.auf eine bestimmte Melodie gesungenes (lyrisches) (meist aus mehreren gleichgebauten und gereimten Strophen bestehendes) Gedicht; Melodie, die einem Gedicht unterlegt ist. (предназначенное для пения на какую-то определённую мелодию (лирическое) стихотворение, чаще всего состоящее из многих рифмованных строф одного стихотворного размера); мелодия, на которую исполняется стихотворение); 2.epische Dichtung (Gesang, Musik (einem Lied ahnliche Instrumentalstucke) (эпическая поэзия) Lied (Grimm,B.6, S.982-985)- ahd. Hod, mhd. liet. der urspriingliche begriff von lied wird saitenspiel, running der harfe gewesen sein. dichter und Sanger eines liedes eine und dieselbe person bildet. erweitere bedeutung erlangt das wort, wenn es eine abgeschlossene musikalische folge von tonen bezeichnet, mogen dieselben gesungen II durch ein instrument hervorgebracht sein. {прим.: сохранена орфография первоисточника).
Происхождение слова Lied в немецком языке братья Гримм связывают с игрой на струнном инструменте {Saitenspiel), причём создатель и исполнитель песни представляют одно лицо. Saitenspiel - Grimm, Bd.8, S.1668-1669 - l.das spielen auf einem saiteninstrumente und das gespielte stuck; 2.das instrument, auf dem man spielt; 3.ubertragen auf die menschliche seele. І.игра на струнном инструменте и сыгранное произведение;2.инструмент, на котором играют; Ъ.перен. о человеческой душе.
Дальнейшее развитие значения слово получило, обозначая законченную музыкальную последовательность тонов, которая могла быть спета или исполнена на музыкальном инструменте.
В словаре приводится список слов и выражений, в которых актуализируется преимущественно интеллектуальное и эмоциональное восприятие звучания песни, например: ein gut lied kann man zweimal singen (хорошую песню можно спеть дважды); ein gut lied soil man nicht aussingen (хорошая песня не должна заканчиваться); kurzes lied ist bald gesungen (короткая песня скоро кончается); neue lieder singt man gern (новые песни хочется петь).
Lied (Duden, Bd.7, S.420) - Die Herkunft des altgerm. Wortes ist unklar. Villeicht ist es im Sinne von "Preislied" mit lat. "laus" von laudem, "Lob", laudare "loben" verwandt.
Этимологический словарь Дудена даёт возможную гипотезу происхождения слова Lied, объясняя его значение через латинский корень "хвалить, восхвалять".
Лексема Lied, как наиболее частотная, обладающая богатой сочетаемостью, по дифференциальной семе "форма музыкального произведения" образует парцеллу "формы музыкального произведения, их исполнение и исполнители": 7е.уа«(пение,песня,песнь), Sang(ueunQ, песнь), Lobgesang, Preisgesang (хвалебная песнь, дифирамбы, гимн); Choral (церковная песнь, песнопение); Symphonie, Marsch, Fuge, Reqiem, Trauerlied, Totenlied (погребальная, похоронная песня), Standchen (серенада); singen , Chor, Sanger (певец), summen (напевать). Сочетаемость лексем парцеллы позволяет выявить различные признаки концепта "музыка", вербализуемого немецкими поэтами. Анализ сочетаемости лексем парцеллы "формы музыкального произведения" показывает, что языковые единицы парцеллы объединяются в микрогруппу "распространение звучания музыкального произведения": das Lied dringt zum Sternenzelt (песня проникает к звездному куполу), die Lieder fliegen, sinken, brausen, zurnen, jubeln, klagen (песни летят, опускаются, шумят, сердятся, ликуют, жалуются), ein Lied schlaft (in alien Dingen)(ecTb звучание в каждой вещи), tonende Geister der Lieder (звучащий дух песен), strenger Geist der Lieder (строгий дух песен), Ruf des Gesanges (призыв, клич песни), Gesang der Welt (пение мира), Lichtgesang der Sterne {синестезия: "световая" песня звезд), lockender Gesang (манящее пение).
По данным немецкой поэзии XIX века, у песни и других форм музыкальных произведений актуализируются такие характеристики, как: мелодичность Da draussen singt es und klingt es, I Wie Walzermelodei n (H.Heine, Die Jngefrau schlaft in der Kammer...) (На улице поют и звучит музыка, похожая на мелодию вальса);
Wo sie das Lied gesungen hat, I Das mir so reizend schien, / Da riihrt sich s noch im Notenblatt, / Und heimlich durch die Saiten ziehn zerrissne Melodien (H.Lingg, Lieder) (Когда она спела песню, которая мне показалась такой прелестной, родилась ещё одна песня (возникла на нотном листе), и тайком пробежалась по струнам разорванная (нестройная) мелодия).