Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Опыт когнитивного экспериментально-теоретического анализа тематической группы "Части человеческого тела" : На материале русского и китайского языков Трофимова, Ульяна Михайловна

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Трофимова, Ульяна Михайловна. Опыт когнитивного экспериментально-теоретического анализа тематической группы "Части человеческого тела" : На материале русского и китайского языков : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19.- Москва, 1999.- 242 с.: ил. РГБ ОД, 61 99-10/747-1

Введение к работе

Яркой чертой современной лингвистической парадигмы
является стремление к эксгшанатарности (Е.С.Кубрякова),
предполагающей в конечном счете возможность прогнозирования
тех или иных явлений в динамической системе языка, а также
возможность проецировакия законов языковой системы на другие
системы (и наоборот). Психолингвистика как одно из
значительных направлений современной парадигмы прошла путь
от заполнения лакун системного языкознания методами
исихолинтвистаческнх исследований (ел., например, кріггаческий
анализ этого явления в монографии Е.Б. Трофимовой) к
игнорированию текстовых единиц, что можно квалифищіровагь
как отказ от эксгансионализма. В то же время разработанный в
рамках данной парадигмы переход от аналтоа статических единиц
к дшамичееккм, плоскостных - к объемным, аналитических
(«ущербных») к голографпчішм (модель знака А. Алейникова,
модель языка Е.Б. Трофимовой, исследования А.А. Залевской, В.А.
Пшдальниковой и др.) позволяет изменить подход к языковому
материалу, и при этом наиболее актуальным становится как раз
выявление корреляции атропоцентрических и

системоцентрических единиц. С этой точки зрения насущными задачами психолингвистики являются: верификация изоморфности системоцентрических и атропоцентрических систем; поиски иных методов анализа ассоциативного материала; расширение экспериментального материала за счет привлечения типологически разных языков, причем в зоне внимания должны находиться не только их универсальные, но и уникальные черты.

В рамках последней задачи актуальным является изучение восточного языкового сознания, «инаковость» которого пока ощущается и оценивается лишь интуитивно. Известны отдельные исследования, среди которых необходимо выделить сопоставительный экспериментальный анализ концепта «время» в китайском и болгарском языках [Готова, 1997], экспериментальные исследования компаративных характеристик тематической группы «части тела» на материале японского языка [Сорокин, Митамура, 1996], анализ компаративных стратегий носителей дунганского языка [Зевахикз, 1988].

Препятствием к получению экспериментального материала от носителей китайского языка служат и идеологическая осторожность - «запрет» на вскрытие подсознательных явлений, и консервативность - неприятие новых методов в обучении, отмеченная И.Е. Бобрышевой, и сам характер письма, ограничивающий непроизвольность реакции.

Таким образом, актуаіьность исследовании! заключается, во-лервых, в использовании когнитивного и психолингвистического подходов к анализу лексических единиц китайского языка, во-вторых, в поисках корреляции между результатами системогдентрического и антропоцентрического подхода на материале русской и китайской лексики, в-третьих, в направленности на выявление доминант в лексической типологии, отражающих контраст языков.

Область исследования, не ограниченная рамками определенной парадигмы, детерминировала метод независимого наблюдения. Последовательность подхода обеспечивалась рядом базовых постулатов.

  1. Язык - открытая самонастраивающаяся, самоорганизующаяся система (В. А. Пищальнпкова, Е.Б. Трофимова и др.). Признание языка самоорганизующейся системой позволяет рассматривать его в ряду других природных объектов. С этой точки зрения, концептуальная система как отражающая опыт бытия и детершпшрующая интерпретацию мира система взаимосвязанной информации (Павнленис, 1983] не является прерогативой носителя языка, а может быть характерна и для любой самоорганизующейся системы. Таким образом, можно говорить о гп5икцшшальной сопоставимости единиц в системе языка и языковых единиц в сознании человека, концептуальной системе языка и человека - т.е. различать их и искать между ними корреляцию.

  2. В системе языка можно выделить 4 уровня языковой реальности: внутритекстовая система, речевой континуум, языковое сознание и подсознание [Трофимова, 1996]. В работе используются данные понятия в значениях, заложенных автором концепции.

Внутритекстовая языковая система - «это сложная, самонастраивающаяся функциональная знаковая система открытого типа, содержащаяся в текстах (речевом континууме) в

виде особого рода единиц - правил, управляющих речевым континуумом, единственной функцией которой является порождение текста» [Трофимова, 1996, с. 14].

Речевой континуум - «тексты» в широком понимании этого слова, «сумма всего того, что говорят люди» [Трофимова. 1996. с. 8-9].

Языковое подсознание - «механизм речеобразования и восприятия, высокоавтоматизированный, осуществляемый на уровне подсознания (во всяком случае, неосознаваемый), и система единиц как результат деятельности этого механизма» [Трофимова, 1996. с. 8[.

Языковое соншние -«система языковых представлений, содержащаяся в сознании носителя языка (индивидуальная система), или, если рассматривать данное явление в общеязыковом контексте, - совокупность языковых представлений, содержащихся в сознания всех носителей данной языковой общности» [Трофимова, 1996, с. 8 -9]. В данной работе рассматриваются 2 уровня языковой реальности: уровень внутритекстовой системы и уровень языкового сознания.

  1. Необходимо гіриясипиально разграничивать единицы различных уровней: в частности, в рамках нашей работы - уровней внутритекстовой системы и языкового сознания.

  2. Подход к в>гутритекстовой системе как самоорганизующейся позволяет предполагать голографичность не только единиц лексикона носителя языка [Заленская, 1977], но и лексических единиц внутритекстовой системы. Таким образом, при анализе единиц любого уровня языковой реальности мы можем говорить об их объемности, проявлении в них общесистемных свойств, их многомерности.

  3. Предполагаемый изоморфизм единиц четырех уровней языковой реальности дает основания для поиска сопоставимых структур во внутритекстовой системе и системе языкового сознания.

  4. Рассмотрение языка как системы, материально представленной в знаках, позволяет утверждать некоторую обусловленность семантической организации материала в языке формальной. Причем именно такой подход сможет выявить нацнонатькое своеобразие языков кє только на уровне ферм, ко я на уровне семантики.

Материалом исследования является тематическая группа «Части человеческого тела». Экспериментальное исследование проводилось в русле кросс-культурных разработок Сектора психолишвястики н теории коммуникащга Института языкознания РАН, определивших стабильный список соматической лексики в количестве 26 единиц.

Методы исследования. Направленный ассоциативный эксперимент: нами было проведено 4 эксперимента; всего в работе анализируется 6 ассоциативных направленных экспериментов. В диссертации также использовалась комплексная методика, включающая сопоставительный анализ лексических единиц, компонентный анализ, элементы статистического анализа.

Цель работы состоит б выявлении корреляции между лексическими единицами внутритекстовой системы и единицами лексикона системы языкового сознания носителей русского и китайского языков.

Для достижения поставленной цели необходимо было решить ряд задач:

  1. определить критерии выявления типологического контраста русского и китайского языков;

  2. сформировать критерии семантического анализа лексической системы, направленные на выявление когнитивных стратегий внутритекстовых систем;

  3. проанализировать на основе выделенных критериев: а) лексические системы русского и китайского языков; б) единицы тематической группы «Чзсти человеческого тела» в русском н китайском языках;

  4. провести направленные ассоциативные эксперименты;

  5. установить критерии анализа единиц лексикона носителя языка, разграничивая при этом социокультурную, когаитивную и психолингвистическую интерпретацию полученного экспериментального материала;

  6. выявить корреляцию между принципами организации лексического материала во внутритекстовой системе и системе языкового сознания в китайском и русском языках.

Научная новизна. Впервые проведено

экспериментальное сопоставительное исследование тематической группы «части человеческого тела» в лексике китайского и русского языков. Использование последовательного системного подхода при решении задач лексической семантики позволило выявить зависимость организация семантического материала от формальных параметров языка. В работе определены доминантные стратегии организации лексических единиц внутритекстовой системы и системы языкового сознания китайского и русского языков, обнаружена корреляция между уровнем внутритекстовой системы и уровнем языкового сознания на материале лексических единиц русского н китайского языков. Кроме того, впервые в рамках исследуемого объекта разграничены вариативные и инвариантные характеристики в материалах ассоциативного эксперимента.

Практическая значимость. Результаты исследования могут быть использованы для оптимизации процесса межкультурной коммуникации, в методике преподавания лексики иностранных языков, в теоретических курсах «Общее языкознание», «Лексикология», «Психолингвистика», спецкурсах и спецсеминарах по указанным дисщтлинам.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Степень предельности формы - мотивирующая типологическая доминанта семантической организации лексического материала в русском и китайском языках.

  2. Смысловой (синонимия) и формально-смысловой (полисемия, внутренняя форма слова, классификаторы) повторы - это явления, мотивирующие структурирование лексических систем в различных языках.

  3. Корреляция внутритекстовой системы и системы языкового сознания проявляется не столько в характере единиц, сколько в системообразующих параметрах (стратегиях). Отношения между внутритекстовой системой и системой языкового сознания может строиться как по принципу аналогии, так и по принципу компенсации.

  1. Общими стратегиями, организующими языковое пространство русского и китайского языков, являются: антропоцентризм / космоцентрнзм, динамичность / статичность, парадашатичность / стгтагаатичность, «вертикальность» / «горизонтальность».

  2. В основе организации русского вербального ассоциативного поля лежит семантический принцип, китайского - формальночжмантический.

Апробации работы. Основные положения исследования в виде докладов, выступлений, сообщений излагались на Всесоюзной научной конференции «Общество, язык и личность» (Пенза, 1996 г.), на I Международной конференции «Россия и Котай: интеграция в сфере экономики, науки и образования» (Биробиджан, 1998 г.), а также на конференции молодых ученых и аспирантов Института языкознания РАН (Москва, 1998 г.), заседаниях Сектора психолингвистики и теории коммуникации Института языкознания РАН (1998 - 1999 гг.), методсеминарах кафедры русского языка БГПИ (1996 - J 998 гг.).

Структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, приложения. Список использованной шггературы составляет 155 единиц. В качестве шшюсгративного материала используются 6 таблиц и 5 приложений.

Похожие диссертации на Опыт когнитивного экспериментально-теоретического анализа тематической группы "Части человеческого тела" : На материале русского и китайского языков