Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Семантические аспекты рыночно-экономической терминологии Ковлакас Елена Федоровна

Семантические аспекты рыночно-экономической терминологии
<
Семантические аспекты рыночно-экономической терминологии Семантические аспекты рыночно-экономической терминологии Семантические аспекты рыночно-экономической терминологии Семантические аспекты рыночно-экономической терминологии Семантические аспекты рыночно-экономической терминологии Семантические аспекты рыночно-экономической терминологии Семантические аспекты рыночно-экономической терминологии Семантические аспекты рыночно-экономической терминологии Семантические аспекты рыночно-экономической терминологии
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Ковлакас Елена Федоровна. Семантические аспекты рыночно-экономической терминологии : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 : Краснодар, 2003 201 c. РГБ ОД, 61:04-10/766

Содержание к диссертации

Введение

I. Методология сущности и особенностей взаимодействия экономики и лингвистаки

1.1. Проблема репрезентации отечественной экономики в современной лингвистике 11

1.2. Язык как отражение экономической деятельности 21

1.2.1. Теории о происхождении и функциях языка в экономических отношениях 21

1.2.2. Деятельностная парадигма «труд-язык-сознание» в современной экономике 37

1.3. Роль фактора общения в современной экономической деятельности 46

II. Формирование понятий экономической терминологии 53

2.1. Обоснование рыночной модели в современной российской экономике 53

2.2. Языковое содержание интеграционного треугольника «экономика — язык - трудовая культура» 61

2.3. Современные подходы к изучению языка экономики 78

2.4. Концептосфера экономики как воплощение картины мира 83

ІII. Лексико - семантический и структурный анализ экономической терминологии .

3.1. Состав и источники формирования языка экономики 94

3.2. Обновление лексики в составе языка экономики 100

3.2.1. Суффиксация как способ появления новых терминов 102

3.2.2. Образование новых терминов путем метафоризации 105

3.2.3. Пополнение иноязычными заимствованиями 107

3.3. Семантический анализ экономической терминосистемы 109

3.3.1. Нормативные параметры термина 111

3.3.2. Синонимия терминов в языке экономики 115

3.3.3. Полисемия терминов в языке экономики 117

3.3.4. Омонимия терминов в языке экономики 119

3.4. Формально-структурный анализ экономической терминосистемы 120

3.5. Лексикографическое описание языка экономики 124

Заключение 128

Библиографический список 131

Приложение 145

Введение к работе

Данное диссертационное исследование посвящено изучению семантических аспектов рыночно - экономической терминологии.

Актуальность исследования. Среди уроков последнего десятилетия один из важнейших заключается в том, что между экономическими достижениями страны, ее культурой и языком существует явственная взаимосвязь. Развивающийся метатеоретический анализ экономического знания показывает, что перспективы развития экономики как науки во многом зависят от рационализации, упорядочения, унификации уже имеющихся понятий и терминологических систем. Семантический анализ основывается на изучении значения отдельных единиц терминосистем, т.е. терминов. В экономике смена одной концептуальной схемы другой ведет к изменению значения экономических терминов, а в рамках исследовательских программ возникают новые термины; в дисциплинарных единицах знания также происходит как изменение, так и возникновение новых терминов. Следовательно, значение всех предметных терминов экономической теории детерминируется всем контекстом теории и изменяется с изменением этого контекста под влиянием практики [10,46,55,76,90,116, 124,125,143,144,183,187].

Разработка концепции экономического термина в семантическом аспекте связана с анализом его сущности и изменением его значения в связи с исторической реконструкцией экономического знания, с вопросами соотношения значения термина и теории, научного термина и указываемого им объекта. Именно семантика изучает отношение языковых выражений к обозначаемым объектам и выраженному содержанию [50,57,63,117,131,135,140,161,208] Экономика и лингвистика — две сферы науки, которые объединяет человек — действующий и мыслящий (говорящий). Согласно определению известного английского экономиста А. Маршалла, экономика представляет «учение о нормальной жизнедеятельности человечества». Экономика принципиально отличается от точных и естественных наук тем, что она имеет дело не с отдельным человеком, а с членом общества, подверженным воздействию традиций, национального менталитета, политических институтов.

Предмет изучения лингвистики — язык - на всех этапах существования неразрывно связан с обществом. Эта связь имеет двусторонний характер: язык не существует вне общества, но и общество не может существовать без языка. В современном обществе наблюдаются процессы интеграции, то есть сближения экономики и лингвистики на почве их взаимодействия и взаимной обусловленности. Между экономическими достижениями страны, ее культурой и языком существует явная взаимосвязь. Этот факт позволяет ученым предполагать появление в будущем новой научной дисциплины — лингвоэко-номики [167,210], развитие которой происходит в двух направлениях — от языка к действительности и от действительности к языку. Язык, развиваясь неравномерно, быстро реагирует на изменения в общественной жизни. По мере изменения форм общественной жизни, усложняются формы и виды общения, и, следовательно, развивается связь языка и экономических процессов, происходящих в обществе. Подобное положение вещей заставляет нас искать пути синтеза, в ходе которого мог бы быть выработан некий общий язык универсальной классификации.

Объектом диссертационного исследования являются единицы терми-носистемы экономики русского языка, которые в процессе функционирования в социуме создают схемы интеграции с лингвистикой. Понятия экономики играют важную роль в сложном процессе познания изменений в жизни общества, реализуясь в тексте в форме новых слов и значений, и образуют новую интегрированную систему.

Цель и задачи исследования. Целью работы явилось изучение семантических аспектов рыночно — экономической терминологии, процессов сближения и связи экономики и лингвистики, как двух общественно значимых наук, а также степени воздействия и взаимной обусловленности этих на ук посредством анализа экономической терминосистемы русского языка. Эта цель обусловила постановку следующих задач исследования:

выявить основные концептуальные сферы экономики, понятия и способы их реализации в языке;

установить адекватность языка своей культурно-исторической эпохе и экономическим отношениям;

рассмотреть влияние экономических процессов, происходящих в обществе, на языковую картину мира;

Методологическую базу работы составляют фундаментальные исследования по общей философии языка и метаязыка, обоснованных в трудах Ю.С.Степанова, Н.Д.Арутюновой, Г.П.Немца, Н.Б.Гвишиани; теории когнитивной лингвистике, представленные трудами Г.В.Колшанского, Е.С.Кубряковой, ДжЛакоффа и др.; по теории номинации и концептологии, раскрываемой в работах В.ГХака, И.А.Стернина, В.Н.Телия, по терминове-дению, заложенной в трудах А.А.Реформатского, В.М.Лейчика, Р.Ю.Кобрина, Л.Ю.Буяновой и др.

Научная новизна. Научная новизна заключается также в том, что экономическая терминосистема впервые рассматривается как база для новой ин-тегративной науки - лингвоэкономики. На основании комплексного исследования всех процессов, связанных с интеграцией и взаимодействием экономики и лингвистики, а также анализа словаря данных наук выдвигается предположение о перспективе появления новой научной дисциплины, науки XXI века. Суть лингвоэкономики [210] заключается в том, что она опирается на знания предыдущих эпох, но базируется на отечественных экономических, политических и др. моделях, которые являются корректными по отношению к сформировавшейся концептосфере. Нерешенность целого ряда проблем частного и общего терминоведения, недостаточная изученность комплекса собственно лингвистических особенностей терминосистемы экономики, ее функционирование в современной научной литературе также говорит о новизне и актуальности данного исследования.

Теоретическая значимость работы связана с дальнейшей разработкой проблемы интеграции наук. Полученные выводы способствуют расширению существующих представлений о роли экономики в жизни и языковой картине мира человека.

Практическая значимость исследования вытекает из потенциальных возможностей науки для универсализации, прежде всего, заключенных в ее интегрированном характере. Практический материал исследования может быть использован при анализе и интерпретации любых научных текстов. Описание существующей экономической терминосистемы русского языка позволит выявить объективную картину ее функционирования в современном лингвоэкономическом дискурсе и построить проекцию на будущую тер-миносистему лингвоэкономики. Полученные результаты могут быть полезны для типологического исследования подъязыков науки и техники, терминове-дения, частной методики и общей теории лексикографии.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Лингвистическая интерпретация процесса интеграции экономики особенно активно наблюдается в современную культурно-историческую эпоху и объясняется переменами в жизни общества, что находит отражение в языке, который фиксирует все политические и экономические изменения. Для современной экономической ситуации характерны следующие черты: диалог, горизонтальные экономические отношения и соотношение "человек-экономика". Русская экономическая терминосистема охватывает основные концептуальные сферы и понятия экономики.

2. Сущность происходящих объективно неизбежных перемен в сегодняшнем российском обществе сводится к замене «вертикальной» редистри-бутивной экономической системы на «горизонтальную» рыночную. Порождение товарно — рыночными отношениями свободно устанавливаемых горизонтальных связей товаровладельцев определяет суть экономической струк туры рыночного типа, когда каждый человек является субъектом собственности и, следовательно, субъектом права. Таким образом, рыночная экономика является предельно субъектно - ориентированной. Новые экономические отношения в эпоху демократизации языка вызвали появление новой лексики, охватывающей не только экономику, но и все сферы жизни человека. Вследствие этого антропоцентрический подход к изучению терминологии экономики представляется наиболее актуальным в процессе ее изучения, так как в границах этого подхода можно учитывать следующие соотношения: человек «-»экономика, общество -+ экономика, политика «- экономика и пр.

3. Понятия экономики, сложившиеся в течение предыдущих эпох, и современные концепты репрезентируются в языковых единицах экономической терминосистемы. В современном корпусе языка экономики наблюдаются термины, обозначающие процессы экономических отношений человека в социуме. Основные способы интеграции следующие: перенос идей и представлений из одной области знания в другую (обмен) и эффективное использование понятийно-концептуального аппарата, методов и иных познавательных средств одних областей науки другими (рождение новой валюты). Термины играют важную роль в формировании и развитии экономического знания, которое детерминируется всем контекстом науки и изменяется с изменением этого контекста под влиянием практики.

4. Анализ языковых параметров рассматриваемой лексики подтверждает, что существующая экономическая терминосистема потенциально является основой для интеграции наук. Вследствие связи с различными дисциплинами естественного и технического профиля, состав терминосистемы экономики представлен следующим образом: собственные термины, общенаучные термины, привлеченные термины, образованные путем вторичной номинации. Реальные границы и уровни взаимодействия лингвистики и экономики наблюдаются в способах образования новых слов. Структурная характеристика терминов экономики показала участие терминов-слов, терминов-словосочетаний, аббревиатур). В качестве терминов в основном выступают имена существительные (конструкции С1+С2), имена прилагательные (конструкции П1+С1, Ш+П2+С1,П1+С1+С2 и др.).

Материалом для исследования послужили языковые единицы экономической терминосистемы русского языка, словарные толкования единиц, контексты их употребления. Исследуемый материал был получен путем выборки из русских научно-популярных текстов экономического содержания (проанализировано около 2500 тысяч контекстуальных употреблений исследуемого корпуса лексики). Отбор проводился из двух групп текстов: 1) из текстов специальных словарей; 2) текстов отраслевой литературы, послужившие материалом верификации и корректировки отобранных из словарей лексических единиц, труды экономистов, аутентичные тексты из газет и журналов в период с 1999 по 2003 гг..

Методы и методики исследований выбраны с учетом специфики объекта, целей и задач исследования. Были использованы метод компонентного анализа, а также методики концептуального контекстуального и сопоставительного анализа функциональный, контекстный, компонентный, структурно-семантический, синхронно-сопоставительный.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования докладывались и обсуждались на заседаниях кафедры общего и славяно-русского языкознания КубГУ.

Результаты исследования были представлены в виде докладов на:

1.Всероссийском семинаре «Проблемы прикладной лингвистики» — Пенза. -2000.

2.Всероссийском семинаре «Вопросы теории и практики перевода». — Пенза.-20001.

3.Третьей региональной научно - технической конференции Новороссийской Государственной Морской Академии «Проблемы безопасности морского судоходства, технической и коммерческой эксплуатации морского транспорта». - Новороссийск. - 2002.

4.Всероссийском семинаре «Вопросы теории и практики перевода». — Пенза.-2002.

5.Всероссийской научно - практической конференции «Трансформация социально — экономических отношений в современных экономических условиях». - Пенза. - 2002.

б.Всероссийском научно — практическом семинаре «Проблемы прикладной лингвистики». — Пенза. — 2002.

7. Всероссийской научно — методической конференции «Языковые и культурные контакты различных народов». — Пенза. - 2002.

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка и приложения. 

Проблема репрезентации отечественной экономики в современной лингвистике

Современный этап развития российского общества характеризуется тем, что происходит укоренение новых смыслов в языке и культуре, которое, в свою очередь, способно изменить контекст социального развития, в том числе проведения экономических реформ. В современной науке представления о социальной реальности постепенно заменяются представлением о доминирующих дискурсах [29,112,113,118] определяющих механизмы мышления людей, их поведения и, соответственно, общественной жизни. В современной науке наблюдается взаимодействие общелингвистических закономерностей и специфических обстоятельств их реализации.

Е.М. Авраамова обращает внимание на тот факт, что «идейно-нравственный кризис, отсутствие жизнеспособных идеологических конструкций, в основе которых лежали бы принятые обществом идейно-ценностные основания, относятся к числу важнейших характеристик современного состояния России» (Авраамова 2001, с. 35). Перед обществом, проходящим путь трансформации, стоит, по существу, сверхзадача - проектирование «мостов» для перехода к новому типу общественного сознания, в достаточной степени деформированному и рационализированному, к формированию новых образцов социального поведения.

Объяснение лингвистической детерминированности общества следует искать как в возможных процессах интеграции, т.е. процессах сближения и связи экономики и лингвистики, так и процессах взаимодействия, т.е. процессах воздействия объектов друг на друга, их взаимной обусловленности и порождения одним объектом другого. Есть стержень, который объединяет экономику и лингвистику — человек-действующий и человек-мыслящий. Именно этот аспект дал возможность говорить о процессах интеграции двух наук. Известный английский экономист А.Маршалл определяет экономику как «учение о моральной жизнедеятельности человечества» (Цит. по: Бункина, Семенов 1998, с. 20).

Экономика имеет принципиальное отличие от точных и естественных наук: она имеет дело не с отдельным человеком на необитаемом острове, а с членом общества, подверженным воздействию традиций, национального менталитета, политических институтов и пристрастий. Предмет изучения лингвистики - язык — на всех этапах существования неразрывно связан с обществом.

Среди уроков последнего десятилетия один из важнейших заключается в том, что между экономическими достижениями страны, ее культурой и языком существует явственная взаимосвязь [2,7,21,32,45,49,167]. Экономика является одной из древнейших наук. Ее изучение всегда привлекало внимание ученых и всех образованных людей. «Изучение экономики — это реализация объективной необходимости познания, мотивов, действий людей в хозяйственной деятельности, законов хозяйствования во все времена - от Аристотеля, Ксенофонта до сегодняшних дней» (Ховард и др. 1997, с. 7).

Лауреат Нобелевской премии М. Фридмен писал, что «экономика -очаровывающая наука, она удивительна тем, что ее фундаментальные принципы очень просты и могут быть записаны на одном листе бумаги» (Там же, с.7). В 80-е годы нашего столетия в мировой экономической науке начался методологический бум, который продолжается до сих пор. Поток публикаций по методологическим и философским проблемам экономического познания исчисляется десятками монографий и сотнями научных статей. Результатом этой интеллектуальной активности стало формирование Международного научного сообщества, которое объединило экономистов (М. Блауг, Р. Бэк-хауз, Б. Колдвелл, Т. Майер, У. Сэмюэлс), философов и методологов науки (У. Маки, М. МакФерсон, А. Розентерг, Д. Хаусман), лингвистов (М. Блур, У. Гендерсон) — всех тех, кто стремится осмыслить предпосылки, тенденции, проблемы и перспективы развития экономической науки и повысить уровень профессионального самосознания экономистов, а также содействовать более адекватному восприятию экономических идей обществом.

Сегодня перед страной стоят жизненно важные вопросы в области не только экономики, но и науки и культуры в целом. Экономическая наука в настоящее время мыслится как единая система знания, все более полно и точно отражающая многообразие окружающего мира. Соответственно предмет экономики фиксирует ее место в системе наук и, в первую очередь, ее отличие от смежных наук на тех участках исследовательского фронта, где они соприкасались.

Интерес к вопросу о взаимосвязи экономики и лингвистики возник еще и потому, что на смену «человеку разумному» пришел homo economicus, поэтому интересно проследить, какие метаморфозы произошли с субъектом экономики и лингвистики. В «основном течении» экономической теории доминирующим является представление о человеке как о рациональном субъекте, принимающем экономические решения. В ходе эволюции экономической теории это понимание неоднократно становилось объектом критики.

Сегодня возглавляемый В.Найшулем коллектив Института национальной модели экономики (ИНМЭ) занят разработкой оригинальной теории, ставящей своей целью поиск методов оживления национальных архетипов, способных стимулировать процессы самоорганизации общества на рыночных началах. Ядром предлагаемой теории является «поиск в российской национальной почве» реальных пластов, способных принять не только «семена» рыночного либерализма, но и обеспечить их ускоренный рост» (Плиске-вич 2000, с. 35). Эти пласты следует искать в плоскости экономика - язык -культура.

Деятельностная парадигма «труд-язык-сознание» в современной экономике

Деятельность рассматривается как сложно организованная сеть различных актов преобразования объектов, когда продукты одной деятельности переходят в другую и становятся ее компонентами. Выделение указанных объектов позволяет сформулировать важное методологическое положение: только то исследование проблемы происхождения языка, которое включает изучение трех взаимоопределяющих моментов — коммуникативной деятельности, языковой способности и языка как системы знаков, — может привести к ответу на поставленный вопрос. Понятие деятельности постулируется как основная форма проявления жизни человека. Человек - активно действующее существо, а не пассивный зритель на «пиру жизни». Всё, что он воспринимает, - не музейные экспонаты, к которым нельзя прикасаться. Человек активно воздействует на окружающие его вещи, придаёт им форму и свойства, необходимые доя удовлетворения исторически сложившихся общественных и личных потребностей. Именно в преобразовании мира человек придает определённость своему бытию.

Формы деятельности: материальную, чувственно-предметную, духовную, теоретическую - очень часто называют емким понятием практика. Практика - это совокупная деятельность, опыт всего человечества в его историческом развитии, имеющая своим содержанием освоение и преобразование природных и социальных объектов и составляющая всеобщую основу, движущую силу развития человеческого общества и познания. Как по своему содержанию, так и по способу осуществления практическая деятельность носит общественный характер. Современная практика есть результат всемирной истории, выражающий многообразие взаимоотношений людей с природой и друг с другом в процессе материального и духовного производства. Будучи основным способом общественного бытия человека, решающей формой его самоутверждения в мире. Практическая деятельность выступает как сложная целостная система, включающая в себя такие моменты, как потребность, цель, мотив, отдельные действия, движения, акты, предмет, на который направлена деятельность, средства достижения цело и, наконец, результат деятельности. Поскольку практическая деятельность носит осознанный характер, постольку духовное начало, безусловно, составляет её необходимый момент. Человек характеризуется осознанной деятельностью, поэтому говорить о деятельности в отрыве от сознания не имеет смысла. В решении проблемы антропосоциогенеза и глоттогенеза необходимо разработать концепцию в рамках деятельностной парадигмы. Деятельностную парадигму можно представить как триаду труд—язык — сознание. Сознание - это особое состояние, свойственное только человеку, в котором ему одновременно доступен и мир, и он сам. Сознание мгновенно связывает, соотносит то, что человек увидел, услышал, и то, что он почувствовал, подумал, пережил. Триаду язык - труд — сознание можно раскрыть следующим образом. Согласно философской формуле: «Бытие определяет сознание» В.И. Ленин в своей работе «Материализм и эмпириокритицизм» определяет сознание как «функцию мозга, сущность которой заключается в отражении действительности» (Цит. по: Философский словарь... 1985, с. 265). Сознание и мышление, являясь специфическими формами психического отражения человеком действительности, не могут существовать вне языковой основы. «Язык, — читаем в работе К. Маркса «Немецкая идеология», — так же древен, как и сознание: язык есть практическое, действительное сознание» (Маркс, Энгельс, 1980, с. 180). При определении связи языка и сознания важно и то, что язык даёт основу, средство для фиксации сознания действительности в форме определённых знаний, и то, что благодаря языку деятельность сознания становится ре зв альностью для других людей. Поэтому так важно умение ясно, чётко выражать свои мысли и чувства, делать их достоянием других людей. Сознание — это высшая, свойственная только людям и связанная с речью функция мозга, заключающаяся в обобщенном и целенаправленном отражении действительности, в предварительном мысленном построении действий и предвидении их результатов. Сознание и объективный мир — противоположности, образующие единство. Основой его является практика, чувственно-предметная деятельность людей. Именно она порождает необходимость психического, сознательного отражения действительности. Необходимость сознания, и при этом сознания, дающего верное отражение мира, лежит в условиях и требованиях самой жизни.

Человек отражает внешний мир не в пассивном созерцании, а в процессе практической, преобразующей деятельности. Содержание сознания так или иначе практически реализуется. Но для этого оно приобретает характер замысла или идеи. Идея — это не только знание того, что есть, но и планирование того, что должно быть. Идея — это понятие, ориентированное на практическую реализацию.

Творческая деятельность сознания тесно связана с практической деятельностью человека и с потребностями, возникающими у человека, они приобретают характер цели. Цель — это идеализированная и нашедшая свой предмет потребность человека, такой субъективный образ предмета деятельности, в идеальной форме которого предвосхищается результат этой деятельности. Деятельность всегда регулируется определенными ценностями и целями. Цель — это идеальный образ продукта. Она воплощается, опредмечивается в продукте, который выступает результатом преобразования предмета деятельности.

Обоснование рыночной модели в современной российской экономике

Экономические процессы, происходящие в обществе, преломляясь в культуре, находят свое отражение в языке. В соотношении «экономика — язык — культура» основополагающим стержнем является человек. Говоря о культуре, имеют в виду некий семиозис, некие знаковые системы. Культура -это своего рода призма, сквозь которую преломляется высвечивается для нас все сущее. А язык - это то, что в первую очередь объединяет экономику и культуру, ведь «язык - не просто «упаковка каких-то мыслей», а своего рода координатная сетка, которая «надевается» на действительность» (Хазагеров 2000, с.6).

Настоящее время характеризуется возрождением культурных ценностей, но нельзя не замечать негативных изменений, которые происходят с нашей культурой. Происходящие на наших глазах радикальные преобразования затрагивают прежде всего область экономики. Время, в котором мы живем, - это время утраты старых экономических догм, время новых профессий, время формирования новой экономической культуры [45].

Междисциплинарный характер исследуемого объекта диктует необходимость некоторых общих замечаний, касающихся сути происходящих экономических перемен [126]. Сегодняшние дни - это время осмысления и типологического описания уходящей экономической реальности, переход от командно-административной к рыночной экономике. Экономические преобразования независимо от программы их проведения не могут осуществляться без макроэкономической стабилизации экономики. Для того чтобы действительно перейти к рынку, нужно последовательно решать две взаимосвязанные группы задач. Первая группа задач связана с формированием равновесной экономики, ибо рынок — это всегда определенное равновесие, это система общественных отношений. Но есть и другая, более серьезная группа задач в области рыночных преобразований.

Однако настоящий рынок начинается не там, где есть равновесие, а там, где приходит в движение экономика, где запускается производство товаров, где рынок превращается в двигатель экономического развития, где рыночный механизм заставляет двигаться экономику вперед и требует, чтобы росла эффективность, снижались затраты, обновлялась продукция, шел технологический процесс.

Сущность происходящих объективно неизбежных перемен в сегодняшнем российском обществе сводится к замене «вертикальной» редистри-бутивной экономической системы на «горизонтальную» рыночную. Порожденные товарно-денежными отношениями горизонтальные связи товаровладельцев определяют суть экономической структуры рыночного типа, когда каждый человек является субъектом собственности и, следовательно, субъектом права. Таким образом, рыночная экономика является предельно субъект-но-ориентированной [4].

«Рыночная экономика характеризуется изменениями социально-экономических систем или отдельных их блоков» (Игнатовский 2001, с.26). Эти изменения различаются по глубине (сдвиги в количественных характеристиках определенных параметров системы в рамках прежнего качества или переход к иному качественному состоянию), по интенсивности во времени, по характеру (разные темпы и скорость изменений, эволюционный или революционный их тип); по охвату элементов системы (изменения касаются отдельных звеньев или целого, т.е. являются общесистемными), по соотношению и роли объективных и субъективных факторов. Если меняются количественные характеристики системы, то можно говорить о ее модернизации, совершенствовании. Тогда переход от исходного состояния к новому осуществляется по горизонтали. Если количественные изменения достигают критической массы и приводят к качественным сдви гам, то происходит трансформация социально-экономической системы: она переходит на новую качественную ступень развития. В этих случаях переход от исходного состояния к новому реализуется по вертикали. Стране еще предстоит решить в полной мере всю совокупность задач экономической трансформации - тактических, оперативных, стратегических. При этом в качестве тактических задач можно рассматривать: - выход из экономического кризиса, вызванного как негативным насле дием планово-распределительных отношений дореформенного периода, так и текущими негативами рыночных преобразований экономической сис темы; - обеспечение режима устойчивого расширенного воспроизводства; - повышение уровня и качества жизни большинства населения страны. Главной задачей оперативного характера надлежит считать институционально-рыночные преобразования, которые должны привести к достижению ряда характеристик экономической системы, среди которых следующие: 1) многоукладность - сосуществование и взаимодействие различных форм собственности, разных социально-экономических типов предприятий; 2) реализация либеральных рыночных принципов хозяйствования — свободы предпринимательства, ценообразования и формирования доходов, конкуренции как механизма распределения ресурсов по различным секторам производства и выбора производителем наиболее эффективных направлений использования ресурсов; 3) ориентированность динамики и структуры производства на реальные платежеспособные общественные потребности; 4) задействование рыночных типов мотивации функционирования предприятий — максимизации прибыли в текущий период и роста чистой стоимости фирмы в долгосрочном плане; 5) органичное и на равных с другими странами правах включение в хозяйственные, производственные, торговые, финансовые и научно-технические связи; 6) высокая роль общества (государства) в решении социальных проблем, включая и значительное перераспределение доходов на общественные нужды; 7) организация общественной жизни на основе подлинно демокра тических принципов, а жизни экономической - на основе различных дейст венных форм регулирования. Наконец, при налаживании и совершенствовании рыночной организации общественного производства трансформируемые общества призваны решать также долгосрочную стратегическую задачу — подготовки условий перехода от нынешней индустриальной к более высокой, постиндустриальной, стадии развития общества, основанной на информационных технологиях [54].

Состав и источники формирования языка экономики

Язык экономической теории имеет сложное строение. Система экономики рассматривается не как изолированное явление, а как совокупность взаимосвязанных элементов. Группа лексических единиц, отражая элемент зависимости и связи с понятиями реальной действительности экономики, также образует систему, где место каждого элемента определяется его отношениями с другими элементами группы.

Основой языка экономики является естественный (общелитературный) язык. Между терминологией экономики и общеупотребительной лексикой имеется тесная взаимосвязь. Это происходит потому, что естественный (общелитературный) язык наряду с научным является одним из главных компонентов социокультурного контекста, в рамках которого функционирует экономика. Экономисты говорят, пишут и думают на естественном языке, обладающем многоаспектностью, многоуровневостью, универсальностью, креативностью, изменчивостью и стабильностью. Из всех знаковых систем естественный язык является самой богатой и универсальной системой человеческого общения и взаимопонимания; только на естественном языке могут быть поняты и осмыслены все другие знаковые системы. Естественный язык представляет семантическую составляющую всех других систем знаков и символов [81].

Язык — это открытая семантическая система, которая обеспечивает понимание действительности, генерацию творческой информации, новых смыслов и перестройку сознания людей. Язык является «инструментом понимания» во всех формах общественного сознания, вот почему доля слов общелитературного языка так велика в любой терминологии. В состав языка экономики входят, например, следующие общелитературные слова, обозначающие экономические понятия: «добрая воля», «дно», возврат, ажиотаж, бутик и др. Сравним значение некоторых экономических терминов, пришедших из общелитературной лексики с частичным переосмыслением значения:

Бутик (франц. boutique) - небольшая узкоспециализированная брокерская фирма с ограниченным кругом клиентов и услуг. Ср. значение: Бутик (франц. boutique- лавка, лавочка (торговая)). Небольшой магазин, в ассортименте которого дорогостоящие модные товары: одежда, обувь, галантерея.

«Быки» — биржевые игроки, играющие на фондовых биржах. Предвидя повышение курса ценных бумаг и способствуя такому повышению, «быки" заранее скупают ценные бумаги, курс которых должен повыситься, с тем, чтобы потом выгодно продать по более высокой цене, осуществив спекулятивную операцию. Кличка «быки" связана со стремлением таких игроков поднять цены «на рога".

«Дно» (англ. bottom) - самый низкий уровень цены, деловой активности в экономическом цикле. «Каменное дно» - уровень, ниже которого цена не будет падать. Ср. значения: Грунт под водой, водоема, реки, моря. 2. Нижняя часть углубления, выемки. 3. Низ, основание сосуда, какого-нибудь вместилища, а также лодки. 4. Верхняя часть твердого головного убора. 5. Среда деклассированных, опустившихся людей.

Центральное ядро языка экономики — это собственный понятийный аппарат для выражения эмпирической и теоретической экономической информации (язык наблюдения, эмпирических и теоретических конструктов), философских категорий, лежащих в основании той или иной теоретической системы экономического знания, а также понятий смежных, взаимодействующих наук, выполняющих специфические гносеологические функции. С гносеологической точки зрения, язык экономической теории является производным от естественного языка образованием, имеющим глубокую познавательно-языковую специализацию, с особым развитием вербальной терминологической составляющей. Язык экономической теории создается для фиксации и передачи научной информации: в нем на первый план выходит когнитивная функция. Слова и понятия — это реальности культурного и профессионального сознания, тот уровень, с которого начинается первоначальная фиксация знания, его понимание и интерпретация. Здесь в мышлении возникает первый слой противоречий — «слова» и «вещи», разрешение которого ведет к важному условию точности знания - образованию слов-терминов с определенной смысловой структурой (по возможности однозначной), эмпирически выверенной и теоретически глубоко обоснованной.

Язык экономики неоднороден по своему составу. Это связано с тем, что наука и теория экономики является интегральной по своей сути, междисциплинарной наукой, развивающейся на стыке ряда смежных областей знания из естественных, технических и гуманитарных наук. Понятийный и терминологический аппарат сферы экономики сложный и комплексный: в него входят понятия из политологии, права, социологии и др. областей знания. Вследствие этого в языке экономики имеются собственные термины (аванс, бюджет), общенаучные (анализ, система) и привлеченные термины (договор).

Понятия экономики, сложившиеся в течение предыдущих эпох, и современные концепты репрезентируются в языковых единицах экономической терминосистемы. В современном корпусе языка экономики имеются термины, обозначающие процессы экономических отношений человека в социуме. Можно предположить, что функционирование знаков экономической терминологии в определенных культурно-исторических условиях способствует созданию схем, а также семантических и синтаксических структур лингво-экономики. Основные способы интеграции следующие: перенос идей и представлений из одной области знания в другую (обмен— обмен товарами— товарообмен; обмен валюты) и эффективное использование понятийно-концептуального аппарата, методов и иных познавательных средств одних областей науки другими (рождение человека — рождение новой валюты).

Похожие диссертации на Семантические аспекты рыночно-экономической терминологии