Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Литературные связи А.Ч. Суинберна : На материале сборников серий "Стихотворения и баллады" (1866-1889) Корепанова, Анна Юрьевна

Литературные связи А.Ч. Суинберна : На материале сборников серий
<
Литературные связи А.Ч. Суинберна : На материале сборников серий Литературные связи А.Ч. Суинберна : На материале сборников серий Литературные связи А.Ч. Суинберна : На материале сборников серий Литературные связи А.Ч. Суинберна : На материале сборников серий Литературные связи А.Ч. Суинберна : На материале сборников серий Литературные связи А.Ч. Суинберна : На материале сборников серий Литературные связи А.Ч. Суинберна : На материале сборников серий Литературные связи А.Ч. Суинберна : На материале сборников серий Литературные связи А.Ч. Суинберна : На материале сборников серий
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Корепанова, Анна Юрьевна. Литературные связи А.Ч. Суинберна : На материале сборников серий "Стихотворения и баллады" (1866-1889) : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.01.03. - Санкт-Петербург, 2006. - 240 с.

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Сборники «Стихотворения и баллады» А.Ч. Суинберна в контексте викторианской эпохи с. 17

Глава 2. «Стихотворения и баллады» Суинберна в контексте восходящих литературных связей автора

2.1. Тема любви в лирике Суинберна с.46

2.2. Религиозное миросозерцание Суинберна и его отражение в поэзии сборников «Стихотворения и баллады» с.81

2.3. Проблема назначения поэта в системе эстетических взглядов и лирике Суинберна с. 113

2.3.1. Суинберн об эстетической миссии поэта с.113

2.3.2.Проблема общественного предназначения поэта в лирике Суинберна с. 153

Глава 3. Проблема нисходящих литературных связей А.Ч. Суинберна с.175

Заключение с.215

Список использованной литературы с. 220

Список условных сокращений, использованных в

исследовании с.237

Введение к работе

Алджернон Чарлз Суинберн (1837 - 1909) - один из крупнейших английских лириков, драматургов, литературных критиков второй половины XIX столетия. Будущий поэт был выходцем из аристократической семьи, получил прекрасное домашнее образование, обучался в Итоне и Оксфорде. В стенах Оксфорда Суинберн познакомился с членами «Братства прерафаэлитов» и в 1860-е гг. сам выступил как поэт-прерафаэлит. Славу талантливого лирика принес автору сборник «Стихотворения и баллады, первая серия» (1866). Творческое наследие Суинберна-поэта составило 11 томов стихотворений, созданных в период с 1862 по 1904 г., в том числе три серии «Стихотворений и баллад».

Проблема изучения творчества Суинберна в целом заключается в том, что до сих пор точно не определено место автора в истории английской литературы XIX века. Так, создатели «Энциклопедии символизма», утверждая, что символизма как такового в Англии не было, соотносят творчество Суинберна сразу с двумя крупными параллельными символизму литературными течениями: «Неоромантизм Суинберна неотделим от эстетизма»1. В исследовании А. Харрисона поэзия Суинберна рассматривается как продолжение средневековых традиций, Дж. Кэссиди определяет ее как поэзию «чистого искусства»2. Л. де Кар, К. Харес-Страйкер, отечественный ученый Г.В. Аникин, рассматривая Суинберна как поэта-прерафаэлита, вместе с тем подчеркивают своеобразие его эстетических взглядов, уникальность положения поэта в ряду английских лириков второй половины XIX

Кассу Ж. Энциклопедия символизма. Живопись, графика и скульптура. Литература. Музыка / При участии П.Брюнеля, Ф.Клодона, Ж.Пиеймана, Л.Ришара. М., 2002. С. 195.

Cassidy J.A. Algernon Charles Swinburne. New York, 1964; Harrison A. Medievalism of the Victorian Literature. London, 1986.

4 столетия3. В целом, в западном литературоведении этот вопрос углубленно не исследовался.

У отечественных ученых также нет единого мнения в отношении соотнесения творчества поэта с определенным литературным направлением. В.М. Жирмунский называл Суинберна «одним из основоположников английского символизма» . По мнению Н.В. Тишуниной, которое разделяет Н.И. Соколова, художественные воззрения Суинберна близки эстетизму, но не вполне свойственны ему . В.В. Хорольский вписывает творчество Суинберна в контекст эстетизма6. В контексте прерафаэлитизма творчество Суинберна рассматривается в «Истории западноевропейской литературы. XIX в.: Англия» под редакцией Л.В. Сидорченко и И.И. Буровой .

В современном литературоведении творчество А.Ч. Суинберна часто рассматривается также как явление, занимавшее обособленное место в истории английской поэзии XIX в., а сам поэт считается не имевшим последователей в английской литературе. Такой точки зрения придерживаются западные исследователи Дж. Кэссиди, Л. Биньон, Б. Форд, Г. Сингх, а также автор защищенной в 2002 г. кандидатской диссертации «Творчество А.Ч. Суинберна в контексте англо-французских эстетических взаимодействий» Д.В. Машкова .

3 Hares-Stryker С. An Anthology of Pre-Raphaelite Writings. Sheffield, 1997. P. 31; Аникин Г.В. Эстетика
Джона Рескина и английская литература XIX в. М.: Наука, 1986. С. 276 - 277; Кар Л., де.
Прерафаэлиты: модернизм по-английски. М.: Астрель, 2002. С. 74.

4 Жирмунский В.М. Избранные труды. Л., 1981. С. 247.

5 Тишунина Н.В. Западноевропейский символизм и русская литература последней трети XIX - начала
XX века (Драма, поэзия, проза). СПб: Изд-во ЛОИУУ, 1994. С. 64 -73; Соколова Н.И. Литературное
творчество прерафаэлитов в контексте «средневекового возрождения» в викторианской Англии:
Автореф. дисс. докт. филол. н. М, 1995. С. 32.

6 Хорольский B.B. Эстетизм и символизм в поэзии Англии и Ирландии рубежа XIX - XX вв. Воронеж,
1995. С. 28-32.

7 История западноевропейской литературы. XIX век: Англия / Ред. Сидорченко Л.В., Бурова И.И.
Москва; Санкт-Петербург, 2004. С. 496-497.

8 Binyon L. Introduction II Swinburne A.Ch. Selected Poems. London, 1950. P. xvii - xviii; Singh G.S.
Pessimism in Swinburne's Early Poetry. Aligarh, 1956. P.3; Ford B. A Guide to English Literature: In 6 vols.
Vol.5. London, 1962. P. 90; Cassidy J.A. Algernon Charles Swinburne. New York, 1964. P. 120; Машкова
Д.В. Творчество А.Ч.Суинберна в контексте англо-французских эстетических взаимодействий:
Автореф. дисс. канд. филол. н. Казань, 2002. С. 1.

Большинство западных исследований - это работы биографического характера9. В них особенности лирического творчества Суинберна либо не истолковываются вообще, либо трактуются с точки зрения особенностей личности поэта.

Среди биографических трудов о Суинберне следует выделить, однако, исследование Ж. Лафурсада (1932), которое считается самым фундаментальным биографическим трудом о поэте; и работу Кл. К. Хай дера «Литературная карьера и слава Суинберна» (1933), подробно описывающую восприятие творчества Суинберна в Британии и Америке на протяжении 1860-х- 1930-х гг.

Что касается более поздних работ, интерес представляют
исследование Р. Петерса «Литературно-художественные воззрения
Суинберна» (1965) и докторская диссертация А. Уолдер ««Цветы зла»
Суинберна: бодлеровское влияние на «Стихотворения и баллады»»
(1976). В первом из них автор касается вопроса литературных связей
автора, на основании изучения взглядов Суинберна-критика. Второе
является практически единственным западным сравнительным
исследованием поэтики и стиля лирики Суинберна. г,

Наиболее изученной западными учеными частью наследия Суинберна следует считать драму «Аталанта в Калидоне» (1865). Она рассматривается даже в исследованиях биографического характера10. В меньшей степени это относится к первой серии «Стихотворений и баллад».

В России обратились к творчеству Суинберна в конце XIX в. В это время в периодических изданиях «Вестник Европы», «Гражданин», «Творчество» появляются первые публикации об авторе. Однако это были скорее обзорные статьи, ставящие целью ознакомить русского

9 Некоторые из них даже имеют подзаголовки «Биографический подход», «Биография» (см. Hare Н. Swinburne. A Biographical Approach. London, 1949; Lafourcade J. Swinburne: a Biography. New York, 1932).

читателя с биографией известного английского литератора. Отечественные литературоведы писали о Суинберне чаще как о драматурге, уделяя большое внимание его драме «Аталанта в Калидоне», драматической трилогии о Марии Стюарт («Шателяр» (1865), «Босуэлл» (1874), «Мария Стюарт» (1881)). Этому посвящены работы Э. Ухтомского и Н. Васильева11. Среди исследований первой трети прошлого века можно выделить статью акад. М.П. Алексеева «Сибирская ссылка и английский поэт» (1928), в которой подробно исследуется история создания оды Суинберна «Россия» (1890) и проводится анализ данного произведения.

Однако до начала 1990-х гг. основной работой, посвященной Суинберну, была монография Л.М. Аринштейна. и нескольким небольшим публикациям в сборниках статей. Характерно, что объектом внимания авторов становились политические воззрения поэта12. Вопросы литературных связей автора, художественного своеобразия лирики Суинберна затрагивались лишь попутно.

В конце XX в. опубликован ряд статей о творчестве Суинберна , посвященных отдельным аспектам «Аталанты в Калидоне» и некоторых лирических произведений автора. Вместе с тем отсутствуют работы,

Hare Н. Swinburne. A Biographical Approach. London, 1949; Nicolson H. Swinburne. London, 1926; Welby T. A Study of Swinburne. London, 1926; Thomas D. Swinburne: the Poet in his World. London, 1999.

11 Ухтомский Э. Алджернон Чарлз Суинберн II Гражданин. Литературное приложение. 1885. №7.
С.43-46; Васильев Н. Свинберн//Творчество. Казань, 1909. С. 120-126.

12 Аринштейн Л.М. Прогрессивные общественно-политические тенденции в английской поэзии 50-х -
70-х гг. XIX века. М.: Госвузиздат, 1963; Аринштейн Л.М. Революционные и демократические
тенденции в английской поэзии второй половины XIX века: Автореф. дисс. докт. филол. н. Л., 1964;
Амаглобели B.T. Рисорджименто и сборник Суинберна «Песни перед восходом солнца» // Проблемы
референции в языке и литературе / Ред. Блондин В.И. Тбилиси, 1987. С. 3; Томашевская Л.Б. Тема
национально-освободительной борьбы Италии в ранней лирике Суинберна // Язык, культура,
общество / Ред. Мурзин Л.Н. Пермь, 1988. С. 26.

13 См.: Соколова Н.И. Трагедия А.Ч.Суинберна «Аталанта в Калидоне» в контексте эстетических
споров викторианской эпохи // Английская литература в контексте мирового литературного процесса
/ Ред. Решетов В.Г. Киров, 1996. С. 44; Киселева О.В. Мотив упадка и разрушения в произведениях
Суинберна // Взаимодействие литератур в мировом литературном процессе / Ред. Автухович Т.Е.
Гродно, 1997. С.197-203; Машкова Д.В. Проблема композиции сборника «Стихотворения и баллады,
первая серия» А.Ч.Суинберна // Русская и сопоставительная филология: взгляд молодых / Ред.
Андрамонова Н.А. Казань, 2001. С. 59-65; Машкова Д.В. Философия природы в лирике А.Ч.
Суинберна (на материале сборника «Стихотворения и баллады, первая серия») // Природа:
материальное и духовное / Ред. Гринфельд Г.Я. СПб, 2002. С. 48-49.

7 посвященные сборникам серий «Стихотворения и баллады» (первая серия - 1866 г., вторая - 1878 г., третья - 1889 г.) как единого цикла, связанного общностью проблематики и позволяющего исследовать эволюцию идей Суинберна в период с 1866 по 1889 г. В данный момент не сложилось окончательно представление об этой важной части лирического наследия Суинберна и ее месте в контексте эпохи.

Исследователи обращают внимание на объединение трех сборников автора под единым названием «серии» (например, в комментариях к антологии «Западноевропейская лирика XIX века» исследователем Н.Я. Рыковой указывается, что «почти все лирические произведения Суинберна собраны в трех сериях «Стихотворений и баллад»»14). Однако данная особенность сборников отмечается лишь как любопытный литературный факт, который не рассматривается как проблемный для изучения лирического творчества Суинберна.

Автор данного исследования не стремится найти абсолютные критерии, согласно которым стало бы возможным классифицировать поэзию Суинберна как относящуюся к тому или иному стилю, направлению в литературе. Однако на некоторые признаки его творчества, отличающие его, например, от поэзии прерафаэлитов, мы бы хотели указать, поскольку определение Суинберна как поэта-прерафаэлита связано с тем, что практически не изучалось его позднее творчество.

Плодотворным (и дающим более обширное и глубокое представление о лирике английского поэта) является подход к поэзии Суинберна с точки зрения литературных связей автора.

Цель исследования состоит в том, чтобы определить место лирического творчества Суинберна в историко-культурном контексте

14 Западноевропейская лирика XIX века / Ред. Рыкова Н.Я. Л.: Лениздат, 1974. С. 514. Вместе с тем данное утверждение несколько сужает оценку творчества Суинберна и искажает факты.

8 эпохи, изучить литературные связи и контакты автора, повлиявшие на создание трех серий «Стихотворений и баллад».

При достижении цели автор диссертации ставит перед собой следующие задачи:

определить место трех серий «Стихотворений и баллад» в историко-культурном контексте викторианской эпохи;

выявить проблематику данных серий (центральные проблемы для каждого из трех сборников), выявить степень их художественного единства;

охарактеризовать трактовку проблем, затронутых в сериях «Стихотворений и баллад» с точки зрения литературных связей и влияний в творчестве Суинберна;

- проанализировать рецепцию проблематики творчества Суинберна в
поэзии Редьярда Киплинга, сделать выводы о характере нисходящих
литературных связей Суинберна, и тем самым пересмотреть концепцию
«обособленности» творчества последнего в английской литературе
второй половины XIX века.

Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав и заключения. Во введении обосновывается актуальность данного исследования, ставятся задачи, которые необходимо разрешить в его рамках. Первая глава посвящена обзору историко-культурного контекста лирики Суинберна, определению места серий «Стихотворений и баллад» в творчестве поэта, выделению основных проблем, затронутых автором в этих трех сборниках. Вторая глава посвящена исследованию выявленной проблематики (трех крупных проблем, которым посвящены соответственно три раздела главы). Трактовка Суинберном данных проблем исследуются в контексте традиционных литературных связей и контактов автора. В плане изучения литературных связей и влияний в диссертационном исследовании рассматриваются как диахронные связи поэта (с предшественниками Суинберна - античными авторами,

9 поэтами Возрождения, поэтами-романтиками), так и синхронные (с Р. Браунингом и А. Теннисоном, прерафаэлитами (Великобритания), Т. Готье и Ш. Бодлером (Франция)), национальные и международные литературные связи. В третьей главе проводится исследование восприятия поэтики и проблематики поэзии Суинберна в творчестве Редьярда Киплинга, в частности, в ранних поэтических сборниках Киплинга («Лирика школьника» (1881), «Отзвуки» (1884), «Стихи двух авторов» (1885), «Чиновничьи песенки» (1886)) и отчасти в позднем творчестве Киплинга. В заключении формулируются выводы о результатах работы над поставленными во введении задачами, подводятся итоги исследования. Список использованной в диссертационном исследовании литературы насчитывает 259 источников, в том числе 138 на английском и французском языках.

Методологической основой исследования послужили труды отечественных и зарубежных литературоведов-компаративистов В.М. Жирмунского, М.П. Алексеева, А.С. Бушмина, Д. Дюришина, А: Уолдер, работы по стиховедению М.Л. Гаспарова, Г.А. Гуковского, труды по английской литературе зарубежных исследователей Т.С. Элиота, Ж. Лафурсада, Кл.К. Хайдера, Дж. Мак-Генна, С. Лэнга, Дж. Кэссиди, А. Харрисона, Д. Пестжински и отечественных: Г.В. Аникина и Н.П. Михальской, Е.И. Клименко, Л.В. Сидорченко, Н.Я. Дьяконовой, Н.В. Тишуниной, Л.М. Аринштейна, Н.И. Соколовой, М.А. Козыревой и др.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые в отечественной и зарубежной науке три серии «Стихотворений и баллад» рассматриваются в единстве, определяется их место в поэтическом творчестве Суинберна. Серии «Стихотворений и баллад» впервые исследуются в контексте викторианской эпохи как тексты, отражающие ее историко-культурную проблематику. В литературоведении нет также работ, посвященных изучению лирического творчества Суинберна в

10 контексте литературных связей автора. В данной работе такое исследование проведено, причем акцент сделан не только на синхронные и восходящие диахронные литературные связи поэта, но и на проблему нисходящих литературных связей Суинберна. Данный вопрос изучается на примере творчества писателя, которого традиционно не воспринимали как «преемника Суинберна» - Редьярда Киплинга. Поставленные и рассмотренные в исследовании проблемы могут способствовать расширению представления о творчестве Суинберна (а также и Киплинга) в контексте английской поэзии XIX века.

Научно-практическая ценность работы состоит в том, что ее основные положения и выводы могут быть использованы при чтении курсов лекций по английской литературе XIX в., в спецкурсах по истории английской лирики, английских литературных связей, влияний и традиций, в ходе практических и семинарских занятий по предмету.

Апробация работы была осуществлена в ходе научных конференций «Англистика - XXI век» (СПбГУ, 2004 г.), XXXIII и XXXIV международных филологических конференций (СПбГУ, 2004 г. и 2005 г.) По теме работы опубликовано 4 статьи (межвузовский сборник научных трудов (Киров, 2003 г.), материалы II Всероссийской межвузовской конференции «Англистика - XXI век» (СПбГУ, 2004 г.), а также материалы XXXIII (СПбГУ, 2004 г.) и XXXIV (СПбГУ, 2005 г.) международных филологических конференций.

Различные литературные эпохи и творения писателей пребывают в едином историко-литературном пространстве. В то же время имеют место и разнокультурные связи внутри одной литературной эпохи: «Разные части человечества всегда были в связи друг с другом и без этой связи обойтись не могли», - писал об этом Н.И. Конрад . Литературные связи и влияния считаются одной из главных особенностей литературного процесса, заключающейся в постоянном взаимодействии литератур, в усвоении и преодолении одной литературой художественного опыта другой. Интерес к проблемам литературных связей и влияний возрос в конце XVIII - начале XIX века, что отмечалось И.Г. Гердером, а затем и И.В. Гете, который ввел термин «всемирная литература»16. На рубеже XIX - XX веков на Западе сформировалась специальная научная дисциплина, изучающая литературные связи - компаративистика. В ее развитие большой вклад внесли французские ученые (Ф. Бальдансперже, П. Ван Тигем, П. Азар и т.д.). В России компаративистика не изучалась как отдельная дисциплина, а рассматривалась как составная часть исторической поэтики, изучения единого историко-литературного процесса (работы А.Н. Веселовского «Из истории взаимообщения Востока и Запада: славянские сказания о Соломоне и Китоврасе и западные легенды о Морольфе и Мерлине» (1872), «Разыскания в области русского духовного стиха» (1883-1890), «Историческая поэтика» (1913)).

Сравнительно-историческое литературоведение определяется в современной науке как раздел литературоведения, изучающий сходства и различия, связи и взаимовлияния литератур народов и стран мира. Обычно различаются сходства и различия, типологические и прямые влияния и взаимосвязи при контактах различных литератур. А.Н. Веселовский условно называл их «встречными течениями», хотя к

15 Конрад Н.И. Запад и Восток. М.: Наука, 1972. С. 429.

16 Тураев С. Вступительная статья // Гете И.В. Фауст. М., 1969. С. 7.

12 другой литературе национальная литература обращается тогда, когда в этом возникает потребность. Будет точнее назвать это «активным отбором», предпосылки и особенности которого и стали предметом изучения сравнительно-исторического литературоведения.

А.Н. Веселовский заложил основу сравнительно-исторического литературоведения как одного из направлений литературоведческой науки. В его трудах сравнительно-историческое литературоведение из частной проблемы влияний превратилось в методологическую концепцию общего литературоведения. В отличие от методологии западных исследований, для русского ученого изучение «веяний, влияний и скрещиваний» было не самоцелью, а средством постижения «своего и чужого» в поэтическом творчестве народов.

В.М. Жирмунский, который также внес значительный вклад в развитие компаративистики и теории литературных связей, под традиционными литературными связями понимал в первую очередь влияние идейного мира и художественных особенностей творчества одного автора на творчество другого Личностное взаимодействие авторов он отдельно не рассматривал17.

Традиционные литературные заимствования могут проявляться «в области формирования и развития жанров и стилей, в сюжете, образности, языке», а также имеют место «частичные заимствования в деталях», свидетельствующие об усвоении определенных тенденций

литературного мастерства .

По мнению отечественных исследователей, к области литературных связей относят и личные контакты писателей (непосредственное общение, переписка, соавторство, наставничество). Проф. Н.П. Михальская в работе о творчестве Ч. Диккенса, касаясь вопроса литературных связей писателя, имеет в виду знакомства,

Жирмунский В.М. Байрон и Пушкин. Л.: Наука, 1978. С. 21 -24. Жирмунский В.М. Указ. соч. С. 227.

13 переписку, наставничество, сотрудничество (Ч. Диккенс и Г.Х. Андерсен), распространение информации о писателе в других странах19, однако как итог взаимодействия также рассматривает творческий результат, а не воздействие личности одного автора на личность другого. Крупные отечественные исследователи литературных связей И.С. Тургенева Ю.В. Удеревский, М.И. Ладария основным критерием литературной близости писателей называют «сходство типов их художественного мышления», «сходство типов художественного видения мира» . Ю.В. Удеревский придает также большое значение «общности стилистических исканий авторов» (обусловленной сходством «типов художественного мышления»), «взаимному притяжению и отталкиванию» творческой деятельности двух исследуемых авторов. Можно определить это явление и как «творческую близость» авторов.

Различают восходящие и нисходящие, синхронные и диахронные литературные связи. Первый вид литературных связей подразумевает творческое восприятие наследия предшественников, литературных учителей автора. Нисходящие литературные связи можно выявить при анализе творчества последователей писателя. Под синхронными литературными связями понимают влияние на автора писателей-современников, а под диахронными - воздействие авторов иных поколений. Международные и национальные литературные связи характеризуют опору писателя на национальные традиции, участие в национальном литературном процессе. Цель изучения явлений преемственности, традиционных литературных связей состоит в раскрытии их творческого результата, решении вопроса о месте писателя в истории мировой литературы.

К области литературных взаимодействий относится и переводная литература, так как «всякий перевод связан с фактом переосмысления

19 Михальская Н.П. Чарлз Диккенс. М.: Учпедгиз, 1959.

20 Удеревский Ю.В. И.С. Тургенев и французские писатели XIX в. Автореф. дисс. канд. филол. н. М.,
1978. С. 4; Ладария М.Г. И.С. Тургенев и писатели Франции XIX в. Тбилиси, 1987. С. 7.

14 подлинника». Д. Дюришин называет перевод «особой формой

межлитературной рецепции» . Перевод обусловлен не столько поэтикой эпохи, сколько индивидуальной формой этой поэтики - поэтики переводчика. Систематизируя формы межлитературного восприятия, Д. Дюришин по степени творческой трансформации идей оригинала выделяет творческий художественный перевод, переводческую адаптацию, подражание. Кроме того, сам выбор автора и произведения как объекта для перевода является фактом знаменательным.

Поэтическое творчество А.Ч. Суинберна, одного из самых
значительных английских лириков второй половины XIX столетия,
нуждается в исследовании с точки зрения литературных влияний,
литературных связей автора. Ж. Лафурсад, автор крупнейшего
биографического исследования о Суинберне, подчеркивает роль
литературного ученичества в становлении творческой

индивидуальности поэта: «Подобно тому, как художник вначале учится копировать, Суинберн учился поэтическому искусству путем копирования определенных моделей, подражания знаменитым писателям» . В позднем творчестве Суинберна талант подражания проявился в стихотворных пародиях автора (сборник «Гепталогия, или колпак с семью бубенцами» ("Heptalogia, or a Cap with Seven Bells", 1880); известная автопародия «Поэт глаголящий» («Poeta Loquitur», впервые опубликована в 1918 г.)

Предметом данного исследования являлись традиционные литературные связи Суинберна (проблема творческих взаимодействий автора), его личные контакты отдельно не исследовались.

Литературные связи Суинберна были как синхронными (опора на творчество современников), так и диахронными (влияние поэтов предшествующих эпох). В то же время можно говорить о национальных

21 Дюришин Д. Перевод как особая форма межлитературной рецепции // Сравнительное изучение
литератур. Л., 1976. С. 493-498.

22 Lafourcade J. Swinburne: a Biography. New York, 1932. P. 70; курсив автора.

!

15 и международных литературных связях Суинберна. Они носили рецептивный характер и отражали восприятие поэтом национального и зарубежного литературного наследия.

Важную роль в творческой деятельности Суинберна играл также перевод. Суинберн-переводчик одним из первых открыл Англии творчество Франсуа Вийона. Автор придавал особое значение связи перевода с оригиналом. В эссе о подражании в искусстве, касаясь проблемы перевода, он писал о роли духа оригинала для выполнения перевода: «Имитация, чтоб стать достойной, должна начинаться изнутри, а не снаружи...Художник должен обращаться к тому же источнику... что вдохновил и оригинал»23. Интересно, что в этом и других эссе Суинберн пользуется термином «подражание» («imitation»), а не «перевод» («translation»).

В работе «Проблемы сравнительно-исторического изучения литератур» В.М. Жирмунский писал об условиях восприятия одной литературой опыта другой, развивая идеи А.Н. Веселовского о наличии «встречных течений», потребности «идеологического импорта» в заимствующей литературе. Влияние, по мнению Жирмунского, не есть результат случайного, механического толчка, но закономерное, социально обусловленное явление. Эта обусловленность определяется «предшествующей закономерностью национального развития, общественного и литературного». Такое заимствование всегда становится творческим и сопровождается трансформацией заимствуемого образа, идеи, сюжета, характер которой определяется потребностью национальной литературной традиции.

В исследованиях отечественных ученых-компаративистов (В.М. Жирмунский, М.П. Алексеев, А.С. Бушмин24) выявлена следующая схема творческого взаимодействия: источник влияния -

23 Lafour?ade J. La Jeunesse de Swinburne: In 2 vol. London, 1928. Vol. 1. P. 234.

трансформация воспринимаемого явления - возникновение нового качества. В творческом процессе эти три момента могут выступать в единстве.

Проблему творческих взаимодействий нельзя рассматривать абстрактно, она требует обязательного текстуального анализа. Так, В.М. Жирмунский писал о неразрешимости данной проблемы в общей форме, ибо в каждом частном случае возникают практические затруднения. В связи с этим в нашей работе мы используем элементы стилистического и структурного анализа.

24 Жирмунский В.М. Байрон и Пушкин. Л.: Наука, 1978. С. 22 - 23; Алексеев М.П. Сравнительное литературоведение. Л.: Наука, 1983. С. 40-43. Бушмин А.С. Преемственность в развитии литературы // Литературные связи и литературный процесс / Ред. Никольский СВ. М.: Наука, 1986. С. 25-26.

Сборники «Стихотворения и баллады» А.Ч. Суинберна в контексте викторианской эпохи

Первая глава исследования посвящается изучению поэзии Суинберна в контексте викторианской эпохи, характеристике философско-эстетических исканий поэта в период создания данных сборников, определению основных проблем, затронутых в них автором.

Существует два подхода к изучению так называемого «викторианского» периода английской истории. Один из них исходит из определения этого периода как всего царствования королевы Виктории (1837 - 1901 гг.) Его придерживаются многие исследователи. Подобную точку зрения можно встретить у английского историка Дж.М.Тревельяна, ведущего отсчет викторианской эпохе с 1832 г1, когда была проведена первая серьезная реформа избирательного права.

Вместе с тем Н.Я. Дьяконова полагает, что началом данного периода следует считать не 1837, а 1830 г., так как предшествующая культурная эпоха, именуемая георгианством, может считаться завершенной со смертью Георга IV в 1830 г. В то же время царствование Вильгельма IV (1830 - 1837) не выделяется как отдельный культурный период и логично может быть воспринято как часть эпохи раннего викторианства.

В связи с этим исследователь предлагает такой вариант периодизации викторианской эпохи:

1) ранневикторианский период (1830-1850 гг.)

2) средневикторианский период, «зрелое викторианство» (1850 - 1880 гг.)

3) позднее викторианство (1880- 1901 гг.) .

Сторонники другого подхода считают, что в рамки викторианской эпохи следует включать только вторую половину XIX в. Таково мнение многих западных ученых (например, Дж. Бакли, Д. Пестжински ).

Первая точка зрения представляется нам более обоснованной. При этом, действительно, следует учитывать внутреннюю неоднородность данного периода. То, что традиционно воспринимается как образ викторианской эпохи, сложилось далеко не в 1830-х и едва ли в 1840-х гг. В данной главе мы имеем в виду период, определенный Н.Я.Дьяконовой как период «зрелого викторианства», т.е. время, когда основная система викторианских ценностей уже сложилась и начали проявляться некоторые противоречия внутри этой системы.

Попытки исследования и осмысления викторианского периода английской истории предпринимались неоднократно. Г. Хикс, автор работы «Исследование британской литературы конца девятнадцатого столетия», пишет, например, что «викторианская эпоха более однородна и легче поддается определению, чем любая другая»4. Однако кратко и точно определить суть этой эпохи не удалось, по сути, никому из исследователей. Авторы одиннадцатитомной «Истории литературы на английском языке» избирают путь характеристики отдельных факторов, повлиявших на творчество отдельных писателей, без какой-либо систематизации этих факторов. Исследователь Д. Пестжинска в работе о кризисе религиозно-нравственных ценностей эпохи, находит лишь одну черту, общую для всего периода 1830 - 1900-х гг. - нестабильность, быстрые перемены в окружающей культурной действительности. Дж. . Бакли, автор исследования «Викторианский дух» (1951), называет этот период английской истории «неуловимым» ("elusive"), для каких-либо кратких характеристик.

В работах исследователей-историков сохраняется та же тенденция. Э. Халеви, А. Мортон, Дж. М. Тревельян избегают общих выводов о викторианской эпохе, предпочитая на основании того или иного принципа составить периодизацию эпохи и давать краткий обзор выделенных периодов6.

Г. Хикс, а также Д. Пестжинска полагают, что идеалы эпохи викторианства определялись идеалами среднего класса, достигшего ведущего положения в социальной структуре общества этого периода. Это были «идеи философии утилитаризма в сочетании с идеологией евангелической религии»7. Д. Сесил также пишет о «возросшем влиянии среднего класса, менее образованного и настроенного более пуритански, чем предыдущее поколение»8.

Действительно, характер религиозного мировоззрения представителей среднего класса также сыграл роль в их восприятии литературного творчества. Дело в том, что евангелизм, распространившийся в стране к середине столетия, был достаточно упрощенной формой протестантизма и предлагал несколько примитивное истолкование исторических событий.

Этим фактом отчасти объясняется более поверхностный исторический подход в исследовании изображаемой эпохи, по сравнению, например, с литературой начала века. Не случайно Д. Сесил отмечает, что «сэр Вальтер Скотт пишет о Франции как образованный человек, а Чарльз Диккенс - как директор провинциальной школы».

class1 «Стихотворения и баллады» Суинберна в контексте восходящих литературных связей автора

Тема любви в лирике Суинберна

В данной главе работы осуществляется анализ проблематики серий «Стихотворений и баллад» в контексте восходящих литературных связей Суинберна. Здесь будут освещены вопросы разнообразных личных контактов писателя (возникших по причине «сходства типов художественного видения мира» Суинберном и его контактантами), литературных заимствований в творчестве Суинберна, проявившихся в области формирования и развития жанров и стилей, в сюжете, образности, языке, в деталях; а также проблема переводческой деятельности Суинберна. При этом нас интересовали черты трансформации, творческого преобразования Суинберном данных особенностей источника.

Как уже говорилось в первой главе, в викторианской литературе восприятие вопросов чувственной любви было сложным. Популярность творчества Альфреда Теннисона объяснялась тем, что его трактовка темы любви в целом не вызывала вопросов критиков и читателей, осмыслялась автором в связи с современной социальной проблематикой. Классическим примером могут служить «Королевские идиллии» ("Idyls of the King", 1859 - 1888), где вопрос нравственности становится общественно значимым. Неверность королевы Гвиневры супругу (королю Артуру) связывалась поэтом не только с разрушением семейного союза, но и с распадом союза рыцарей Круглого стола, упадком Камелота и гибелью самого короля Артура.

Человеку, испытавшему горечь утраты, поэт предлагает найти покой в молитве к Богу. О лирическом цикле Теннисона "In Memoriam" (1850) вдовстующая королева Виктория говорила, что черпает в нем столько же утешения, сколько в Библии2.

Однако творчество поэта-лауреата не было столь однородно. Поэма «Лукреций» ("Lucretius", 1868) содержала чувственное описание преследования нимфы сатиром, свидетелем которого становится лирический герой Теннисона. Заслуживает внимания тот факт, что редактор журнала «McMillan Magazine» настаивал на удалении вышеописанной сцены, однако прославленный литератор не дал на это своего согласия .

Суинберн был весьма внимателен к творчеству Теннисона. Знаменательны обстоятельства личного знакомства поэтов, состоявшегося в 1858 г. Молодой поэт вместе с другом посетил лауреата в его доме. После совместного обеда состоялся разговор, в продолжение которого два поэта, очевидно, пришли к взаимопониманию, о чем свидетельствуют нижеследующие факты. Старший литератор так писал своему знакомому, доктору Р.Дж. Манну, о беседе с «молодым Суинберном»: «Я прочел ему те свои произведения, которые вы так сильно осуждали, и он был в восхищении»4. Суинберн же отозвался о встрече с еще большим трепетом: «То, что он [Теннисон] сказал мне тогда, не предназначено для того, чтоб быть записанным здесь. Я сохраню его слова в глубине сердца навеки».

Критика Суинберном творчества Теннисона, о которой часто упоминается в западных и отечественных работах (Р. Петере, С. Лэнг, Л.М. Аринштейн, Н.И. Соколова6) действительно имела место, однако была избирательной . Поэт не принял назидательности «Королевских идиллий». Он иронически называл идиллию «Смерть Артура» «Смертью Альберта» (намекая на идеализацию, «искусственность» и антиисторизм образа короля). Он также называл теннисоновского Артура «трусом», а «Идиллии» в целом - скорее «материалами для бракоразводного процесса, чем поэзией». Однако другие произведения Теннисона не вызывали у Суинберна подобной реакции. Например, он высоко оценил вышеупомянутую поэму «Лукреций»: «Что за замечательное произведение теннисоновский «Лукреций». Вчера я с удовольствием прочел его»8.

Заслуживает внимания «восхищение» Суинберна произведениями, осужденными знакомым Теннисона Р.Дж. Манном с позиции викторианской этики. Нам удалось установить, что именно за произведение читалось (поэма «Мод» ("Maud", 1859)). По всей видимости, осуждение было связано со слишком откровенным изображением любовного чувства, что для викторианского сознания находилось под негласным запретом.

Проблема нисходящих литературных связей А.Ч. Суинберна

Поэтическое творчество А.Ч. Суинберна в литературоведении зачастую рассматривается как явление, занимавшее обособленное место в истории английской поэзии XIX в., а сам поэт считается не имевшим последователей в английской литературе. Как упоминалось во введении, при этом подчеркивается своеобразие эстетических взглядов Суинберна, уникальность положения поэта в ряду английских лириков второй половины XIX столетия.

Однако едва ли можно согласиться с утверждением, что Суинберн, занимая видное место в литературе конца века, не имел среди младших современников последователей, развивавших его идеи, использовавших его творческий метод и стилистические приемы. Уточнить роль творчества Суинберна в английской литературе позволит исследование нисходящих литературных связей автора.

В отдельных работах указывается на элементы сходства лирического творчества Суинберна и Дж.Р. Киплинга (1865 - 1936). Проф. X. Грирсон в заключении к работе «Суинберн» пишет: «Стиль и ритм поэзии Киплинга многим обязаны творчеству Суинберна»1. Т.С. Элиот в своей известной статье «Редьярд Киплинг» (1942) замечает: «Заимствования Киплинга у Суинберна очевидны»2. А. Бо полагает, что несомненно влияние Суинберна на формальную сторону киплинговской поэзии . Того же мнения придерживаются Э. Шэнкс и М. Фидо .

Л. Корнелл и Н. Крук, исследовавшие раннюю поэзию Киплинга, считают, что «если бы Киплинг не уехал из Англии в Индию в 1882 г., он стал бы второстепенным поэтом круга прерафаэлитов», подражателем поэтов-художников и Суинберна5.

Вместе с тем ни один из упомянутых исследователей не рассматривает данную проблему достаточно подробно.

Немаловажно, что в ранней поэзии Киплинга содержится большое число разнообразных подражаний Суинберну, что вызывает интерес к истории этого творческого контакта. Анализ данных произведений поможет осмыслить особенности рецепции лирики Суинберна Киплингом, установить, в какой мере последний явился продолжателем поэтических традиций Суинберна.

Знакомство Киплинга с творчеством Суинберна не было случайностью: сестра его матери Джорджиана была замужем за художником-прерафаэлитом Эдвардом Берн-Джонсом. Художник был другом Суинберна (Берн-Джонсу посвящена первая серия «Стихотворений и баллад» (1866)). В доме Берн-Джонсов Редьярд слышал о своём знаменитом старшем современнике, впервые прочел его стихи.

Подлинное увлечение поэзией Суинберна началось у Киплинга в 1879 г. В автобиографии Киплинг писал, что стихи Суинберна, с которыми он познакомился в доме дяди, не привлекали его особого внимания до тех, пока он не прочел драму "Аталанта в Калидоне". Однажды купаясь в море, юный Киплинг начал читать ее вслух, и был поражен: ритмический рисунок стиха полностью совпадал с ритмом морских волн (та часть драмы Суинберна, которую читал Киплинг, была написана спенсеровой строфой, включающей характерную удлиненную строку-«девятый вал»).

Мальчик попытался обнаружить эту особенность в произведениях Брет Гарта, которым в то время увлекался, но не смог выявить ничего подобного6. Должно быть, в этот момент Киплинг почувствовал свою близость этому поэту - ведь, как и Суинберн, он больше всего любил плавание в море (swimming) . Он становится поклонником творчества поэта, знакомит с его произведениями школьных друзей8.

Киплинг прочел первые две серии «Стихотворений и баллад» Суинберна. Вскоре им были созданы первые из известных нам стихотворных произведений, где он обратился к стилистическим приемам любимого поэта.

Похожие диссертации на Литературные связи А.Ч. Суинберна : На материале сборников серий "Стихотворения и баллады" (1866-1889)