Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Творчество Ханбиче Хаметовой: жанровое многообразие и художественное своеобразие в контексте традиции и новаторства Казимагомедова Фаина Исламовна

Творчество Ханбиче Хаметовой: жанровое многообразие и художественное своеобразие в контексте традиции и новаторства
<
Творчество Ханбиче Хаметовой: жанровое многообразие и художественное своеобразие в контексте традиции и новаторства Творчество Ханбиче Хаметовой: жанровое многообразие и художественное своеобразие в контексте традиции и новаторства Творчество Ханбиче Хаметовой: жанровое многообразие и художественное своеобразие в контексте традиции и новаторства Творчество Ханбиче Хаметовой: жанровое многообразие и художественное своеобразие в контексте традиции и новаторства Творчество Ханбиче Хаметовой: жанровое многообразие и художественное своеобразие в контексте традиции и новаторства Творчество Ханбиче Хаметовой: жанровое многообразие и художественное своеобразие в контексте традиции и новаторства Творчество Ханбиче Хаметовой: жанровое многообразие и художественное своеобразие в контексте традиции и новаторства Творчество Ханбиче Хаметовой: жанровое многообразие и художественное своеобразие в контексте традиции и новаторства Творчество Ханбиче Хаметовой: жанровое многообразие и художественное своеобразие в контексте традиции и новаторства
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Казимагомедова Фаина Исламовна. Творчество Ханбиче Хаметовой: жанровое многообразие и художественное своеобразие в контексте традиции и новаторства : Дис. ... канд. филол. наук : 10.01.02 : Махачкала, 2003 140 c. РГБ ОД, 61:04-10/246-1

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. Творческая биография Х.Хаметовой и вопросы традиций, новаторства в современной лезгинской поэзии 10

1.1 . Творческая биография X. Хаметовой 11

1.2. Традиции и новаторство в художественной системе Х.Хаметовой 22

ГЛАВА II. Творчество Х.Хаметовой и проблемы жанрового многообразия современной лезгинской литературы . 47

2.1. Поэмы 49

2.2. Венки сонетов 84

2.3. Драматургия 106

Заключение 123

Источники исследования 129

Использованная литература 134

Введение к работе

Современная дагестанская литература представляет собой развитую художественную систему, в которой взаимодействуют, пересекаются национальное с интернациональным, история с современностью, традиции с новаторством.

Лезгинская литература, как ее составная часть, представлена поэтами и писателями, воспитанными на традициях не только родной, но и классической русской, восточной и западной литератур, что, естественно, наложило свой отпечаток как на творчество поэтов и писателей, так и на развитие литературы в целом. Это-творчество, Шах-Эмира Мурадова, Байрама Сали-мова, Жамидина, Азиза Алема, Мердали Жалилова, Курбана Акимова, Па-кизат Фатуллаевой и других.

Одним из поэтов современности, представленных почти всеми поэтическими жанрами, является Хаметова Ханбиче Шихрагимовна.

Актуальность исследования творчества народной поэтессы Республики Дагестан Ханбиче Хаметовой определяется, главным образом, ее ролью в современном процессе, существенным вкладом, который она внесла в развитие родной лезгинской литературы.

В литературу X. Хаметова вошла с маленьким сборником стихов «Узоры дум», который и стал первой ласточкой в ее поэтической жизни. Творчество поэтессы многогранно. В ее книгах соседствуют и рубай, и триолеты, и лирические стихи («Ветер», «Волна»..), и драмы («Глыбы совести», «Закалка»), и венки сонетов («Раненое небо», «Слезы»), и легенды («Три розы»), и баллады («Анхил», «Духовное богатство»), и поэмы («Капля и камень», «Немая невеста»).

Поэтесса, углубляя традиционные формы, обогатила родную поэзию новыми жанрами. Ей удалось выработать свою манеру письма, свой стиль. Стихи и поэмы Хаметовой, переведенные на русский язык, показывают не только возросший уровень развития лезгинской литературы, но и обозначают новые ориентиры развития всей дагестанской поэзии.

Цель и задачи исследования. Цель настоящего исследования заключается в анализе и выявлении мотивов творчества Х.Хаметовой, в определении роли и места поэтессы в развитии лезгинской поэзии.

Достижение этой цели предполагает решение следующих задач:

исследовать социально-общественные, философские и эстетические основы творческого метода Х.Хаметовой;

выявить фольклорные мотивы и образы в ее творчестве;

установить в ходе сравнительного и сопоставительного анализа произведений Х.Хаметовой роль фольклора в художественной системе поэтессы.

Разрабатывая извечную тему «мир и человек» при помощи фольклорных образов и исторических примеров, Х.Хаметова попыталась объективно отобразить нашу действительность, имея свое художественное видение. Поэтому автор диссертации концентрирует внимание на указанных выше факторах, которые позволяют наиболее полно раскрыть образ автора, лирический образ, те сложные историко-культурные и общественные процессы, отражающие в поэзии наиболее полное представление о жизни. Нами акцентируется внимание на исследовании названных мотивов лирики и драматургии Х.Хаметовой, раскрывающих особенности ее мировоззрения, мировосприятия и мироощущения, устанавливается роль поэтических традиций народа и фольклорных жанров в развитии и становлении поэзии Хаметовой как национального (лезгинского) поэта.

Фрагментарность анализа ее произведений и периодов творчества в имеющейся научной литературе побудили нас обратиться к исследованию жанровой природы творчества современной дагестанской поэтессы, определить ее эстетическую позицию и проследить развитие поэтического стиля.

Таким образом, диссертационная работа ориентирована на выявление своеобразия лирики Х.Хаметовой, основных мотивов ее поэзии, глубокое проникновения в ее мировоззрение, самобытность творчества поэтессы, а также исследование истоков поэтического мира, определение места и роли поэзии Х.Хаметовой в истории современной дагестанской (лезгинской) литературы.

Научная новизна диссертации предопределена решением указанных выше задач в контексте исторического и художественного развития лезгинской поэзии, а также в аспекте ее современного состояния.

В дагестанском литературоведении изучению творчества Ханбиче Хаметовой посвящены многочисленные статьи, предисловия к поэтическим сборникам, критико-биографические очерки. Так Вагидов А. в статье «Менталитет горянки», рассматривая сборник стихотворений и поэм Хаметовой X. «Монолог», указывает на «жанровое разнообразие произведений. Сонеты (венки сонетов), легенды, поэмы, бессюжетные (без событийного сюжета), сюжетные (с эпическим событийным сюжетом) стихотворения образуют проблемно-тематическое и жанрово-стилевое единство, которое свидетельствует о цельности, устоявшейся определенности манеры письма народной поэтессы Республики Дагестан»: (Вагидов А., 2000, с. 134); Хай-буллаев С, изучая систему жанров современной дагестанской поэзии, в разделе «Венки сонетов» анализирует отдельные образцы «венков» Хаметовой X.: (Хайбуллаев С, 1996, с.155 по 163); Расул Гамзатов в предисло-

вий к сборнику «Венки сонетов», оценивая возможности и несомненные успехи, поэтессы в создании такого сложного жанра, как венок сонетов, пишет: «... читая венок сонетов Хаметовой, я забывал о классической строгости формы, ощущая произведение, как цельную поэму со своим началом и достойным продолжением»: (Хаметова X., 2000, с.4). Отдельным аспектам творчества Хаметовой посвящены статьи «Поэзия мысли и чувства» Темирхановой Г., «Дождь оранжевых звезд» Жалилова М. Однако нет-монографического исследования, посвященного творчеству Хаметовой.

Ее творчество - это айсберг, видимая часть которого вроде бы проста и понятна всем, но истинный смысл и истинное назначение которого скрыто глубоко под водой. Отсюда необнаженность и недосказанность лирики Хаметовой, на что впервые обращено внимание в настоящей работе, впервые делается попытка анализа драм Хаметовой с литературоведческих позиций.

Методы исследования. В диссертации использованы методы, предполагающие изучение лезгинской литературы в ее социально-исторической детерминированности: сравнительно-исторический, культурно-исторический, аналитический методы, ориентированные на изучение внутренней организации художественного произведения. Выбор методов работы обусловлен исследовательскими задачами: проследить не только теоретические аспекты возникновения того или иного произведения, написанного в избранном жанре и стиле, но и в результате сопоставления с русской, восточной и европейской поэзией выявить типологическое сходство и особенности поэтических произведений Х.Хаметовой.

Методологическая и теоретическая основы исследования.

Для решения поставленных задач мы опираемся на ряд известных в области теории литературы исследований. Методологическую основу настоящей диссертации составляют труды русских, советских и дагестанских литера-

туроведов, критиков и культурологов, рассматривающих природу поэтики произведений с исторической, сравнительной, жанровой и эстетической позиций. Среди них - труды А.Н.Веселовского, С.М.Машинского, И.В.Фоменко, П.С. Выходцева, Б.Храпченко, Поспелова и других, в которых освещены основные проблемы и особенности лирического произведения, лирического жанра и лирического образа.

Наряду с названными исследованиями отечественных ученых-литературоведов в области поэтики лирических родов и жанров, наша работа основывается на научных трудах и монографиях известных исследователей северокавказской и дагестанской лирики, среди которых работы С.М.Хайбуллаева «Поэзия мужества и нежности» (1978) и «Художественный строй аварской поэзии» (2000), К.И.Абукова «Разноязычное единство, обретения и потери» (1992), К.К.Султанова «Поэзии неугасимый свет» (1975), Г.Г.Гамзатова «Художественное наследие и современность» (1982), С-М.Х.Акбиева «Истоки» (1999).

Представляется необходимым изучение лирики Х.Хаметовой с точки зрения ее идейного звучания, с позиций художественной структуры и поэтической образности, что позволяет говорить и об образе автора в контексте системы его взглядов, мировоззрения, мироощущения и в аспекте творческого мышления поэтессы, так как в лирике' непосредственным связующим звеном между жизнью и ее художественным отражением является личность автора. Здесь очень важно обратить внимание на глубокую личную сопричастность поэта ко всем проявлениям быта и бытия народов Дагестана, глубокое погружение в жизненный материал и освещение его как бы изнутри. Поэтому теоретической основой исследования явились также работы таких литературоведов, как Г.Г.Гашаров «Певцы обновленного края» (1987), А.М.Вагидов «Поиск продолжается» (2000), С.Х.Ахмедов

«Художественная проза народов Дагестана» (1996), З.Н.Акавов «Диалог времен. История кумыкской литературы в зеркале современности» (1996), М-3.Аминов «Тенденция развития дагестанского стихосложения» (1974), М-Р.Усахов «Каждый миг, что сегодня прожит («Дагестанская правда»; 1999), А.В.Мамедова «Выводит к свету и добру» («Дагестанская правда»; 1998), Г.Б.Темирханова «Современная лезгинская поэзия» (1988), «Поэзия мысли и чувства («Женщина Дагестана»; 1984), М.Джалилов - «Дождь оранжевых звезд» («Дуствал», 1983) и других, сыгравших существенную роль в формировании точки зрения автора.

Теоретическая значимость работы.

Опираясь на имеющийся опыт осмысления и на свои исследования, автор полагает, что особенность творчества Х.Хаметовой именно в народности, в том, что поэтесса ищет пути спасения человеческой души через память, выраженную в фольклоре. При этом национальное и глубоко народное выступают как основополагающий принцип не только в выборе темы художественного мироощущения. Теоретическая значимость исследования определяется тем, что в нем впервые на современном уровне развития литературоведения освещены вопросы творческой индивидуальности поэтессы Ханбиче Хаметовой. Аналитические данные и общие теоретические выводы могут быть использованы при разработке общих вопросов развития современной дагестанской поэзии.

Практическая значимость работы обусловлена потребностями литературоведческой науки во всестороннем исследовании поэтического творчества Х.Хаметовой. Это позволяет говорить о самобытности и важной значимости поэзии Х.Хаметовой в формировании художественных направлений современной дагестанской лирики. На основе исследования возможна разработка факультативных и специальных курсов по изучению творче-

ства Х.Хаметовой на филологических факультетах вузов и в педагогических училищах РД.

Апробация работы. Основные положения исследования опубликованы в научных статьях:

  1. Асланова - (КазимагомедоваФ.И.) Творчество Ханбиче Хамето-вой//Актуальные проблемы языка и литературы.// Сб.статей, выпуск 4.- Махачкала , 2000-С.83.

  2. Асланова - (Казимагомедова Ф.И.) Муьгъуьббатдикай поэма (Х.Хаметовадин яратмишунрин суъретдиз талукь лишанар)//Дагъустандин дишегьли, 2000, №2-с.4.

  1. Казимагомедова Ф.И. Женское и материнское в творчестве Хамето-вой X.// Актуальные проблемы языка и литературы.// Сб.статей. выпуск 9. -Махачкала, 2002-С.З.

  2. Асланова - (Казимагомедова Ф.И.) Ханбиче Хаметовадин драматур-гия.//Самур, 2003, №1- С.80.

  3. Казимагомедова Ф.И. Шиирар - фикирар ( Ханбиче хаметовадин яратмишунра дидедин ва дишегьлидин къамат)// Дагъустандин дишегьли, 2003. №2 -с. 12.

Творческая биография X. Хаметовой

В человеке, как в фокусе, сходятся все видимые и невидимые лучи действительности, разглядеть душу человека, понять, что с ней происходит, познать сокровенную жизнь ее значит понять суть и характер времени, исторического процесса.

«Под воздействием роста национального самосознания народа лезгинская литература в 60-е и последующие годы обрела самобытно-лезгинское звучание, охватившее как художественную форму, так и содержание творчества поэтов Алирзы Саидова (1932-1972), Ибрагима Гусейнова (1936), Байрама Салимова (1929), Жамидина (1934), Ханбиче (1938), Келентара Ке-лентарова (1939)», - пишет Гашаров Г.Г. в книге «Лезгинская литература: История и современность» (1998, с.420), характеризуя лезгинскую литературу XX века.

Хаметова X. пришла в поэзию в 60-е годы. Что это было за время? Как оно повлияло на формирование поэтессы?

Шестидесятые годы XX столетия часто называют в литературной критике годами «оттепели» (Илья Эренбург). Эта метафора точно выразила характер бурного и краткого периода с его тревогами и ожиданиями, надеждами и разочарованиями. Оттепель стала периодом постепенного, мучи тельного и, как теперь видно, непоследовательного освобождения художественной и литературно-критической мысли of жестокого административного контроля над мыслью и словом. Это было трудное время, время больших ожиданий, крутых поворотов, время, в которое процесс демократизации начал тормозить уже во второй половине 60-х годов. А 70-е годы явились полнейшей неожиданностью. 70-е годы, конечно же, ждали, но литературная реальность не подтвердила ни самых смелых прогнозов, ни самых осторожных предположений. Ждали новой поэтической волны, нового мощного творческого пополнения. «Драма критики поэзии в 70-е годы,-пишет Чупринин С, - это драма несбывшихся «больших ожиданий» (Чу-принин С, 1983, с. 108). Следует отметить, что 70-е годы характеризовались расцветом прозы.

Вернемся к 60-м годам. Согласно Белой Г.А., «60-е годы - время, отмеченное глубинным процессом переосмысления многих прямолинейных социальных представлений о личности человека, время реабилитации национальной истории, возрождения интереса к народу, его исторической судьбе. Разоблачение культа И.В.Сталина, возвращение репрессированных, бездонная пропасть «перегибов», которая чуть было не проглотила все крестьянство, впервые обнародованна статистика - реальная цифра убитых на войне (так ли она была реальна, как нам тогда казалось?), - все это было глубоким потрясением и привело честных людей к сильнейшему духовному кризису. Мировозрение изменилось в главном и основном - сильнейшей переоценке подвергся комплекс жизненных й нравственных ценностей, господствовавших в годы сталинской идеологии»: (Белая А.Г., 1987, №12, с.80 по 81). 60-е годы - время «оттепели», привнесшей в общественную жизнь демократию, относительную свободу слова, свободу мысли, живыми проявлениями которой предстали стадионы, центральные площади больших и малых городов, где перед многотысячной аудиторией выступали со своими произведениями А.Вознесенский, Р.Рожденственский, Е.Евтушенко, Б.Ахмадулина и многие другие поэты, писатели, впоследствии именовавшие себя «шестидесятниками». По ассоциации с XIX веком новых авторов и новых героев, пришедших в литературу стали называть «шестидесятниками», а затем это определение отнесли ко всем, кто не только участвовал в литературном движении тех лет, но и разделял основные идеи, и надежды, вызванные оттепелью.

Ханбиче Хаметова, несомненно, была порождением этой эпохи, свидетельством чему может служить та открытость, живость, патетика, максимализм - типичные признаки поэзии и Х.Хаметовой, и названных выше поэтов.

Считаем необходимым пояснить, какие именно годы входят в определение «шестидесятые». Этот вопрос обстоятельно исследован Ивановой Натальей. «Формула «60-е годы», - разъясняет она, - обозначает не астрономическое время. 60-е начались не 1 января 1960 года, а в 1956 году. Поворотным пунктом был год 1963-й — до него надежды общества на демократизацию и гласность возрастали. С 1963 года начался исторический отпуск, драматически завершившийся в 1968 - 1969 годах, откуда начинаются годы эпохи «распределения», годы 70-е (завершившиеся лишь в 1983 году)» (Иванова Н., 1987, с.51).

Как было отмечено, в середине 50-х — начале 60-х годов с эстрады громко звучали голоса Е.Евтушенко, Р.Рождественского, А.Вознесенского. Остановимся на отличительных особенностях «эстрадной поэзии». Это публицистическая заостренность слова и образа, расчет на эффект немедленного действия, тяготение к сенсационной разоблачительности. Оценивая степень аналитичности, исследовательский пафос «эстрадной поэзии», ее склонность к художественным открытиям, можно сказать, что поэты этого направления шли не столько вглубь, сколько вширь. Их интересовало все: Латинская Америка и Япония, Бродвей и Елисейские поля, негры в Оклахоме и события в Анголе. (Мотив сосредоточенного постижения той жизни, что творится непосредственно вокруг поэта, мотив возвращения к родному очагу в русской лирике утвердился к середине 60-х годов). На формальность изображения и стремление быть все время на виду поэтов 60-х указывал и П.С.Выходцев. «Образ поэта- правдолюба, протестующего против попрания личности, отстаивающего принципы честности и искренности в искусстве, занял центральное место», - пишет П.С.Выходцев, характеризуя поэзию конца 50-х середины 60-х годов. И продолжает: «Однако скоро выяснилось, что этим поэтам не хватает знания и понимания многих явлений действительности, чтобы развивать эти темы и мотивы. Сложные вопросы времени стали часто решаться поверхностно (темы поколений, долга художника и т.п.), а многие нравственные проблемы отвлеченно. Несколько упрощенное представление о современном и несовременном в поэзии и стремление утвердиться в русле «новейших» исканий стали приводить к полемическим крайностям, к пренебрежению серьезными поисками художественного качества... Давало себя знать и просто стремление к популярности (Выходцев П.С. ,1970, с.544). И все же, по нашему мнению, крайний миг творческой свободы стал мощным социальным и творческим импульсом для литературы на все последующие десятилетия XX века.

Традиции и новаторство в художественной системе Х.Хаметовой

«Быть поэтом - обязательно значит быть замечательным мастером своего дела. Нельзя быть средним, посредственным поэтом, ибо средний уровень и поэзия несовместимы.

Поэзия-это искусство. А в очень многих языках слово «искусство» имеет то же первоначальное, исходное значение, что в русском языке - значение высшей степени умения, совершенного владения своим делом». (Ко-жинов В., 1980,263)

Современная дагестанская литература представляет собой развитую эстетическую систему. Она достигла заметных успехов в поэзии, прозе, драматургии, однако основным видом творчества остается поэзия. «Поэзия последних десятилетий, - как пишет СМ Хайбуллаев, - представлена крупными поэтическими жанрами многовидовой, многоплановой поэмы и разветвленной системой жанров лирики» (Хайбуллаев СМ., 1996, 3).

Дагестанская поэзия развивается и обогащается. Иногда этот процесс сопровождается отклонениями или погрешностями внутри жанра (сонеты, венки сонетов).

Ханбиче Хаметова является представителем истинной поэзии, о которой и шла речь выше. На ее «версификаторские возможности, возросший уровень лезгинской поэзии, указывал А.Вагидов (Вагидов А., 2000, с.134-135).

Прослеживая литературные процессы XX века, Гашаров Г.Г. и Агаев А. в статье «Лезгинская литература XX века» указывают, что; в 60-е и последующие годы лезгинская литература обрела самобытно-лезгинское звучание, охватившее как художественную форму, так и содержание творчества» (Гашаров Г.Г., 1998, с. 420). Наряду с именами Алирзы Саидова, Байра-ма Салимова, Ибрагима Гусейнова, Жамидина авторы называют и Х.Хаметову. Далее они отмечают, что «...с их именами связан процесс прихода в лезгинскую литературу профессионально образованных писателей, получивших высшее литературное образование. Это находит отражение в художественной методологии и логике построения литературных произведений, освоении новых жанров и изобразительно-выразительных средств, реформировании поэтического языка». (Гашаров Г.Г., 1998, с.420). Однако, на наш взгляд, при всей новизне, необычности и сложности поисков «новолезгинской поэзии» (90-е годы): (Гашаров Г.Г., 1998, с.420) с первых своих шагов она развивалась в русле национальных традиций. Почти не было значительных писателей, поэтов, которые бы в той или иной форме не выразили своего отношения к народному творчеству или не пытались бы опереться на опыт великих предшественников (Е.Эмина, С.Стальского, А.Фатахова и др.). При этом «следует иметь в виду, что традиции могут оказывать и оказывают глубокое влияние на формирование мировозрения писателя, его творческих принципов в целом» (Выходцев П.С., 1980, с. 4.).

Проблема традиций и новаторства литературы - одна из серьезных научных проблем. Впервые в круг научных проблем критики и литературоведения она введена революционными демократами. К их теоретическому осмыслению призывал В.Г.Белинский, подчеркивая, что «...в нашей литературе всюду живая историческая связь, новое, выходит из старого, последующее объясняется предыдущим и ничто не является случайно» (Поли, собр. соч., т. 10, с. 12).

Обстоятельно и в различных аспектах освещены проблемы традиций и новаторства, фольклора и литературы, творческого влияния и ряд других важных для нашего исследования вопросов в работах Белинского В.Г., Бахтина М.М., Цейтлина А.Г., Выходцева П.С., Кельбеханова P.M., Гашарова Г.Г., Ауэзова М., которые нами использованы в диссертации.

В краткой литературной энциклопедии традиции и новаторство в литературном процессе рассматриваются как две диалектически взаимосвязанные стороны литературного процесса. «Традиция - передающийся последующим эпохам и поколениям идейно-художественный опыт, откристалли-зировавшийся в лучших произведениях фольклора и литературы, закрепленный в художественных вкусах народа, осознанный и обобщенный эстетической мыслью, наукой о литературе.

Новаторство-обновление и обогащение как содержания, так и формы литературы новыми художественными достижениями и открытиями: новые герои, прогрессивные идеи, новый творческий метод, новые художественные приемы и средства. Новаторство опирается на традиции, развивает их и одновременно формирует новые; оно само становится традициями, которые в свою очередь служат исходным моментом новаторства»: (Краткая литературная энциклопедия. Под ред. Суркова А.А., Москва 1972, с.599).

Следовательно, нельзя изучать творчество того или иного художника, в частности Хаметовой Ханбиче, изолированно, без учета не только продолжающегося воздействия классиков прошлого на развитие современной поэзии, но и современников Хаметовой X., А.Саидова, И.Гусейнова, К.Абукова и др.

Творческие искания художников всегда опираются на художественный опыт предшественников и прежде всего - на национальные художественные традиции. Литература каждого народа имеет свой собственный опыт, который в ходе исторического развития вбирает в себя наиболее устойчивые своебразные черты художественного мышления, передающиеся новым поколениям писателей и развивающиеся в их творчестве.

Для современной лезгинской поэзии, как и для другой национальной литературы, таковыми являются, во-первых, фольклор, сопутствовавший народу на протяжении всей его истории и ставший одним из источников формирования лезгинской национальной литературы.

Во-вторых, традиции, наметившиеся в лезгинской поэзии к началу XIX века (Мискин Вели, Лезги Кадир, Сайд Ахмед, Режеб из Ихреха и др.), которые сказались в трактовке поэтами взаимоотношений мира и человека, в решении ими темы любви и в понимании своей роли наставника, мудрого советчика. Последнее получает развитие в творчестве С.Кочхюрского, который говорит о назначении человека на земле - делать добро, духовно совершенствоваться, просвещаться.

Поэмы

«Писатель никогда не является случайностью, но всегда историческая необходимость: он явление, вызванное к жизни духовной работой нации..., - писал М.Горький, - писатель всегда внутренне обязан данными своей эпохи, нации... «Каждое произведение искусства вызывается к жизни духом и запросами нации» («Русские писатели о литературном труде», 1956, 23).

Одним из таких произведений явилась поэма Народной поэтессы Дагестана Ханбиче Хаметовой «Капля и камень» («Стіал ва къван»).

Это сложная и оригинальная поэма как по тематике так и по структуре. На первый взгляд неискушенного читателя- это поэма о любви. Но если взять каждую главу отдельно, то мы увидим, что автор поднимает вопросы мужской чести, достоинства, верности и предательства, мужества и трусости, разного отношения к рождению дочери и сына. Поэма выдержана временем и продиктована жизнью. В начале своего творчества молодая поэтесса написала стихотворение «Я — капля», где подняла тему взаимоотношений мужчины и женщины. В этом стихотворении есть следующие строки: Вуж гьавурда акьурай зи, Вунни биши кас хьайила: Стіалди лап рагни кьатіда Вичихъ кіеви къаст хьайила. Вуж гьавурда акьурай зи Вуни такьун тахсирвал я Дишегьлидиз виридалай Такіан дерт-им есирвал я... Кто (же) может меня понять, Если и ты ко мне глух: Капля даже скалу пробьет Если ее воля сильна. Кто (же) может меня понять Твое непонимание-твоя вина Женщине больше всего Ненавистна печаль неволи... Вуж гьавурда акьурай зи, Бес вуни кваз гьат тавурла: Зун стіал я, кьатіда за par! Ни кьатіда за кьаті тавурла! (1978, с.58). Кто (же) может меня понять, Если даже ты не понял: Я - капля, я пробью скалу! Кто пробьет, если не я! (Перевод подстрочный).

С годами круг вопросов расширялся, тема углублялась, и позже стихотворение «Я - капля» вылилось в поэму «Капля и камень». Работа шла долго, около пятнадцати лет. Однако творческая деятельность поэтессы продолжалась. Параллельно шла работа над поэмой «Афизат», создавались стихи и песни. Поэма состоит из трех частей, которые могли бы рассматриваться как самостоятельные поэмы. В нее входят три поэмы о судьбах женщин-горянок разного времени. Первая часть рассказывает о красавице Перистан, вторая - о Саяд и Рагим и третья - о судьбе Зибейды и Гаджи. Прежде, чем приступить к анализу, необходимо подчеркнуть, что материал, использованный Хаметовой X. в поэме, исторически достоверный.

Молодую поэтессу не оставляла в покое арагская легенда о Меристан, рассказанная ей в детстве матерью. Еще с молодости она вынашивала идею о создании такого произведения. Но пока Хаметова писала о Перистан, сама собою пришла идея о трагичной судьбе лезгинской поэтессы Саяд Сталь-ской и ее возлюбленного Шихрагима, а пока писала вторую часть, история подсказала третью - о не менее трагичной судьбе ученого-литературоведа Г.Гаджибекова и его жены З.Султановой. Сама жизнь диктовала сюжеты для поэмы. И поэтому название поэмы («Капля и камень») и сама поэма с первых строк философична. Во взаимодействии эти два обычных на первый взгляд слова (капля, камень) содержат в себе определенную силу и глубокий смысл. Зегьем ціал хьиз кіиви къванцел Цин стіалар авахьзава, Сада къванцин атіузва рикі Агъзур адлай алахьзава. (1974, с.4). На раскаленный твердый камень Каплями течет вода, Одна сверлит камню сердце, А тысячи с него стекают. (Перевод подстрочный). Поэма пронизана борьбой добра и зла, борьбой и единством двух начал и противоположностей: мужчины и женщины, «камня и воды, жизни и смерти, света и тьмы» Проблема эта не нова. Ее истоки берут начало еще в Древней Индии, Древнем Китае (инь-янь - (женщина и мужчина)). Отсюда и связь эпох, наций и культур в творчестве, в частности, в поэме «Капля и камень» Х.Хаметовой.

Каждая глава в поэме начинается с монолога женщины. Он несет композиционную функцию вступления, содержащего в себе мораль, неопровержимую, исторически доказанную жизнью истину, которая расшифровывается дальнейшим содержанием. Три части, три судьбы, три женщины, три монолога. Три монолога, в которых женщина повествует, какие требования предъявлялись ей обществом в разных временных отрезках. Кроме того, во вступлении раскрываются первопричины, в значительной мере проясняющие главный смысл дальнейших вытекающих из них положений и происшествий.

В поэме используются фольклорные мотивы, традиции. Хаметова умело внедряет в повествование народные песни лезгин, причитания, пословицы, поговорки, образы. Так, например, камень, огонь, как зло; вода, трава, как женщина, как любовь. Все оживает, начинает говорить, утверждать себя в этом мире: Зун къван я, захъ галаз садани гьуьжетмир, Къванцихъай кичіедач лугьуз гьич къелетмир. Зунни вун мидяяр тирди, яд рикіел хуьх Жеда зун уьмуьрлух дайм ви рекьеллаз. (1994, с. 115). Я Камень, со мной никто не спорь, Не оплошайте, говоря, что не боитесь камня. Я и ты - кровные враги, запомни вода! На твоем пути я буду! (Перевод подстрочный). Зун рахазва-векь, Я говорю - Трава, Акала захъ яб. Слушайте меня. (1994,с.143). Зун ціай я, ціай. Вин захъ галаз Огонь я, Огонь! Ты со мною Зарафатар чіангьакьа я Шутишь зря. J Хьаийтіани нагьакьа яз Лугьуз тахьуй нагьака я. (1994, сЛЗО). Зун яд я! Зун яд я! Зун яд я! Дуньядин кьунва вад пай. Уькіуь я, михьи я, азад я, Къванцяйни акъудиз пад, Фирида каф аваз физва зун,... (1994,с.143). Если даже буду мерзким Не смей говорить «Мерзок». Я-Вода! Л-Вода! Я-Вода! Охватила пять частей вселенной. Я светла, я чиста,я свободна, Разбивая камень, Вся в пене мчусь я,... Фольклорные традиции используются автором и при создании образов, их описании. Такие описания помогают читателю мысленно воссоздать героя, понять его поступки, формируя к нему определенное отношение.

Добро и зло - основы мифологические, сказочные. Борьба добра и зла в поэме происходит как бы параллельно в двух мирах: в мире людей и в неживой природе. Поэтому оживают и камень, и огонь, и вода, и трава. Здесь сказываются органическая связь с народным творчеством, умелое использование автором фольклора.

Венки сонетов

Процесс зарождения и развития жанра сонета в дагестанской поэзии сложен и неоднозначен. Отношение к сонету было разным: то поэты обращались к его строгой нормативности, демонстрируя профессионализм и собственные поэтические возможности, то вновь возвращались к наиболее привычным поэтическим жанрам, формам. Возникли целые школы сонета, и каждая добавляла к нему что- то свое национальное, тем самым расширяя и обогащая строгую диалектическую структуру сонета. Он знал годы расцвета и годы спада. Как жанр лирической поэзии, сонет возник в XIII веке в творчестве итальянского поэта Джакомо де Лентино. Среди различных видов сонета выделяются два основных - итальянский и английский. Итальянский состоит из двух четверостиший (катренов) и двух трехстиший (терцетов); английский - из трех четверостиший и заключительного двустишия.

Несмотря на первичную каноническую систему рифмовки, в настоящее время в дагестанской поэзии встречаются сонеты с отклонением от принятой системы рифмовки. В некоторых национальных литературах Дагестана и вовсе отсутствует рифма у сонета. Этот аспект в данной работе рассматривается и требует специального и обстоятельного исследования).

По мнению исследователей этого жанра, своего пика итальянский сонет достигает в творчестве Ф. Петрарки. Английский сонет был создан поэтом Г. Сарри в первой половине XVI века, но прославил эту форму У. Шекспир, с чьим именем его обычно связывают.

В России сонет появляется в XVIII веке. Первыми мастерами его были В.К.Тредиаковский, А.П.Сумарков, А.А.Ржевский. Большую роль в истории русского сонета сыграли сонеты А.С.Пушкина, которые содержали смелые отклонения от канона (повторение значимых слов, переносы, глагольные рифмы). Традиционные стилевые требования к сонету - это возвышенная лексика и интонация, точные и редкие рифмы, запрещаются переносы, повторы знаменательного слова в одном и том же значении.

Сонеты писали почти все крупные русские поэты начала XX века. У И.Анненского, К.Бальмонта, И.Бунина, В.Брюсова, М.Волошина эта форма излюбленная, каждым по-своему понятая и прочувствованая.

В 60-е годы XX века становится популярен венок сонетов, и еще более интерес к нему возрастает в семидесятые (М.Дудин «Орбита», К.П.Антокольский «Венок сонетов», В.Солоухин «Венок сонетов», Т.Гнедич «Одесский венок сонетов»): (Романов Б., 1987). В последующие годы венок сонетов так распространился в поэзии, что стал довольно обычной формой, в какой-то мере даже боле популярен, чем сонет. Этот же процесс прослеживается и в дагестанской литературе в частности в лезгинской поэзии. Распространение сонета в русской поэзии в свою очередь оказывало и оказывает влияние на растущую популярность его во многих национальных литературах нашей страны, в том числе и дагестанской. Дагестанская литература становится обладательницей современных новых жанров сонета, венка сонетов, прежде считавшихся преимуществом европейской литературы. Сонеты и «венки» пишут и писали поэты разных творческих устремлений - Р.Гамзатов, Ш.-Э.Мурадов, Х.Хаметова, А.Алем, М-3. Аминов, А.Магомед, И.Гусейнов, Ю.Базутаев, А.Джачаев, А.Хочбаров, П.Фатулаева. Несмотря на то, что круг имен, работающих в новом жанре, становится бо лее широким, сонет и венки сонетов в дагестанском литературоведении не изучены. Впервые об этом жанре упоминает Темирханова Г.Б в книге «Со временная лезгинская поэзия» (1988), где предпринимает попытку анализа состояния лирических жанров поэзии 70-80-х годов и рождение новых структур, таких, как сонет, венок сонетов и пейзажная лирика. Несколько позднее интерес к этому жанру проявили Хайбулаев С. (Хайбулаев СМ., 1996) и А.Вагидов (Вагидов A.M., 2000). В дагестанской литературе Расул Гамзатов первым обратился к этой сложной поэтической форме и создал сонет о сонете (Гамзатов Р.Г.: 1971, т.2, с.237-238).

Сиражутдин Хайбуллаев, исследуя жанровую систему современной дагестанской поэзии, рассматривает появление сонета в национальных литературах как закономерный процесс и приводит следующие доводы:

«Во-первых, лирика-ведущий род в народной и профессиональной поэзии народов Дагестана, она имеет четкие традиции и вековой опыт.

Во-вторых, по тематике и проблематике сонеты созвучны этой лирике. В-третьих, в горской поэзии значителен пласт емких, лаконичных, ладно скомпонованных, богатых созвучиями лирических произведений в четыре-пять строф большого эмоционального накала и экспрессивности. Ни в народной, ни в авторской поэзии не обозначен жанр сонета с присущими ему каноническими качествами и признаками, но в ней были произведения, созвучные по накалу и темпераменту, и поэтому он «гармонично вписался в иноязычную поэтическую систему» (Хайбулаев С: 1996, с. 140). Нельзя не согласиться с приведенными доводами. Во-первых, дагестанская литература формировалась и развивалась в рамках поэтических жанров. Обладательницей же прозы она становится в 20-е годы XX века.

Во-вторых, из всех твердых стихотворных форм европейской поэзии сонет - единственная, получившая широкое распространение и свободно применяемая в лирике описательной, философской, любовной, которые в свою очередь являются ведущими основополагающими видами дагестанской фольклорной и авторской поэзии. Следовательно, сонет действительно гармонично вписался в дагестанскую поэзию, хотя поэты сохранили не все жанровые критерии классического сонета. И это объясняется тем, что любое заимствование «совершается национально» (Белинский В.Г.: 1956, с.29).

Однако в последние десятилетия в дагестанской литературе более популярным становится венок сонетов. В литературоведении существует двоякое отношение к венку сонетов.

Так, Темирханова Г.Б рассматривает венки сонетов в главе сонет, хотя в «Краткой литературной энциклопедии» 1972 года они даются как отдельные устоявшиеся жанры со своими законами.

Фоменко И.В. предлагает рассматривать венки как «твердую циклическую форму». «Общая для всех венков сонетов тема - поиски ответа на вопрос, что же есть человек, единство замысла и относительная самостоятельность каждого сонета позволят рассматривать венок сонетов и как цикл, и как «архитектоническую форму поэмы» (Фомненко И.В.: 1984, с. 15).

Похожие диссертации на Творчество Ханбиче Хаметовой: жанровое многообразие и художественное своеобразие в контексте традиции и новаторства