Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Развитие у студентов вузов иноязычного речевого этикета Власова Лариса Юрьевна

Развитие у студентов вузов иноязычного речевого этикета
<
Развитие у студентов вузов иноязычного речевого этикета Развитие у студентов вузов иноязычного речевого этикета Развитие у студентов вузов иноязычного речевого этикета Развитие у студентов вузов иноязычного речевого этикета Развитие у студентов вузов иноязычного речевого этикета Развитие у студентов вузов иноязычного речевого этикета Развитие у студентов вузов иноязычного речевого этикета Развитие у студентов вузов иноязычного речевого этикета Развитие у студентов вузов иноязычного речевого этикета Развитие у студентов вузов иноязычного речевого этикета Развитие у студентов вузов иноязычного речевого этикета Развитие у студентов вузов иноязычного речевого этикета
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Власова Лариса Юрьевна. Развитие у студентов вузов иноязычного речевого этикета : диссертация ... кандидата педагогических наук : 13.00.08 / Власова Лариса Юрьевна; [Место защиты: Юж.-Ур. гос. ун-т].- Челябинск, 2009.- 226 с.: ил. РГБ ОД, 61 09-13/521

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Теоретические аспекты проблемы развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета

1.1. Генезис и современное состояние проблемы развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета 14-38

1.2. Компетентностно-семиотический подход как теоретико-методическая основа развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета 39-65

1.3. Модель развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета 66—100

1.4. Теоретическое обоснование комплекса педагогических условий развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета 101-118

Выводы по первой главе 119 - 120

Глава II. Опытно-поисковая работа по развитию у студентов вузов иноязычного речевого этикета

2.1. Описание этапов осуществления опытно-поисковой работы 121-141

2.2. Реализация педагогических условий развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета 142—170

2.3. Итоги осуществления опытно-поисковой работы в цифрах и фактах 171-197

Выводы по второй главе 198

Заключение 199-208

Библиографический список 209 - 226

Введение к работе

Интеграция России в мировое поликультурное сообщество позволила в значительной степени расширить область коммуникативной и социокультурной деятельности человека. В этих условиях задачей высшего профессионального образования становится подготовка инициативных, самостоятельных и социально активных специалистов, которые способны к быстрой адаптации в современном обществе. Иноязычный образовательный процесс в технических вузах ставит своей целью обучить студентов иностранному языку как средству межкультурного общения и инструменту познания национальной культуры. В этой связи речевой этикет, будучи составной частью культуры речевого общения и компонентом национальной культуры, рассматривается как необходимое условие социализации личности специалиста в поликультурной среде. А.А. Акишина, Н.И. Формановская и др. отмечают, что речевой этикет ориентирует на благоприятное протекание общения, служит для выражения неконфликтного и доброжелательного отношения к людям, следовательно, соблюдение его правил определяет такой уровень культуры общения личности, который отвечает требованиям современной модели иноязычного образования в технических вузах. Вышеизложенное подтверждает актуальность исследования на социально-педагогическом уровне.

В отечественной педагогике имеется научный потенциал и опыт практической деятельности, содержащие основы для разработки концепций развития речевого этикета. Значительный вклад в теорию речевого этикета внесли А.А. Акишина, В.Е. Гольдин, Л.К. Граудина, Е.А. Земская, В.Г. Костомаров, Л.П. Крысин, Е.И. Пассов, Н.И. Формановская и др. Большое внимание речевому этикету при контрастивном описании русского и западного коммуникативного поведения было уделено в исследованиях Ю.Е. Прохорова, И.А. Стернина. Вежливость как категория этикетно-речевого общения рассматривается в работах Л.А. Городецкой, Т.В. Лариной, P. Brown, S. Levinson. Эти труды отражают многообразие научных идей и

4 практических подходов к решению исследуемой проблемы. Однако развитие у студентов иноязычного речевого этикета в основе своей не имеет достаточного научно-педагогического обоснования, отсутствуют четко поставленные цели, в иноязычном образовательном процессе технического вуза используются методики, рассчитанные на усвоение этикетно-речевых формул на рецептивном уровне. В то же время выход в реальное общение с представителями других культур в стандартных коммуникативных ситуациях требует практического использования правил речевого поведения. Таким образом, перед учебными заведениями встаёт необходимость поиска и реализации таких подходов в организации иноязычного образовательного процесса, которые обеспечивали бы студенту - будущему специалисту условия для его успешной социальной адаптации в иной культурной среде и практической реализации речевого этикета в иноязычном- общении. Вышеизложенное предполагает необходимость исследования проблемы на научно—теоретическом уровне.

Анализ научной литературы (Ю.Б. Кузьменкова, И.И. Мельникова, В.В. Сафонова, СВ. Толкач, Н.И. Формановская, и др.), обобщение педагогического опыта, собственная деятельность в качестве преподавателя иностранного языка дают возможность сделать вывод о том, что практическое значение развития у студентов иноязычного речевого этикета заключается в подготовке обучаемых к умелому и осознанному использованию этикетно-речевых формул для быстрого ориентирования в стандартных ситуациях речевого общения.

Однако анализ практики позволяет констатировать недостаточную содержательно-методическую базу, необходимую для развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета. По результатам тестирования студентов 1-2-ых курсов инженерных специальностей Южно-Уральского государственного университета, Челябинского государственного агроинженерного университета и Московского автомобильно-дорожного института ГТУ (Уральский филиал) не было выявлено обучаемых, имеющих

5 уровень свободного владения иноязычным речевым этикетом. Количество студентов, имеющих уровень самостоятельного владения, составляет от 20% до 28%, остальная же часть обучаемых находится на уровне элементарного владения. Всего было протестировано 535 студентов. В связи с этим особую актуальность приобретают вопросы научно-методического обеспечения организации изучаемого процесса, что предопределяет научно методический уровень актуальности названной проблемы.

Таким образом, актуальность настоящего исследования определяется наличием следующих противоречий:

- социально-педагогического характера между возросшей
потребностью общества в специалистах, владеющих культурой речевого
поведения как условием успешной социализации в поликультурном
сообществе, и не полностью реализованными потенциальными
возможностями иноязычного образования в технических вузах в развитии
речевого этикета;

- научно-теоретического характера между существованием
многочисленных научно-теоретических и практических исследований,
посвященных проблемам этикета, и недостаточной разработанностью
подходов к организации развития у студентов вузов иноязычного речевого
этикета;

- научно-методического характера - между объективной
потребностью в методике подготовки специалистов к осуществлению
этикетно-речевого общения, и недостаточностью содержательно-
методического обеспечения процесса развития у студентов вузов
иноязычного речевого этикета.

Данные противоречия определили проблему исследования, которая заключается в поиске способов, определении и обосновании путей оптимизации процесса развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета. В качестве одного из приоритетных направлений преодоления выявленных противоречий нами рассматривается проектирование и

внедрение в образовательный процесс модели, обеспечивающей подготовку специалистов, владеющих иноязычным речевым этикетом на уровне, который облегчает их социальную адаптацию в иной культурной среде, а также педагогических условий её успешного функционирования. Важность и актуальность рассматриваемой проблемы послужили основанием для определения темы исследованиях «Развитие у студентов вузов иноязычного речевого этикета».

В исследование введено ограничение: процесс развития у студентов иноязычного речевого этикета рассматривается на примере образования будущих инженеров.

Цель исследования заключается в теоретическом обосновании, разработке и верификации модели развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета.

Объект исследования - профессиональная подготовка студентов вузов.

Предмет исследования - сущность, структура, содержание, педагогические условия и этапы развития иноязычного речевого этикета.

Анализ психолого-педагогической литературы, результатов, изучения практики иноязычной подготовки инженеров в системе высшего профессионального образования позволили сформулировать гипотезу исследования: развитие у студентов вузов иноязычного речевого этикета будет осуществляться более успешно если:

1. Теоретико-методической основой модели развития у студентов
вузов иноязычного речевого этикета является компетентностно-
семиотический подход (компетентностный подход определяет общенаучный
уровень, а семиотический подход - конкретно-научный уровень).

2. На основе педагогических принципов (междисциплинарности,
деятельностного характера обучения, поликультурности,
коммуникативности, партисипативности, диалогического общения)
разработана модель развития у студентов вузов иноязычного речевого

7 этикета, отражающая взаимосвязь её структурных компонентов: целевого, содержательного, организационного, критериально-уровневого. При этом спецификой содержательного компонента является интеграция общекультурного, лингвистического, коммуникативно-прагматического и дискурсивного компонентов.

3. Реализован комплекс педагогических условий успешного функционирования модели развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета, включающий следующее: внедрение в учебный процесс метода «коллажирование» и приема «коллаж», применение проблемно-эвристических методов обучения (на примере приема «семиотический монтаж»), использование метода межъязыкового сопоставительного анализа, разработка и реализация в иноязычном образовательном процессе высшей технической школы элективного курса «Иноязычное этикетно-речевое общение будущего специалиста».

В соответствии с поставленной целью и выдвинутой гипотезой в исследовании ставились и решались следующие задачи:

1. Провести теоретико-методический анализ состояния проблемы
развития иноязычного речевого этикета с целью определения содержания и
направленности научного исследования, подтверждающих достаточность
научно-педагогического аппарата для достижения целей, выявить аспекты ее
возникновения и перспективные направления дальнейшего
совершенствования.

  1. Спроектировать и реализовать модель развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета на основе компетентностно-семиотического подхода.

  2. Выявить, теоретически обосновать и в ходе опытно-поисковой работы проверить необходимость и достаточность комплекса педагогических условий успешного функционирования модели развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета.

4. Разработать содержательно-методическое обеспечение процесса развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета.

Теоретико-методологическая основа исследования опирается на теорию и методологию компетентностного подхода в образовании (Д.А. Иванов, О.Е. Лебедев, К.Г. Митрофанов, О.В. Соколова, Ю.Г. Татур, А.В. Хуторской и др.); идеи и положения общей и профессиональной педагогики (А.С. Белкин, Г.Д. Бухарова, Э.Ф. Зеер, Е.Ю. Никитина, В.А Сластёнин и др.); теорию социокультурного подхода к обучению иностранным языкам (Т.В. Григорьева, Е.В. Кавнатская, В.В. Сафонова, П.В. Сысоев и др.); теорию диалога культур (М.М. Бахтин, В. Библер, Е.И. Пассов и др.); теорию межкультурной коммуникации иноязычного общения, интегрирующую в себе культурологические, педагогические и социолингвистические знания (О.Ю. Афанасьева, В.В. Верещагин, Н.Д. Гальскова, С.Г. Тер-Минасова и др.); теорию речевого этикета как лингвистического и социального явления (А.А. Акишина, Л.А. Введенская, Б.Н. Головин, В.Е. Гольдин, Л.К. Граудина, Е.А. Земская, Н.А. Купина, Л.Г. Павлова, О.Б. Сиротинина Н.И. Формановская, Е.Н. Ширяев и др.); теорию речевой деятельности (И.А. Зимняя, В.Г. Костомаров, А.А Леонтьев и др.); семиотические и структуралистские концепции (Р. Барт, А.Н. Барулин, Е.Н. Зарецкая, Э. Кассирер, К. Леви-Стросс, Ю.М. Лотман, Ч. Моррис, Ю.С. Степанов, Т.В. Цивьян, Г.П. Щедровицкий, У. Эко и др.); семиотику образования (М.М. Бахтин, А.А. Веряев и др.).

Опытно-поисковая база и этапы исследования. Исследование
состояло из четырех этапов и проводилось с 2003 г. Опытно-поисковая
работа осуществлялась на базе Южно-Уральского государственного
университета, Челябинского государственного агроинженерного

университета и Московского автомобильно-дорожного института ГТУ (Уральского филиала). Всего исследованием было охвачено 535 студентов, 10 преподавателей вузов.

На первом этапе (2003-2004 гг.) — диагностико-прогностическом -
осуществлялось осмысление теоретико-методических аспектов

исследования, выявлялось состояние проблемы в научной литературе и педагогической практике, определялись ведущие положения исследования (объект, предмет, цель, гипотеза, задачи, база исследования и т.д.) и его понятийно-терминологическое поле, осуществлялся поиск рациональных теоретико-методических подходов, анализировались в опытно-поисковом режиме отдельные аспекты изучаемой проблемы. Теоретический анализ философской, психолого-педагогической и лингвистической литературы позволил сформулировать исходные позиции нашего исследования.

На втором этапе (2005-2006 гг.) — поисково-практическом — уточнялись гипотеза и задачи, осуществлялся поиск новых теоретико-методических подходов к процессу развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета, что привело к необходимости использования компетентностно-семиотического подхода, и в качестве технологической составляющей использовать решение коммуникативных ситуаций этикетной направленности. Разрабатывалась модель развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета, выявлялись педагогические условия ее успешного функционирования, анализировались ход и результаты обучающего этапа опытно-поисковой работы.

На третьем этапе (2006-2007 гг.) — опытно-поисковом -осуществлялась реализация модели и апробация комплекса педагогических условий развития иноязычного речевого этикета, анализировались ход и результаты формирующего этапа опытно-поисковой работы, проводились проверка и уточнение полученных выводов, оценка итогов опытно-поисковой работы, верификация и совершенствование модели развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета и анализ ее результативности.

На четвертом этапе (2007-2008 гг.) - обобщающем - обрабатывались и уточнялись итоги полученных результатов, определялась логика изложения материала, осуществлялось обобщение полученных результатов,

10 формулировались выводы исследования, оформлялось диссертационное исследование.

Научная новизна исследования состоит в следующем:

- из числа имеющихся подходов к процессу развития у студентов вузов
иноязычного речевого этикета избран компетентностно-семиотический
подход, отражающий его методологическую многоуровневость и
иерархический характер за счет структурной взаимосвязи и концептуального
единства, что обеспечивает целостность образовательного процесса и
реализацию современных целей профессиональной подготовки студентов;

разработана модель развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета, отражающая взаимосвязь её структурных компонентов: целевого, содержательного, организационного, критериально-уровневого. При этом спецификой содержательного компонента является интеграция общекультурного, лингвистического, коммуникативно-прагматического и дискурсивного компонентов. Технологической составляющей разработанной модели выступает решение коммуникативных ситуаций этикетной направленности;

выявлен, обоснован и верифицирован комплекс педагогических условий, включающий: внедрение в учебный процесс метода «коллажирование» и приема «коллаж», применение проблемно-эвристических методов обучения (на примере. приема «семиотический монтаж»), использование метода межъязыкового сопоставительного анализа, разработка и реализация в иноязычном образовательном процессе высшей технической школы элективного курса «Иноязычное этикетно-речевое общение будущего специалиста».

Теоретическая значимость исследования заключается в следующем:

- обоснована педагогическая сущность ведущих понятий в аспекте
изучения проблемы развития у студентов вузов иноязычного речевого
этикета, таких как «иноязычный речевой этикет», «умение иноязычного
речевого поведения», «компетентностно-семиотический подход»;

- выделена структура умений (социокультурные, речевые,
ориентировочные, конструктивно-проектировочные, рефлексивные), в
совокупности которые являются необходимым компонентом этикетно-
речевого общения будущего специалиста;

— уточнены принципы модели развития иноязычного речевого этикета:
1) междисциплинарности, 2) деятельностного характера обучения,
3) поликультурности, 4) коммуникативности, 5) партисипативности,
6) диалогического общения, способствующие упорядочению теоретико-
методического пространства проблемы;

— технологической составляющей разработанной модели развития у
студентов вузов иноязычного речевого этикета является решение
коммуникативных ситуаций этикетной направленности.

Практическая значимость исследования заключается в том, что его выводы и рекомендации по развитию у студентов вузов иноязычного речевого этикета направлены на совершенствование иноязычного образовательного процесса в высшей технической школе посредством:

- разработки и внедрения в иноязычном образовательном процессе
элективного курса «Иноязычное этикетно-речевое общение будущего
специалиста»;

— разработки показателей уровня развития у студентов вузов
иноязычного речевого этикета;

- использования результатов исследования в преподавании
иностранных языков, спецкурсов, спецсеминаров.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Теоретико-методической основой развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета выступает компетентностно-семиотический подход, обеспечивающий методологическую многоуровневость и иерархический характер модели за счет структурной взаимосвязи и концептуального единства. . Компетентностный подход определяет общенаучный уровень и предполагает организацию образовательного

12 процесса, направленную на формирование иноязычной коммуникативной компетентности будущего специалиста, усиление прагматического характера обучения студентов речевому общению. Семиотический подход конкретно-научного уровня акцентирует внимание на выборе таких методов, принципов, форм, которые позволяют студентам свободно и самостоятельно ориентироваться в многообразии семиотических единиц (этикетных высказываний), осуществлять их адекватный выбор, переносить имеющиеся знания в области речевого этикета на новые ситуации общения. Иерархическая структура теоретико-методической основы обеспечивает целостность образовательного процесса и реализацию современных целей профессиональной подготовки студентов.

  1. Модель развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета спроектирована на основе принципов междисциплинарности, деятельностного характера обучения, поликультурности, коммуникативности, партисипативности и диалогического общения и отражает взаимосвязь её структурных компонентов: целевого, содержательного, организационного и критериально-уровневого. При этом спецификой содержательного компонента является интеграция общекультурного, лингвистического, коммуникативно-прагматического и дискурсивного компонентов. В качестве технологической составляющей выступает решение коммуникативных ситуаций этикетной направленности.

  2. Успешность функционирования модели развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета обеспечивается комплексом педагогических условий, включающим в себя внедрение в учебный процесс метода «коллажирование» и приема «коллаж», применение проблемно-эвристических методов обучения (на примере приема «семиотический монтаж»), использование метода межъязыкового сопоставительного анализа, разработку и реализацию в иноязычном образовательном процессе высшей технической школы элективного курса «Иноязычное этикетно-речевое общение будущего специалиста».

Обоснованность и достоверность проведенного исследования обеспечиваются использованием взаимосвязанного комплекса теоретических методов (теоретико-методологический анализ", понятийно-категориальный анализ, анализ нормативно-правовых документов, моделирование) и эмпирических методов (наблюдение, анкетирование, тестирование, экспертные оценки, самооценка, опытно-поисковая работа), адекватного предмету и задачам настоящей работы; практическим подтверждением ведущих положений диссертации и научной обработкой полученных в ходе осуществления опытно-поисковой работы данных методами математической статистики с использованием компьютерных программ.

Апробация и внедрение полученных результатов исследования осуществлялись посредством:

выступлений на научно-практических конференциях по проблемам профессиональной школы различных уровней: международных (Екатеринбург 2005; Пенза, 2005, 2006; Челябинск 2005, 2006, 2007, 2008; Москва 2006, 2008; Пермь 2006; Томск 2006; Воронеж 2007; Нижний Новгород 2007 и др.), всероссийских (Иваново 2007; Саранск 2007 и др.), межрегиональных (Челябинск 2008 и др.);

участия в работе научно-исследовательского центра «Актуальные проблемы педагогики высшей школы», созданного при Челябинском государственном педагогическом университете (2003 - настоящее время);

выступлений на кафедре педагогики, психологии и предметных методик Челябинского государственного педагогического университета (2003 - настоящее время) и на кафедре английского языка Южно-Уральского государственного университета (2004 — настоящее время);

деятельности в качестве преподавателя иностранного языка (1997 -настоящее время).

Структура диссертации соответствует логике исследования и включает введение, две главы, заключение и библиографический список.

Генезис и современное состояние проблемы развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета

В современном мире значительно расширилась область деятельности специалистов, способствующая увеличению коммуникативных контактов с представителями разных национальных культур и различных социальных слоев общества. В этих условиях цель иноязычного образования в техническом вузе заключается в развитии у студентов умений иноязычного общения, а также совершенствовании их культуры мышления, общения и речи. Кроме того, коммуникативная направленность курса иностранного языка в техническом вузе предполагает формирование у обучаемых готовности к социокультурной ориентации для успешного осуществления контактов с представителями других культур и социализации личности будущего специалиста. Необходимым для этого условием является речевой этикет, умелое владение которым свидетельствует о высоком уровне культуры общения. Все это обусловило потребность в развитии у студентов технических вузов речевого этикета в контексте иноязычного образования.

Поставив задачу раскрытия структуры и содержания иноязычного речевого этикета, мы обратились к анализу таких ведущих понятий, как «этикет», «речевой этикет», «иноязычный речевой этикет», «умения иноязычного речевого поведения».

Прежде чем рассмотреть речевой этикет, обратимся к понятию «этикет» (фр. etiquette — ярлык, этикетка), который представляет совокупность правил поведения, касающихся отношения к людям (обхождение с окружающими, формы приветствий и обращения, поведение в общественных местах, манеры и т.д.). Слово «этикет» начали использовать на дворцовых приемах во Франции при дворе «Короля - солнца» Людовика XIV. Этикетками тогда называли бумажные планшетки, которые выдавали тем, кто хотел предстать перед королём. В них были указаны правила поведения и общения с королём [139, 427 с]. С тех пор стала рассматриваться тенденция к систематизации норм и правил, и в результате возникли первые документы, институционализирующие речевой этикет.

Этикет также связан с понятием этики, так как значение последнего определяется в словарях как система норм нравственного поведения человека какого-либо класса, общественной или профессиональной группы. Отличие этики и этикета заключается в том, что этика — совокупность норм, регулирующих отношения между людьми [139, 420 с], а этикет — способ регулирования отношений между группами (классами) людей.

В каждом сообществе большое количество этикетных знаков, которые могут быть общенациональными, знаками социальной среды, социальной группы или узкого круга и которые несут значимую информацию (принадлежащий к данной среде, кругу или нет, начальник или подчинённый, знакомый или незнакомый, желанный или нежеланный и т д.).

Понятие этикета изучается в семиотике и этнографии.

В теории знаковых систем этикетные знаки с их значениями рассматриваются с точки зрения рефлексии, взаимоотношений людей в общении (семантики), сочетания этикетных знаков в текстах, диалогах (синтактики), оценки и выбора знака в зависимости от конкретной ситуации и адресата (прагматики). Э. Сепир подчёркивал специфику этикета как знаковой системы: «...благодаря богатству значений, развившихся внутри этикета (как положительных, так и отрицательных) человек с тонким чутьём может путём тонкого следования правилам реально выразить значительно более ядовитую враждебность, чем бы он выразил, презрев этикет, очевидным всплеском враждебности, в этом случае этикет - необычайно тонкая символическая игра...» [134, С. 207-208].

Компетентностно-семиотический подход как теоретико-методическая основа развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета

Развитие у студентов вузов иноязычного речевого этикета требует чёткой теоретико-методической основы и принципов своей организации, отражающей современное состояние развития родной и иноязычной культуры общества, происходящие изменения в образовательной, социальной, научной областях его деятельности, ибо является детерминантой в выявлении и анализе исходных положений и методов конкретных изысканий, их оценке с позиции перспективности и возможности использования как инструментария дальнейшего познания.

Учитывая существующую в теории и практике высшего профессионального образования тенденцию синтеза теоретико-методических подходов, мы избрали в качестве основы исследования проблемы развития иноязычного речевого этикета компетентностно-семиотический подход, отражающий его методологическую многоуровневость и иерархический характер за счет структурной взаимосвязи и концептуального единства, что обеспечивает целостность образовательного процесса и реализацию современных целей профессиональной подготовки студентов.

Как полисемичное явление «подход» рассматривается в качестве следующего: а) мировоззренческой категории, отражающей социальные установки субъектов обучения как носителей общественного сознания; б) глобальной и системной организации и самоорганизации образовательного процесса, включая в первую очередь самих субъектов педагогического взаимодействия; в) принципиальной методической ориентации исследования с точки зрения способа определения объекта; г) системы принципов, определяющих общую цель и стратегию соответствующей деятельности, независимо от того, является ли она теоретической или практической; д) базовой ценностной ориентации педагога, определяющей его позицию во взаимодействии с обучаемым и коллективом. В исследовании мы разделяем точку зрения Е.Ю. Никитиной, согласно которой подход является основой изучаемого процесса, проявляющейся в определенных закономерностях и особенностях [97, 6 с].

Трактовка выделенного подхода базируется на концептуальных положениях лингвистики, философии, педагогики, культурологии и семиотики, что вносит в его разработку необходимую строгость представления исходных позиций, постановку исследовательских задач и их решение, служит базой для обоснованного прогнозирования. Проведём анализ составляющих данного подхода.

Компетентностный подход рассматривается нами как общенаучная основа исследования. Определение сущности и специфики реализации данного подхода в образовании основано на теоретических и практических разработках ведущих ученых (А.С. Белкин, Э.Ф Зеер, И.А. Зимняя, Д.А. Иванов, А.Г. Каспржак, В.А. Кальней, К.Г. Митрофанов, Дж. Равен, Ю.Г. Татур, И.Д. Фрумин, А.В. Хуторской и др.) и собственных теоретико-экспериментальных изысканиях.

Под компетентностным понимают такой подход, который акцентирует внимание на «результате образования, причём в качестве результата рассматривается не сумма усвоенной информации, а способность человека действовать в различных проблемных ситуациях» [49, 13 с]. Его особенность заключается в попытке привести в соответствие содержание современного образования требованиям и принципам цивилизованного общества, а именно: а) развитие умений обучаемых самостоятельно решать проблемы в разных видах и сферах деятельности, создание условий для их формирования; б) содержание образования представляет собой дидактически адаптированный социальный опыт решения многообразных проблем; в) оценка качества результатов образования базируется на анализе уровней образованности на определённом этапе обучения.

Описание этапов осуществления опытно-поисковой работы

Первая глава настоящего исследования посвящена теоретическим аспектам проблемы развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета, а именно, рассмотрены теоретические основания решения искомой проблемы; выявлен и теоретически обоснован компетентностно-семиотический подход как теоретико-методическая основа проведенного исследования; спроектирована модель развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета, подробно описанная в параграфе 1.З.; а также определен комплекс педагогических условий ее успешного функционирования, к которым относятся: внедрение в учебный процесс метода «коллажирование» и приема «коллаж», применение проблемно-эвристических методов обучения (на примере приема «семиотический монтаж»), использование метода межъязыкового сопоставительного анализа, разработка и реализация в иноязычном образовательном процессе высшей технической школы элективного курса «Иноязычное этикетно-речевое общение будущего специалиста».

Вышеуказанные положения были подтверждены на этапе проверки адекватности модели, связанного с опытно-поисковой работой, осуществляемой со студентами Южно-Уральского государственного университета, Челябинского государственного агроинженерного университета и Московского автомобильно-дорожного института ГТУ (Уральского филиала). Опытно-поисковая работа проводилась в ходе изучения студентами иностранного языка. Всего в эксперименте приняли участие 535 студентов и 10 преподавателей высшей школы. Опытно-поисковая работа осуществлялась с опорой на следующие общенаучные и конкретно-научные принципы:

1. Принцип целостного изучения педагогического явления, предполагающий:

а) использование системного подхода;

б) четкое определение места изучаемого явления в педагогическом процессе;

в) раскрытие движения изучаемого явления. Данным принципом мы руководствовались при моделировании этапов эксперимента.

2. Принцип объективности предполагает:

а) проверку каждого факта несколькими методами;

б) фиксацию всех проявлений изменения исследуемого качества умений;

в) сопоставление данных своего исследования с данными других исследований. Этим принципом мы руководствовались при проведении констатирующего и основного (обучающего) эксперимента, в ходе разработки диагностической программы, анализа и оценки полученных результатов.

3. Принцип эффективности, суть которого заключается в том, что полученные результаты должны быть выше результатов, полученных в типичных стандартных условиях за одно и то же время, при одних и тех же материальных и финансовых ресурсах. Данным принципом мы руководствовались при планировании условий проведения опытно-поисковой работы и отслеживании получаемых в её ходе данных.

4. Опытно-поисковая работа на констатирующем этапе проводилась нами в течение двух лет до начала формирующего эксперимента и параллельно с ним в целях необходимости достоверного определения параметров начального показателя уровня развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета, выявление которых дало возможность скомплектовать группы в рамках формирующего эксперимента.

Опытно-поисковая работа проводилась в несколько этапов. Констатирующий этап опытно-поисковой работы позволил нам определить актуальный уровень развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета, выявить показатели и описать их проявление на трех уровнях: элементарного владения, самостоятельного владения и свободного владения. Формирующий этап опытно-поисковой работы был направлен на реализацию модели развития у студентов вузов речевого этикета и её педагогических условий в иноязычном образовательном процессе.

Похожие диссертации на Развитие у студентов вузов иноязычного речевого этикета