Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Текст-инструкция в системе профессиональной подготовки иностранных студентов технических вузов Гладких Ирина Артемьевна

Текст-инструкция в системе профессиональной подготовки иностранных студентов технических вузов
<
Текст-инструкция в системе профессиональной подготовки иностранных студентов технических вузов Текст-инструкция в системе профессиональной подготовки иностранных студентов технических вузов Текст-инструкция в системе профессиональной подготовки иностранных студентов технических вузов Текст-инструкция в системе профессиональной подготовки иностранных студентов технических вузов Текст-инструкция в системе профессиональной подготовки иностранных студентов технических вузов Текст-инструкция в системе профессиональной подготовки иностранных студентов технических вузов Текст-инструкция в системе профессиональной подготовки иностранных студентов технических вузов Текст-инструкция в системе профессиональной подготовки иностранных студентов технических вузов Текст-инструкция в системе профессиональной подготовки иностранных студентов технических вузов
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Гладких Ирина Артемьевна. Текст-инструкция в системе профессиональной подготовки иностранных студентов технических вузов : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.08 СПб., 2006 161 с. РГБ ОД, 61:07-13/660

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. ЛИНГВОМЕТОДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПОДГОТОВКИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ К ОБУЧЕНИЮ В ТЕХНИЧЕСКОМ ВУЗЕ 19

1.1, Обучение чтению учебно-научных текстов в предвузовской подготовке иностранных студентов 19

1.1.1. Общая характеристика видов речевой деятельности в содержании обучения в учебно-профессиональной сфере общения 19

1.1.2. Психолого-дидактические основы обучения чтению учебно-научных текстов 22

1.1.3. Типология учебно-научных текстов для обучения чтению иностранных студентов на этапе предвузовской подготовки 34

1.2. Лексико-синтаксические особенности текста-инструкции 41

1.2.1. Анализ учебников и учебных пособий по общенаучным дисциплинам 41

1.2.2. Тексты-инструкции в учебниках и учебных пособиях по русскому языку для обучения научному стилю речи иностранных студентов этапа предвузовской подготовки 57

1.2.3. Отглагольные существительные в учебных пособиях по русскому языку как иностранному в курсе научного стиля речи, в справочных пособиях и описательных грамматиках русского языка 59

1.2.4. Анализ регламентирующих документов по предвузовскому обучению иностранных студентов русскому языку 62

Выводы по 1 главе 65

ГЛАВА 2. ТЕКСТЫ-ИНСТРУКЦИИ В СИСТЕМЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ-НЕФИЛОЛОГОВ РУССКОМУ ЯЗЫКУ НА ЭТАПЕ ПРЕДВУЗОВСКОЙ ПОДГОТОВКИ 68

2.1. Методические основы опытно-экспериментального обучения 68

2.2. Описание опытно-экспериментального обучения 70

2.3. Результаты экспериментального обучения 101

Выводы по 2 главе 109

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 111

БИБЛИОГРАФИЯ 115

Введение к работе

В соответствии с Концепцией государственной политики Российской Федерации в области подготовки национальных кадров для зарубежных стран в российских образовательных учреждениях (Распоряжение № 1536р от 01.11.02) правительством Российской Федерации среди важнейших задач названы обеспечение высокого качества подготовки выпускников российских вузов, развитие и совершенствование предвузовской подготовки иностранных учащихся на русском языке.

Данная концепция государственной политики в области образования соответствует Болонской декларации, по которой важной задачей международной деятельности вузов Европы является обучение иностранных студентов. При этом большое значение придается изучению языка страны пребывания иностранного студента как источника и средства не только получения специальности, но и приобщения к культуре и науке данной страны.

Подготовка иностранных студентов по инженерным специальностям
для зарубежных стран является важным направлением работы технических
вузов Российской Федерации. Иностранные студенты, приезжающие в
Россию для получения высшего образования и не владеющие русским
языком, проходят обучение в два этапа: этап предвузовской подготовки и
основной этап обучения в вузе по профессиональным программам высшего
образования Российский Федерации. Как известно, многочисленную
аудиторию изучающих русский язык как иностранный составляют студенты
нефилологических специальностей, для которых русский язык является не
» только средством общения, но и средством овладения языком избранной

специальности.

«С позиций интегративного подхода образование - это процесс формирования опыта решения значимых для личности учащегося проблем на основе использования социального и осмысления собственного опыта.

Главной целью при этом является достижение уровня образованности,
соответствующего личностному потенциалу учащегося и обеспечивающего
возможность продолжения образования и дальнейшего развития личности»
[192, с. 7]. Образованность как результат образования представлена системой
компетентностеи, которая включает общекультурную,

предпрофессиональную и методологическую компетентности. При этом
предпрофессиональная компетентность определяется как «уровень
образованности, достаточный для получения профессионального
образования» [192, с. 8]. Таким образом, этап предвузовской подготовки
можно рассматривать как начальный этап в системе профессиональной
подготовки иностранных студентов технических вузов.
у Основные коммуникативные потребности иностранных студентов,

готовящихся к обучению в российских вузах, включают в себя:

овладение русским языком как необходимым средством повседневного общения в новой социокультурной среде;

- изучение русского языка как средства общения в учебно-
профессиональной сфере общения;

- изучение на русском языке базовых общебразовательных дисциплин
по профилю будущего обучения.

Одной из задач обучения на этапе предвузовской подготовки является
подготовка иностранных студентов к обучению на I курсе вуза, поэтому
учебный процесс организован с учетом профиля будущего обучения.
Направленность учебного процесса на профиль профессиональных программ
высшего образования нашла отражение в «Государственном
образовательном стандарте по русскому языку как иностранному.
» Профессиональные модули. Первый уровень. Второй уровень» [53],

«Требованиях по русскому языку как иностранному. Первый уровень. Общее владение. Второй вариант» [194] и «Образовательной программе по русскому языку как иностранному. Предвузовское обучение. Элементарный уровень. Базовый уровень. Первый сертификационный уровень» [144]. Данная

образовательная программа рассчитана на обучение иностранных граждан, ранее не изучавших русский язык или владеющих им в объеме элементарного или базового уровней. Предвузовское обучение обеспечивает достижение первого сертификационного уровня владения русским языком как иностранным, что позволяет удовлетворить основные коммуникативные потребности иностранных граждан средствами русского языка в сфере повседневного общения, социокультурной и учебно-профессиональной сферах общения. Программа предполагает взаимосвязанное обучение аспектам языка и видам речевой деятельности для формирования у иностранных учащихся коммуникативной компетентности, необходимой и достаточной для обучения на I курсе в российском вузе. Владение русским

t языком в объеме первого сертификационного уровня обеспечивает

необходимую языковую базу для поступления в вузы России, для скорейшей адаптации в условиях новой для них социокультурной и академической среды, для общения с носителями русского языка. Профессиональная направленность обучения русскому языку на этапе предвузовской подготовки реализуется в изучении иностранными студентами научного стиля речи как особого аспекта в курсе русского языка.

Методике обучения иностранных студентов языку будущей специальности посвящено значительное количество научных исследований (О.Д. Митрофанова, Е.И. Мотина, М.Н. Кожина, Н.Д. Зарубина, З.Н. Иевлева, Л.П. Клобукова, Н.М. Лариохина, А.Н. Васильева, В.В. Химик и др.). Преподавание научного стиля речи осуществляется на основе теории обучения русскому языку как неродному с учетом междисциплинарных связей, координации и преемственности этапов обучения. Научный стиль

* речи на этапе предвузовской подготовки закладывает основы владения

языком будущей специальности. С учетом будущей специальности иностранных студентов в курсе русского языка определены следующие профили обучения: естественно-технический, гуманитарный, экономический и медико-биологический.

В Образовательной программе [144] указывается, что иностранные студенты, решая различные коммуникативные задачи в учебно-профессиональной сфере общения, должны уметь понимать и адекватно идентифицировать коммуникативно-речевые блоки:

определение объекта;

классификация объектов, явлений и предметов;

описание явления, процесса, функции;

процесс изменения состояния явления, предмета, объекта;

описание строения, состава предмета;

описание движения, перемещения, взаимодействия объектов;

описание состояния явления, предмета (во времени, пространстве и

т.д.);

описание нахождения, расположения, положения предмета;

описание применения, назначения объекта;

выражение связи, зависимости между объектами;

выражение качественной и количественной характеристики. Однако среди перечисленных коммуникативно-речевых блоков

отсутствует такой важный, как описание определенной последовательности действий для получения конкретного результата, тогда как среди коммуникативных потребностей иностранных студентов на I курсе технического вуза важное место занимает умение выполнить необходимый объем лабораторных работ, предусмотренных учебным планом по общенаучным дисциплинам.

Анализ исследований по методике преподавания русского языка как иностранного и собственного многолетнего опыта практической подготовки иностранных студентов-нефилологов к обучению в вузе показал, что содержание обучения научному стилю речи в курсе русского языка на этапе предвузовской подготовки требует уточнения и дополнения в целях повышения эффективности обучения и адаптации иностранных студентов к учебной деятельности в техническом вузе. Существующие в настоящее время

учебники и учебные пособия по русскому языку для обучения научному стилю речи содержат в основном тексты следующих типов: описание, повествование, рассуждение и доказательство. Однако студенты технических вузов в процессе обучения выполняют большое количество лабораторных работ по различным учебным дисциплинам (до 20% учебного времени отводится на выполнение лабораторного практикума). Учебные лаборатории в технических вузах оснащены различными приборами, аппаратами, устройствами, установками и т. д. Выполнение лабораторной работы предполагает обязательное ознакомление студентов с оборудованием лаборатории и инструкциями по работе с необходимыми техническими устройствами, а также с инструкциями по выполнению самой лабораторной работы. Студенты получают инструкцию в виде текста, который необходимо прочитать и усвоить. Понимание данных инструкций иностранными студентами очень важно, особенно это касается запрещающих инструкций, так как в лаборатории необходимо соблюдать правила техники безопасности, от чего зависит здоровье и жизнь студентов, а также сохранность оборудования лаборатории. Таким образом, среди коммуникативных потребностей иностранных студентов технических вузов важное место занимает умение воспринять и понять при чтении инструкцию и оформить в письменной форме отчет о лабораторной работе.

До настоящего времени остаются недостаточно решенными проблемы определения инструкции как особого типа текста, описания лексико-синтаксической основы текстов данного типа и обучения иностранных студентов чтению инструкций, пониманию их и написанию отчетов о лабораторных работах. Опыт показывает, что оформление отчета о лабораторной работе представляет трудность для иностранных студентов и в связи с тем, что данный материал в настоящее время не входит в содержание обучения русскому языку на этапе предвузовкой подготовки [53,144,194].

Темой предлагаемого научного исследования является обоснование включения в содержание обучения иностранных студентов русскому языку в

учебно-профессиональной сфере общения текстов-инструкций и их лексико-синтаксических особенностей как необходимого элемента предвузовской подготовки.

Актуальность темы исследования определяется:

- профессиональной направленностью обучения русскому языку,
связанной с задачами подготовки иностранных студентов к учебе на первом
курсе технического вуза;

практическими задачами обучения иностранных студентов работе с различными типами учебно-научных текстов;

недостаточной разработанностью типологии учебно-научных типов текстов для обучения научному стилю речи в курсе русского языка;

недостаточной разработанностью методической системы обучения иностранных студентов восприятию и пониманию текстов-инструкций при чтении для выполнения лабораторных работ и написания отчетов о лабораторных работах.

Объектом настоящего исследования является процесс предвузовской подготовки иностранных студентов-нефилологов по русскому языку в учебно-профессиональной сфере общения как начальный этап в системе профессиональной подготовки в техническом вузе.

Предметом данного исследования является текст-инструкция в системе профессионально ориентированной подготовки иностранных студентов по русскому языку к обучению в техническом вузе.

Цели данного исследования:

определить место текста-инструкции среди других типов текстов в учебниках и учебных пособиях по физике, химии и информатике для студентов технических вузов и исследовать его лексико-синтаксические особенности;

описать методику обучения иностранных студентов русскому языку на основе текстов-инструкций при подготовке в технический вуз;

- разработать и экспериментально проверить систему упражнений по
развитию навыков чтения и понимания текстов-инструкций, а также умений
написания отчетов о лабораторных работах по таким учебным дисциплинам,
как физика, химия и информатика.

В предлагаемой работе была выдвинута гипотеза: предвузовское обучение иностранных студентов русскому языку в системе профессиональной подготовки в технических вузах будет более эффективным, если в содержание обучения в учебно-профессиональной сфере на этапе предвузовской подготовки иностранных студентов по русскому языку включается текст-инструкция как особый тип текста и система упражнений, направленная на изучение лексико-синтаксических особенностей текстов-инструкций, в частности формирование навыков образования отглагольных существительных, актуальных для научного стиля речи и профессионально ориентированной речевой деятельности.

В соответствии с целями и гипотезой исследования были сформулированы следующие задачи исследования:

проанализировать содержание предвузовской подготовки иностранных студентов в учебно-профессиональной сфере общения в курсе русского языка;

уточнить реальные коммуникативные потребности иностранных студентов в учебно-профессиональной сфере общения на I курсе технического вуза;

проанализировать учебники и учебные пособия по русскому языку для обучения научному стилю речи, а также учебники и учебные пособия по физике, химии и информатике для этапа предвузовской подготовки и для I курса технического вуза с целью выявления наличия текстов-инструкций среди других типов текстов, а также определения лексико-синтаксического наполнения текстов-инструкций;

предложить определение инструкции как особого типа текста и описать его лексико-синтаксические особенности;

разработать систему упражнений, направленную на обучение иностранных студентов в курсе русского языка восприятию и пониманию текстов-инструкций при чтении для выполнения лабораторного практикума и написания отчетов о лабораторных работах;

проверить эффективность разработанной методики обучения экспериментальным путем.

Методологическую основу исследования составили: работы по вопросам профессионального обучения и профессиональной направленности личности (Ю.К, Бабанский, С.Я. Батышев, В.П. Беспалько, К.К. Гомоюнов, М.А. Иванова, А.И. Сурыгин); педагогические исследования по лингводидактическим проблемам обучения иностранных студентов русскому языку как иностранному, языку будущей специальности (А.Р. Арутюнов, Е.И. Мотина, О.Д. Митрофанова, Л.П. Клобукова, В.Г. Костомаров, Н.А. Мете, Г.И. Кутузова, В.В. Стародуб, А.А. Акишина и др.); фундаментальные исследования по теории речевой деятельности (Н.И. Жинкин, А.А. Леонтьев, А.Н. Леонтьев); исследования о психофизиологических механизмах формирования речевой деятельности на иностранном языке (Л.С. Выготский, П.Я. Гальперин, Н.И. Жинкин, И.А. Зимняя); работы по вопросам формирования и развития навыков и умений при обучении видам речевой деятельности, в частности чтению (Е.И. Пассов, И.А. Зимняя, И.Л. Бим, А.А. Вейзе, И.К. Гапочка, Н.И. Гез, Л.Г. Доблаев, З.Н. Иевлева, Л.В. Московкин, С.Ф. Шатилов и др.).

При решении поставленных задач использовались следующие методы исследования:

теоретический анализ педагогической, психологической, лингвистической и методической литературы по проблеме исследования;

- наблюдение за учебной деятельностью иностранных студентов и
преподавателей русского языка в ходе учебного процесса на этапе
предвузовской подготовки;

- изучение и обобщение педагогического опыта предвузовской
подготовки иностранных учащихся на кафедре русского языка Института
международных образовательных программ Санкт-Петербургского
государственного политехнического университета и собственного
многолетнего педагогического опыта;

анализ регламентирующих документов, учебников и учебных пособий по русскому языку для обучения научному стилю речи, а также учебников и учебных пособий по химии, физике и информатике для этапа предвузовской подготовки и I курса технического вуза;

метод педагогического среза с целью определения сформированности грамматических навыков при оформлении письменной речи учащихся в учебно-профессиональной сфере общения и выявления наиболее типичных ошибок;

анализ грамматических ошибок в письменных работах иностранных студентов с целью определения наиболее типичных причин ошибок;

проведение экспериментального обучения для проверки эффективности предлагаемой методики обучения;

количественный и качественный анализ результатов;

описательный метод анализа исследуемого материала;

- статистическая обработка полученных в экспериментальном
обучении данных.

Перечисленные методы позволили комплексно решить поставленные в исследовании задачи.

Исследование проводилось в рамках научно-исследовательской темы кафедры русского языка Института международных образовательных программ Санкт-Петербургского государственного политехнического университета.

На первом этапе (2000 - 2003 гг.) осуществлялся анализ научной литературы по проблеме исследования, обобщался опыт работы в системе предвузовского обучения русскому языку как иностранному, отражающий

состояние исследуемой проблемы, создавались и апробировались отдельные элементы предлагаемой модели обучения.

На втором этапе (2003 - 2004 п\) была выдвинута гипотеза и определены задачи исследования, осуществлялся отбор материала, создавалось учебное пособие по русскому языку «Готовимся учиться в техническом вузе» [48], разработанное с учетом принципа междисциплинарных связей и направленное на обеспечение коммуникативных потребностей иностранных студентов в учебно-познавательной деятельности.

На третьем этапе (2004 - 2006 гг.) разработана экспериментальная методика обучения иностранных студентов восприятию и пониманию текстов-инструкций при чтении и оформлении письменной речи в учебно-профессиональной сфере общения, проведено экспериментальное обучение, анализ, систематизация и обобщение полученных в ходе исследования результатов и написан текст диссертации.

Достоверность и обоснованность результатов исследования обеспечиваются опорой на научную методологию и теорию обучения на неродном языке, качественным анализом полученных экспериментальных данных, личным участием автора в проведении экспериментального обучения, апробацией и внедрением основных выводов и результатов исследования в практику подготовки иностранных студентов к обучению в техническом вузе.

Научная новизна и теоретическая значимость исследования заключаются в следующем:

уточнено содержание коммуникативной компетентности

иностранных студентов на основе выявления реальных коммуникативных потребностей студентов в учебно-познавательной деятельности в технических вузах;

- выявлен текст-инструкция как особый тип текста, актуальный для типологии учебно-научных текстов по физике, химии и информатике;

- дано определение инструкции как особого типа текста и описаны
лексико-синтаксические особенности текста-инструкции;

- обоснована необходимость включения текста-инструкции в
содержание обучения иностранных студентов русскому языку в системе
профессионально ориентированной подготовки в технический вуз.

Практическая значимость исследования состоит в том, что в результате проведенного исследования:

разработана и апробирована в экспериментальном обучении система упражнений, направленная на поэтапное комплексное формирование у иностранных студентов навыков восприятия и понимания текстов-инструкций при чтении и оформлении письменного отчета о лабораторной работе на русском языке в процессе профессионально ориентированной подготовки к обучению в техническом вузе;

исследованы наиболее типичные ошибки в образовании отглагольных существительных в письменной речи иностранных студентов и предложены пути предупреждения этих ошибок;

- подготовлено учебное пособие «Готовимся учиться в техническом
вузе» [48], в котором реализована предложенная система обучения;

- материалы исследования дополняют содержание обучения научному
стилю речи в курсе русского языка в предвузовской подготовке иностранных
студентов, а также могут быть использованы в курсе русского языка на
основном этапе обучения в техническом вузе;

- результаты исследования могут быть использованы авторами
учебников и учебных пособий по русскому языку, для составления
лексических минимумов для иностранных студентов естественно-
технического профиля обучения, а также при составлении учебных словарей
по физике, химии и информатике.

Положения, выносимые на защиту:

1. Включение в процесс профессионально ориентированной подготовки иностранных студентов по русскому языку предлагаемой модели

обучения, в которую входит система упражнений на основе текстов-инструкций, способствует формированию коммуникативной компетентности студентов в учебно-профессиональной сфере общения и адаптации к учебной деятельности в техническом вузе.

2. Текст-инструкция представляет собой особый тип учебно-научного
текста, который имеет свои лексико-синтаксические особенности.

3. Содержание языковой компетентности на этапе предвузовской
подготовки иностранных студентов должно включать изучение лексико-
синтаксических особенностей текстов-инструкций, в частности
формирование навыков образования отглагольных существительных,
актуальных для научного стиля речи и профессионально ориентированной
речевой деятельности.

Апробация и внедрение результатов исследования. Основные положения и промежуточные результаты исследования обсуждались на международных научно-практических конференциях «Международное образование в начале XXI века» (Москва, 2005), «Учебный процесс как основа комплексной адаптации иностранных студентов к новой образовательной, социальной и культурной среде» (Одесса, 2005), «Международное сотрудничество в образовании и науке» (Санкт-Петербург, 2006), на заседаниях кафедры русского языка Института международных образовательных программ Санкт-Петербургского государственного политехнического университета. Материалы исследования использовались при создании учебного пособия «Готовимся учиться в техническом вузе» [48]. Система упражнений, разработанная автором данного диссертационного исследования, явилась основой при проведении экспериментального обучения.

Структура диссертации. Диссертация, общим объемом 161 страница (включая приложения), состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы из 208 наименований и 5 приложений.

Во введении обоснована актуальность темы исследования, определены объект, предмет, цели, задачи, методологические основы; выдвинута гипотеза; обоснована научная новизна, теоретическая и практическая значимость; сформулированы положения, выносимые на защиту; содержатся сведения об апробации и внедрении результатов исследования.

В 1 главе «Лингвометодические аспекты подготовки иностранных студентов к обучению в техническом вузе» подробно рассматриваются психолого-дидактические основы обучения чтению как важнейшему виду речевой деятельности, необходимому для решения академических задач при получении высшего профессионального образования. В I главе также рассматривается типология учебно-научных текстов, на основе которой осуществляется обучение чтению иностранных студентов на этапе предвузовской подготовки. Нами принимается концепция и типология текстов, предложенная Е.И. Мотиной, как наиболее соответствующая учебным целям подготовки иностранных студентов к обучению в технических вузах. Однако существующая типология дополняется нами текстом-инструкцией, так как данный тип текста представлен в учебниках и учебных пособиях по физике, химии и информатике и актуален для подготовки специалистов в техническом вузе. Инструкция определяется нами как самостоятельный тип текста с особым способом изложения содержания, посредством которого дается точное (пошаговое) предписание по выполнению тех или иных действий, приводящих к конкретному результату. На основе анализа учебников и учебных пособий по физике, химии и информатике для студентов этапа предвузовской подготовки и I курса технических вузов нами выявлены и описаны лексико-синтаксические особенности текста-инструкции, предложено объединение в учебных целях лексико-синтаксических конструкций текстов данного типа в 7 групп. Синтаксические конструкции, объединенные в группы, легче запоминаются и позволяют студентам по образцу оформлять речевое высказывание аналогичной структуры с разным лексическим наполнением.

Анализ регламентирующих документов по предвузовскому обучению иностранных студентов русскому языку и учебных пособий для обучения иностранных студентов этапа предвузовской подготовки научному стилю речи в курсе русского языка позволяет сделать вывод о том, что методическая система подготовки иностранных студентов к общению в учебно-профессиональной сфере требует, с нашей точки зрения, уточнения, корректировки и дополнения.

На основе анализа особенностей текстов-инструкций в учебниках и учебных пособиях по русскому языку как иностранному для обучения научному стилю речи на этапе предвузовской подготовки, а также в справочных пособиях и описательных грамматиках русского языка сделан вывод о том, что данный учебный материал недостаточно представлен и методически обеспечен в процессе подготовки иностранных студентов к будущему профессиональному обучению в вузе. Таким образом, на наш взгляд, необходимо дополнить содержание языковой компетентности при обучении научному стилю речи иностранных студентов в курсе русского языка по программе предвузовской подготовки и включить в содержание обучения текст - инструкцию как особый тип текста и его основные лексико-синтаксические особенности.

Во 2 главе «Тексты-инструкции в системе обучения иностранных студентов-нефилологов русскому языку на этапе предвузовской подготовки» на основе анализа коммуникативных потребностей иностранных студентов на I курсе технического вуза, а также содержания профессионально ориентированной подготовки иностранных студентов в курсе русского языка разработана и описана система упражнений по формированию навыков восприятия и понимания текстов-инструкций при чтении и оформлении письменного отчета о лабораторной работе; описаны этапность и последовательность опытно-экспериментального обучения, а также приведен анализ полученных результатов. На основании результатов проведенного экспериментального обучения сделан вывод о том, что включение в

содержание обучения русскому языку текстов-инструкций и их лексико-синтаксических особенностей способствует реализации междисциплинарных связей, повышению качества предвузовского обучения иностранных студентов и помогает иностранным студентам адаптироваться к учебе на первом курсе технического вуза.

В заключении подведены итоги работы и намечены перспективы дальнейшего исследования.

В библиографии приводится список литературы.

В приложениях содержатся:

список проанализированных учебных пособий по физике, химии и информатике;

список проанализированных учебных пособий по научному стилю речи для иностранных студентов этапа предвузовской подготовки;

список проанализированных справочных пособий и описательных грамматик русского языка;

список глаголов, употребляемых в инструкциях в учебниках и учебных пособиях по физике, химии и информатике;

список отглагольных существительных, употребляемых в инструкциях в учебниках и учебных пособиях по физике, химии и информатике.

Обучение чтению учебно-научных текстов в предвузовской подготовке иностранных студентов

Речевая деятельность определяется как «процесс активного, целенаправленного, опосредованного языком и обуславливаемого ситуацией общения взаимодействия людей между собой» [70, с. 28 - 29]. Характеризуя речевую деятельность, И.А. Зимняя указывает, что речевая деятельность представляет собой активный, целенаправленный, мотивированный, предметный (содержательный) процесс выдачи или приема сформированной и сформулированной посредством языка мысли, направленной на удовлетворение коммуникативно-познавательной потребности человека в процессе общения [69].

Как и всякая другая деятельность человека, речевая деятельность определяется уровневым, фазным строением. А.А. Леонтьев выделяет пять самостоятельных фаз [109, ПО], Т.А. Ладыженская - четыре фазы [97], И.А. Зимняя - три фазы [69, 70, 71]. По И.А. Зимней, в структуру речевой деятельности входят:

побудительно-мотивационная фаза, важными составляющими которой являются речевая интенция (направленность сознания, воли и чувства (эмоций) субъекта речевой деятельности на осуществление этой деятельности) и коммуникативное намерение (определяет роль говорящего как участника общения и обозначает конкретную цель его высказывания); - ориентировочно-исследовательская (аналитическая) фаза (здесь происходит исследование условий реализации деятельности, планирование (составление обобщенной программы предстоящих действий) и программирование речевых высказываний (преобразование составленного плана в программу деятельности на основе его детализации и конкретизации, в процессе чего виды и формы речи соотносятся со знаками языка); - исполнительная фаза (здесь реализуются речевые высказывания или их восприятие и понимание, а также операции контроля за осуществлением деятельности и ее результатами). В работах Н.И. Жинкина [61, 62], ИЛ. Зимней [69, 70] и А.А. Леонтьева [107, 108] представлена целостная научная концепция психологических механизмов речевой деятельности. Согласно этой концепции, основными психологическими механизмами речевой деятельности являются; - механизм осмысления, который обеспечивает мыслительный анализ как содержательной стороны речи, так и ее структурной организации и языкового оформления; - механизм речевой памяти, который обеспечивает все стороны речевого процесса. Так, механизм долговременной памяти обеспечивает актуализацию имеющихся в памяти знаний и представлений об окружающем нас мире, а процессы кратковременной оперативной памяти обеспечивают удерживание в памяти всех составляющих высказывание компонентов на период его порождения или анализа; - механизм речевого прогнозирования, с помощью которого осуществляется выбор стратегии речевого поведения и допускаются различные пути оперирования с высказыванием на отдельных этапах порождения или восприятия речи [110].

Речевая деятельность реализуется в нескольких видах: говорение, слушание, письмо, чтение. По характеру речевого общения речевая деятельность подразделяется на виды, реализующие устное общение (говорение и слушание), и виды, реализующие письменное общение (чтение и письмо).

По характеру выполняемой в процессе общения роли виды речевой деятельности делятся на реактивные (слушание и чтение) и инициальные (говорение и письмо). И.А. Зимняя обращает внимание на то, что слушание и чтение в психологическом плане так же активны, как говорение и письмо.

По направленности осуществляемой человеком речевой деятельности на прием или выдачу речевого сообщения виды речевой деятельности определяются как рег\ептивные (слушание и чтение) и продуктивные (говорение и письмо).

Методические основы опытно-экспериментального обучения

Представленная в данном исследовании система упражнений направлена на обучение иностранных студентов этапа предвузовской подготовки в курсе русского языка лексико-синтаксическим особенностям текста-инструкции.

Иностранный студент по программе предвузовской подготовки должен овладеть русским языком в объеме, обеспечивающем возможность осуществлять учебную деятельность на русском языке и необходимом для общения в учебно-профессиональной и социокультурной сферах общения. Принципы, на которых строится обучение русскому языку как иностранному подробно описаны в работах С.Ф. Шатилова [202 - 204], А.А. Акишиной, О.Е. Каган [4], О.Д. Митрофановой, В.Г. Костомарова [87, 88, 129], Г.И. Рожковой [174, 175] и других. В преподавании русского языка студентам этапа предвузовской подготовки необходимо соблюдать следующие дидактические принципы:

1. Принцип представительного и адекватного отражения системы языка (принцип системности).

2. Принцип коммуникативности обучения с опорой на сознательность, то есть практической направленности обучения.

3. Принцип функциональности, то есть приближение учебной

деятельности к естественным условиям общения.

4. Принцип индивидуализации обучения, то есть учета

коммуникативных потребностей и индивидуальных особенностей студентов. 5. Принцип активности, в основе которого лежит сочетание речевой деятельности и мышления.

6. Принцип учета будущей специальности, то есть построение учебного процесса, направленное на решение задач общения, связанных с профессиональной ориентацией учащегося.

7. Принцип концентризма, при котором материал разных концентров в обучении взаимно связан по принципу нарастания, увеличения трудностей и расширения материала от известного к неизвестному.

8. Принцип доступности материала, который располагается в соответствии с общедидактическим требованием от простого к сложному, от уже усвоенного к новому.

9. Принцип комплексности и дифференцированности, который предполагает комплексное овладение видами речевой деятельности, что облегчает вывод языкового материала в речь и перенос языковых навыков и умений из одного вида речи в другой.

10. Принцип преемственности и связи между основными формами и этапами обучения.

При составлении комплекса упражнений нами учитывалась поэтапность формирования грамматических навыков и умений. Грамматический навык определяется как «автоматизированные грамматические операции выбора (вызова) синтаксико-морфологических структур предложения (стереотипов), а также их реализации (структурирования) в соответствии с условиями их употребления в устной и письменной речи и в соответствии со стилистическими особенностями использованных средств иностранного языка (в том числе научной речи)» [202, с, 30].

Выделяются следующие этапы формирования грамматического навыка:

- имитация модели (действия по аналогии);

- подстановка; - трансформация;

- репродукция;

- комбинирование.

Последние две стадии являются переходными от навыка к умению. Умение определяется как «способность человека осуществлять то или иное речевое действие в условиях решения коммуникативных задач на основе выработанных навыков и приобретенных знаний» [49, с. 256].

Описание опытно-экспериментального обучения

Опытно-экспериментальная работа по теме диссертационного исследования проводилась на базе кафедры русского языка Института международных образовательных программ Санкт-Петербургского государственного политехнического университета. С 2000 года:

проводилось наблюдение за процессом обучения иностранных студентов-нефилологов русскому языку на этапе предвузовской подготовки, в частности научному стилю речи;

- изучались междисциплинарные связи в системе профессиональной подготовки иностранных студентов; - проводилось выявление, анализ и систематизация наиболее типичных ошибок, допускаемых иностранными студентами в учебно-профессиональной сфере общения;

- создавались и апробировались отдельные элементы предлагаемой модели обучения;

- готовилось к изданию учебное пособие «Готовимся учиться в техническом вузе» [48].

С 2004 по 2006 год проводилась апробация предлагаемых учебных материалов на основе текстов-инструкций и обучение иностранных студентов по учебному пособию «Готовимся учиться в техническом вузе» [48], продолжалось наблюдение за устной и письменной речью студентов, анализ ошибок студентов, обобщение опыта и подбор материала. С 2004 года все студенты естественно-технического профиля обучения в Институте международных образовательных программ Санкт-Петербургского государственного политехнического университета обучаются по учебному пособию «Готовимся учиться в техническом вузе» [48]. В 2003 - 2004 учебном году по данному пособию обучалось 145 студентов, в 2004 - 2005 учебном году - 120 студентов, в 2005 - 2006 учебном году - 112 студентов. Опытно-экспериментальная работа показала необходимость включения в курс русского языка системы упражнений на основе текстов-инструкций для формирования навыков грамматически правильного оформления речи в учебно-профессиональной сфере общения.

Для проверки предлагаемой методики в 2006 году был проведен обучающий эксперимент. Были отобраны 2 контрольных и 2 экспериментальных группы. Всего 40 студентов из Китая, Кот-д Ивуара, Ганы, Монголии, Гватемалы, Таджикистана, Вьетнама, Бенина, Кабо-Верде, Экваториальной Гвинеи и Сирии. Экспериментальное обучение проводилось в двух группах технического профиля этапа предвузовской подготовки при изучении тем «Свойства предмета, вещества», «Изменения, Превращения» и «Научный текст и его структура». Эксперимент проводился по плану, составленному в соответствии с общим планом работы кафедры русского языка над научным стилем речи.

Результаты эксперимента должны были явиться основанием для вывода об эффективности предлагаемой системы обучения иностранных студентов работе с текстами-инструкциями.

Похожие диссертации на Текст-инструкция в системе профессиональной подготовки иностранных студентов технических вузов