Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Диалектная лексика говора станицы Архангельской Краснодарского края : структурно-лингвистический и лингвогеографический аспекты Костина Людмила Юрьевна

Диалектная лексика говора станицы Архангельской Краснодарского края : структурно-лингвистический и лингвогеографический аспекты
<
Диалектная лексика говора станицы Архангельской Краснодарского края : структурно-лингвистический и лингвогеографический аспекты Диалектная лексика говора станицы Архангельской Краснодарского края : структурно-лингвистический и лингвогеографический аспекты Диалектная лексика говора станицы Архангельской Краснодарского края : структурно-лингвистический и лингвогеографический аспекты Диалектная лексика говора станицы Архангельской Краснодарского края : структурно-лингвистический и лингвогеографический аспекты Диалектная лексика говора станицы Архангельской Краснодарского края : структурно-лингвистический и лингвогеографический аспекты
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Костина Людмила Юрьевна. Диалектная лексика говора станицы Архангельской Краснодарского края : структурно-лингвистический и лингвогеографический аспекты : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Костина Людмила Юрьевна; [Место защиты: Кубан. гос. ун-т].- Краснодар, 2008.- 400 с.: ил. РГБ ОД, 61 09-10/264

Содержание к диссертации

Введение

1. Теоретические основы сбора и исследования диалектной лексики 11

1.1 Формирование кубанского диалекта и его научное изучение 11

1.2 Станица Архангельская: история и современность 18

1.3 Отбор информантов 25

1.4 Методы сбора лексического материала 41

1.5 Принципы отбора лексического материала 51

Выводы 57

2. Диалектная лексика говора станицы Архангельской в структурно-лингвистическом аспекте 59

2.1 Типология диалектизмов в говоре станицы Архангельской 59

2.1.1 Собственно лексические диалектизмы 59

2.1.2 Акцентологические диалектизмы 69

2.1.3 Фонематические диалектизмы 69

2.1.4 Лексико-грамматические диалектизмы 74

2.1.5 Лексико-словообразовательные диалектизмы 76

2.1.6 Семантические диалектизмы 82

2.1.7 Лексико-функциональные диалектизмы 88

2.1.8 Смешанные диалектизмы 90

2.1.9 Синкретичные диалектизмы 92

2.2 Характеристика лексико-тематических комплексов говора станицы Архангельской 94

2.2.1 Лексико-тематический комплекс «Станичное подворье» 97

2.2.2 Лексико-тематический комплекс «Основные виды трудовой деятельности» 116

2.3 Микротопонимы в говоре станицы Архангельской 129

2.4 Внутрисистемная и межсистемная вариативность в пространстве диалекта 131

Выводы 141

3. Лексика станицы архангельской в структуре кубанских говоров: лингвогеографическии аспект 143

3.1 Лингвогеографическое изучение говоров Кубани 143

3.2 Картографирование диалектной лексики Кубани 152

3.3 Комментарии к картам 168

3.3.1 Карта № 1 «Земляной пол» 168

3.3.2 Карта № 2 «Чердак» 172

3.3.3 Карта № 3 «Летняя кухня» 176

3.3.4 Карта № 4 «Крапива» 186

3.3.5 Карта № 5 «Перекати-поле» 193

3.3.6 Карта № 6 «Прополка или рыхление земли с помощью тяпки» 199

3.3.7 Карта № 7 «Макитра» 204

Выводы 207

Заключение 211

Библиографический список 215

Введение к работе

Современные русские народные говоры представляют собой сложное образование, характер их эволюции в отечественной науке однозначно не определен. При всём несомненном сходстве русских говоров каждый диалект представляет собой уникальный путь освоения действительности. Фиксация и изучение диалектов исключительно важны, так как каждое десятилетие существенно меняет языковую ситуацию, и многое, к сожалению, утрачивается безвозвратно.

Одной из задач современной диалектологии является исследование говоров территорий позднего заселения, к которым относятся и говоры Кубани. Кубанский диалект имеет южнорусскую и украинскую языковые основы. В настоящее время русские говоры Кубани, к которым относится и говор станицы Архангельской Тихорецкого района, в большей степени подвергаются нивелированию, в силу чего их научное описание становится делом первостепенной важности.

Актуальность данной работы определяется тем, что до сих пор нет ни одного монографического исследования, посвященного изучению диалектного лексического состава говора отдельной станицы Краснодарского края. Современные кубанские диалекты не подвергались и лингвогеографнческому анализу. Между тем говор отдельного населённого пункта представляет собой систему, отражающую основные тенденции, присущие говорам определённой области, края и более широкого региона.

Объектом настоящего исследования является диалектная лексика говора станицы Архангельской Тихорецкого района Краснодарского края.

Предмет анализа - типология, лексико-семантические особенности диалектизмов говора станицы Архангельской, структурная и семантическая вариативность диалектной лексики на внутри- и межсистемном уровнях, территориальное распространение отдельных лексем.

Целью диссертации является изучение и описание диалектной лексики говора станицы Архангельской в структурно-лингвистическом и лингво-географическом аспектах. Для достижения поставленной цели следует решить конкретные задачи исследования:

  1. Основываясь на дифференциальном принципе, составить словарь диалектной лексики говора станицы Архангельской.

  2. Описать типологию диалектизмов, функционирующих в изучаемом говоре.

  3. С учётом собранного диалектного материала выявить основные лек-сико-тематические комплексы (ЛТК), тематические группы (ТГ), лексико-семантические группы (ЛСГ) и представить их экстра- и интралингвистиче-ский анализ.

  4. Картографировать отдельные диалектизмы, интерпретировать данные карт в специальных комментариях, выявить специфику функционирова-

ния картографируемых лексем в говоре станицы Архангельской по сравнению с говорами других населённых пунктов края.

В качестве источников исследования в диссертации выступают материалы, собранные автором методом языкового существования, сведения, полученные в результате экспедиционного обследования говора станицы Архангельской студентами филологического факультета КубГУ под руководством доцента О.Г. Борисовой и автора диссертационного исследования (июль 2007; 2008 гг.) и данные анкетирования. Зафиксированный языковой материал послужил основой для создания словаря говора станицы Архангельской, включающего около 1600 лексических единиц, в том числе 91 устойчивое сочетание. С целью сопоставительного и лингвогеографического анализа лексических единиц привлекались диалектизмы, извлеченные из региональных словарей: «Русский говор Кубани» (Краснодар, 1991) и «Кубанские говоры: материалы к словарю» О.Г. Борисовой (Краснодар, 2005), а также из картотеки кубанских говоров, хранящейся на кафедре современного русского языка Кубанского госуниверситета.

Методологической и теоретической основой исследования послужили:

общелингвистические принципы системно-структурной организации языка и единиц языковой системы, социальной обусловленности языка, а также положение о национальном языке как единстве литературной формы, просторечия и диалектов;

учение о диалекте как территориальной разновидности языка и хранилище его истории, разработанное в трудах Р.И. Аванесова, Л.И. Баранниковой, СМ. Беляковой, О.И. Блиновой, Л.А. Ивашко, Л.Л. Касаткина, Т.С. Коготковой, Е.А. Нефёдовой, Л.М. Орлова, И.А. Оссовецкого, Ф.П. Сороколетова, Ф.П. Филина и др.

теоретические основы лингвогеографического изучения говоров, изложенные в работах Р.И. Аванесова, Т.И. Вендиной, А.Ф. Войтснко, А.С. Герда, О.Е. Кармаковой, С.А. Мызникова, И.А. Попова и др.

Методы исследования. При реализации поставленных задач использовались описательный метод с целью систематизации и классификации языкового материала, сопровождающийся словообразовательным анализом, лингвистическим наблюдением и обобщением; статистический — с целью установления количественных параметров, выявляющих и подтверждающих определённые языковые закономерности, регулярно проявляющиеся в диалектной лексике; сравнительно-сопоставительный - для выявления общих и территориально специфических черт говора станицы Архангельской; интер-претационно-дефиниционный, служащий для лексикографического представления диалектных единиц; метод компонентного анализа - для выявления парадигматических отношений в лексико-семантической системе говора станицы Архангельской; дистрибутивный - для выявления типичных условий функционирования языковых единиц в речи носителей диалекта, метод концептуального анализа - для установления концептуальных приращений в

структуре значения языковых единиц; лингвогеографический метод - для установления ареалов отдельных диалектных лексем.

Научная новизна исследования состоит в том, что впервые анализу подвергается лексика говора отдельного населённого пункта Кубани как в структурно-лингвистическом, так и в лингвогеографическом аспектах. Зарегистрирован ряд не отмеченных в лексикографических источниках диалектизмов и ЛСВ. Обосновывается целесообразность привлечения в качестве информантов, помимо жителей старшего поколения, «пассивных» носителей диалекта — представителей сельской интеллигенции, что позволяет реконструировать лексическую систему говора, находящегося в состоянии нивелирования. Впервые диалектные единицы описываются в составе лексико-тематических комплексов (ЛТК), что помогает максимально полно отразить своеобразие быта и образа жизни сельского человека.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что сделанные в ней наблюдения и выводы способствуют расширению и обогащению представлений о кубанских говорах. В научный оборот вводится такая структурная единица, как ЛТК, что позволяет наиболее объективно описывать диалектную лексику в современных условиях нивелирования говоров. Изучение лексической диасистемы отдельного населённого пункта способствует прогнозированию характера диалектного материала и выявлению предположительного круга вопросов, ответы на которые могут быть интересны для картографирования, что даст возможность уделить большее внимание некоторым аспектам семантики слов при последующем сборе материала в других районах края.

Практическая значимость работы. Результаты диссертационного исследования могут найти применение при изучении курса «Русская диалектология» в вузах, при разработке различных спецкурсов по региональной лексикологии, этнографии и лингвогеографии кубанских говоров, а также использоваться на уроках кубановедения в средних учебных заведениях. Диалектный материал послужит источником пополнения картотеки Лексического атласа русских народных говоров (ЛАРНГ), словаря кубанских говоров, основой для создания программ сбора диалектной лексики и регионального лексического атласа.

Основные положения, выносимые на защиту:

  1. Основу диалектного словарного состава говора станицы Архангельской составляют южнорусские диалектизмы, сохраняющие, как правило, свою семантическую и формальную структуру, в чем проявляется важное свойство слова как единицы языка, представляющей собой, по определению, относительно устойчивое единство звучания и значения. Выявление узколокальных слов и ЛСВ, не зафиксированных в лексикографических источниках, а также структурных вариантов лексем, уже отмеченных в диалектных словарях, позволяет ввести в научный оборот новые языковые факты.

  2. Ономасиологический подход к изучению диалектной лексики, основанный на выделении ТГ и ЛСГ, обеспечивает системное исследование сло-

варного состава говора. Для более объективного лингвистического анализа диалектизмов в условиях нивелирования говоров целесообразно введение такой структурной единицы, как лексико-тематический комплекс (ЛТК), под которым понимается совокупность ТГ и ЛСГ, связанных понятийно-логическими отношениями. Всестороннее описание диалектизмов по ТГ, ЛСГ, а также ЛТК, включающее различного рода экстра- и интралингвисти-ческие комментарии, позволяет максимально полно отразить своеобразие материальной и духовной культуры жителей кубанской станицы. Местные микротопонимы, являясь важной составной частью лингвистического краеведения, представляют собой наиболее устойчивую часть словарного состава говора станицы Архангельской в его современном состоянии.

3. Структурной и семантической вариативности как в говоре станицы Архангельской (микродиасистемы), так и в кубанском диалекте в целом (макродиасистемы) способствуют следующие факторы: 1) смешение различных говоров южнорусского наречия; 2) взаимодействие говоров с южнорусской и украинской языковыми основами; 3) постоянное и тесное общение разных этнических групп; 4) влияние литературного языка и некоторая устойчивость определённых групп диалектных слов; 5) отсутствие кодифицированных, письменно закреплённых норм; 6) семантическая неустойчивость слов, приводящая к различным преобразованиям их семантической структуры. Выявление межсистемных вариантов в диасистеме кубанского диалекта является основой его лингвогеографического исследования.

4. География изоглосс картографированных наименований отражает членение территории распространения кубанского диалекта на зоны, ареалы и микроареалы, обусловленные этнической спецификой региона, историей его заселения и миграционными процессами, а также подтверждает внутри-территориальные языковые контакты населения различных районов Краснодарского края. Лингвогеографическое описание ведет к осмыслению процессов, происходящих в лексической системе кубанских говоров. Выявление ареалов диалектной единицы - завершающий этап её изучения, поскольку основным признаком диалектного слова является территориальная принадлежность.

5. Реконструкцию лексической системы говора станицы Архангельской, структура которого представляет собой полудиалект, следует проводить, привлекая в качестве основных информантов лиц старше 80 лет, а также пассивных носителей диалекта - станичную интеллигенцию, хранящую в памяти местные слова и выражения. Наиболее эффективными в работе с информантами являются метод языкового существования и полевой метод, позволяющие зафиксировать диалектный материал с максимальной точностью.

Апробация работы. Основные положения и выводы диссертационного исследования были представлены в докладах на научных и научно-практических конференциях различного уровня, в том числе на Международной научной конференции «Континуальность и дискретность в языке и речи», посвященной памяти доктора филологических наук, профессора

А.Г.Лыкова (17-20 октября 2007 г. г.Краснодар), Международных этнографических конференциях «XIII Дикаревские чтения» (16-18 ноября 2007 г. г.Краснодар), «XIV Дикаревские чтения» (8-Ю августа 2008 г. п. Каменномостский), Международной научно-практической конференции «Традиционная культура славянских народов в современном социокультурном пространстве» (8-9 августа 2008 г. г. Славянск-на-Кубани), V Всероссийской научной конференции «Проблемы региональной ономастики» (май 2006 г. г. Майкоп), XXV научно-практической конференции по изучению русских говоров (5-6 октября 2006 г. г. Тамбов), Всероссийских диалектологических совещаниях «Лексический атлас русских народных говоров» (2006, 2007, 2008 гг. г. Санкт-Петербург), и нашли отражение в 9 публикациях общим объёмом 3,4 п. л. Диссертация обсуждалась на заседании кафедры современного русского языка Кубанского государственного университета (2008 г.).

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трёх глав, Заключения, списка лексикографических источников и использованной литературы, включающего 373 наименования, а также шести Приложений, представляющих собой словарь диалектной лексики говора ст-цы Архангельской (около 1600 единиц), список информантов, вопросники, разработанные для сбора диалектного материала с целью картографирования, фотоматериалы, индексы материалов к картам и карты.

Станица Архангельская: история и современность

Изучение говоров Кубани как говоров территории позднего заселения существенно отличается от изучения русских говоров центральных областей Европейской части России - мест исконного проживания носителей русского языка. Как отмечают Л.И. Баранникова, Т.Б. Юмсунова, вторичные говоры образуются в результате интенсивных междиалектных и межъязыковых кон-тактов, поэтому при их исследовании учет совокупности лингвистических и экстралингвистических факторов необходим в значительно большей степени, чем при изучении говоров исконных территорий [Баранникова 1975, 1983; Юмсунова 2005]. На материале вторичных говоров не только решаются вопросы формирования современных говоров, но и изучаются процессы их трансформации.

Поскольку говоры Кубани являются переселенческими, то при их изучении значимость приобретают не только лингвистические, но и экстралингвистические факторы. При исследовании процесса формирования кубанских говоров, как и любых других вторичных говоров, важно учитывать специфику их междиалектного и межъязыкового контактирования: длительность контактной ситуации, равноценность / неравноценность говоров в экстралингвистическом отношении.

Как известно, до 60-ых гг. XIX в. Кубань по народонаселению включала в себя две части. Западную часть населения составляли черноморцы - выходцы из Запорожской Сечи, а восточную часть - линейцы, казаки в основном великорусского происхождения. Ст-ца Архангельская, находящаяся на северо-востоке края, входит в состав Тихорецкого района Краснодарского края, расположенного на Азово-Кубанской равнине в 125 км от Краснодара. На севере район граничит с Павловским (62 км), на востоке - с Новопокров-ским (74 км), на юге — с Кавказским (38 км) и Тбилисским (9 км), на западе -с Выселковским i(81 км) районами [География Кубани 2007, 452]. В январе 1935 г. Тихорецкий район Азовр-Черноморского края (январь 1934 г. - сентябрь 1937 г.) был разделен на Тихорецкий и Архангельский районы. 22 августа 1953 г. они объединились снова в один - Тихорецкий район, который в настоящее время включает 57 населенных пунктов, в том числе 12 станиц, 25 поселков и 20 хуторов. Почти все они возникли на берегах рек Челбас, Тихонькая и др. Ст-ца Архангельская, расположенная к югу от районного центра Тихорецк, вытянулась на 6 км вдоль левого и.частично правого берега реки Челбас. Площадь ее составляет 24 кв. км. По данным материалов Краснодарского государственного архива, предоставленным заведующим отделом истории Краснодарского государственного историко-краеведческого музея им. Е.Д. Фелицына Б.Е. Фроловым, а также рукописи учителя истории архангельской станичной школы В.Ф. Пелипенко, существующей в 6 экземплярах [Пелипенко 1978; Пелипенко, Глущенко 1994], и рукописи бывшего учителя русского языка и литературы СОШ № 33 Г.А. Леликова [Леликов 2008], ст-ца Архангельская была основана поселенцами - выходцами из села Архангельского Ново-Девицкого уезда Воронежской губернии. Первые жители составили. 20 дворов. Эти хозяйства в 1793 г. находились по правому и левому берегам ручья Соловейка при впадении его в реку Челбас (современные улицы Красная и Макарова).

Фактически 20 семей из Воронежской губернии приехали на Кубань еще раньше и первоначально обосновались в районе хутора Карасев Хоперского совета, в Кривошаповом куту на левом берегу реки Челбас. На их поселение часто совершали набеги .черкесы и особенно ногайцы, забирали скот и имущество, брали в плен женщин и детей, требовали за них выкуп. Поселенцы после нескольких лет жизни в указанном месте вынуждены были переехать-северо-западнее на 15-20 км и поселиться на реке Казинка, что в 5 км от ст-цы Архангельской. Укрывшись за изгибом реки, они снова стали подвергаться набегам ногайцев и других горских племен. Тогда в их судьбу вмешались военные/которые были заинтересованы в закреплении пограничной линии на реке Кубань. Они предложили поселиться по обеим сторонам ручья Соловейка при его впадении в реку Челбас и дальше по ручью до Ключникова моста. Так, в 1801 (по другим источникам — в 1798) г. было основано село Архангельское, возникшее из крестьян-однодворцев и отставных солдат, давно усвоивших быт казачьих станиц [Щербина 1992; Основные административно-территориальные преобразования 1986]. Поселение у ручья Соловейка назвали Архангельским в память о селе в Воронежской губернии, откуда приехали первые 20 семей. В 1827 F. была построена церковь Михаи 21 ла Архангела, что окончательно закрепило за поселением название Архангельское.

1 января 1833 г. жители 31-го селения, в том числе и села Архангельского, были исключены из гражданского сословия Кавказской области и обращены в казачье сословие [Фелицын 1913, 23]. Таким образом, поселение было преобразовано в станицу, а из жителей сформирован Ставропольский казачий полк. Затем все 9 полков Кавказской линии были объединены в одно Кавказское линейное войско: численность I Кавказского полка, куда, входили казаки ст-цы Архангельской, составила 1600 человек.

Долгое время поселенцы занимали небольшую территорию от впадения ручья Соловейка в Челбас и до современных улиц Советская и Гагарина. С северной и южной сторон на расстоянии 200-300 м от дворов был вырыт ров, окруженный земляной насыпью, а в местах проезда поставлены ворота. На курганах, возвышавшихся вблизи, находились сторожевые вышки с сигнальными досками и снопами соломы для зажигания их при появлении горцев.

Первоначально жители занимались скотоводством, но постепенно расширяли и посевные площади. Взрослое мужское население Архангельской несло .караульную службу на пограничной линии - реке Кубань. Кроме того, необходимо было охранять свое поселение от набегов ногайцев, адыгов и других горских племен. На сторожевых вышках дежурили круглые сутки и с заходом солнца закрывали ворота у земляных валов, которые кольцом окружали станицу. Во главе ст-цы Архангельской, как военного поселения, стоял военачальник, последним из них был Клыков Константин Ермолаевич (примерно до 1845 г.). По окончании Кавказской войны в 1854 г. казаков обязали служить в царской армии, и с 1854 по 1918 гг. станица управлялась атаманами, избираемыми на три года из числа казаков станицы в возрасте не моложе 45 лет. Выборы проводились тайным голосованием из расчета 1 голос на казачью семью. Атамана выбирали, как правило, из зажиточных семей. К 1861-63 гг. в станице проживало более трех тысяч человек: согласно архивным данным, мужчин казачьего сословия насчитывалось 1578 человек, женщин — 1608, представители других сословий составили 31 человек [ГАКК. Ф. 252. - Оп. 2. - Д. 162. - Л. 218]. После отмены крепостного права в 1861 г. на Кубань двинулись большие группы безземельных крестьян из центральных губерний России. Пришлые люди в станице назывались иногородними, землю они не получали и работали обычно батраками у зажиточных казаков.

С годами население быстро увеличивалось, и станица была разделена на кварталы - куты. Так, территория, расположенная по обеим сторонам ручья Соловейка, получила аналогичное название. Район современных улиц Калинина, Кубанская, Южная, поселения украинских семей, которые до отмены, крепостного права в России бежали с рыбных промыслов на Азовском море, именовался Хохловкой. Жители квартала ранее принадлежали графу Шереметеву, говорили на украинском языке. В станице их называли анапскими беглецами или просто хохлами. В современной Архангельской распространены украинские фамилии Долженко, Казаченко, Сердюченко, Фо-щенко, Левченко, Буцык, Скопылат (последние две приобрели русскую концовку -ов), их носители - потомки первых украинских поселенцев. Кут, где жили казаки-староверы, получил название Старовёровка. Староверы имели свое отдельное кладбище, так как умерших членов их семей не разрешалось хоронить на общестаничном кладбище. Под нажимом атамана и священника эти казаки были вынуждены переселиться в ст-цу Бесскорбную. Следующий квартал - Аул, где. находились хаты побывавших у черкесов в плену казаков Кудаева и Клыкова, знавших черкесский язык. Они часто принимали у себя приезжавших в станицу черкесов и адыгов. Наконец, пятый кут - Малоросска, часть станицы, расположенная около железнодорожного вокзала. В 1875 г. была построена Владикавказская железная дорога, которая прошла по северо-восточной окраине станицы.

Фонематические диалектизмы

Общеизвестно, что современные диалектные системы представляют собой сложное явление: регулярные фонетические особенности сосуществуют в них с нерегулярными, находясь в тесном взаимодействии. В науке накопилось и продолжает расти число фактов, не укладывающихся в рамки известных фонетических закономерностей, фактов, свидетельствующих об отклонениях от них. Эти отклонения, исключения обычно реализуются в отдельных конкретных словах и потому называются лексикализованными. Причины их происхождения различны: от реализации старых регулярных процессов до отклонений от существующих ныне. Лексикализованные явления относятся к межуровневым, проявляющимся на фонетическом и лексическом уровнях: «являясь фонетическими по своей природе, отражаясь в фонетической стороне слов, в то же время они служат индивидуальной приметой их фонетического облика, проявляясь, таким образом, на лексическом уровне» [Кузнецова 1982, 7]. Диалектные лексемы, в которых реализовались лексикализованные фонетические особенности говоров, считаются самостоятельными словами в отличие от лексем, в произносительном облике которых нашли отражение регулярные фонетические процессы. Как правило, в результате данных процессов образуются фонематические диалектизмы. Это слова, совпадающие" с литературными эквивалентами по значению, но отличающиеся от них качеством и количеством фонем, причем указанные отличия не связаны с фонетическими закономерностями системы говора. Таким образом, к данному типу не относятся фонетические варианты слов русского языка, отражающие живые фонетические процессы, в изучаемом говоре к ним относятся повсеместная замена ф на сочетание хв и, наоборот, замена хв на ф (а) бухвёт буфет , конхвёты конфеты , кухвайка то же, что куфайка - фуфайка и др.; б) фатка хватка , фост хвост и др.); замена ф на х и наоборот (кбхта кофта , тухли туфли , фулиган хулиган и др.); замена ш на ш (борш борщ , толишна толщина , шапки щенки и др.); ассимиляция зубных согласных с [j] (свыння свинья , плаття платье и др.); веляризация согласных перед гласными переднего ряда (интер[э]сно, р[э]чка и-др.); прогрессивное ассимилятивное смягчение [к] (Ванькя, толъкя и др.). Таким образом, речь идет об изменении фонетического облика отдельных слов, которое может касаться начала слова, его середины, реже конца. Фонетические отличия лексикализованногр характера проявляются в со 71 ставе фонем слова, их количестве, порядке следования. Фонематические диалектизмы говора ст-цы Архангельской, являющиеся в большинстве своем южнорусскими лексемами, а также украинизмами, можно распределить на следующие группы и подгруппы: Д. Диалектизмы, отличающиеся одной фонемой.

1. Диалектизмы, отличающиеся одной согласной фонемой: а) по звонкости/глухости: колязочка детская коляска , ленда лента , нарцйзы нарциссы , пёнзгш пенсия , пензионёр пенсионер , тамба дамба (наблюдается мена согласных, парных по звонкости/глухости в сильной позиции), ахтдбус автобус j кутутка кутузка и др.; б) по твердости/мягкости: каструля кастрюля , косинка косынка , кувёт кювет , люцёрня люцерна , риба рыба , сахаръ сахар , комаръ комар (ср. пар, узвар) и др.; в) другие комбинации согласных фонем: анбар амбар , конбайн комбайн , конпбт компот (результат диссимиляции пары губно-губных согласных мб, мп), балабайка балалайка (результат диссимиляции одинаковых слогов), грак грач , дамно давно , дражнить дразнить , дражниться дразниться , жукнуть жухнуть , кйпелъный кипенный (результат диссимиляции нн), крандешйн, крем-дешйн крепдешин , крандегийновый, кремдешйновый крепдешиновый , ле-мёш лемех (вероятно, результат влияния частотных в литературном языке чередований з // ж, х // ш в корне слова: ср. друзья — дружить, князь — княжить, пух - пушок, слух — слушать,), паска пасха , пинжак пиджак , рыбас рыбак , скусный вкусный , ужахнуться ужаснуться , хочь хоть , шкорлупка скорлупка и др. Отметим частотную замену р на л : колидбр коридор , залегистрйроваться зарегистрироваться , легистрация регистрация , легистрйроватъся регистрироваться , плыгатъ прыгать , прблубь прорубь , что, как правило, является результатом диссимиляции корневых согласных.

2. Диалектизмы, отличающиеся одной гласной фонемой: али или, либо , будяк бодяк щетинистый, сорняк , глыббкий глубокий , давнбшний давнишний , жахлый жухлый , жилетка жилетка , крыиштъ крошить , кулупатъ ковырять, колупать , нонешний нынешний , нбнче нынче , от-сёда отсюда , оттёда оттуда , склизкий скользкий , склизко скользко (дополнительно произошла перестановка корневой гласной фонемы), тапёръ теперь , тюфтёли тефтели и др.

3. Диалектизмы, отличающиеся заменой гласных и согласных фонем: идё где , мявкатъ мяукать и др.

П. Диалектизмы, отличающиеся двумя фонемами: бакша бахча , болесть болезнь , дамнбшний давнишний , дык част, так , жистъ жизнь , ищё ещё , куфалъка фуфайка , ослобонйть освободить , пандерс памперс , серёд посреди, среди , сомастйт стоматит , сумлеватъся сомневаться , чвёрстый чёрствый и др.

III. Диалектизмы, отличающиеся количеством фонем.

1. Диалектизмы" с большим количеством фонем, чем литературные эквиваленты: а) диалектизмы с дополнительной согласной фонемой: гребсти грести , здоровкаться здороваться , кумпол купол (церковный) , ндравиться нравиться , обворачиватъся оборачиваться , окурнать окунать , окурнутъ окунуть , поздоровкаться поздороваться , проздравлять поздравлять , шкбрка кожура, корка , юха уха , ягоднйца ягодица и др. Отдельно отметим большое количество лексем с протетическим [в]: вокнб окно , вутка утка , вучйтелъ учитель и т. д.; б) диалектизмы с дополнительной гласной. фонемой: агромадныи громадный (результат реализации явлений, связанных с началом слова, - прибавление начальных гласных звуков, очень распространенное в русских говорах: ср. калуж, аржанбй, алъня-нбй, автбрник), наравитъся нравиться , тепёря теперь и др.; в) диалектизмы с комплексными изменениями (появлением дополнительной фонемы и изменением качества другой): задвбхнуться задохнуться , обна-кновённо обычно, обыкновенно , обнакновённый обычный, обыкновенный , окромя кроме и др.

2. Диалектизмы с меньшим количеством фонем, чем литературные эквиваленты: а) диалектизмы с утраченной согласной фонемой: абы лишь бы, дабы, чтобы , е, есъ есть, имеется , кушйн кувшин , може может , чё что и др.; б) диалектизмы с утраченной гласной фонемой: гергйна георгина , город огород , городик небольшой огород, огородик , грать играть , гроном агроном , деколдн одеколон , купать окунать , лыча алыча , мали-рбванный эмалированный , скоса искоса , с-под из-под (результат реализации явлений, связанных с началом слова, -.отпадение начальных гласных звуков, распространенное в южнорусских говорах: курских, брянских, смоленских и т. д.) и др.; в) диалектизмы с комплексными изменениями (утратой одной фонемы, и изменением качества другой): або или, либо , здаля издали , иродрбм аэродром , колы около , лектрычка электричка , тодъг тогда , фёршал фельдшер (дополнительно наблюдается и перестановка согласных фонем), ще ещё и др.; г) диалектизмы с утратой отдельных корневых слогов (как правило, начальных): беркулёз туберкулёз , зле возле , кур-совбд экскурсовод , лисапёд велосипед (дополнительно произошла метатеза гласных фонем; данный диалектизм как нельзя лучше иллюстрирует положение о том, что значительный отход от исходного фонетического облика особенно часто наблюдается у слов, лишенных внутренней мотивированности, и слов заимствованных [Кузнецова 1982, 10]), негода непогода , рядно нарядно , скло стекло .и др.; д) диалектизмы с метатезой слогов: ведмёдь медведь , долонь ладонь (изменение качества гласной фонемы под влиянием ударения).

Отдельно отметим лексемы, которые явились результатом появления в корне чередующихся согласных или групп согласных: лащиться ластиться, ласкаться ср. с лит. лащусь (ст//щ), наслухаться наслушаться ср. с лит. слух (х // ш), откупляться освобождаться от каких-л. обязательств, зависимости с помощью денег, откупаться ср. с лит. куплю (п // пл), подкуплятъ покупать дополнительно в небольшом количестве ср. с лит. подкуплю (п//пл), помочь помощь ср. с лит. гл. помочь (ч//щ), послухать послушать ср. с лит. слух (х // ш), скрябатъ скрести ср. с лит. скребу (б // с + отличие в корневых гласных фонемах), слухать слушать , слухаться слу 74 шаться ср. с лит. слух (х // ш), что является результатом стремления к единообразию корня и словоизменительной парадигмы.

Таким образом, фонематические диалектизмы представлены в говоре ст-цы Архангельской достаточно широко - около 190 единиц (12 % от общего количества зафиксированных лексических единиц).

Внутрисистемная и межсистемная вариативность в пространстве диалекта

Проблема варианта и тождества слова остаётся одной из центральных проблем лексикологии. Как известно, она представляет особую трудность применительно к диалектному языку, поскольку в нём вариантные образования наиболее продуктивны и многочисленны, чему способствуют единственная для диалекта устная форма существования, специфика языковой нормы (стихийность, недостаточная осознанность, отсутствие кодификации), взаимодействие говоров с инодиалектным и иноязычным окружением, влияние литературного языка и др.

За основу определения диалектного варианта слова в диссертации принимается положение, выработанное применительно к литературному языку: « .. . для того, чтобы данные глоссы представляли собой варианты одного и того же слова, необходимо: 1. Чтобы, различаясь, они имели общую корневую часть, а следовательно - материально, в их звуковой оболочке выраженную лексико-семантическую общность; 2. Чтобы вместе с тем не было соответствия между материальными, звуковыми различиями и различиями лек-сико-семантическими, то есть чтобы первые не выражали последних» [Смирницкий 1954, 24].

В диалектной речи ярко прослеживается личностное начало говорящего, индивидуальные особенности пользования языком, проявляющиеся, в частности, в нестандартном употреблении узуальных слов, в намеренной модификации их формы и смысла. При изучении динамики современных говоров, в том числе и переселенческих, определении источников, ресурсов и средств варьирования лингвисты выдвигают на первый план диалектологических исследований фигуру носителя идиолекта - конкретную языковую личность [Тимофеев 1971; Коготкова 1975; Нефёдова 2001, 2002, 2008; Сме-танина 2006]. Несомненно, что «именно сам человек оказывается решающим фактором в варьировании и эволюции средств обозначения в целом» [Гак 1998, 369]. Признание роли говорящего в языковом варьировании согласуется с предположением о том, что общеязыковой показатель вариативности в диалекте «слагается из суммы идиолектного варьирования» [Коготкова 1975, 299].

Переселенческие говоры, каковыми являются диалекты Кубани в целом и ст-цы Архангельской в частности, характеризуются повышенной вариативностью как в плане выражения, так и в плане содержания. Вариативность проявляется как на уровне лексической системы кубанских говоров в целом (макросистемы), так и внутри лексической системы отдельного говора (микросистемы), в данном случае — говора ст-цы Архангельской. Различают семантическую и структурную диалектную вариативность. Примеры межсистемных вариантов приводятся по следующим лексикографическим источникам: РГК и «Кубанские говоры: Материалы к словарю» [РГК 1991; Борисова 2005].

Семантическая вариативность — это употребление одного и того же звукового комплекса для обозначения разных предметов, явлений, процессов. При этом тождество слова не нарушается. Лексико-семантическое варьирование диалектного слова - это реализация его многозначности. Пути возникновения ЛСВ в говорах разнообразны. Основным, как и в литературном языке, является развитие разного рода вторичных значений на базе метафорических и метонимических ассоциаций.

Приведём некоторые примеры полисемантов, функционирующих в говоре ст-цы Архангельской: арбузик 1) высохшее колючее соцветие лопуха; 2) куличики из пыли ; ббзя 1) бог//икона; 2) человек неземной красоты ; бурачный 1) сделанный из бурака; 2) имеющий цвет бурака ; дробный 1) мелкий (о размере); 2) невысокий, небольшой (о росте) ; дружечка 1) милый, дорогой; 2) сожитель или сожительница ; жижа 1) в языке детей и при разговоре с детьми - огонь (свечи, лампы, лучины, спички и т. п.); 2) в языке детей w при разговоре с детьми - что-л. горячее, обжигающее ; зашморгать 1) затянуть шнурком; 2) с шумом втягивать носом воздух ; очапатъся 1) выздороветь; 2) прийти в себя, опомниться ; пересы(й)жки 1)игра с перепрыгиванием через перекрещенные ноги двоих игроков; 2) игра в. козла ; половень 1) сарай для хранения половы, соломы, сена; 2) сарай для домашних животных и птицы ; полонка 1) прорубь; 2) полынья ; приматъ. 1) взять из рук у того, кто отдаёт; 2) включить в состав кого-, чего-л. ; путячий 1) толковый, дельный; 2) хороший ; свашка 1) обряд, распорядительница на свадьбе со стороны невесты, на роль которой назначается замужняя родственница невесты; 2) крёстная мать невесты ; телепаться 1) качаться, болтаться; 2) идти медленно ; убратый 1) нарядный; 2) украшенный ; чи 1\)союз. или; 2) вопр. част, разве ; чурек 1) лепёшка; 2) чёрствое мучное изделие ; чухаться 1) чесаться; 2) медлить и др.

Полисемия может носить регулярный характер, то есть модели образования, новых значений идентичны литературным, например, наименование дерева и его плодов: вышник 1) вишенник; 2) плоды вишни ; жердёла, курага, курга 1) дерево мелкий абрикос; 2) плоды этого дерева ; луча, лыча 1) дерево алыча; 2) плоды этого дерева ; тутбвина, тутовник, тутовнйна, тютина 1) тутовое дерево; 2) плоды этого дерева и др.

Среди диалектных полисемантов зафиксированы единицы, у которых один из ЛСВ является устаревшим, например: бабка 1) устар. женщина, принимающая роды; 2) женщина, лечащая, травами ; каталка 1) скалка; 2) устар. валёк для катания белья -; плюшка 1) устар. женское полупальто из плюша; 2) покрывало из плюша ; рядно 1) устар. покрывало или простыня из грубого пенькового холста; 2) половик и др.

В целом лексическая диасистема исследуемого говора отличается небольшим количеством единиц, имеющих несколько семантических вариантов (в. подавляющем случае два, три ЛСВ зарегистрированы у лексем дав-ношнищ дамношний 1) давно происходивший; очень давний; 2) проживший много лет, старый; 3) утративший свои естественные свойства, несвежий (о продуктах питания и макитра 1) глиняный горшок; 2) ирон. о женщине с пышными формами; 3) ирон. о хитрой женщине ): из около 1600 зафиксированных лексических единиц лишь около 100 являются полисемантами (6 %). Гораздо больше многозначных лексем фиксируется на уровне макросистемы - лексического состава кубанских говоров в целом. Приведем примеры межсистемных семантических вариантов. Так, диалектизм бугай функционирует в диалекте ст-цы Архангельской в двух ЛСВ: 1) бык-производитель; 2) перен. крупный, сильный мужчина . Обрядовое значение две бутылки с горилкой, водкой или вином, связанные лентой и украшенные цветами, которые ставили на праздничный стол , отмеченное во многих кубанских станицах, отсутствует, в данном значении жители станицы употребляют существительное быки, также широко распространённое на Кубани. Не зарегистрирован в исследуемом говоре и ЛСВ большой палец на руке (ст-цы Кирпиль-ская, Некрасовская Усть-Лабинского района, ст-ца Родниковская Курганин-ского района) [РГК 1991, 46]. Фонематический диалектизм город в исследуе 135 мом говоре моносемичен: бытует только в значении огород , в то время как в говорах многих населённых пунктов Кубани, причем как с южнорусской, так и с украинской языковой основой, имеет второй ЛСВ двор (ст-цы Бородинская, Ахтанизовская, Кирпильская, Стародеревянковская и др. - украинская языковая основа;- ст-цы Воздвиженская, Вознесенская и др. - южнорусская). Драбына, уменын. драбынка приставная лестница, стремянка . Наименование является общим для славянских языков: ср. укр. драбина, белор. драбіньї, чешек, (диалект.), словацк., польск. drabina [СРНГ 8, 169]. На Кубани функционируют три фонетических варианта драбина, драбына, дробына, различие которых является следствием фонетических процессов - веляризации согласных перед гласными переднего ряда и гиперкорректного употребления [о] в безударной позиций в корне. Зафиксированные в населенных пунктах Краснодарского края, где преобладают говоры с украинской языковой основой (ст-цы Азовская, Батуринская, Бородинская, Марьянская, Нове-личковская, Стародеревянковская и др.), два ЛСВ телега с решётчатыми боковыми стенками для перевозки снопов, сена и т. п. и борт телеги в диалекте ст-цы Архангельской не отмечены. Интересно, что в последнем значении в исследуемом говоре функционирует семантический диалектизм лестница. Семантический диалектизм душа функционирует в изучаемом говоре в значении горло , в других населённых пунктах Кубани, например, в ст-це Воздвиженской Курганинского района, существительное означает сердцевину арбуза [РГК 1991, 103], в говоре ст-це Архангельской отмечен его межсистемный синоним-дублет москва. Семантическая структура существительного жужелица, записанного в ст-це Архангельской, включает два ЛСВ Я) зола; 2) несгоревший уголь , в словаре РГК отмечены еще два значения: 1) старое железо; 2) окалина , не отмеченные в анализируемом говоре [РГК 1991, 109]. Пелюстка зафиксирована нами в значении заквашенная кочанами капуста , широко употребляемом на Кубани, однако у существительного отмечены еще два ЛСВ крупно порезанные и заквашенные овощи (х. Новопокровский Приморско-Ахтарского района) и перен. легкая одежда 136 (ст-ца Новокорсунская Тимашевского района).

Карта № 6 «Прополка или рыхление земли с помощью тяпки»

Карта № 6 посвящена репрезентации наименований прополки или рыхления земли с "помощью тяпки. На территории функционирования кубанских говоров, помимо литературных лексем полоть (отведена от картографирования в силу повсеместного употребления) и мотыжить, отмечены 9 диалектных глаголов в данном значении: тяпать, сапать, сапать, цапать, цапать, дзюбать, дюбатъ, по(и)дпушать, типать. Большинство -перечисленных единиц находится в активном словарном запасе жителей Кубани, поскольку сельскохозяйственные работы в степе, поле, огороде, на приусадебном участке продолжают оставаться одним из основных занятий станичников. Приведем следующие контексты: Прадзюбатъ — эта прапалдтъ (ст-ца Чамлыкская); Я ужэ две грятки прадзюбала (ст-ца Надёжная) [РГК 1991, 282]; Пашла в агарбт типать (ст-ца Надёжная) [РГК 1991, 352]; С утра в агарбди тяпала (п. Пашковский) [Борисова 2005, 224]; Визъму дытыну и в город и сапаю, пропетую чи лук, чи картошку и буряки (ст-ца Бородинская); Шббы ни ударыла сбнцэ у гблаву, бабы паеязуютъ платки и рана-рана ца-паютъ (х. Братский) [Борисова 2005, 202—203]; Памагй мне сапать агарбт (п. Мирный); Пацблиичник сапать нйда (х. Александровский) [РГК 1991, 310].

Глагол тяпать в БАС зафиксирован в двух ЛСВ: 1) прост-, рубить, сечь, ударять топором, ножом; 2) ударять, бить [БАС 15, 1283-1284]. Таким образом, диалектизм является семантическим. В БТСДК отмечен в картографируемом значении, словарь также регистрирует отглагольное существи-тельнре тяпанка прополка с помощью тяпки [БТСДК 2003, 537] (ср. с лит. тяпанъе ""прост, действие по глаголу тяпать, а также звуки этого действия [БАС 15, 1282]). В кубанских говорах лексема нами не зафиксирована, для номинации данного процесса здесь используется производная от литературного эквивалента лексическая единица полотьё (ст-цы Зассовская, Удобная, Некрасовская) [РГК 1991, 258]. По сведениям этимологического словаря, глагол тяпать родственен тёпу бить , имеющему эквиваленты во многих славянских языках: украинском, болгарском, сербохорватском, чешском, словацком и др., или является производным от звукоподражания тяп [Фас-мер 4, 44-45, 141].

Лексическими диалектизмами являются акцентологические варианты сапать и сапатьг имеющие эквиваленты в украинском языке [ср. СУМ 9, 56]. В СРНГ представлен акцентологический вариант сапать, который в третьем значении зафиксирован как работать в огороде, поле сапкой (тяпкой, мотыгой), разрыхляя почву или делая прополку. Южн., Одесск., Ср. Урал, Новосиб., Амур., Свердл. [СРНГ 36, 124]. Словарь отмечает одноко-ренные существительные сапа мотыга, тяпка для разрыхления земли и окучивания картофеля; кирка для земляных работ [СРНГ 36, 123]; сапалка мотыга . [СРНГ 36, 124]. На Кубани бытуют два акцентологических варианта, соотносящихся с картографируемыми глаголами, — сапа [РГК 1991, 310] и сапа [Борисова 2005, 202], а также словообразовательный вариант сапачка, записанный в ст-це Архангельской. Картографируемые лексемы являются мотивирующей базой для следующих приставочных производных, отмеченных нами в кубанских говорах: засапатъ, посапать, просапать, пересапать. На базе глаголов образовано существительное сапанка прополка с помощью тяпки - (ст-ца Ахтанизовская Темрюкского района) [Борисова 2005, 202].

Фонематическим вариантом к диалектизму сапать выступает отсутст вующий в украинском языке глагол цапать, отличающийся корневой ц . В БАС лексема цапать как разрыхлять цапкой сопровождается пометой прост, (цапка то же, что сапка — небольшая мотыга ) [БАС 17, 533]. В БТСДК глагол цапать не отмечен. В словаре В.И. Даля цапать обрабаты вать цапкою, киркою (яросл.) , также приведены отглагольные существи тельные цапёла садовая мотыга (яросл.) , цап цапка, род кирки на долгом черене, у огородников (южн.) [Даль 4, 570]. Акцентологический вариант цапать является семантическим (ср. цапать 1)разг. схватывать зубами, ког тями; 2) просторен, схватывать, сжимать рукой (руками); 3) перен. просто рен. присваивать, прикарманивать (обычно крупную сумму, куш); 4) просторен, задевать, царапая; 5) просторен, ударять с силой [БАС 17, 532-533]. - . "

Лексический диалектизм дюбать в картографируемом значении не зафиксирован в СРНГ, где имеет 4 ЛСВ: 1) клевать (о птице); 2) попадаться на удочку, клевать (о рыбе); 3) есть медленно, есть понемногу; 4) ударить , в последнем значении употребляется форма совершенного вида дюбнуть [СРНГ 8, 301]; в БТСДК глагол - моносемант: клевать (о рыбе) [БТСДК 2003, 145]. На Кубани, на территории функционирования говоров с южнорусской основой, лексема дюбать может бытовать также в значении клевать и в значении неумело, медленно ходить (ср. фонематический вариант дыбать) [РГК 1991, 103]. В диалектных словарях отмечен фонематический вариант дзюбать клевать [СРНГ 8, 46; БТСДК 2003, 132], имеющий эквивалент в украинском языке [ср. СУМ 2, 268]. Данный диалектизм в значении полоть не зарегистрирован ни в СРНГ и БТСДК, ни в анкетных данных. Однако в словник, помещённый в диссертации М.Н! Шабалина, включён глагол дзюбать полоть, культивировать путём ударов тяпкой (ст-ца Отважная Лабинского района) [Шабалин 1952, 320], в РГК зафиксирован префиксальный дериват продзюбать прополоть (ст-ца Чамлыкская Лабинского района, ст-ца Надёжная Отрадненского района). Наличие данной формы совершен 202 ного вида позволяет предположить существование в указанных населённых пунктах и формы несовершенного. Глагол дюбатъ имеет две фиксации: ст-ца Архангельская и, по данным РГК, ст-ца Михайловская Курганинского района [РГК 1991, 103].

Литературный глагол мотыжить обрабатывать, рыхлить мотыгой [БАС 6," 1305] имеет единичную фиксацию - ст-ца Отрадная (анкетные данные) Образован суффиксальным способом от существительного мотыга, первоначально моты ка, являющегося общеславянским и родственного лат. mateola орудие для вбивания в землю [Фасмер 2, 665; КЭС 1971, 273].

Единичной фиксацией обладает и зарегистрированный в РГК глагол типатъ полоть (ст-ца Надёжная Отрадненского района), имеющий в русских говорах Кубани дополнительные ЛСВ трясти, трепать, мять [РГК 1991, 352], зафиксированный также в донских диалектах [БТСДК 2003, 528] (ср. акцентологический вариант типатъ трясти , записанный в ст-це Архангельской), и выбивать кострику из конопли [Шабалин 1952, 404]. В словаре В.И. Даля отмечены лексемы типатъ, типнутъ легонько ударить, схватить, укусить, ущипнуть , типки название игры,- олонецк. [Даль 4, 405-406], в основе номинации которых, по мнению М. Фасмера, лежит звукоподражание [Фасмер 4, 60]. В анкетных данных диалектизм типатъ отсутствует, что свидетельствует о его малоупотребительности.

Глаголы с прозрачной внутренней формой пидпушатъ и подпушать представляют собой диалектные словообразовательные варианты, отличающиеся- украинским и русским префиксами (пид- и под- соответственно). Лексемы зафиксированы в п. Бейсуг, ст-це Березанской, х. Заря Выселковского района и образуют микроареал.

В результате проверки материалов,-полученных при анкетировании, был дисквалифицирован глагол подгребать (ст-ца" Отрадная) как обладающий значением, отличным от картографируемого, ср. подгребать 1) гребя, собирать в одно место или к чему-л., куда-л. [МАС 3, 183].

В исследуемом говоре ст-цы Архангельской, имеющем южнорусские корни, наряду с лит. полоть, повсеместно функционирует диалектизм тяпать. Интересно, что глагол отмечается в речи как старшего поколения, так и молодежи, ср. контексты: Как фстала сивбдня, так да абёда на гарбди тяпала (А.П. Чаплыгина, 1939 г. р.); Ни сижу проста: то дома што здёлаю, то наагарбт нада тяпать иттй: внук полоть ни хбчит (А.И. Бочарникова, 1932 г.); А што на раббти? Дитёй ужэ нет, на клумбах тяпаим фсё (Н.В.Тюфанова, 1976 г. р.). Значительно реже употребляется синоним дюбать, см. контекст: У миня цвиты, я хаокгу дюбаю их тяпкай (Г.Ф. Голодная, 1938 г. р.).

Лингвогеографический анализ показал, что наиболее распространён ным на территории функционирования кубанских говоров является диалек тизм тяпать (около 65 % обследованных населённых пунктов), употреб ляющийся в районах с говорами как с южнорусской языковой основой, так и с украинской; таким образом, единица не образует сплошного ареала, а пред ставлена в рассеянном распространении. Глагол сапать функционирует пре имущественно в речи жителей населенных пунктов, где исторически сложи лись говоры с украинской языковой основой (север, запад, северо-запад края). Анализ фиксаций показал, что на территориях, где более частотной яв ляется лексема тяпать, диалектизм сапать отсутствует или встречается спорадически (Лабинский, Мостовской, Тихорецкий районы). Менее употре бительными на Кубани являются глаголы сапать (3 фиксации: ст-ца Ольгин ская Приморско-Ахтарского района, х. Александровский Усть-Лабинского района и п. Мирный Лабинского района) и цапать (5 фиксаций: ст-ца Ку щёвская, ст-ца Темижбекская Кавказского района, г. Белореченск, п. Родники Белореченского района, ст-ца Тамань Темрюкского района), не образующие ареалов.

Похожие диссертации на Диалектная лексика говора станицы Архангельской Краснодарского края : структурно-лингвистический и лингвогеографический аспекты