Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Фразеология эпистолярных текстов А. С. Пушкина в семантическом, стилистическом и функциональном аспектах Фесенко Ольга Петровна

Фразеология эпистолярных текстов А. С. Пушкина в семантическом, стилистическом и функциональном аспектах
<
Фразеология эпистолярных текстов А. С. Пушкина в семантическом, стилистическом и функциональном аспектах Фразеология эпистолярных текстов А. С. Пушкина в семантическом, стилистическом и функциональном аспектах Фразеология эпистолярных текстов А. С. Пушкина в семантическом, стилистическом и функциональном аспектах Фразеология эпистолярных текстов А. С. Пушкина в семантическом, стилистическом и функциональном аспектах Фразеология эпистолярных текстов А. С. Пушкина в семантическом, стилистическом и функциональном аспектах Фразеология эпистолярных текстов А. С. Пушкина в семантическом, стилистическом и функциональном аспектах Фразеология эпистолярных текстов А. С. Пушкина в семантическом, стилистическом и функциональном аспектах Фразеология эпистолярных текстов А. С. Пушкина в семантическом, стилистическом и функциональном аспектах Фразеология эпистолярных текстов А. С. Пушкина в семантическом, стилистическом и функциональном аспектах Фразеология эпистолярных текстов А. С. Пушкина в семантическом, стилистическом и функциональном аспектах Фразеология эпистолярных текстов А. С. Пушкина в семантическом, стилистическом и функциональном аспектах Фразеология эпистолярных текстов А. С. Пушкина в семантическом, стилистическом и функциональном аспектах
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Фесенко Ольга Петровна. Фразеология эпистолярных текстов А. С. Пушкина в семантическом, стилистическом и функциональном аспектах : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01.- Омск, 2003.- 333 с.: ил. РГБ ОД, 61 03-10/971-4

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Жанрово-стилевая специфика эпистолярных текстов. Систематизация эпистолярного наследия А.С.Пушкина.

1. Понятия жанра и стиля в современных научных исследованиях. Жанровая и стилевая дифференциация эпистолярных текстов 11

2. Научные классификации эпистолярных текстов А.С.Пушкина 38

3. Жанрово-стилевая специфика частных писем А.С.Пушкина. 45

Выводы 54

Глава 2. Формальная, семантическая и грамматическая организованность ФЕ эпистолярных текстов А.С.Пушкина.

1. Проблема систематизации фразеологических единиц. Семантико-грамматические классы фразеологизмов эпистолярия А.С.Пушкина 57

2. Понятие моделируемости и понятие модели в лингвистике. Типы структурных моделей фразеологизмов эпистолярных текстов А.С.Пушкина 68

3. Структурное варьирование как проявление формального развития фразеологических единиц 90

Выводы 112

Глава 3. Особенности функционирования фразеологизмов в эпистолярных текстах А.С.Пушкина как отражение идиостиля автора.

1. Использование узуальных ФЕ в письмах А.С.Пушкина

Пункт 1. Употребление в текстах писем А.С.Пушкина фразеологизмов разных семантико-грамматических классов 115

Пункт 2. Реализация в текстах писем А.С.Пушкина системных семантических свойств и отношений фразеологизмов 124

Пункт 3. Стилистическая дифференциация и эмоционально - экспрессивная окраска ФЕ частной переписки А.С.Пушкина 137

2. Типы и приемы авторских модификаций ФЕ в пушкинском эпистолярии.

Пункт 1. Вопрос о классификации приемов и способов авторского преобразования ФЕ 146

Пункт 2. Комплексные приемы преобразования ФЕ в эпистолярных текстах А.С.Пушкина 153

Пункт 3. Внутренние приемы преобразования ФЕ в письмах А.С.Пушкина 159

Пункт 4. Внешние приемы преобразования ФЕ частной переписки А. С.Пушкина 160

Выводы 176

Заключение 179

Библиография 185

Приложение Фразеологический тезаурус эпистолярных текстов А.С.Пушкина 220

Введение к работе

Фразеология как самостоятельная отрасль лингвистической науки оформилась сравнительно недавно и продолжает свое поступательное развитие. Перспективными направлениями ее развития, как показывают современные исследования, являются: рассмотрение фразеологии как культурного кода нации, изучение ее в аспекте отражения эволюции языка и языковой личности [30, 43, 45, 60, 77, 96, 252, 275, 355], исследование функционирования языковых и индивидуально-авторских фразеологизмов в различных сферах художественной коммуникации [3, И, 124, 130, 184, 233, 358], выявление роли фразеологизмов в формировании идиостиля отдельных авторов [89, 74, 81, 101], изучение фразеологизмов в коммуникативно-прагматическом аспекте, анализ общеязыковых и окказиональных (речевых) трансформаций фразеологизмов [70, 141, 145, 148, 184, 253] и др.

Актуальным для решения целого ряда поставленных выше проблем является обращение лингвистов к эпистолярным текстам частной переписки. Исследование эпистолярных текстов в отечественной лингвистике имеет свои тенденции. Объектами изучения являлась дружеская переписка ученых, писателей, деятелей искусства, дворянской и разночинной интеллигенции XIX-XX веков, купеческого сословия [41, 131, 24, 172]. Изучению подвергались разные стороны эпистолярных текстов: история письма, динамика развития эпистолярия [170, 187, 268]; структура эпистолярного текста, его жанрово-стилистические особенности [38, 40, 43, 36, 37, 90, ПО, 123, 172, 222, 225, 247, 345]; функционирование лексических и фразеологических единиц и авторских видоизменений последних [130, 141, 157, 191, 246, 324]; проблемы прагматики частной переписки [ 41, 68, 146, 148, 72, 357]. В последние годы особую значимость получили культурологический и социологический аспекты в изучении эпистолярия. Письма стали рассматриваться как отражение духовной культуры определенных социальных слоев населения в целом [ 14, 39, 93].

Историки языка также не раз обращались к

эпистолярным текстам, поскольку именно в них как в жанре, приближенном к разговорной речи, отражены различные языковые изменения [187, 140].

В последнее время письмо стало изучаться в коммуникативном аспекте, что позволяет рассмотреть эпистолярный жанр через призму таких понятий, как речевой акт, речевая реализация, речевое поведение, речевые стереотипы [41, 68,146,357].

Центром изучения особенностей эпистолярных

текстов становится языковая личность автора, которая получает наибольшее отражение именно в жанре частной переписки. Анализируются различные уровни проявления языковой личности: эмоциональный, прагматический, информативный и др. [72, 106].

В целом интерес исследователей к частной переписке определяется тем, что письма наиболее приближены к ситуации непринужденного общения, раскованны, свободны в речевых проявлениях.

Эпистолярные тексты А.С.Пушкина привлекают внимание литературоведов (в стадии разработки находятся классификации писем, по-прежнему остро стоит проблема авторства отдельных текстов) и лингвистов (изучаются языковые особенности эпистолярия, появились исследования, рассматривающие языковую личность автора через категорию оценочности).

При всей широте рассмотрения пушкинского эпистолярия многие из указанных аспектов остаются на стадии начальной разработки: не установлены состав и особенности функционирования ФЕ в частных письмах, их текстообразующая и стилеобразующая роль.

Далеко не полное знание языковых особенностей частной переписки А.С.Пушкина в отечественном языкознании определяет актуальность темы диссертации и ее проблематики, которая соотносится с такими важными

6 направлениями в современной науке, как изучение языка писателя, установление роли элементов языка и стиля в образной интерпретации художественного текста, исследование роли различных языковых средств в организации идиостиля писателя.

Актуальность выбора изучения ФЕ в эпистолярных текстах А.С.Пушкина в качестве материала исследования обусловлена также возможностью интерпретации смысловой стороны организации текста, в составе которого фразеологическая система определяет его структуру и целостность.

Цель исследования - дать разноаспектное описание фразеологического состава частной переписки А.С.Пушкина, установить функции ФЕ в пушкинских эпистолярных текстах и их роль в формировании идиостиля А.С.Пушкина.

Достижению поставленной цели может послужить решение следующих задач:

  1. Рассмотреть жанрово-стилевую специфику частной переписки А.С.Пушкина, определить ее жанрообразующие средства.

  2. Выявить состав ФЕ в эпистолярии А.С.Пушкина,его структурную, семантическую и грамматическую организованность.

3. Рассмотреть системные отношения фразеологизмов в эпистолярных
текстах.

  1. Определить стилевую принадлежность ФЕ и ее функции.

  2. Выделить узуальные (основные и вариантные) и трансформированные ФЕ, их соотношение и роль в тексте.

  3. Выявить приемы введения ФЕ в контекст и специфику взаимодействия ФЕ с контекстным окружением.

  4. Установить основные черты идиостиля писателя, формирование которых связано с употреблением ФЕ в контекстах его писем.

Цели и специфика описываемого материала определили выбор методов исследования. Для решения поставленных задач использовались общие и специальные научные методы и приемы:

описательный метод, позволивший передать особенности структуры и семантики фразеологизмов, функционирующих в эпистолярных текстах А.С.Пушкина;

метод компонентного анализа использовался для исследования структуры фразеологического значения;

дистрибутивный метод дал возможность изучить характер изменения сочетаемости трансформированных фразеологических единиц;

метод семантической идентификации использовался при выделении семантико-грамматических классов фразеологизмов;

статистический метод позволил выявить степень частотности употребления различных типов фразеологизмов.

Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые проведено комплексное изучение фразеологического массива писем А.С.Пушкина, фразеологические единицы исследованы в семантическом, стилистическом и функциональном аспектах, что позволило установить роль ФЕ в формировании идиостиля писателя.

Фразеология рассматривается как целостная эстетическая речевая
система, в которой отражены фрагменты авторской картины мира. При
анализе фразеологического материала особую значимость приобретает
функционально-семантический подход, позволяющий исследовать
взаимодействие ФЕ с единицами других уровней, установить особенности
формирования фразеологической семантики. Поэтому научную новизну
исследования определяет многоаспектность в анализе фразеологического
материала: взаимодействие ФЕ с другими компонентами текста

рассматривается с точки зрения структурного, семантического,

стилистического анализа. Впервые дано полное описание фонда ФЕ

эпистолярных текстов А.С.Пушкина, что позволило выявить черты идиостиля

писателя, в становлении которого ФЕ являются одним из определяющих факторов.

В работе представлена система способов функционирования ФЕ в контексте, дана оценка их значимости для формирования идиостиля А.С.Пушкина, поскольку ФЕ являются одним из основных лингвистических средств, выражающих категорию образа автора.

Материал, на котором строится исследование, - эпистолярные тексты А.С.Пушкина, вошедшие в Академическое собрание сочинений. Из названных материалов методом сплошной выборки извлечены ФЕ (265 ФЕ, 1036 употреблений). Вслед за А.М.Чепасовой под фразеологизмом мы понимаем «раздельнооформленную номинативную единицу языка, которая соотносится по общим и частным семантическим и грамматическим свойствам со словом определенной части речи" [349, 4].

В ходе работы проанализирован 647 эпистолярных текстов (хронологические рамки: 1815-1837), авторство которых у исследователей не вызывает сомнения (приписываемые А.С.Пушкину письма не являются объектом нашего исследования).

Теоретическая значимость работы заключается в дальнейшей разработке вопросов жанровой специфики частной переписки: ее структурной организации, композиционных элементов, коммуникативной направленности эпистолярных текстов; в разработке теории лингвистического анализа текста.

Результаты исследования могут быть использованы для разработки основ описания идиостиля писателя и представляют интерес при решении различных вопросов фразеологии.

Практическая значимость работы заключается

  1. в полном выявлении фразеологического состава эпистолярия А.С.Пушкина;

  2. в возможности использования результатов исследования в лексикографической практике: при составлении фразеологических словарей разного типа, в том числе фразеологического словаря XIX века;

3) результаты и материалы исследования могут быть использованы в практике преподавания специальных курсов русского языка и в спецсеминарах по фразеологии, в практикумах по анализу художественного текста.

Теоретический и практический материал диссертации может быть использован при проведении курса "Русская словесность" в вузе и в школе.

Апробация работы. Отдельные материалы диссертации обсуждались на Всероссийской научной конференции «Язык и мышление: психологический и лингвистический аспект» в Пензенском педагогическом университете (2002), на Международной научной конференции «Язык. Время. Личность» в Омском государственном университете (2002) и на Всероссийской научной конференции «Актуальные проблемы изучения языка и литературы» в Хакасском государственном университете (2002).

Результаты проведенного исследования отражены в шести публикациях.

Структура диссертации определяется целями и задачами исследования. Работа состоит из Введения, трех глав, Заключения, Приложения (Фразеологический тезаурус эпистолярных текстов А.С.Пушкина), Библиографического списка (общим объемом 333с, в том числе текста -184 с).

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Частное письмо характеризуется активностью использования фразеологических средств, различных с точки зрения их структурной организации. Анализируемые единицы представляют собой синтаксические модели аналогов словосочетания, сочетания слов, простого и сложного предложений.

  2. Основной состав выявленных из эпистолярных текстов А.С.Пушкина ФЕ соответствует их словарным фиксациям, что является доказательством современности языка А.С.Пушкина.

3. Фразеологические единицы частной переписки А.С.Пушкина
характеризуются устойчивостью компонентного состава. Вместе с тем
исследуемые единицы проявляют способность к структурному развитию, что
отражается в варьировании. В описываемом материале отмечается наличие

структурных вариантов разных типов: компонентные, количественные, фонетические, словообразовательные, синтаксические, орфографические и смешанные.

  1. Количество вариантов, многозначных ФЕ, фразеологических синонимов, антонимов и омонимов в текстах А.С.Пушкина в значительной степени уступает их количеству в русском языке XX столетия, что является свидетельством поступательного развития фразеосистемы языка.

  2. В эпистолярных текстах А.С.Пушкина четко прослеживается индивидуальность авторского использования ФЕ. Языковая личность информанта проявляется в выборе фразеологизмов, в характере их трансформации, что в значительной степени определяет формирование идиостиля А.С.Пушкина.

Понятия жанра и стиля в современных научных исследованиях. Жанровая и стилевая дифференциация эпистолярных текстов

Как показывает анализ научных исследований, посвященных проблеме определения жанра, в теории жанра имеют место различные подходы к решению данной проблемы.

Формальный подход имеет наибольшее число сторонников (Б.В.Томашевский, Н.В.Носов, В.В.Кожинов, Г.Д.Гачев и др.) Суть его заключается в том, что жанр рассматривается через сопоставление с понятием формы. Именно форма, структура, композиционное оформление являются основными критериями при определении жанра как явления литературы. Так, М.М.Бахтин трактует жанр как "форму ви дения и осмысления определенных сторон мира, как типическую форму целого произведения, высказывания" [34, 187]. По мнению Г.Д.Гачева, "жанр - это отвердевшее, превратившееся в определенную конструкцию содержание" [69, 18]. В.В.Кожинов под жанром понимает "всеобщую форму, исторически складывающийся тип литературного произведения" [151, 914]. Необходимо отметить, что исследователи, трактующие понятие жанра через призму формы, тем не менее признают, что жанр представляет собой формально-содержательное единство. Так, С.Страшнов пишет, что "жанр - это исторически повторяющийся тип единства художественного содержания и формы" [305, 231].

Противоположная точка зрения в трактовке жанра отражена в работах ученых, придерживающихся содержательного подхода. Такова, в частности, позиция Г.Н.Поспелова. Обусловив жанровое содержание только эстетическим пафосом, Г.Н.Поспелов собрал в единые жанровые группы произведения, которые оказались совершенно разными по стилю. Отсюда следует вывод о том, что "между жанровым содержанием и жанровыми формами нет устойчивой взаимосвязи"[181, 3].

Приверженцы функционального подхода (С.Ю.Баранов, Л.В.Чернец, Н.Л.Лейдерман и др.) полагают, что жанр "выполняет роль (несет функцию) одного из посредников, переходных звеньев между литературой как глобальным эстетическим единством и наиболее конкретным ее проявлением" [31, 13]. Поэтому жанр определяется через понятие способа или функции. Так, Н.Л.Лейдерман трактует жанр как "исторически сложившийся тип устойчивой структуры художественного произведения, организующий все его компоненты в систему, порождающую целостный образ - модель мира, который выражает определенную концепцию действительности" [181, 7].

Представители характерологического подхода в основу жанра кладут человеческий фактор. Исходя из характерологического подхода к жанрам, исследователи полагают, что и сюжет, и композиция, и объем, и другие элементы жанра являются сферой проявления человеческих характеров, что вне характерологической, человеческой функции все эти качества немыслимы. Так, Л.Тимофеев определяет жанр, как "тип изображения человека в жизненном процессе, способ обрисовки характера, показанного на том или ином уровне жизненного процесса" [344, 83]. Другой исследователь, О.Уоррен, жанром называет "установленные правила, которые одновременно определяют и определяются манерой писателя, поскольку каждый писатель создает свои жанры свою жанровую систему" [152, 199]. Рассмотрение природы жанра в рамках психологического направления дает возможность трактовать его через понятие эмоции. Так, П. Ван Тигем под жанром понимает "способ оформления общечеловеческих эмоций и психологической атмосферы произведения" [181, 57].

Кроме того, в современном литературоведении существует точка зрения, согласно которой жанра как такового не существует. Так, Я.Эльсберг полагает, что "имеют место быть чрезвычайно устойчивые и медленно изменяющиеся роды и "главные жанры". Им как бы противостоят быстроизменяющиеся "индивидуальные жанровые формы". В процессе поступательного исторического развития роды сохраняют свои качественные особенности, что же касается жанров, то их развитие "шло ко все большему многообразию, ко все большей индивидуализации". Этот процесс индивидуализации жанров в XIX веке и особенно в современной литературе привел к размыванию жанровых границ, к утверждению "индивидуальных жанровых форм". Жанры как таковые исчезают, и остаются лишь две существенно значимые формы: родовая (общая) и индивидуальная" [167, 32-33].

Проблема систематизации фразеологических единиц. Семантико-грамматические классы фразеологизмов эпистолярия А.С.Пушкина

Проблема систематизации единиц важна для любой области научного исследования. Вопросы классификации фразеологического материала в разное время решались Ш.Балли, В.В.Виноградовым, Б.А.Лариным, А.И.Смирницким, В.Л Архангельским, Н.М.Шанским, В.П.Жуковым и др. Как известно, любая классификация строится на основе общего принципа (принципов), позволяющего (-их) объединить массовый материал. В качестве таких объединяющих принципов выделяются следующие: учет степени семантической спаянности компонентов лег в основу классификаций Ш.Балли, В.В.Виноградова, в соответствии с которым все фразеологические единицы делились на фразеологические сращения (это семантически неделимые обороты, «значение которых совершенно независимо от их лексического состава, от значения их компонентов»), фразеологические единства, большинство из которых - результат метафорического переосмысления свободных словосочетаний (взвалить на плечи, вагон и маленькая тележка, тертый калач и др.) и фразеологическим сочетаниям (к ним относятся воспроизводимые словосочетания, состоящие из двух знаменательных слов, из которых одно имеет самостоятельное, а другое связанное значение) [62, 74]. Развивая классификацию Ш.Балли - В.В.Виноградова, Н.М.Шанский выделяет четвертый тип фразеологических единиц -фразеологические выражения, относя к ним крылатые слова и пословицы [361, 78]; исторический принцип становления идиом находится в основе классификации Б.А.Ларина, выделившего три типа словосочетаний: переменные, метафорические и идиомы. С точки зрения Б.А.Ларина, фразеологические сочетания, причисленные им к разряду переменных словосочетаний, не являются подлинными фразеологическими образованиями и сливаются с обычными свободными словосочетаниями [175, 222]; структурный принцип классификации А.И.Смирницкого позволяет разделить фразеологизмы на одновершинные, двухвершинные и многовершинные [141, 56]; учет разных видов зависимостей между компонентами ФЕ (взаимозависимость, односторонняя зависимость и совмещение) дают возможность В.Л.Архангельскому выделить три типа фразеологизмов. К первому типу относятся ФЕ, характеризующиеся, по мнению автора, «наиболее тесной лексико-семантической постоянностью частей» (шерочка с машерочкой, денно и нощно, втирать очки, разводить бобы и др.). Во второй тип включены ФЕ, между компонентами которых устанавливаются односторонние лексико-семантические, лексико-морфологические и лексико-синтаксические отношения (бить баклуши, скрепя сердцем, идти насмарку, целовать взасос и др.). Третий тип «характеризуется наименьшей теснотой сцепления членов» (трескучий мороз, заклятый враг, топорная работа и др.) и сливается с разрядом фразеологических сочетаний, выделенных В.В.Виноградовым [63, 196]; использование приема фразеологической аппликации, под которым В.П.Жуков понимает наложение фразеологического оборота на эквивалентное свободное словосочетание, если оно налицо. При такого рода наложении общее значение фразеологизма сравнивается с лексическим значением слов, входящих в свободное словосочетание такого же лексического состава, что дает возможность ученому все фразеологизмы русского языка разделить на два типа: а) на фразеологизмьгапплицируемые, налагаемые и б) неапплицируемые, неналагаемые фразеологизмы. В пределах налагаемых ФЕ в свою очередь f выделяется несколько разновидностей: 1) фразеологизмы, которые на фоне свободных словосочетаний такого же состава не дают метафорического эффекта (белая кость, собаку съел, подложить свинью и др.); 2) фразеологизмы, которые на фоне свободных словосочетаний эквивалентного состава дают метафорический эффект (бить по рукам, еерееки вить, белая ворона и др.). В кругу неапплицируемых ФЕ автором выделяются группы фразеологизмов: 1) с архаическим составом компонентов, или исторически апплицируемые ФЕ (притча во языцах, бить баклуши, ничтоже сумняшеся, спустя рукава, во что бы то ни стало и др.); 2) с одним семантически отмеченным компонентом (остальные компоненты лишены смыслообразующих свойств), например: на дружеской ноге, с (от) младых ногтей и др.; 3) с несколькими семантически отмеченными компонентами (поднимать голос, падать духом, отбивать хлеб и др.) [122, 80]. В 60-е годы, несмотря на существование отдельных классификаций, некоторые ученые (А.П.Мордвилко, В.Н.Телия) ставят под сомнение возможность систематизации фразеологического состава. Причины, к тому побуждающие, связаны с особенностями последнего: многочисленность и разнообразие фразеологизмов приводят к мысли о невозможности их объединения на основе единого принципа [312 ,67].

Употребление в текстах писем А.С.Пушкина фразеологизмов разных семантико-грамматических классов

Разноаспектное исследование эпистолярных текстов включает в себя изучение языковых и стилистических особенностей писем разных жанров с целью выявления особенностей идиостиля как комплексной системы «композиционных приемов и образно-речевых средств писателя» [90,56-58].

Особенности употребления фразеологических единиц во многом влияют на формирование эпистолярного стиля А.С.Пушкина.

Фразеологизмы—готовые образные средства, которые широко используют и в обычном разговорно-бытовом общении, и в художественных текстах, где они наряду с авторскими метафорами, сравнениями и другими тропами являются изобразительной формой высказывания.

Говоря о функционировании в тексте фразеологических единиц, необходимо отметить, что фразеологизм, как и слово, выполняет в языке номинативную функцию. Выполняя функцию вторичной номинации, ФЕ несут определенную стилистическую нагрузку. Наблюдается известный параллелизм между функциями ФЕ и стилистическими приемами. Именно поэтому определение стилистической функции можно распространить и на ФЕ.

Говоря о стилистических функциях (изобразительно-оценочные: функция отрицательной оценки, иронии и положительной оценки, юмора и шутки; изобразительная функция [155,207]), ряд исследователей (А.В. Кунин, Е.И. Кондрашина) отмечают наличие в них двух сторон: специфического способа передачи мыслей и чувств автора и оказания психического воздействия на читателя [176, 122].

В текстах пушкинских писем эти две стороны сливаются в неразрывное единство, превращаясь, как отмечает Н.А.Змиевская, «из функций потенции языковых средств в функции реализации через процесс функционирования» [125,122]. Ряд исследователей приходит к мысли о том, что фразеологизмы в текстах выполняют разнообразные функции:

— эмоционально-усилительную;

— экспрессивно-образную;

— экспрессивно-оценочную;

— характеризующую;

— прагматическую;

— функцию участия в создании стилистического приема (нарастания, градации и т.п.);

— функцию лаконизации речи;

— функцию гиперболизации и интенсивности [125, 123];

Большинство фразеологических единиц, выявленных в частной переписке А.С.Пушкина, не подвергаются каким - либо авторским изменениям (181 ФЕ, 70% от общего числа фразеологизмов, используемых в пушкинских письмах).

Наибольшей частотой употребления характеризуется класс процессуальных фразеологизмов (74 ФЕ, 119 употреблений), что связано, по нашему мнению, с теми различиями, которые обнаруживаются при сопоставлении глагольной лексемы и процессуальной ФЕ: 1) процессуальные ФЕ, в отличие от глагола, редко обозначают какое-либо определенное физическое действие или движение (типа мыть, полоть, пахать, ходить и т.д.); 2) в значении процессуальных ФЕ очень часто присутствует элемент оценки: действие оценивается как положительное, отрицательное, сильное, ослабленное, нежелательное, досадное и т.д.; 3) почти каждый фразеологизм этого класса обладает сложной семантической структурой, т.е. содержит в своем значении семы нескольких семантических категорий.

Похожие диссертации на Фразеология эпистолярных текстов А. С. Пушкина в семантическом, стилистическом и функциональном аспектах