Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Фразовая номинация как средство речевой эвфемизации Сахно Ольга Сергеевна

Фразовая номинация как средство речевой эвфемизации
<
Фразовая номинация как средство речевой эвфемизации Фразовая номинация как средство речевой эвфемизации Фразовая номинация как средство речевой эвфемизации Фразовая номинация как средство речевой эвфемизации Фразовая номинация как средство речевой эвфемизации Фразовая номинация как средство речевой эвфемизации Фразовая номинация как средство речевой эвфемизации Фразовая номинация как средство речевой эвфемизации Фразовая номинация как средство речевой эвфемизации
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Сахно Ольга Сергеевна. Фразовая номинация как средство речевой эвфемизации : 10.02.01 Сахно, Ольга Сергеевна Фразовая номинация как средство речевой эвфемизации (на материале языка русской художественной литературы XIX-XXI вв.) : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 Пятигорск, 2006 202 с. РГБ ОД, 61:07-10/80

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Проблема эвфемистического способа номинации в русском языке 2

1.1. Эвфемизмы в лингвосоциокультурном измерении 16

1.2. Эвфемизация и дисфемизация 19

1.3. Эвфемизация в контексте теории референции 21

1.4. Эвфемизация в контексте теории языковой личности 26

1.4.1 .Специфика антропоцентризма языковой личности автора художественного текста 29

1.4.2.Антропоцентризм и конвенциональность 35

1.5. Эвфемизация и современная теория номинации 40

1.5.1. Способы номинации в русском языке 41

1.5.2. Эвфемизация и возможность ее осмысления как способа номинации 45

1.5.3. Лексикоцентрическое и текстоцентрическое измерения эвфемизации 48

1.5.4.Лексико-фразеологическое сообщество эвфемизмов в тексте (эвфемизмы и словарь языка) 56

1,5.5. Эвфемизмы и номинационный аналитизм 62

1.6. Понятие фразовой эвфемизации как косвенного способа номинации 67

Краткие выводы по I главе 69

Глава II. Механизм фразовой эвфемизации в русском языке 72

П.1 Фразовая номинация и эвфемизация (постановка вопроса о фразовой эвфемизации) 73

П.2. Местоименная соотносительность как основа фразовой эвфемизации 74

II. 2. 1. Специфика местоименно-соотносительной связи в русском языке 74

11.2.2. Специфика фразового наименования как производного номинационно-синтаксического семиозиса 77

II.3. Эвфемистический потенциал фразового наименования 85

II.3.1. Внутренняя форма фразового эвфемизма 92

П.3.2. Особенности соотношения «носитель признака - предикативный признак» во фразовом наименовании при эвфемизации 99

П.3.3. Семиотический механизм действия предикативной (фразовой) эвфемизации в русском языке 102

II.3 ААмбивалетность фразовой местоименно-соотносителы-гой эвфемизации 106

П.4. Лингвистический смысл метаморфозы «фразовое наименование -фразовый эвфемизм»

Глава III. Функционально-прагматические особенности эвфемистического употребления фразовой номинации 115

III. 1 . Эвфемизация в контексте понятия «функция» 116

Ш.2. Эвфемистические ресурсы художественно-литературного текста как производного индивидуально-авторского творчества 120

Ш. 3. Об особенностях классификации и описания функций фразовой эвфемизации в тексте 131

III. 4. Функциональные разновидности фразовой эвфемизации в художественно-литературном тексте 146

III. 4. 1. Номинативно-эвфемистическая функция 150

III. 4, 2. Функция эвфемистической синонимии 154

III. 4, 3. Функция аппроксимации 156

III. 4. 4. Эмоционально-оценочная функция 159

III. 4.5. Функция тендерной мистификации 162

III. 4. 6. Функция экстериоризации 165

III. 4. 7. Игровая функция (юмористическая) 167

III. 4. 8. Метаэвфемистическая функция 169

III.4.9. Функция внутритекстового развертывания эвфемизма (текстообразующая, текстоорганизуїощая) 173

Краткие выводы по III главе 175

Заключение 178

Библиографический список 181

Список анализируемых художественных текстов 201

Введение к работе

сложноподчиненных предложений нерасчлененного типа и выступающих в качестве наименований предметов и явлений окружающей

действительности. В языковедческой традиции эта область получила статус фразовой номинации (см.: В.Н. Мигирин, Л.Ю. Максиму В.М. Никитевич, Н.И. Пельтихина, Е.С. Кубрякова, А.А. Буров, Я.А. Фрикке и др.).

Соответственно, объектом настоящего диссертационного исследования являются субстантивные фразовые наименования, выполняющие задачи речевой эвфемизации. Предмет работы - статус фразовых эвфемизмов в речи, механизм их возникновения и лингвопрагматическая специфика употребления в языке русской художественной литературы.

Методологическая база исследования:

а) Традиционные исследования в области эвфемизации,
осуществляемой на лексикоцентрическом уровне (А.А. Реформатский,
Д.Н. Шмелев, Л.М. Крысин, Б.А. Ларин, A.M. Кацев, В.Б. Санников и др.).

б) Теория референции, дающая основания для исследования областей
мира реальности и виртуального мира состояний человека, которые
подлежат табу и эвфемизации (Е.В. Падучева, А.Д. Шмелев, М.А.
Кронгауз, И.М. Кобозева. Б.А. Ларин, Л.П. Гальчук, Е.И. Шейгал,
В.П. Москвин, A.M. Кацев, А.С. Мейриева и др).

в) Данные теории номинации, в частности - ее единицы и способы,
рассматриваемые в аспекте концепции синтаксической номинации (А.А.
Потебня, Н.С.Поспелов, СЕ. Крючкова, Л.Ю. Максимов, В.В.
Белошапкова, В.Г. Гак, Е.С. Кубрякова, В.Н. Мигирин, Н.И. Пельтихина,
А.А. Буров, Я.А. Фрикке и др.).

г) Положения теории языковой личности, рассматриваемые в аспекте
лингвистического антропоцентризма и данных концепции языковой
картины мира (В.В. Виноградов, А.А. Леонтьев, Г.И. Богин, Ю.Н.
Караулов, В.А. Маслова, П.В. Чесноков, А.А. Буров, О.А. Алимурадов и

ДР-)

д) Лингвопрагматические и яингвостилистические исследования в

области функционирования языковых единиц в речи, в частности -художественно-литературной (Л.В. Щерба, В.В. Виноградов, М.М. Бахтин, Ю.М. Лотман, Г.О. Винокур, Д.Н.Шмелев, Г.В. Степанов, Л.Ю.Максимов, Р. Барт, А.И.Ефимов, М.Н.Кожина, К.Э. Штайн, Г.Ф. Гаврилова др.).

Гипотеза исследования формулируется следующим образом: в русском языке, в частности - в языке художественной литературы XIX -XXI веков, заметно активизируется эвфемистическое употребление фразовых наименований, что позволяет говорить о проявлении особого способа номинации - эвфемистического, наиболее ярко реализующегося на синтаксическом уровне. Фразовые наименования как предикативные средства обозначения фрагментов языковой картины мира выступают одним из ярких, гибких и полифункциональных средств номинации.

Новизна диссертации заключается в том, что в работе впервые исследуется эвфемистическая фразовая номинация, рассматриваемая в структурно-функциональном плане как результат проявления интенций языковой личности говорящего. Аспект, в котором исследуется диссертационная проблематика, по ряду позиций представляется инновационным, т.к. фразовая эвфемизация открывает возможность рассматривать аспекты эвфемизации в синтезе собственно лингвистических и культурологических аспектов, существенно меняя наше представление об эвфемизмах в целом. Пространство фразового эвфемизма обеспечивает органическое взаимодействие языковой и лингвокультурной сторон явления, обозначаемого эвфемистически. В этом плане систематизация данных о фразовых эвфемизмах расширяет традиционный подход к эвфемизации с точки зрения словаря. Номинационно-синтаксический семиозис - основа, которая позволяет говорящему выразить свое человеческое начало в пространстве языкового (речевого) знака, в нашем, случае - эвфемистического.

Целью диссертационной работы является исследование структурно-

функциональных особенностей эвфемизмов, возникающих на основе фразовой номинации в русском литературном языке. Достижение цели исследования предполагает решение ряда научно-исследовательских задач, важнейшие из которых следующие:

  1. описание и систематизация основных способов эвфемизации в русском языке;

  2. определение статуса фразового эвфемизма и его места в эвфемистическом пространстве русской языковой картины мира;

  3. выявление потенциала фразовой эвфемизации в языке русской художественной литературы XIX - XXI веков;

  4. определение особенностей механизма фразовой номинации, лежащего в основе предикативного эвфемизма;

5)выявление и описание функционально-прагматического спектра употребления фразовых эвфемизмов в языке русской художественно литературы XIX - XXI веков.

Реализация научно-исследовательской установки осуществлена с помощью целого комплекса методов анализа теоретического и фактического материала. Помимо наблюдения, описания, сопоставления, систематизации, обобщения, мы применяем так называемый метод интуитивной догадки (когда присутствие эвфемизма в тексте обнаруживается интуитивно). Кроме того, мы опираемся на когниолингвистическую характеристику текста и частично - на феноменологический принцип анализа нарратива. В работе использованы семный, компонентный и дистрибутивный методы характеристики языковых единиц, метод структурно-функционального анализа материала.

Диссертация выполнена на фактическом материале, собранном путем сплошной и частичной выборки из текстов русской художественной литературы XIX - XXI веков. Общий объем проанализированных контекстов составил около 1000 единиц.

Теоретическая значимость исследования определяется разработкой

основ механизма образования предикативного способа эвфемистического обозначения, системным описанием функций фразовых эвфемизмов в русском литературном языке и выявлением роли автора как языковой личности, организующей эвфемистическое пространство высказывания.

Практическая значимость определяется возможностью использовать материалы и выводы диссертации в теории и практике вузовского преподавания современного русского языка, в частности - курсов лексикологии и синтаксиса, теории языка, истории русского литературного языка, филологического анализа текста, на спецкурсах по семантике, стилистике.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Фразовая номинация в современном русском языке является одной из важнейших форм обозначения денотатов. Ярким функциональным проявлением фразовой номинации является участие в восполнении конвенциональной (мнимой) словарной недостаточности, когда решаются задачи эвфемистического обозначения денотатов.

  2. В отличие от словарной, фразовая эвфемизация характеризуется значительно большей областью референтной соотнесенности, что достигается за счет включения туда понятийной области (чувства, эмоции, внутренние состояния и переживания).

3. В современном русском языке фразовая эвфемизация образует
особый способ номинации, единицы которого выступают производным
номинационно-синтаксического семиозиса. В основе фразового эвфемизма
лежит механизм местоименной соотносительности, позволяющий
реализовать потенциал аппроксимации в форме эвфемистической «вуали»
как внешней формы знака, внутренняя форма которого основана на
столкновении запрещенного и разрешенного признаков наименования.

4. Эвфемистический потенциал фразового обозначения, основанный на
метаморфозе «фразовое наименование - фразовый эвфемизм», реализуется
в богатейшем функциональном спектре, основанном на

лингвопрагматическом принципе амбивалентности фразовой эвфемизации.

  1. Основаниями классификации фразовых эвфемизмов могут служить принципы (способы) прямой/косвенной, первичной/вторичной номинации как форм организации связи на уровне «денотат - знак».

  2. Важнейшими функциональными разновидностями употребления фразовых эвфемизмов являются номинативно-эвфемистическая функция, функция эвфемистической синонимии, функция аппроксимации, эмоционально-оценочная функция, функция тендерной эвфемизации, функция экстериоризации, функция игровая (юмористическая), метаэвфемистическая функция, функция внутритекстового развертывания эвфемизма.

7. Богатство функциональной прагматики фразового эвфемизма
свидетельствует о той важной роли, которую играет в русской
литературной речи (прежде всего в языке художественной литературы), а
следовательно, и в языковой картине мира (в первую очередь
динамического уровня), идиостилевой принцип реализации интенций
языковой личности автора как проявление антропологического
(антропогенного) начала в языке.

Диссертация прошла апробацию. Основные положения работы докладывались и обсуждались на заседании кафедры русского языка Пятигорского государственного лингвистического университета. Результаты исследования были представлены на различных международных, всероссийских, региональных научных и научно-практических конференциях: «Актуальные проблемы герменевтики и интерпретации художественного текста» (г. Пятигорск, 2004 г. и 2005 г.); «Университетские чтения» (г. Пятигорск, 2004 г., 2005 г., 2006 г.); «Русское слово вчера и сегодня» (г. Архангельск, 2005 г.); «Современные подходы к преподаванию русского и иностранных языков и литературы в средней и высшей школе» (г. Пятигорск, 2005 г.); «Кирилло-Мефодиевские чтения» (г. Ставрополь, 2006 г.); «Языкознание и

литературоведение в синхронии и диахронии» (г. Тамбов, 2006 г.) и др., а также в процессе преподавания курса лексикологии на филологическом факультете ПГЛУ в 2004 - 2006 гг., руководства научными студенческими работами, в докладах на заседаниях аспирантского объединения.

В структурном плане диссертация состоит из введения, трех основных глав, заключения, библиографического списка.

Во введении определяется тема исследования, обосновываются ее актуальность и научная новизна, теоретическая и практическая значимость диссертации, определяются основная цель и задачи, характеризуется комплексный метод исследования, формулируется разрабатываемая концепция, приводятся положения, выносимые на защиту.

Первая глава посвящена теоретическому анализу особенностей
эвфемистического способа наименования в русском языке. Во второй
главе
исследуется механизм образования субстантивной фразовой
эвфемизации в русском языке на основе предикативных форм
обозначения, возникающих в синтаксических условиях употребления
местоименно-соотносительного типа нерасчлененного

сложноподчиненного предложения. Третью главу составляет материалы, обобщающие наблюдения над лингвопрагматической спецификой употребления фразовых эвфемизмов, рассматриваются функциональные разновидности фразовых эвфемизмов в художественно-литературном тексте как результат действия антропогенного фактора в языке. В заключении обобщаются результаты проведенного исследования, намечаются перспективы дальнейшего исследования темы работы.

Библиографический список включает 223 источников на русском и иностранных языках.

Эвфемизмы в лингвосоциокультурном измерении

Эвфемизация уходит корнями в глубокую древность, когда некоторые вещи, явления и действия люди из суеверия (имя - часть предмета, произнося его можно потревожить того, кому оно принадлежит) называли не настоящими именами, а иносказательно. Например, животных, на которых охотились, следовало обозначать описательно, т.к. прямое их наименование сулило охотнику неудачу. Именно поэтому прямые названия некоторых животных утратилось, а сохранились лишь описательные замены. Например, настоящим именем медведя было «зах». Вслух вместо этого говорили «вурр», т.е. использовали звукоподражание, яли называли его «кто любит мед», «кто сосет лапу», «лохматый», «кто ест мед».

Эвфемия, таким образом, тесно связана с проблемой табу. А.А. Реформатский определяет табу как «запрет, возникающий в сфере общественной жизни на разных ступенях развития общества, который может распространяться и на факты языка» (Реформатский, 1996: с. 104). Суеверная боязнь духов, заклинаний, магического действия слова, прямого наименования породила запреты на определенные слова, произносить которые могли только избранные - шаманы, жрецы, вожди. Вера в магию в свою очередь породила заговоры болезней, привораживания, молитвы. Отсюда видно, что явление табу тесно связано с верой в возможность непосредственного воздействия на окружающий мир с помощью языка. Иными словами, «табу имеет цель сохранить жизнь человека, служит изолирующей силой, нейтрализующей злонамеренность духов, призраков» (Зеленин, 1929: с. 4).

В большей или меньшей степени табу встречаются во всех языках. Традиционно запрету подлежат обозначения смерти, названия болезней, имена богов, духов, названия ритуальных животных, некоторых органов и физиологических процессов в организме человека, отдельных социальных явлений, которые признаются аморальными с точки зрения общественной морали и нравственности и т.д. В процессе коммуникации табу избегают потому, что подсознательно отождествляют их с обозначаемыми объектами. Таким образом, табуированные лексические единицы заменяются их смысловыми дуплетами.

Скрыть смысл происходящего и тем самым уберечь себя и окружающих - вот главные «истоки» появления эвфемизмов. Кроме этой естественной причины со временем появились и более искусственные, связанные с социальным поведением человека.

В современном обществе причины использования эвфемизмов в языке обусловлены социальным поведением человека. Так, эвфемизации чаще всего подвержены темы болезни и смерти (ушел от нас, его не стало, отправился к праотцам, приказал долго жить, отдал богу душу вместо умер), отношения между полами (находиться в близких, интимных отношениях, интимная близость), названия определенных частей тела, некоторые физиологические состояния и процессы (недомогание вместо менструация, ждет ребенка вместо беременна). Думается, говорящий, сохраняя традицию, сам «творил» эвфемизмы. Как назвать это явление? «Искусственной» эвфемизацией как проявлением интеллекта человека, его чисто нравственного «начала»? Или, может быть, перед нами стремление создать особый «язык в языке»? В принципе, не здесь ли берет свои «истоки» социальное арго во всех проявлениях и модификациях?

По мнению Г.Б. Антрушиной, наличие эвфемизмов в языке связано как с социальными, так и с психологическими факторами (см.: Антрушина, 2000: с. 209-225). К психологическим факторам мы, вслед за Б.А. Лариным, отнесем существующие в древнем мире суеверные страхи перед заклинаниями, прямыми наименованиями (см.: Ларин, 1961: с. 101-114).

Фразовая номинация и эвфемизация (постановка вопроса о фразовой эвфемизации)

В предыдущей главе мы предприняли попытку научно обосновать состояние изучения и осмысления проблемы эвфемизации в современном языкознании. Теперь нам предстоит проанализировать механизм фразовой эвфемизации в русском языке, осуществляемый предикативными единицами синтаксической номинации, которые называются фразовыми (Буров, 2000). Механизм эвфемизации условно включает два плана: внутренний (интенциональный) и внешний (экстенциональный). Если под интенциональностью эвфемизма мы, в соответствии с принятыми подходами в теориях речевой деятельности и референции, понимаем намерение говорящего вступить в коммуникацию и употребить то или иное речевое средство для смягченного, вежливого обозначения референта (денотата и денотативной ситуации) (см.: БЭСЯ, 1998: с. 412-413), - то экстенциональность эвфемизма отражает такое состояние говорящего, когда внутреннее намерение налагается на «ассоциативно-вербальную сеть» языка (Ю.Н. Караулов), собственно языковые возможности обозначения, и в результате формируется сложный образ денотата, в котором сосуществуют два плана: запрещающий и разрешающий.

Первый из этих планов, запрещающий, формируется за счет самого пространства местоименно-соотносительного придаточного, определяющего структуру и семантику фразовой номинации эвфемистического типа, Второй план, который мы назвали разрешающим, выражается конкретизаторами - намекающими деталями, включенными автором в текст фразового эвфемизма. И в том, и в другом случае мы имеем определенную структурно-семантическую мотивированность эвфемистического употребления предикативного номинационного знака. Однако прежде чем характеризовать механизм формирования фразовой эвфемизации, следует, на наш взгляд, определить характер отношений 72 между фразовой номинацией и эвфемизацией, а следовательно - и выявить внутренний и внешний механизм формирования фразовой эвфемизации в целом.

Эвфемизация в контексте понятия «функция»

Эвфемизация как процесс, связанный с номинацией фрагментов картины мира, и как способ особого отражения этих фрагментов, позволяющий судить о возможностях языковой личности реализовывать свои интенции и регулировать соотношение аппроксимации (англ. approximation - приближение, приблизительная сумма или цифра, приближенное значение, см.: Muller, 1977: с. 44) и социолингвистического запрета на прямую номинацию денотата, непосредственно связана с речевой деятельностью. Именно поэтому эвфемизм как производное речевой деятельности говорящего в определенных условиях оказывается

116

на семиотическом уровне осмысления. Эвфемистический знак формируется в зоне действия особого способа номинации, выходящего за пределы собственно номинативной функции (см.: Слюсарева, 1998: с. 564 -565).

Мы предполагаем, что эвфемизация - это особый способ номинации, чьи производные показательны своей функциональной гибкостью. Функция при этом понимается как речевое употребление (см.: Ахманова, 1957; БЭСЯ, 1998 и др.), в нашем случае речь идет об употреблении эвфемистическом - таком использовании определенной синтаксической единицы в определенной ситуации общения, когда одновременно обозначают и скрывают обозначаемое. Например: Он клал руку на ее втянутый живот - и куда же это все поместится? Ребенок-то будет большой! - беспокоился он.

То, что происходило внутри ее живота, его дико интересовало, и он уже любил то, что там, в животе, жило, и тревожился, и засыпал, укладывая всю Таньку себе на плечо... (Л. Улицкая). Говорящий не называет реалию своим именем: «внутри живота», по его мнению, еще не ребенок, скорее - «зародыш». Но именно необходимость смягчить суть, относящуюся к области физиологии, а также личное теплое отношение говорящего к ребенку приводят к вуализации денотата, в частности - к использованию фразового эвфемизма.

По сравнению с непредикативными эвфемизмами, предикативные, выражаемые фразовыми наименованиями, обладают эксплицированным предикативным планом, то есть способны соотносить признак, который лежит в основании описательного наименования, а значит - и всю фразовую номинацию, с соответствующим признаком главной части сложноподчиненного предложения. Выход эвфемистического обозначения в текст (сложноподчиненного предложения и в более широкий - связный) означает, что эвфемизация как способ обозначения связана с полифункциональным, многомерным языковым измерением, в пространстве которого фразовый эвфемизм реализует свои функциональные особенности на фоне целого спектра общеязыковых функционально-прагматических задач, установок (см.; БЭСЯ, 1998: с. 564 -565):

коммуникативной; благодаря предикативной организации пространства фразового эвфемизма, говорящий пользуется им для организации общения и решения задачи сообщения определенной информации о денотате независимо от того, запрещена его прямая номинация или нет;

- когнитивной; благодаря эвфемизации, осуществляемой придаточной частью, говорящий может сообщить максимум той информации о предмете, которой достаточно для его познания без употребления прямого обозначения;

- магической (Леонтьев, 1969); эвфемизация решает особые функционально-речевые задачи, связанные с выражением специального состояния говорящего, выступающего демиургом высказывания, берущим на себя ответственность за обозначение запрещенного;

- экспрессивной; данный функциональный план характеризует внутреннюю напряженность предикативного эвфемизма: сама фразово-номинационная форма предполагает столкновение в тексте намека и его реализации;

- эстетической; предикативная эвфемизация является «вуалью» особого порядка, предельно свободной в плане выбора признаков, которые адекватны ситуации общения, ее стилю, уместности;

- фатической; предикативный эвфемизм в силу универсальности своей формы, способен выступать контактоустанавливающим средством мгновенного «реагирования» говорящего на номинацию того, что подлежит социоэстетическому и речевому табу;

- конструктивной (текстообразующей); употребление предикативного эвфемизма делает его участником дискурсивного развертывания высказывания, осуществляющим связь между отрезками сообщения.

Похожие диссертации на Фразовая номинация как средство речевой эвфемизации