Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Функционально-семантическое поле запрета в современном русском языке Роменская Марина Юрьевна

Функционально-семантическое поле запрета в современном русском языке
<
Функционально-семантическое поле запрета в современном русском языке Функционально-семантическое поле запрета в современном русском языке Функционально-семантическое поле запрета в современном русском языке Функционально-семантическое поле запрета в современном русском языке Функционально-семантическое поле запрета в современном русском языке Функционально-семантическое поле запрета в современном русском языке Функционально-семантическое поле запрета в современном русском языке Функционально-семантическое поле запрета в современном русском языке Функционально-семантическое поле запрета в современном русском языке
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Роменская Марина Юрьевна. Функционально-семантическое поле запрета в современном русском языке : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 : Таганрог, 2003 155 c. РГБ ОД, 61:04-10/226-7

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Теоретические основы исследования 11

Раздел 1. Теории поля в лингвистике 11

Раздел 2. Учение о семантических формах мышления 31

1. Первый параметр — степень расчлененности содержания при отражении действительности 33

2. Второй параметр — степень самостоятельности отражаемого содержания 34

3. Третий параметр - распределение совокупного содержания мысли между ее компонентами (расположение структурной границы между содержаниями соотнесенных между собой компонентов) 35

4. Четвертый параметр - характер охвата отражаемого содержанияЗб

5. Пятый параметр - порядок следования компонентов мысли 37

6. Шестой параметр — система отношений между компонентами МЫСЛИ ; 3 8

7. Седьмой параметр — направленность отношений между компонентами мысли 38

8. Восьмой параметр — собственно отношения между компонентами мысли 40

9. Девятый параметр - степень структурной полноты мысли 40

10. Десятый параметр - степень повторяемости содержания 41

11. Одиннадцатый параметр - уровни формирования мысли 42

12. Двенадцатый параметр - статико-динамическая характеристика мысли ; 43

Выводы по первой главе 48

Глава II. Микромикрополе прямого запрета 50

Раздел 1. Микромикрополе дискретно-недискретного запрета. Языковые способы выражения дискретно-недискретного запрета 55

Раздел 2. Микромикрополе дискретного запрета. Языковые способы выражения дискретного запрета 63

Выводы по второй главе 80

Глава III. Микромикрополе косвенного запрета 88

Раздел 1. Микромикрополе запрета через побуждение к такому действию, которое не совместимо с данным 88

Раздел 2. Микромикрополе запрета через негативную оценку запрещаемого действия 100

Раздел 3. Микромикрополе запрета через положительную оценку действия, которое не совместимо с запрещаемым действием 106

Раздел 4. Микромикрополе запрета через вопрос 110

Раздел 5. Микромикрополе запрета через умозаключение 117

1. Выражение косвенного запрета с помощью простого категорического силлогизма 119

2. Выражение косвенного запрета с помощью условно- категорического силлогизма 121

3. Выражение косвенного запрета с помощью разделительно- категорического силлогизма 126

Выводы по третьей главе 130

Заключение 134

Список научной литературы 139

Список художественной литературы 155

Введение к работе

Настоящая диссертация посвящена исследованию функционально-семантического поля запрета в современном русском языке. Анализ отдельных словоформ и синтаксических конструкций, представляющих изучаемое функционально-семантическое поле, проводится с точки зрения воплощения в них семантических форм мышления, то есть форм мышления, обусловленных особенностями грамматического строя языка; это позволяет описать все многообразие способов выражения запрета, дает возможность выделить два микрополя: микрополе прямого запрета и микрополе косвенного запрета, внутри которых выделяется еще ряд микромикрополей, которые позволяют представить совокупность способов запрета в целостной системе.

Интерес к изучаемому нами объекту объясняется следующими причинами: во-первых, категория запрета играет важную роль в общественных отношениях между людьми; во-вторых, недостаточной разработанностью вопроса о природе формирования значения запрета, лежащего в основе описания поля запрета в русском языке; в-третьих, многообразием средств и способов выражения типового значения этого поля и необходимостью их систематического и детального изучения; в-четвертых, отсутствием специальных монографических работ, посвященных анализу функционально-семантического поля запрета в русском языке.

Актуальность диссертации обусловливается соответствием ее темы современным лингвистическим изысканиям, ориентированным на формирование теории поля в свете функционального подхода к изучению языковой системы, то есть такой способ ее интерпретации, при котором исходным пунктом исследования признается некоторое общее значение, а затем устанавливаются различные языковые средства выражения этого значения, относящиеся к различным уровням языка. В связи с этим одно из

5 центральных мест в науке о языке занимает проблема функционально-семантического поля (ФСП).

При наличии целостной системы средств и способов выражения запрета, широко распространенных в языке и подвергнутых рассмотрению с разных сторон, до сих пор не сложился единый подход к их интерпретации, к описанию ФСП запрета в целом. Рассмотрение эксплицитных и имплицитных способов выражения значения запрета, являющееся актуальной задачей современной науки о языке, делает данное исследование объективно обоснованным.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые рассмотрено поле запрета как целостная система. В настоящем диссертационном исследовании впервые описаны различные способы и средства выражения значения запрета в свете учения о семантических формах мышления. Объединение конструкций, выражающих запрет, в поле осуществляется не на основе общности их грамматических признаков, а на основе выражения ими единого обобщенного значения, отражающего одну типовую ситуацию, в то время как разграничение микрополей в рамках поля производится не на основе различия в содержании его конституентов, а на основе различия в способе осмысления этого содержания, на основе различия в семантических формах выражаемых мыслей, то есть таких формах мысли, которые обусловлены спецификой грамматического строя конкретного языка и поэтому носят национальный характер, что позволяет квалифицировать это объединение синтаксических моделей как поле с гносеологическим расслоением, то есть такое поле, в котором микрополя различаются не по содержанию, а по форме выражаемых мыслей. Однако это различие заключается не в логических, а в семантических формах мышления.

Теоретическая и практическая значимость работы заключается в том, что теоретические выводы и практические рекомендации, которые содержатся в работе, способствуют дальнейшему развитию учения о ФСП, в том числе и о поле запрета, а также содействуют углублению представлений

о связи языка и мышления. Ряд выводов может использоваться в процессе преподавания современного русского языка на филологических факультетах университетов и пединститутов, при написании учебников и учебных пособий, при подготовке дипломных и курсовых работ.

Целью работы является системное изучение и описание функционально-семантического поля запрета.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

  1. выявить все многообразие средств выражения запрета;

  2. проанализировать все многообразие средств выражения запрета с точки зрения воплощения в них семантических форм мышления;

  3. доказать, что поле запрета представляет собой поле с гносеологическим расслоением;

  4. установить параметр семантических форм мышления, являющийся основой разграничения микрополей в функционально-семантическом поле запрета;

  5. выявить структуру изучаемого поля, иерархичность его компонентов;

  6. выделить доминанту в микрополе прямого запрета и доминанту в микрополе косвенного запрета.

Для решения этих задач в диссертации использовались следующие
методы:

  1. метод лингвистического наблюдения и описания;

  2. сравнительно-сопоставительный метод;

  3. метод компонентного анализа;

  4. метод полевого описания;

  5. семантико-контекстуальнный метод;

  6. метод трансформационного анализа. Основные положения, выносимые на защиту:

  1. Функционально-семантическое поле запрета - одно из межуровневых системных образований, главная функция которого — выражение значения запрета (типовое значение поля).

  2. Фунционально-семантическое поле запрета относится к полю с гносеологическим расслоением, в котором конституенты разных микрополей различаются не отражаемым объективным содержанием, а формой отражения (семантическими формами выражаемых мыслей).

  3. К выделяемым обычно десяти параметрам семантических форм мышления следует добавить параметр «уровни формирования мысли», который является основой для разграничения микрополей в функционально-семантическом поле запрета и описания этого поля в целом.

  4. Функционально-семантическое поле запрета обладает четко организованной системой способов выражения его типового значения -значения запрета.

  5. ФСП запрета является полем усложненного типа. На первом уровне в структуре функционально-семантического поля запрета выделяются два микрополя: микрополе прямого запрета и микрополе косвенного запрета.

  6. Доминанту в микрополе прямого запрета составляют конструкции с отрицательной частицей не, содержащие компонент со значением побуждения.

  7. Доминанту в микрополе косвенного запрета составляют построения, выявляющие идею запрета через опосредованное умозаключение.

  8. На втором уровне в структуре микрополя прямого запрета выделяются микромикрополя (микрополя II степени) дискретно-недискретного и дискретного запрета; в структуре микрополя косвенного запрета - пять микромикрополей: микромикрополе запрета через побуждение к действию, которое не совместимо с данным; микромикрополе запрета через негативную оценку запрещаемого действия; микромикрополе запрета через положительную оценку действия, несовместимого с запрещаемым;

8 микромикрополе запрета через вопрос; микромикрополе запрета через умозаключение.

9. При описании ФСП запрета релевантными оказываются следующие параметры семантических форм мышления: «уровни формирования мысли», «степень расчлененности содержания при отражении действительности».

Материал исследования состоит из 2753 языковых единиц, извлеченных методом сплошной выборки из произведений классической и современной русской литературы. Привлекались примеры, взятые из разговорной речи носителей языка на современном этапе его функционирования. Источниковедческой базой работы послужили произведения русских писателей XIX - XX вв. А.С Пушкина, Н. В. Гоголя, А.П. Чехова, Л. Андреева, А. М. Горького, А. И. Куприна, М.А. Булгакова, М. Шолохова, А.Н. Толстого, Л.Н. Толстого, Л. М. Леонова, А. И. Солженицына, А. П. Платонова.

Апробация работы. Основные положения и идеи данного исследования получили отражение в докладах на научно-теоретических конференциях Таганрогского государственного педагогического института в 1999, 2000, 2001, 2002 годах, на межвузовских научно-методических конференциях Донского юридического, института в 2002, 2003 г., на III международной научно-практической конференции в Таганрогском институте управления и экономики в 2003г., на I международной научно-практической конференции «Текст в системе высшего профессионального образования» в Таганрогском государственном педагогическом институте в 2003г., а также в семи публикациях по теме исследования.

Структура исследования.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и списка использованных художественных текстов.

Во введении дается обоснование актуальности и научной новизны темы, определяются основная цель и задачи исследования. Указывается

9 теоретическая и практическая значимость работы; формулируются положения, выносимые на защиту; определяются методы, характеризуются материал исследования и структура работы.

В первой главе «Теоретические основы исследования» раскрываются теоретические предпосылки исследования. Описывается общая теория поля, проводится обзор литературы, посвященной изучаемой проблеме, кратко освещается история возникновения и развития учения о полевом подходе к фактам языка, специфика поля как системного образования в языке, характеризуется состояние изучения проблемы поля на современном этапе лингвистики. Дается представление о различных видах полей, отмечается вклад, который внесли зарубежные и отечественные ученые в разработку теории поля (И. Трир, В. Порциг, Г. Ибсен, Е.В. Гулыга, Е.И. Шендельс, А.В.Бондарко, В.М. Павлов, Г.С. Щур, З.Н. Вердиева, P.M. Гайсина, Н.И.Филичева, В.П. Абрамов, B.C. Юрченко, П.В. Чесноков и другие). Также указывается, что, согласно учению П.В. Чеснокова, существуют семантические поля двух типов, дается характеристика как первого типа поля (с онтологическим расслоением), так и второго типа поля (с гносеологическим расслоением).

Во второй главе описывается микрополе прямого запрета.

В микрополе прямого запрета вычленяются два микромикрополя: микромикрополе дискретно-недискретного запрета и микромикрополе дискретного запрета. В микромикрополе дискретно-недискретного запрета сочетаются отрицание и побуждение к действию: побуждение всегда представлено слитно с идеей действия, а идея отрицания выступает в качестве отдельного сегмента мысли (дискретно, самостоятельно). В микромикрополе дискретного запрета идея запрета и идея запрещаемого действия всегда представлены дискретно, но степень дискретности может быть разной: возможно расчленение мысли на два компонента, когда противопоставляются идея запрета и понятие о запрещаемом действии. Возможна и более высокая степень расчлененности мысли (расчленение

мысли на три компонента): идея запрета расчленяется на идею отрицания и идею побуждения или разрешения, к данным компонентам подсоединяется дискретно представленная идея запрещаемого действия. Анализ конкретного языкового материала позволил выделить в каждом микромикрополе различные способы выражения запрета.

В третьей главе рассматривается микрополе косвенного запрета и выделяются его микромикрополя:

  1. микромикрополе запрета через побуждение к такому действию, которое не совместимо с данным;

  2. микромикрополе запрета через негативную оценку запрещаемого действия;

  3. микромикрополе запрета через положительную оценку действия, которое не совместимо с запрещаемым;

  1. микромикрополе запрета через вопрос;

  2. микромикрополе запрета через умозаключение.

В этой главе описываются различные способы выражения косвенного запрета.

В заключении обобщаются результаты проведенного исследования.

Теории поля в лингвистике

Понятие поля восходит к определению языка как системы, представляющей собой сложный механизм, что теоретически обосновали и И.А. Бодуэн де Куртенэ и Ф. де Соссюр. В дальнейшем системный характер языка был признан как отечественными, так и зарубежными лингвистами. На него указывали, например, Э. Бенвенист, представители пражской лингвистической школы, В.М. Солнцев и другие авторы [Функционально — семантические и словообразовательные поля в лингвистике 1998, с.7].

В сравнительно недавно изданном «Лингвистическом энциклопедическом словаре» представлена статья под заглавием «Поле». Понятие языкового «поля» определяется следующим образом: это — «совокупность (главным образом лексических) единиц, объединенных общностью содержания (иногда также общностью формальных показателей) и отражающих понятийное, предметное или функциональное сходство обозначаемых явлений» [Павлов 1996, с.15]; [Большой энциклопедический словарь 1998, с.380; Лингвистический энциклопедический словарь 1990, с.380].

Термин «поле», взятый из естественных наук, хотя им давно пользуются психологи, биологи, социологи, обозначает в языкознании (англ. field, фр. champ, нем. Feld, исп. сатро) совокупность содержательных единиц (понятий, слов), покрывающую определенную область человеческого опыта.

История изучения системности семантических полей началась с парадигматики и восходит к античности, когда у человека в сознании сконцентрировалась «картина мира». Однако интерпретировать лексику с точки зрения теории семантического поля стали только в начале XX века [Абрамов 1992, с.4-5], [Ахманова 1966, с.334]. Наибольшее распространение семантическое поле получило после выхода работы Г. Ипсена, где оно определялось как совокупность слов, обладающих общим значением.

Термин «понятийное поле» был введен в научный обиход лингвистики И. Триром в 1931г. И. Трир расчленил понятия «лексическое» и «понятийное» поле и ввел в лингвистический оборот эти термины [Щур 1974.С.22-33].

В дальнейшем появились работы, в которых различные синтаксические комплексы трактовались как поля. Термин «синтаксическое поле» был введен немецким ученым В. Порцигом. Первоначально этим термином обозначались словосочетания и синтаксические комплексы, в которых прослеживалась возможность семантической совместимости компонентов. В.Порциг попытался определить смысловые связи слов, существующие в актуализации данной языковой системы, введя в рассмотрение элементарных семантических полей динамический аспект. При таком понимании семантического поля имелись в виду словосочетания и синтаксические комплексы, в которых прослеживались возможности закономерной семантической совместимости, сочетаемости тех или иных лексем с вполне определенными классами. Другой немецкий ученый, Л. Вайсгербер, понимает синтаксическое поле как совокупность структурных моделей предложения, объединяемых общностью семантического задания [Щур 1974, с.53].

Термин «ассоциативное поле» впервые ввел в лингвистику Ш. Балл и. Он говорил о разном объеме ассоциативных групп у разных индивидуумов. Под ассоциативными полями, такими образом, имеется в виду отражение в сознании индивидуума (как реакции на определенные ключевые слова) сложной системы связей, которая является центром целой семантической цепи. Однако трактовка ассоциативного поля как психического явления вызывает ряд трудностей, так как различные ассоциативные группы имеют неодинаковую природу.

Микромикрополе дискретно-недискретного запрета. Языковые способы выражения дискретно-недискретного запрета

В микрополе прямого запрета можно выделить микрополя второй степени: микромикрополе дискретного запрета и микромикрополе дискретно-недискретного запрета, имея в виду сочетание идеи запрета и идеи запрещаемого действия. В чистом виде недискретного запрета быть не может. В микромикрополе дискретно-гнедискретного запрета сочетаются отрицание и побуждение к действию: побуждение всегда представлено слитно с идеей действия, а идея отрицания выступает в качестве отдельного сегмента мысли (дискретно, самостоятельно).

Таким образом, идея побуждения выступает слитно с идеей действия, а идея отрицания осмысливается отдельно. В русском языке (как и в других индоевропейских языках) идея запрета не может сама по себе выражаться морфологическими средствами, с помощью которых может раскрываться идея побуждения. Поэтому идея запрета не может мыслиться слитно с идеей действия, заключенной в лексическом значении глагола.

Но сама идея побуждения при дискретно-недискретном запрете может выражаться по-разному:

а) с помощью форм повелительного наклонения:

Наталья попробовала улыбнуться, но вместо улыбки жалкая гримаса исказила ее лицо.

- Не шутите, маманя...

(М. Шолохов)

Но наше сомнение рассеялось в тот же момент, ибо куча на земле вдруг зашевелилась, выросла, и мы увидели, что это — самый настоящий, живой человек, он стоял на коленях, простирая к нам руку, и говорил глухим и дрожащим голосом:

- Не подходи...

(М. Горький) Он назвал французскую актрису и хотел что-то рассказывать про нее; но жена посланника с шутливым ужасом перебила его:

- Пожалуйста, не рассказывайте про этот ужас.

(Л.Н. Толстой)

б) с помощью форм сослагательного наклонения:

Не ходил бы ты, Ванек, во солдаты...

(Д. Бедный) Иван. Не ездил бы ты, Васюшка, без пути средь крымских улусов.

(А. Толстой)

в) с помощью инфинитива (при особой интонации):

- Не издеваться! — слышатся голоса.

(АЛ. Чехов) Григорий схватил в охапку детишек, дрогнувшим голосом сказал:

- Только не кричать!..

(М. Шолохов) Начальник караула прочел еженедельную надоевшую арестантскую «молитву»:

- Внимание, заключенные!.. Не растягиваться, не набегать, из пятерки в пятерку не переходить, не разговаривать, по сторонам не оглядываться...

(А. Солженицын)

г) с помощью форм изъявительного наклонения при наличии особой побудительной интонации:

- Ты не останешься здесь! (из разговорной речи).

Проанализируем сочетание отрицания и побуждения к действию в предложении «Товарищи, не слушайте провокаторов. Не отдавайте оружие империалистам...»

(А. Толстой)

Побуждение представлено слитно с идеей действия в словоформах слушайте, отдавайте, а идея отрицания, заключенная в частице не, представлена дискретно.

Дискретно-недискретный способ выражения запрета следующим образом характеризуется в каждом из параметров.

Микромикрополе запрета через побуждение к такому действию, которое не совместимо с данным

Косвенный запрет может быть выражен через побуждение к такому действию, которое не совместимо с данным:

Городовые убежали, Иван Иванович тоже повернулся, чтобы бежать, но сзади крикнули:

- Стой! Застрелим!

(Л. Андреев)

Опять выстрел сзади... Она сорвала со спины карабин, бросила

& поводья. Всадник на донце скакал шагах в пятидесяти.

- Стой, стой! - страшно закричал он, размахивая шашкой... Это был

Валька Брыкин.

(А. Толстой)

Запрет осуществления действия выражен в словоформе стой имплицитно и имеет значение не беги, не смей бежать.

- Замолчи! — вспыхнул Самойленко.

(АЛ. Чехов)

- Я не шучу с вами, извольте молчать! — крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова.

(Л.Н. Толстой)

- Вот, отец, послал нам господь за грехи горе с дочерью.

Но тут ей Кочубей басом:

-А ты, Любовь, помалкивай, лучше будет...

(А. Толстой)

Идея побуждения к действию, которое не совместимо с запрещаемым действием, выражена посредством словоформ замолчи, извольте молчать, помалкивай. Запрет в прямой форме может быть выражен с помощью словоформ не говори, не смей говорить (замолчав, невозможно говорить).

- Говори прямо, что ты имеешь против меня, - сказала я, вздохнув.

(Л.Н. Толстой) Значение побуждения к действию, несовместимому с данным, выражено в словоформе говори имплицитно. Эксплицитный смысл действия, . на которое налагается запрет, таков: не молчи, не смей молчать.

- Ложись! - крикнул голос адъютанта, прилегшего к земле.

(Л.Н. Толстой) Запрет касается любого положения, несовместимого с состоянием «лежа».

- Постойте, два слова.

(Л.Н. Толстой) Запрет осуществления действия выражен с помощью словоформы постойте косвенно и имеет значение: не уходи, не рекомендую уходить. Сели за стол; только Нехлюдов и говорит:

- Simon! Бутылку Клодвужо; да смотри, согреть хорошенько.

(Л.Н. Толстой) Инфинитив согреть употреблен в значении повелительного наклонения согрей. Побуждение к действию, обозначенному инфинитивом согреть, не совместимо с действием запрещаемым:

- Не смей подавать бутылку Клодвужо холодной.

- Ах да, постой, - сказал он, все-таки удерживая ее и гладя ее нежную ручку (слова отца, обращенные к дочери Татьяне).

(Л.Н. Толстой) Идея запрета выражена за счет словоформы постой имплицитно. Прямой запрет может быть представлен с помощью словоформ: не уходи, не рекомендую уходить, не нужно уходить:

- Уйдите, уйдите, уйдите! — не глядя на него, вскрикнула она, как будто крик этот был вызван физической болью (слова жены Долли, обращенные к мужу Степану Аркадьевичу).

(Л.Н. Толстой) Оленин думал, что она стыдится.

- Марьяна! — сказал он, - а Марьяна!

- Можно войти к тебе?

- Уйди, постылый! — крикнула девка, топнула ногой и угрожающе подвинулась к нему.

(Л.Н. Толстой) Побуждение к действию выражено посредством словоформы уйди. Оно косвенно соотносится с действием запрещаемым: не смей находиться здесь, не рекомендую находиться здесь, запрещаю находиться здесь, не нужно находиться здесь, нельзя находиться здесь. Запрещаемое действие выражено имплицитно.

Похожие диссертации на Функционально-семантическое поле запрета в современном русском языке