Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Лингвистическая организация текста философских произведений В. С. Соловьева Хаджимурадова Хабибат Ахмедовна

Лингвистическая организация текста философских произведений В. С. Соловьева
<
Лингвистическая организация текста философских произведений В. С. Соловьева Лингвистическая организация текста философских произведений В. С. Соловьева Лингвистическая организация текста философских произведений В. С. Соловьева Лингвистическая организация текста философских произведений В. С. Соловьева Лингвистическая организация текста философских произведений В. С. Соловьева Лингвистическая организация текста философских произведений В. С. Соловьева Лингвистическая организация текста философских произведений В. С. Соловьева Лингвистическая организация текста философских произведений В. С. Соловьева Лингвистическая организация текста философских произведений В. С. Соловьева
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Хаджимурадова Хабибат Ахмедовна. Лингвистическая организация текста философских произведений В. С. Соловьева : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 : Махачкала, 2003 158 c. РГБ ОД, 61:04-10/319-0

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Формирование русской философской литературы и ее языка в XIX веке 16

Глава 2. Словообразовательный потенциал лексики в философских произведениях В.С.Соловьева: морфемно-словообразовательный и семантико-стилистический аспекты

2.1. Приемы актуализации аффиксального словопроизводства 31

2.2. Словообразовательная активность словосложения; калькирование 48

Глава 3. Экспрессивность как релевантный признак научной речи и средства ее реализации в философских произведениях В.С.Соловьева 59

3.1. Коммуникативные и экспрессивные возможности парадигматически соотносительных лексических компонентов (антонимы, синонимы) 62

3.2. Ключевые слова и терминологическая лексика как средства актуализации семантики и выразительности текста 82

3.3. Экспрессивный потенциал фраземики 99

3.4. Экспрессивно-прагматическая роль вопросительных конструкций 114

Заключение 123

Источники исследования, их условные обозначения, принятые в диссертации 144

Список использованной литературы 145

Список словарей, их условные обозначения, принятые в диссертации 157

Введение к работе

Коммуникативный аспект, который находит свое выражение в использовании средств языковой системы в речевых действиях личности и организации этих средств в монологических высказываниях определяет содержание диссертации. В качестве языковой личности рассматривается автор научных философских произведений, а средства языковой системы эксплицируются на лек-сико-фразеологическом уровне, где слово оказывается точкой пересечения авторской речи и языковой структуры текста.

В лингвистической литературе не снижается интерес к исследованию особенностей функционирования языка как средства создания произведений словесно-изобразительного искусства. Проблема лингвостилистического анализа, направленного не только на языковые факты, но и на выявление принципов отбора, способов и особенностей их организации в структуре текста, - объект пристального внимания ученых (В.В.Виноградов, В.П.Вомперский, В.П.Григорьев, Л.А.Новиков, Н.В.Черемисина и др.). Исследование богатств русского языка, нашедшего свое блистательное отражение в произведениях различных стилей и жанров (произведения А.С.Пушкина, Н.В.Гоголя, М.Ю.Лермонтова, Ф.М.Достоевского, А.А.Ахматовой и др.), составляет одну из важнейших задач науки о русском языке, отчетливо сформулированных и последовательно решаемых уже с 20-х годов XX века. Однако работ, посвященных комплексному анализу языка произведений выдающихся писателей, поэтов, ученых прошлого и настоящего еще очень мало. Несколько лучше обстоит дело с изучением художественной речи (проза, стихотворный язык), тогда как произведения, отражающие функциональные стили (научный, газетно-публицистический, различные виды красноречия - ораторское, судебное, парламентское, духовное и др.), исследованы недостаточно. Данное исследование представляет собой попытку внести посильный вклад в решение проблемы формирования языка научной литературы.

Обращение к философской прозе второй половины XIX века находится в русле актуальных и плодотворных направлений исследования вопросов развития и совершенствования русского литературного языка, лингвистического осмысления научной литературы гуманитарного цикла.

Известно, что философская проза первой половины XIX века (Е.А.Баратынский, ПЯ.Чаадаев, А.И.Герцен и др.) играла важную роль в развитии русского литературного языка, не менее существенно ее значение в становлении собственно философского языка второй половины XIX - начала XX вв. (В.С.Соловьев, Б.Н.Чичерин, С.Н.Булгаков, А.А.Козлов, Н.Н.Страхов, Н.А.Бердяев, П.А.Флоренский и др.). Этот период - важный этап в развитии русского литературного языка, характеризующийся сложностью социально-экономических и историко-политических процессов. Обостренный интерес к идеологии, поиски нравственного, политического и эстетического идеалов реализовали себя в разнообразных школах, направлениях, течениях и программах, связанных с различными областями общественной и художественной жизни России. В произведениях отечественных философов ставятся вопросы, которые являлись актуальными в XIX столетии. «В России вынашивалась идея братства людей и народов. Это русская идея», - писал Н.А.Бердяев.

При всей напряженной, живой и страстной духовной жизни русская философия довольно поздно пришла к созданию своих систем: она жила «в образах» художественной литературы, где шла работа над важными проблемами человеческого духа. Освоение дидактико-риторических форм высказывания, разработка малых жанров предшествовали развитию собственно философского языка. В трудах В.С.Соловьева, Б.Н.Чичерина, НЛ.Грота, Н.Н.Страхова, А.А.Козлова, Вл. Лесевича, С.Н.Булгакова и др. формируется язык и стиль утверждающейся академической философии, для которой были характерны раскованная манера изложения, развертывание в тексте терминологических толкований, использование архаических форм изложения в качестве приема стилизации. Формируется новый «поэтизированный» философский стиль с разнообразными метафорическими средствами выражения, что позволяет рассматривать философию как особый вид искусства, родственный поэзии. При этом стилистическая структура не выстраивается как логика доказательства, а определя ется риторической техникой внушения, созданной отчасти школой духовной риторики, Как известно, язык произведений различных стилей и жанров представ ляет собой единство объективно существующих компонентов и тех авторских приемов, с помощью которых эти компоненты приводятся в систему. Индивидуально-авторский почерк проявляется не только в отборе языковых средств, но главным образом в специфике их организации в составе художественного, научного, публицистического и других текстов как целого произведения.

Своеобразие изучаемого материала обусловило преимущественное внимание в работе к особенностям лексико-семантического строя речи В.С.Соловьева. Однако изучение позиции философа по отношению к процессам развития отвлеченных имен существительных, формирования философской терминологии в русском литературном языке второй половины XIX века потребовало рассмотрения во второй главе диссертации также ряда вопросов словообразования и терминологии. Индивидуальная установка автора, предвиденье им реакции читателя на его произведения, во многом определяют экспрессивность научной речи. Существенная роль экспрессивных средств в научном стиле обусловлена, главным образом, тем, что отражает специфику научного познания, связанного не только с началом рациональным, но и чувственным. А ( веДь именно нерасторжимость этой связи рационального и эмоционального,

присущая человеческому мышлению, становится источником научных открытий, речевая презентация которых нуждается не просто в бесстрастной констатации, но и в эмоциональном воздействии. Однако не определена пока не только общая методика изучения различных экспрессивных средств научного стиля, но не решен и более общий вопрос о наличии или отсутствии в научном изложении языковых средств выражения экспрессивности. Одни исследователи полагают, что экспрессивность чужда научной речи (В.В.Одинцов, О.А.Лаптева), У 4 другие считают экспрессивность в научном стиле вполне естественной и даже необходимой (Р.А.Будагов, М.Н.Кожина).

J Исследования языка философских произведений все больше выходят за рамки узколингвистического понимания вопроса, вовлекая в поле своего внимания широкий круг явлений, связанных как с формированием художественной структуры произведений, так и с воздействием отдельных ее компонентов на читателя. Языковые средства, образующие словесную ткань произведения, их большая внутренняя и внешняя вариативность заслуживают исследовательского внимания с точки зрения мотивированности, проявляющейся в плане зависимости от других компонентов структуры и в плане преднамеренно создаваемых ими эстетических эффектов.

Необходимость исследования языка философской литературы второй по- ловины XIX века обусловлена также недостаточной изученностью данного пе риода в истории русского литературного языка, чем и объясняется появление работ, посвященных языку публицистики, художественной литературы и научных сочинений конца XIX - первых десятилетий XX вв. (В.В.Виноградов, Ю.С.Сорокин, Т.С.Коготкова, А.К.Панфилов, Л.М.Грановская, Н.К.Соколова, В.В.Паржина и др.). В этом плане приобретает особый интерес изучение не только общих процессов, происходивших в языке этого времени, но и отношение к ним какого-либо конкретного носителя литературного языка, его собственная речевая практика. Это особенно важно, когда речь идет о «языковом l4 существовании» одного из видных представителей русской философской нау ки, публицистики, поэзии второй половины XIX века Владимира Сергеевича Соловьева.

Его идейное наследие привлекало внимание русской общественности, вызывало острые споры. Официальная православная церковь запретила публиковать сочинения по религиозным вопросам, так что некоторые произведения В.С.Соловьев вынужден был писать и издавать на французском языке, и не в России, а в Париже.

Исследование языка философских произведений начато недавно с акцентом на специальную терминологию (Т.М.Горшкова, Н.В.Леонова, Л.И.Лебедева, Е.И.Симонова, Н.А.Клиншова, Н.В.Антропова, А.В.Чичерин и некоторые, м другие). Детально изучаются пути развития русской филосо ской терминологии, определяется семантика философских понятий, при этом источниками материала исследований выступают произведения Н.Г.Чернышевского, А.И.Герцена, В.Г.Белинского, славянофилов. Общие теоретические принципы исследования функционального научного стиля разработаны в трудах В.В.Виноградова, Р.А.Будагова, М.Н.Кожиной, Ю.А.Васильева, М.П.Сенкевич, О.А.Лаптевой, Л.Л.Кутиной, О.Д.Митрофановой, И.Р.Гальперина, Э.Г.Ризель, Н.М.Разинкиной, М.П.Кульгава, С.И.Кауфмана, реализованы в ряде диссертаций (Н.В.Антропова, Н.В.Леонова, Э.С.Геллер, Е.И.Лебедева, В.М.Самкова, Е.И.Симонова и др.). Как синонимы для понятия «научный функциональный ; стиль» в исследованиях используются термины: научный стиль, научная проза, научная литература, стиль научной литературы. В диссертации употребляется эта же терминология, и под научным функциональным стилем, вслед за М.П.Сенкевичем (150, 151), И.Р.Гальпериным (46), О.А.Лаптевой (101), О.Д.Митрофановой (122), М.Н.Кожиной (88, 90, 93) понимается разновидность литературной речи, используемая в различных по форме видах литературы сферы науки и техники и характеризующаяся своеобразием организации языковых средств. «Объектом исследования научного функционального стиля является изучение современных норм языка и стиля научных произведений и путей их развития, а также нахождение оптимальных вариантов языкового выражения данного плана содержания, анализ языковых форм и их содержания в различных контекстах, выявление языковых закономерностей этого функционального стиля» (151, с. 23).

Поскольку ряд терминов, используемых в диссертации, не имеет в научной литературе однозначного истолкования, в работе по ходу изложения даются принятые нами определения сущности некоторых понятий. Так, вынесенное в название темы диссертации слово «организация» — это упорядочение формы произведения, которая обусловливает целостность произведения, системность его языковых средств и не может быть случайной, а следовательно, является содержательным элементом формы. В языковой организации текста, по мне 8 нию М.Н.Кожиной (93), выражается коммуникативно-когнитивная деятельность и весь широкий, социокультурный контекст, реализуются общие цели общения и авторского замысла для достижения эффективности коммуникации, определения своеобразия индивидуального стиля. В.В.Одинцов (130) отмечает, что специфика стилевого своеобразия текста детерминирована экстралингвистическими факторами, определяющими особенности функционирования языка в этих текстах и их стилистико-текстовую организацию. Таким образом, лингвистическая организация текста предполагает отбор и употребление языковых средств с учетом комплекса экстралингвистических факторов, включающего характер межличностных отношений автора и предполагаемого читателя, тема-тико-ситуативную обусловленность, коммуникативные намерения автора, отражающие его концептуальное видение мира, потребность в популяризации авторских идей, мотивы, установки, цели личности автора. Соответствие организации языковых средств произведения его экстралингвистической основе позволяет воспринимать произведение (текст) как единый смысловой континуум, поскольку процессы речемыслительнои и текстовой деятельности авторов в значительной степени находятся под воздействием экстралингвистических факторов.

«Стилистическими оказываются те свойства организации текста, которые преследуют (и достигают) цели целесообразности, выразительности, экспрессивности высказывания в соответствии с комплексом его экстралингвистических основ, включая содержание» (93, с. 16). Анализируя язык философских произведений В.Соловьева в аспекте функциональной стилистики, проецируем на реализацию цели и задач диссертации суждение М.Н.Кожиной о том, что предмет функциональной стилистики «не столько сами по себе языковые средства, сколько принципы их отбора и сочетания, определяемые экстралингвистическими факторами, и образующаяся в результате этого речевая организация (системность)».

Актуальность изучения языка философских трудов В.С.Соловьева определяется возрастающим интересом к русской духовной культуре, стремлением ц возродить идеи одного из лучших представителей русской философии с целью более глубокого осмысления современной действительности. Отсутствие специальных работ, посвященных лингвистическому анализу философского наследия В.С.Соловьева, делает вполне своевременным обращение к данной теме, обусловливает ее актуальность и научную новизну.

С именем В.С.Соловьева связано формирование языка и стиля русской философской литературы, для которой характерны раскованная манера изложения, публицистическая направленность языковых средств, своеобразная лингвистическая организация текста. Среди исследований, посвященных анализу различных аспектов языка русской науки (труды Л.Л.Кутиной, . В.В.Веселитского, Ю.С.Сорокина и др.), отсутствуют фундаментальные рабо ты, решающие проблемы языка научной литературы гуманитарного цикла вто Ш рой половины XIX - начала XX вв. (русской философской литературы, исторических сочинений, новых жанров научной прозы - реферата и аннотации), га- зетно-публицистического стиля, языка художественной критики. Вне исследовательского внимания, за единичными исключениями (В.В.Виноградов, М.Н.Кожина), остаются такие аспекты языка научных произведений, как активная коммуникативность в проекции на тексты различной функциональной природы, не получили пока научного осмысления и вопросы эстетической ор- д ганизации, публицистичности научных текстов, экстралингвистических стиле образующих факторов. Между тем исследование стилистико-прагматических средств организации текстов, в частности научного функционального стиля, открывает широкие возможности для изучения взаимодействия логического и экспрессивного видов развертывания содержательно-фактуальной и содержательно-концептуальной информации, выявления способов организации внутреннего диалога монологической речи. Актуальность исследования определяется, таким образом, рядом причин, в числе которых основные: недостаточная изученность процессов развития литературного языка второй половины XIX века, своеобразная лакуна в фундаментальных исследованиях и в учебниках по истории русского литературного языка; необходимость лингвистического анализа научной литературы гуманитарного цикла, в частности, философских трудов яркого представителя русской науки В.С.Соловьева, в аспекте тенденций развития литературного языка указанного периода; связь исследования с проблематикой функционирования средств языковой системы в разных условиях, разработка которой предполагает выявление употребления языковых единиц в их системной организации текстов различных стилей и циклов.

Основной целью диссертации является исследование роли языковых средств словообразовательного, лексико-семантического, фразеологического и синтаксического уровней в лингвистической организации философских произведений В.Соловьева. Язык произведений В.С.Соловьева рассматривается в аспекте формирования языка науки, в частности его экспрессивности, а также как организованная, многоплановая система эстетического целого, составляющие элементы которой связаны с «планом содержания», раскрывают авторский замысел. При этом язык В.С.Соловьева анализируется с учетом развития русского литературного языка как индивидуальное, но закономерное отражение тенденций его функционирования во второй половине XIX века. Избранный подход открывает возможности более детального изучения вопросов формирования языка научной литературы.

С целью исследования соотносится решение следующих задач:

- определить особенности отбора и употребления семантически и экспрессивно доминирующих в тексте языковых средств;

- проследить за отражением в произведениях В.С.Соловьева лексико-семантического и словообразовательного развития отвлеченных имен существительных, обогащением речи потенциальными образованиями абстрактной семантики, для чего проанализировать морфемно-словообразовательную структуру лексем с абстрактным значением;

- выявить семантико-стилистическое своеобразие лексики, выражающей контрастные и синонимические отношения (в парадигматических и синтагматических связях);

- установить приемы и цели использования различного типа фразеологического материала (собственно фразеологических единиц, крылатых выражений, пословиц, поговорок, литературных цитат и др.);

- проанализировать приемы речевой экспрессивности в единстве разных подходов: с точки зрения наличия экспрессивной окраски языковых средств и с учетом их функционирования в тексте, выявляя экстралингвистические причины возникновения экспрессивности научной речи и значения этого свойства для научного изложения.

Другие частные задачи диссертации решаются в рамках отмеченных задач общего характера.

Работа в основном носит синхронный характер, так как анализируются некоторые аспекты реального состояния языка, отраженного в произведениях определенного периода.

Предметом анализа являются философские произведения В.С.Соловьева.

Непосредственным объектом наблюдений выступают средства лингвистической организации текстов, реализуемой на лексическом, фразеологическом, словообразовательном, синтаксическом и стилистическом уровнях.

Источниками исследования послужили тексты полного собрания сочинений В.С.Соловьева в десяти томах, двухтомное издание «Философская публицистика» и «Чтение о Богочеловечестве», куда включено несколько работ, не известных до сих пор библиографии по В.С.Соловьеву, статьи, впервые издаваемые по рукописям, а также «Письма Владимира Сергеевича Соловьева». Обращение к письмам объясняется тем, что они иногда служат единственным источником мнения по тому или иному общественному, философскому вопросу. Чаще всего это письма в редакции журналов «Православное обозрение», «Вестник Европы» и др., а также открытые письма (например, открытое письмо к И.С.Аксакову. Напечатано в «Православном обозрении»). Для выборки привлекались также журналы «Православное обозрение» (1860-1891), «Вестник Европы» (1866-1918), «Русский вестник» и др., с которыми В.С.Соловьев сотрудничал в разные периоды своей философской и публицистической деятельности. В качестве справочного материала для определения значения слов, фразеологических единиц, стилистической принадлежности, сфер употребления использовались словари русского языка различных типов XIX - XX вв. (толковые, философские, иностранных слов) и некоторые лексикографические источники, список которых дан в конце диссертации.

Материал исследования. На базе указанных источников создана картоте -ка, являющаяся результатом выборки материала (около 5 тысяч фрагментов текстов) с различными лексическими, фразеологическими, семантико-стилистическими, словообразовательными и другими явлениями, связанными с решением поставленных в диссертации задач. Кроме этого, в ходе проведенной работы собрано свыше 200 единиц фрагментов текстов с философской терминологией, не вошедшей в исследовательский анализ, но использованных в качестве вспомогательного материала. Картотека анализируемого материала призвана обеспечить достоверность положений и выводов диссертации.

Научно-методологическую основу исследования составляют философское положение о единстве речи и мышления, категория всеобщей связи и взаимодействия, а также принцип историзма, требующий рассмотрения языковых явлений с учетом конкретных исторических условий их развития. Исследование опирается на единство семантико-стилистического анализа, прагматической реализации языковых средств и коммуникативной значимости языкового потенциала, составляющего основу системно-деятельностного принципа изучения лингвистических явлений. В диссертации используются научно-теоретические труды по различным аспектам лексики, семантики, стилистики В.В.Виноградова, Ю.С.Сорокина, Л.Л.Кутиной, Ю.А.Бельчикова, Л.А.Введенской и других.

В соответствии с целью и задачами исследования были использованы те методы и приемы, которые, по нашему мнению, дают максимальную результативность выводов. Следствием поуровневого анализа языковых средств, опре- Ф деляющих специфику речевой организации текста философских сочинений

В.С.Соловьева, явилось применение различных методов, наиболее полно отве ф , А чающих задачам каждого уровня. В качестве основных методов использовались такие общенаучные методы, как анализ и синтез. Из собственно лингвистических применялись приемы описательного метода (наблюдение, сопоставление, классификация и обобщение исследуемого материала), методы стилистического комментирования, компонентного анализа. В целях более полного отражения явлений в их единстве использованы дистрибутивный и квантитативный методы исследования. Семантико-стилистический анализ использован для исследования соотношения языковых единиц их функциональной роли.

Научная новизна исследования определяется, во-первых, вовлечением в сферу лингвистического анализа произведений, не являвшихся объектом изучения в связи с тем кругом задач, решению которых посвящена диссертация; во-вторых, исследование позволяет восполнить пробел в истории русского литературного языка второй половины XIX века, связанный с формированием языка русской философской науки, и, в-третьих, научная новизна обусловлена избранным аспектом языка произведений В.С.Соловьева, который анализируется в контексте тенденций развития литературного языка эпохи.

Теоретическая значимость диссертации определеляется ее актуальностью и научной новизной; материал и выводы вливаются в общее русло научных трудов, посвященных анализу лингвистической организации текстов произведений различных жанров и стилей; диссертационная работа расширяет и углубляет представление о путях формирования языка научной литературы гуманитарного цикла во второй половине XIX — начале XX вв., а также способствует дальнейшей разработке лингвостилистической теории, позволяет наметить перспективы научного изучения функциональных стилей на рубеже XIX - XX вв.

Практическое значение. Исследование дает возможность использовать его материал и выводы в вузовском преподавании дисциплин «Стилистика русского языка», «История русского литературного языка», в спецкурсах и спецсеминарах по проблемам лексикологии, стилистики научных и художественных произведений, в курсовых и выпускных квалификационных работах студентов, а также при обучении учащихся в нетрадиционных учебных заведениях с лин fi вистической специализацией, в работе по повышению квалификации учителей русской словесности.

Апробация работы. Основные положения исследования были представлены в докладах на научных конференциях профессорско-преподавательского состава Дагестанского государственного педагогического университета (1998-2001 гг.), межвузовской научной конференции «Инновационные технологии гуманитарного образования» в Дагестанском государственном университете (2001 г.), на заседаниях кафедры теории и истории русского языка ДГПУ, аспирантском семинаре по проблемам стилистики текста. Материалы диссертации, представленные в пяти публикациях автора, рецензировались редакторскими коллективами сборников научных трудов. По теме диссертации опубликовано пять работ. Практическое применение положений и выводов диссертации проводится в процессе преподавания русского языка и русской литературы автором в Республиканском многопрофильном лицее Министерства образования Республики Дагестан.

В качестве рабочей гипотезы выдвигается следующее положение, согласно которому проблема формирования языка русской философской науки выходит за рамки узколингвистического понимания вопроса, вовлекая в орбиту исследования широкий круг явлений, связанных не только с принципами лингвистической организации текста, но и с воздействием ее компонентов на читателя, что определяет переплетение двух аспектов анализа - прагматического и экспрессивного.

Положения, выносимые на защиту:

1. Интерес к формированию языка русской философии, произведениям одного из ярких ее представителей В.С.Соловьева, определяется возрастающим вниманием к русской духовной культуре, стремлением не только возродить русскую философскую мысль, но и острой необходимостью решения проблемы научной разработки языка русской философской литературы с 30-х годов XIX века в ее жанровой дифференциации.

2. Языковые средства лексико-семантического, фразеологического, словообразовательного, стилистического уровней, их коммуникативно-функциональный аспект обусловливают своеобразие лингвистической организации текстов философских произведений В.С.Соловьева.

3. Его язык - многоплановая, организованная система эстетического целого, составляющие элементы которой гармонически связаны с «планом содержания», раскрывают авторский замысел. При всех различиях литературного дарования и стилистической системы философов второй половины XIX века, несхожести их философских концепций правомерно говорить о формировании своеобразного стиля русской философской науки, для которого характерны раскованная манера изложения, эмоциональность, воздействие не только на интеллект, но и на чувственное восприятие. Отсюда — богатый набор специфических языковых средств для достижения речевой выразительности.

4. Язык философских произведений В.С.Соловьева - индивидуальное, но закономерное отражение условий функционирования и тенденций развития русского литературного языка второй половины XIX века (формирование словарного состава: лексика абстрактной семантики, субстантивация и др.; взаимопроникновение стилей и др.).

Структура работы. Тема, цель, проблематика и логика исследования, последовательность решения задач, поставленных в диссертации, определили ее композиционное решение. Работа состоит из введения, трех глав и заключения. Приложением даются списки источников исследования, использованной литературы (182 наименования), словарей. Учитывая содержание и структуру глав диссертации, считаем, что выводы в виде резюме по каждой главе избыточны, неизбежно приведут к дублированию мыслей в заключении. Сводные выводы в концентрированной форме представлены в заключении, содержащем основные результаты выполненного исследования и вытекающие из него рекомендации.

Формирование русской философской литературы и ее языка в XIX веке

Русская философская мысль определяется в науке как: 1) древнерусская философия (XI - середина XV веков); 2) русская средневековая философия (XV - XVII вв.); 3) русская ренессансная философия (XVIII - начало XIX веков); 4) собственно русская философия с сильным акцентом на определение «русская». Здесь переход именно к национальному качеству мысли в отличие от трех предыдущих периодов, где в той или иной степени мы имеем дело с проторусски-ми формами философствования (138)1.

В отличие от метафизического характера западно-европейской теологии, в русском богословском мышлении изначально проявляется глубокая специфика, обусловленная не только выбором «православия», но также и специфическим выбором угла зрения при рассмотрении Бога, при мышлении о Боге. Принципиальная особенность русского богословского мышления заключается в том, что всякое размышление о Боге погружается в контекст исторического движения. И затем не просто в контекст движения истории вообще — истории всемирной, истории универсальной, истории рода человеческого, но с течением времени - в контекст национальной русской истории. Наблюдается прогрессивный процесс сближения чисто исторического богословия с интенсивным размышлением о судьбах и путях русского народа, русского начала, феномена «русскости» в истории (57, 75, 111, 138, 139, 148 и др.). «Имея под собой многовековую почву весьма специфического русского богословского стиля, а именно того, который я называю «историческим богословием», - пишет Л.В.Поляков, - философская мысль XIX века в России и приобретает те своеобразные, уникальные формы, которые выделяют ее в общем контексте европейской философской мысли, придают ей какую-то удивительную неповторимость, удивительное смещение в специфику национальную» (138, с. 6).

Русская философская мысль контактировала с западно-европейской мыслью, и на фоне этого восприятия она «вышивала» самостоятельные «узоры» и добавляла какие-то свои новации, о которых можно утверждать, что здесь лежит некоторая оригинальность. Начинается она с действительно оригинального - П.Я.Чаадаева. Первый парадокс Чаадаева - русская философия начинается с французского языка. Известно, что философские труды Чаадаева написаны не на русском, а на французском языке. Парадоксально, но отнюдь не случайно, а в силу того простого факта, который отметил Пушкин в одном из писем Вяземскому, где он говорит, что у нас еще нет метафизического языка, что русская философия на собственно русском языке еще не изъяснялась (138, с. 12).

Известно, что терминологически адекватное описание движения русской мысли XIX века связано с двумя понятиями: «западничество» и «славянофильство». Чем глубже определяется специфичность русской философии XIX века и акцентируется ее русскость, тем поразительнее оказывается ее связанность с общеевропейским историко-философским процессом, тем яснее выступают черты русской философии как разновидности, но в то же время некоторого более универсального движения философии в пределах европейского типа.

Приемы актуализации аффиксального словопроизводства

Аффиксация представлена суффиксальными и префиксальными образованиями. В анализируемых текстах значительное количество слов с суффиксом -изм. И это не случайно: во второй половине XIX века продуктивной была модель существительных с суффиксом -изм, обозначающих общие философские направления, течения, школы, системы мировоззрений, способы мышления и приемы анализа. По наблюдениям В.В.Веселитского (27), Ю.С.Сорокина (159), Н.В.Леоновой (109), Е.И.Лебедевой (105), Е.И.Симоновой (152), эта модель широко использовалась еще в XVIII веке для обозначения новых понятий в области точных наук (физика, математика), в медицине, логике, искусствоведении, языкознании. По наблюдениям В.В.Веселитского (27, с. 115), существительные на -ист, обозначающие сторонников этих течений, школ, появляются раньше, чем на -изм. По его подсчетам, в XVIII веке они почти в два раза превосходят слова на -изм. Но были и парные: материалист - материализм, атеист - атеизм и т. п. Большая часть слов на -изм возникает к концу XVIII века. В философии модель существительных с суффиксом -изм до 30-х годов XIX века встречалась очень редко. Во второй половине XIX века эта модель с суффикса ми -изм, -ист становится очень продуктивной: это не только заимствования ти па: дуализм, пантеизм, но и новообразования существительных этого же типа.

В.Соловьев использует модель существительных с суффиксом -изм для обозначения философских учений, школ, образованных от имен их основоположников, то есть от имен собственных. Наряду с существительными на -изм во второй половине XIX века обычно употреблялись однокоренные образования с суффиксом -ист. Среди существительных на -изм (-ист) в философской терминологии Соловьева можно выделить несколько тематических групп.

1. Термины, именующие философские школы, учения от имен их основоположников, а также их представителей и последователей: Платон - платонизм - неоплатонизм, Платон - древнегреческий философ-идеалист, основатель объ ективного идеализма: «Учение об идеях как вечных и неизменных сущностях, лежащих в основе всех преходящих существований и явлений и составляющих подлинное содержание безусловного начала или вечное, неизменное все, - это учение, как известно, впервые развитое греческой философией в лице Плато на... Платонический идеализм говорит... «Если то, что для нас непосредствен но существует... не есть истина, подлинно сущее, - и в этом платонизм согла сен с буддизмом, - то это бытие... может признаваться неистинною...» (II, 53- 54). Здесь Соловьев раскрывает значение терминов платонический идеализм. платонизм, указывая на основателя идеалистического учения Платона. «Иде альный космос составляет основное содержание - и основную истину - грече ской философии в ее центральной системе - системе платонизма» (II, 48);

«Платонизм возвел только к философскому сознанию те идеальные основы, которые уже лежали в художественной религии или религиозном художестве греков. От Платона греки узнали только философскую формулу того идеального космоса, который уже был им известен как живая действительность в Олимпе Гомера и Фидия» (II, 65); «... победа над антихристианским просвещением была настолько полной, что они (отцы церкви, - Х.Х.) прямо покорили, пленили себе неоплатонизм, сделали его христианским. Замечательные неоплатоники, как Синезий, становятся христианами... не переставая быть философами...» (I, 98-99). Наряду с образованием с нео- (греч. neos новый) Соловьев использует соответствующую по значению слову «новый» составную часть сложных слов ново- : «Язычество... в самых высших своих выражениях - в буддизме и в но-воплатонизме...» (II, 313). У Соловьева отмечено более 60 этих терминов. Широкое употребление терминов с суффиксом -изм, образованных от имени собственного Платон, объясняется идеалистической направленностью учения В.Соловьева.

2. С развитием философской мысли увеличивается число слов, обозначающих общие философские направления, течения, а также их сторонников. В анализируемых произведениях Соловьева: атеизм, атомизм, буддизм, дуализм, идеализм, материализм, спиритуализм, социализм, натурализм, реализм, позитивизм. Нередко В.Соловьев дает пояснения к этим терминам, уточняющие, оценивающие понятия, определения: «...от этого отвлеченного Божества легко отделывалось религиозное сознание и переходило в сознание безрелигиозное — в атеизм» (II, 109); «Отдельный личный интерес, случайный факт, мелкая подробность - атомизм в жизни, атомизм в науке, атомизм в искусстве — вот последнее слово Западной цивилизации» (I, 28); «... ступень, отличающуюся по существу пессимистическим и аскетическим характером, я называю буддизмом» (II, 40); «... первоначальный дуализм германо-римского мира...» (I, 23); «... утверждением всеединства

Коммуникативные и экспрессивные возможности парадигматически соотносительных лексических компонентов (антонимы, синонимы)

В.Соловьев изображал явления общественной жизни, представленные в противоречиях. Этим можно в значительной степени объяснить наличие большого количества противопоставительных конструкций.

Антонимия - отражение системных отношений в лексике, фиксирующаяся в сознании человека. Поэтому наименование одного члена антонимического ряда неизменно порождает в сознании читателя ассоциативную связь с другим противочленом. Известно„что антонимы являются важным средством реализации экспрессивности (70, 76, 118, 120, 121, 124, 127 и др.). В работах по лексикологии, функциональной стилистике отмечается, что антонимы в литературных произведениях различных жанров являются ярким средством художественной выразительности, характеризуются общие функции антонимов: функции контрастного изображения, выражения иронии, создания юмористического эффекта и др., а также частные функции, способствующие воплощению содержательного замысла автора, личностного отношения к изображаемому (широкоизвестные труды В.В.Виноградова, А.И.Ефимова, Л.А.Новикова, Л.И.Тимофеева, Л.А.Матвиевской, М.И.Фоминой, Н.М.Шанского, Д.Н.Шмелева, Н.В.Черемисиной и др).

Учитывая различные точки зрения на исходные понятия «антонимия» и «антонимы», опираемся на мнение Л.А.Новикова: языковая сущность антонимии заключается в «выражении функции противоположности, поляризации слов в тождественных позициях» (127, с. 261). Антонимы могут быть определены как слова, максимально приспособленные для выражения этой функции, поскольку они «противопоставлены по самому общему и существенному для значения семантическому признаку, причем находятся на крайних точках соответствующей лексико-семантической парадигмы» (174, с. 145).

Значение антонимического контекста, лежащего в основе стилистической фигуры, ее структурный тип и выполняемые ею стилистические функции избраны нами в качестве критериев выделения и анализа стилистических фигур, употребляемых В.Соловьевым (контраст, антитеза, оксюморон).

Рассматривая антонимию как на лексико-семантическом, так и стилистическом уровнях, выделяем два типа противопоставлений: узуальные (языковые) и окказиональные (характеризующие речевую манеру философа). Члены узуальных противопоставлений - антонимы языка - слова, выражающие противопоставленные, но взаимообусловленные понятия. Окказиональные противопоставления подразделяются на группы: 1) оппозиции контекстуальных антонимов, выражающих понятия, соотносящиеся с антонимами языка (так, контекстуальные антонимы холоп - пан эквивалентны языковой паре бедный - богатый); 2) индивидуально-авторские противопоставления слов, не являющихся антонимами и неэквивалентные им (мудрец - богатырь, кулак - палка). Л.А.Матвиевская (120, с. 65-72), характеризуя сферу синонимического использования терминов «контраст» и «антитеза», отмечает попытки дифференциации в их употреблении и обстоятельно анализирует различные точки зрения на эти понятия в исследованиях В.В.Виноградова, И.З.Серман, Л.И.Тимофеева и др. Разделяя позиции Л.А.Матвиевской, ее обоснованные суждения, принимаем в качестве рабочих определения понятий: контраст - различие и сходство противоположностей; антитеза - максимальное различие, противопоставление противоположностей (120, с. 67). Отдавая отчет в известной субъективности, термины «антитеза», «контраст», «противопоставление» используем как синонимы и употребляем как по отношению к парам антонимов, так и по отношению к окказиональным оппозициям.

Похожие диссертации на Лингвистическая организация текста философских произведений В. С. Соловьева