Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Молодежный жаргон в системе современного русского национального (общенародного) языка Гойдова Силвия

Молодежный жаргон в системе современного русского национального (общенародного) языка
<
Молодежный жаргон в системе современного русского национального (общенародного) языка Молодежный жаргон в системе современного русского национального (общенародного) языка Молодежный жаргон в системе современного русского национального (общенародного) языка Молодежный жаргон в системе современного русского национального (общенародного) языка Молодежный жаргон в системе современного русского национального (общенародного) языка Молодежный жаргон в системе современного русского национального (общенародного) языка Молодежный жаргон в системе современного русского национального (общенародного) языка Молодежный жаргон в системе современного русского национального (общенародного) языка Молодежный жаргон в системе современного русского национального (общенародного) языка
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Гойдова Силвия. Молодежный жаргон в системе современного русского национального (общенародного) языка : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 : Москва, 2004 432 c. РГБ ОД, 61:05-10/310

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1

Социальная дифференциация языка. Место молодежного жаргона в системе национального языка 15

1.1. Социальная дифференциация языка 15

1.2. Социальные диалекты 27

1.2.1. Арго 33

1.2.2. Жаргон 35

1.2.3. Сленг 38

1.3. Молодежный жаргон 43

ГЛАВА 2

Структурно-семантическая характеристика молодежного жаргона 78

2.1. Принципы выбора и фиксации жаргонного материала 78

2.2. Характеристика составления словаря молодежного жаргона 83

2.3. Семантико-тематический анализ жаргонной лексики 87

2.4. Системные отношения между жаргонными единицами 94

2.5. Лексико-семантический способ словопроизводства в молодежном жаргоне 100

2.6. Источники пополнения лексики современного молодежного жаргона 109

2.7. Фразеология в молодежном жаргоне 120

ГЛАВА 3

Словообразовательная характеристика молодежного жаргона. 133

3.1. Номинативное словообразование 133

3.1.1. Имя существительное 133

3.1.2. Имя прилагательное 136

3.2. Экспрессивное словообразование 137

3.2.1. Имя существительное 138

3.2.2. Имя прилагательное 139

3.2.3. Глагол 139

3.2.3.1. Префиксация 139

3.2.3.2. Суффиксация 140

3.2.3.3. Префиксально-суффиксальные глаголы 141

3.2.4. Наречие 142

3.3. Компрессивное словообразование 143

3.3.1. Суффиксальная универбация 143

3.3.2. Усечение. Апокопа. Синкопа 143

3.3.3. Словосложение 145

3.3.4. Субстантивация 145

3.3.5. Аббревиация 146

3.4. Словесная игра в молодежном жаргоне 147

3.4.1. Фонетическая мимикрия 147

3.4.2. Междусловное наложение 149

3.4.3. Контаминация 150

3.4.4. Метатеза 150

3.4.5. Эпентеза 151

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 155

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 166

ПРИЛОЖЕНИЕ 191

Анкета № 1 191

Анкета № 2 197

Словарь 203

Источники составления словаря 203

Список принятых сокращений 204

Словарь и синонимические ряды 208

Алфавитный словарь жаргонных выражений 421

Введение к работе

Новые явления в русском языке оцениваются и говорящими, и лингвистами либо как языковая революция, либо как мощная динамизация языковой системы со всеми разрушающими и одновременно обновляющими эту систему последствиями, либо как демократизация, затрагивающая самые разные сферы общения.

Мы живем в эпоху глобальных изменений в обществе и нередко являемся «пользователями» обновленного временем языка, иногда даже бываем авторами языковых новообразований. Наиболее показательным и в наибольшей степени подверженным изменениям и развитию в этом отношении является молодежный жаргон как один из социальных диалектов. Социальные диалекты в течение долгого времени интересовали ученых, интерес к ним сохраняется и в настоящее время. Это интерес лежит в общем русле исследовательского внимания к проблемам некодифицированной речи, что определяет актуальность такого рода исследований.

Лексика как наиболее подвижный языковой уровень требует постоянной фиксации и анализа собираемого материала, что позволяет уточнить проблематику, связанную с дифференциацией языка, и выявить новые тенденции его развития в определенных сферах. Свобода печатного слова, снятие политической цензуры, стремление журналистов к выразительности речи способствовали исчезновению штампов и проникновению сниженной лексики на страницы газет и журналов, на экраны телевизоров и на радио. Это происходило на фоне активизации корпоративных, профессиональных жаргонов и арго. Появились новые социальные образования («новые русские», «неформальные молодежные объединения», «челноки» и т.д.), что способствовало возникновению новых корпоративных жаргонов. Социально ограниченные формы речи раньше употреблялись в непринужденном общении хорошо знающих друг друга людей. Сейчас они воспринимаются говорящими не как совокупность языковых единиц, недопустимых в культурном общении, а, прежде всего как источник ярких, модных, чрезвычайно выразительных

средств, допускаемых не только в неофициальном, дружеском общении, но и в средствах массовой информации.

Изучению речи молодежи посвящено много работ, и это неслучайно. В связи с ее изменчивостью лингвисты усиливают и ускоряют фиксацию происходящих в ней изменений с целью полного системного описания языковых явлений в целом. Интенсивное изучение молодежного жаргона началось еще в конце XIX - начале XX вв. В.В. Виноградов, Б.А. Ларин, A.M. Селищев были первыми языковедами, которые обратились к изучению влияния жаргонов и городского просторечия на литературный язык. Дальнейшее развитие исследований взаимодействия и взаимовлияния жаргонов, просторечия и кодифицированного литературного языка получило свое отражение в работах Л.И. Скворцова (1966, 1977, 1996), В.П. Григорьева (1969), Б.А. Серебренникова (1970), Т.Е. Кананчука (1985), М.В. Дьячкова (1988), Л.П. Крысина (1989), Т.М. Диевой (2001). и др. исследователей. Разрабатывались и отдельные сферы жаргонов - воровской жаргон: В.Ф. Трахтенберг (1908), А.П. Баранников (1931), И.П. Воривода (1971), Б.А. Ларин (1977), А. Попов (1978), АС. Скачинский (1982), Потапов (1990), B.C. Елистратов (1995, 1995а), Д.С. Лихачев (1992, 1993), И.З. Раскин (1995), СМ. Федяев (1998), А.Н. Сергеев (2001), различные профессиональные жаргоны: В.Д. Бондалетов (1963, 1967, 1968, 1972, 1979, 1984, 1987а, 19876, 1987г, 1988, 1998), В.А. Хомяков (1970), Г.А. Судзиловский (1973), Ю.А. Вакутин (1979), Н.З. Котелова (1980, 1981, 1982, 1986, 1989), В. Козловский (1983), В. Чалидзе (1990), С. Снегов (1990), Ж. Росси (1991), Ю.А. Алферов (1991), Е.Г. Бааль (1991), Л.А Мильяненков (1992), Беликова (1992, 1992а), Т. Кромбах (1994), В.Д. Девкин (1996), Е.И. Шейгал (1996), В.И. Полубинский (1997), П.В. Лихолитов (1997), В.М. Анисимков (1998), О.Н. Колокольчикова (1998), А.Д. Васильев (2000), СВ. Лазаревич (2000), О.П. Дубягин (2001), А.С. Меркулов (2001), А.В. Патиниоти, Е.С Мамохина (2002), М.В. Колтунова (2003), молодежный жаргон: ВТ. Костомаров (1959, 1995, 1999), Л.И. Скворцов (1964, 1977, 1980, 1986, 1994а, 19946), К. Косцинский (1968), Л.Т. Лошманова (1975), М.М. Копыленко (1976),

6 Р.И. Розина (1977, 1999, 2000, 2004), К.Н. Дубровина (1980), Е.В. Широкова (1983), М.А. Грачев (1989а, 19896, 1990, 1993а, 19936, 1994, 1997), ЕГ. Борисова-Лукашанец (1980, 1981, 1983), Т.Б. Щепанская (1986), Г.С. Воинова (1988), А.В. Ролик (1988), И.А. Стернин (1992), В.М. Мокиенко (1992, 1996), Т.В. Зайковская (1993, 1994), В.А. Коршунков (1993), Е.И. Беглова (1994), Е.В. Митрофанов (1994), О.П. Ермакова (1994, 1999), А. Ковалев (1995), А. Попов (1995), Е.Н. Гуц (1995), М.А. Михайлова (1996), С.Н. Савина (1996), Э.М. Береговская (1996), Е.А. Земская (1996, 1999), А.И. Марочкин (1998), Ю.В. Шинкаренко (1998), А.Н. Щуплов (1998), Р.И. Мальцева (1998), Бенюх (1999), Т.Г. Никитина (1998, 2003а, 20036), М.В. Китайгородская (1999), В.В. Химик (1999, 2000), СВ. Вахитов (2000, 2001), Б.Л. Бойко (2002), Д.И. Квеселевич (2002), Т.Х. Каде (2002), Ш.А. Шахмудов (2003), Е.Я. Шмелева (2003), Л.Л. Федорова (2003), М.И. Титоренко (2003), Т.И. Доценко (2003), СИ. Тобольская (2004) и др. Обсуждаются вопросы определения терминов, называющих речь молодежи («молодежный жаргон» и «молодежный сленг»), критериев выделения, семантической природы, происхождения лексических и фразеологических единиц, функционирующих в молодежной речи. Описываются продуктивные модели словообразования в сфере жаргонной лексики, принципы лексикографического описания жаргонизмов, подходы к их анализу в аспекте культуры речи. Эти направления нуждаются в дальнейшей разработке. Неизученными остаются источники лексико-фразеологических единиц речи молодежи. Более детальной и глубокой разработки требует сопоставление лексико-семантических структур общенародного языка и жаргона.

В средствах массовой информации жаргонную речь нередко характеризуют как некую разнородную смесь: «Хороший, не бьющий по ушам эксклюзивный язык (если хотите - жаргон) похож на показательный коктейль дипломированного бармена - в нем десятки ингредиентов, они настолько виртуозно смешаны, что не разберешь, где заканчивается одно и начинается другое» (Лепкова 1998, 108).

В последнее время наблюдается заметно оживившийся интерес лингвистов к изучению жаргонной лексики. Выходят в свет словари различных жаргонов и арго, в той или иной степени отражающие лексику молодежного жаргона: О.П. Ермакова, Е.А. Земская, Р.И. Розина, «Слова, с которыми мы все встречались: Толковый словарь русского общего жаргона» (1999), B.C. Елистратов, «Словарь русского арго» (2000); М.А. Грачев, В.М. Мокиенко, «Историко-этимологический словарь воровского жаргона» (2000); В.П. Коровушкин, «Словарь русского военного жаргона» (2000); В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина, «Большой словарь русского жаргона» (2001); М.А. Грачев, «Словарь тысячелетнего русского арго» (2003); Б.И. Осипов, «Словарь современного русского города» (2003); Т.М. Шкапенко, Ф. Хюбнер, «Русский тусовочный как иностранный» (2003); Т.Г. Никитина, «Толковый словарь молодежного сленга, слова непонятные взрослым» (2003); Т.Г. Никитина, «Словарь молодежного сленга 1980-2000 гг.» (2003); СИ. Левикова, «Большой словарь молодежного сленга» (2003); Т.Г. Никитина, «Молодежный сленг. Толковый словарь» (2004) и др.

Лексика молодежного жаргона стала предметом лексикографической
обработки еще в 90-е годы: Ф. Рожанский, «Сленг хиппи: Материалы к
словарю» (1992); В. Быков, «Язык из мрака - блатная музыка и феня: Словарь»
(1992); В. Быков, «Русская феня. Словарь современного интержаргона
асоциальных элементов» (1993); B.C. Елистратов, «Словарь московского арго»
(1994); Л. Дворжак, «Эй, чувак! Rusky slang aneb Cesky hambar jazyka ruskeho»
(1995); Югановы, «Так говорит молодежь: Словарь сленга. По материалам 70-
90-х годов» (1996) и др. В отдельных работах встречаются неполные
толкования, отсутствуют лингвистический, семантический и

словообразовательный анализ, разработка принципов лексикографического описания.

Несмотря на разработанность многих вопросов в области социальной лингвистики, до сих пор нет единства в определении и использовании терминов «социальный диалект», «арго», «жаргон», «сленг», недостаточно четко

8 обозначены границы соответствующих языковых вариантов в их взаимодействии между собой. Нет строгой дефиниции самого термина «молодежный жаргон», до конца не разработаны критерии выделения жаргонной лексики, не выделены разграничения между единицами разных жаргонов, отсутствуют систематизированные описания молодежного жаргона разных регионов России. Неясным остается вопрос о месте социально-детерминированных вариантов речи в системе форм существования языка. Между тем эти вопросы очень существенны и наиболее трудны для разрешения. Для определения места этих типов речи в системе общенародного языка необходимо выявить их принципиальное отличие друг от друга и дать их классификацию на основе наиболее важных социолингвистических признаков. Только после этого возможно решить вопрос о том, являются ли они самостоятельными стратами языка, т.е. могут ли они быть квалифицированы как особая форма существования языка.

Объектом настоящего исследования является жаргонизированная речь молодежи на рубеже XX и XXI веков и ее активное проникновение в повседневное общение, в художественную и публицистическую литературу, в средства массовой информации.

Предметом диссертационного исследования является описание «молодежного жаргона» - одного из социальных диалектов, и анализ его функционирования в системе современного русского национального (общенародного) языка.

Целью диссертационного исследования является систематизированная структурно-семантическая и словообразовательная характеристики лексики и, частично, фразеологии молодежного жаргона на материале живой речи молодежи, составление словаря, выявление новых жаргонных единиц, пополняющих синонимические ряды современного молодежного жаргона.

Цель исследования предусматривает решение следующих основных задач: определение понятий «социальный диалект», «жаргон», «арго», «сленг», «молодежный жаргон»;

установление места молодежного жаргона в системе современного русского национального (общенародного) языка;

выявление дифференциальных признаков жаргонизмов в их соотношении с признаками литературной лексики;

описание современного состояния лексического состава молодежного жаргона на собранном фактическом материале;

структурно-семантическая характеристика словаря молодежного жаргона;

описание и выявление тематических групп молодежного жаргона;

выявление системных отношений между жаргонными единицами;

выявление лексико-семантических способов словопроизводства в молодежном жаргоне;

выявление источников пополнения лексического состава молодежного жаргона;

описание фразеологии в молодежном жаргоне.

Материалом для исследования послужили жаргонные единицы в общем количестве 2288 слов и 380 выражений собранные в результате анкетирования, а также записи речи молодежи при непринужденном общении в кругу сверстников, расшифровка теле- и радиопередач, выписки из газет и молодежных журналов за 2001-2004 гг. (напр. «Speed Super», «Speed Декамерон», «Speed-Info», «Cool», «Молоток» и др.). В круг информантов (548 человек), в возрасте 12-26 лет, были привлечены российские учащиеся школ и вузов Москвы и Подмосковья, учащиеся из Ханты-Мансийска, посетители Интернет-сайта «Грамота.ру», справочно-информационного портала «Русский язык», а также словацкие и чешские школьники, проживающие и учащиеся в Москве. География исследования относительно российских информантов иногда выходила за обозначенные границы - в материалы вошли анкеты жителей других городов и поселков, на данный момент учащихся в Москве.

Проблема социальной дифференциации носителей молодежного жаргона, а также национальные, социальные и психологические характеристики специально не исследуется, затрагивается лишь попутно. Все эти аспекты

10 требуют отдельного углубленного исследования. В данной работе мы ограничились тем кругом задач, который был обозначен выше. Не ставилась задача установить только те жаргонные лексические единицы, которые сейчас появляются в молодежном жаргоне. Изучался состав его единиц в целом, а также пути и способы проникновения в жаргон этих единиц.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что в нем впервые анализируется материал современного словаря молодежного жаргона, собранный методом анкетирования, включенного наблюдения, интервьюирования, записей живой речи на базе более чем 30 разных словарей (каждая словарная статья включает заголовочное слово, грамматическую, функциональную и экспрессивно-стилистическую характеристику, толкование и точную паспортизацию источника материала). Описана системная организация молодежных жаргонизмов, их семантические и словообразовательные особенности. В центре внимания настоящего исследования является гетерогенность молодежного жаргона.

Теоретическая значимость состоит в постулировании адекватного определения молодежного жаргона как одного из социальных диалектов, в установлении его места в системе форм существования языка, в разграничении сфер использования терминов «социальный диалект», «арго», «жаргон», «сленг», в выявлении системной и полевой организации молодежного жаргона, источников его пополнения. В соответствии с возрастом молодых людей выделены четыре основных уровня субстандартных языковых проявлений в их речи: 1) лексические субстандарты так называемого «детского языка», или специфические номинации детской речи, аномальные с позиции сформированной стандартной лексики взрослых; 2) номинативно-экспрессивная лексическая подсистема речи подростков, т.н. «подростково-юношеские жаргонизмы» в их различных групповых вариациях: уличные, школьные и др.; 3) лексико-семантические жаргонные подсистемы социально-профессиональной ориентации: студенческий жаргон, армейский жаргон, жаргон музыкантов, жаргон программистов, жаргон

молодых рабочих, жаргон торговцев, жаргон журналистов и пр.; 4) лексико-семантические и фразеологические единицы с относительной устойчивостью и массовой употребительностью, имеющие тенденции к расширению сферы употребления и переходу в массовое просторечие.

Предпринят дифференцированный подход к лексике молодежного жаргона. Лексические единицы, относящиеся к профессиональным и корпоративным жаргонам, а также к сленгу и уголовному арго, носителями которых являются представители всех возрастов, следует относить к функциональным молодежным жаргонизмам, так как при определенных условиях они выступают в функции молодежных. Жаргонную лексику чисто молодежных групп (напр.: школьники) или преимущественно молодежных (напр.: студенты) следует квалифицировать как корпоративные (групповые) молодежные жаргонизмы. Жаргонизмы, употребляемые молодыми людьми независимо от их профессиональной или другой деятельности, следует отнести к общемолодежным (собственно молодежным) жаргонизмам.

Практическая значимость работы определяется тем, что конкретный языковой материал, данный в приложении, может быть использован при создании современных словарей молодежного жаргона. При его представлении даются все известные значения, зафиксированные в разных жаргонных словарях. Как теоретический, так и словарный материал может быть использован при подготовке спецкурсов «Социальная лингвистика», «Практика русской речи» (прежде всего для студентов-иностранцев, изучающих русский язык), в практической стилистике, в курсах по общему языкознанию, в переводческой практике, в практической в работе учителей, сотрудников правоохранительных органов, психологов и др. с молодым поколением.

Основным методом исследования собранного материала является описательно-аналитический, также применялись экспериментальный и количественный методы.

Апробация работы. По теме диссертационного исследования сделан доклад «Молодежный жаргон» в Государственном институте русского языка

12 .

им. А.С. Пушкина (День науки, декабрь 2003), а также опубликованы следующие статьи:

  1. Арготизмы в молодежном жаргоне // Вопросы филологических наук. -2004.-№1(5).-С. 19-23.

  2. Характерные черты подростково-юношеских жаргонов // Аспирант и соискатель. - 2004. - № 1(20). - С. 75-77.

  3. Профессионально ориентированные молодежные жаргоны // В поисках эквивалентности II: Сб. международной научной конференции. - Прешов (Словакия), 2004. - С. 53-59.

Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии (328 наименований), содержащей литературу на русском (295) и на других языках (23) и приложения.

Во введении дается обоснование темы, определяется актуальность и новизна, формулируются цель и задачи исследования, теоретическая и практическая значимость, описываются методы, материал и апробация исследования.

В первой главе работы рассматриваются теоретические вопросы, связанные с социальной дифференциацией русского языка, дается трактовка основных терминов социальной лингвистики: «социальные диалекты», «арго», «жаргон», «сленг», «молодежный жаргон». Уточняются характеристики изучаемой подсистемы в ее соотношении с системами других форм существования языка. Называются характерные черты изучаемой подсистемы, ее функции и признаки. Выделяются различные пласты в зависимости от сферы его распространения: в школе, ПТУ, вузе, армии, неформальных молодежных объединениях и др.

Во второй главе дается структурно-семантическая характеристика молодежного жаргона, описан словарь, проведен семантико-тематический анализ жаргонной лексики и жаргонной фразеологии, а также лексико-семантический способ словопроизводства в молодежном жаргоне, выявлены

13 системные отношения между жаргонными единицами, охарактеризованы основные источники пополнения лексики современного молодежного жаргона.

В третьей главе рассмотрены наиболее продуктивные способы образования жаргонных лексических единиц. Выявлено, что в этой области современный молодежный жаргон обладает рядом особенностей, что свидетельствует о его «самостоятельности» в данной сфере, он выполняет номинативную, компрессивную и экспрессивную функции. В словообразовании глаголов наиболее действительны префиксальный, суффиксальный и префиксально-постфиксальный способы, а также сочетание разных приемов словопроизводства - игра слов, в основе которой могут быть явления разного характера: фонетическая мимикрия, метатеза, эпентеза, контаминация, междусловное наложение, смысловое вовлечение и др.

В заключении отражены итоги исследования.

Приложение представляет собой образцы анкет, источники составления словаря, список принятых сокращений, словарь и синонимические ряды современного молодежного жаргона, алфавитный словарь жаргонных выражений.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Молодежный жаргон, как один из социальных диалектов, не ограничен только определенными возрастными рамками. Он имеет и рамки социальные, временные и пространственные.

  2. Молодежный жаргон является одной из форм существования языка, обладает признаками системной организации лексики и полевой структурой. У него, как и у жаргонов в целом, нет отдельной фонетической и грамматической системы.

  3. Молодежный жаргон дифференцирован, в нем можно выделить различные пласты в зависимости от сферы его распространения: в школе, ПТУ, вузе, армии, неформальных молодежных объединениях, а также в зависимости от профессии, в сфере наркомании, криминала, музыки (шоу-бизнес), спорта и др.

  1. Главный источник молодежной жаргонной лексики - литературный язык. Способы образования жаргонных лексических единиц разные: 1) создание абсолютного неологизма; 2) изменение значения слова литературного языка; 3) использование словообразовательных средств; 4) заимствование из иностранных языков; 5) использование одновременно двух и более из выше названных способов.

  2. Для молодежного жаргона характерна языковая экономия и ярко выраженная экспрессия.

  3. Молодежный жаргон выполняет экспрессивную, конспиративную, сигнификативно-маркирующую (идентификация своих) и номинативную функции. Его носители стремятся к корпоративности, стадности, что выражается как внешними, так и внутренними его особенностями.

  4. Корпоративно ограниченные жаргонизмы в сфере молодежного словоупотребления подвергаются выравниванию, мелиорации приданию позитивного характера нейтральному или негативному значению (арготические значения приобретают относительную семантическую определенность и чаще всего уходят от криминальных, маргинальных смыслов, сохраняя при этом снижающую экспрессию оригинала).

  5. Молодежный жаргон - гетерогенное образование, в нем вычленяются ядро и периферия: ближняя, дальняя, крайняя. Промежуточное (переходное) положение между единицами дальней и крайней периферии занимают устаревшие и устаревающие жаргонизмы.

9. Молодежный жаргон характеризуется существующей в виде группового узуса жаргонной нормой, отражающей особенности жаргонного словоупотребления на разных языковых уровнях.

Социальная дифференциация языка

Социальная дифференциация языка отмечалась наукой еще во времена античности. «Рассказывают, что и Пифагор, разговаривая с детьми, применялся к детской речи, беседуя с женщинами, приспосабливался к ним, обращаясь к юношам, - к юношам. Ибо характерным для мудрости является умение найти для каждого свой род мудрости, а невежеству свойственно к разным людям обращаться однообразной речью... А многообразие в речах и употребление различных средств порождает у различных слушателей единообразие в восприятии, ибо каждому свойственно свое, единственное» (Антология кинизма 1984, 101).

Социальная дифференциация языка - отражение в языке социальной структуры общества, это одна из наиболее отчетливых форм связи между языком и обществом. Ее изучение В.М. Жирмунский считал одной из двух главных задач, стоящих перед социолингвистикой - наукой, предметом которой является «изучение влияния социальных факторов на систему языка, на ее функциональное использование в процессе речевой коммуникации и на ее развитие, а также исследование роли, которую играет язык в функционировании и развитии общества» (Швейцер 1978, 60). Вторая задача -изучение социальной обусловленности развития языка.

Проблемой социальной дифференциации языка занимались многие языковеды, напр. А.А. Реформатский (1962), А.Г. Агаев (1968), В.А. Аврорин (1975), Ю.Д. Дешериев (1977), И.И. Резвин (1978), В.И. Карасик (2002), Н.А. Купина, О.А. Михайлова (2004) и др. Она имеет давнюю традицию в мировой лингвистике. Свое начало она берет с известного тезиса И.А. Бодуэна де Куртенэ о «горизонтальном», т.е. территориальном, и «вертикальном», т.е. социальном, членении языка (в этой области также работали А. Мейе, Ш. Балли, В. Матезиус, Б. Гавранек и др.). Можно отметить некоторые общие положения в их воззрениях, например, отказ от широко распространенного взгляда на дифференциацию языка как на следствие расслоения общества на классы, а языка - на классовые диалекты и «языки». Природа и характер отношений между структурой общества и социальной структурой языка довольно сложны. В социальной дифференциации языка получает отражение не столько «состояние общества с разными его классами, слоями и группами, сколько предшествующие его состояния, характерные особенности его структуры и изменений этой структуры в прошлом, на разных этапах развития данного общества» (Крысин 1989, 9).

«Социальная дифференциация языка данного общественного коллектива, -писал В.М. Жирмунский, - не может рассматриваться статистически, в плоскости синхронного среза, без учета динамики социального развития языка (и, добавим, общества). Язык данной эпохи, рассматриваемый в его социальной дифференциации, всегда представляет систему в движении, разные элементы которой в разной мере продуктивны и движутся с разной скоростью. Механическое сопоставление последовательного ряда синхронных срезов также не в состоянии воспроизвести динамику этого движения. Описывая структуру языка с точки зрения ее социальной дифференциации, мы должны учитывать ее прошлое и будущее, т.е. всю потенциальную перспективу ее социального развития» (Жирмунский 1968, 14).

Факторы, способствующие возникновению социально обусловленной речевой вариативности, многообразны. Вариативность речи зависит и от образовательного уровня говорящего, и от принадлежности его к определенному слою общества. Роль играет социальное происхождение, среда, в которой человек постоянно вращается, а также род занятий, круг интересов человека, место жительства, пол, канал коммуникации, обстановка, тема, форма, цель и характер общения. В «Общем языкознании» (1970) говорится: «язык никогда не бывает абсолютно единым, так как наряду с факторами, способствующими формированию единства, действуют факторы, создающие его неоднородность» (Общее языкознание 1970, 452). Здесь выделяются две главные группы факторов. Во-первых, это группа, отражающая специфику локального размещения разных групп населения, являющегося носителем данного языка, то есть создающая территориальную дифференциацию языка. Во-вторых, это группа, связанная с членением общества по какому-либо общему социальному признаку (по имущественному, профессиональному, уровню образования и т.п.).

Социальное расслоение общества ведет к складыванию языковых различий у представителей разных его групп, то есть к социальной дифференциации языка. По мнению B.C. Елистратова, «для языкового членения в социальном аспекте необходимы, пожалуй, лишь два социально-культурных фактора: наличие разделения труда на уровне осознанных цеховых (в более широком, чем средневековый, смысле) корпораций и наличие интеграционных процессов на основе товарообмена» (Елистратов 1994, 598). Отражение социальной структуры в языке является одной из форм связи взаимозависимых компонентов одного социального целого - языка и социальной структуры общества.

Принципы выбора и фиксации жаргонного материала

Настоящая глава посвящена описанию собранной за последние три года жаргонной лексики употребляемой молодыми людьми. В основу работы положена известная гипотеза о гетерогенности молодежного жаргона (Миралаева 1993, 1994). Референтная группа (в данном случае возраст информантов от 12 до 26 лет) подвержена внутренней дифференциации: по полу, возрасту, уровню образования, образованию родителей, профессиональной принадлежности, месту нынешнего проживания и месту наиболее длительного времени проживания в течение жизни. Это отмечено в анкетах (см. Приложение). Следует считать, что такие моменты должны отражаться и в речевом поведении групп молодежи, и в их языковой компетенции. Для проверки гипотезы было проведено социально-лингвистическое исследование. Его предметом являются лексические и фразеологические единицы, используемые в повседневном общении молодыми людьми. В исследовании для составления словаря мы применили следующие методы:

1. включенное наблюдение, в ходе которого было получено предварительное впечатление о речевом поведении молодежи. Кроме того, наши наблюдения позволили в какой-то мере проконтролировать результаты, полученные путем интервьюирования и анкетирования. Этого материала было бы достаточно для нашего исследования,, однако мы проверили собранный жаргонный материал на записях устной речи молодежи в метро, на улице, в кафе, на дискотеке, из разных телепередач, напр.: «Окна» - ТНТ, «Голод» -ТНТ, «Дом-2» - ТНТ, «Последний герой» - ОРТ, «КВН» - ОРТ, «Большая стирка» - ОРТ, «Принцип домино» - НТВ, «Смешные люди» - Россия, «Ты в пролете» - MTV, «SMS-chart» - MTV, «Давай на спор» - MTV, «Позорная десятка» - MTV и др., а также из рекламы, фильмов и радиопередач. В записях зафиксированы лексические единицы, использованные в естественных условиях, без самоконтроля со стороны информантов;

2. интервьюирование проводилось с целью уточнить и подтвердить полученные в ходе исследования данные, причем особое внимание уделялось ударению. Задаваемые вопросы затрагивали разные тематические группы, вошедшие в анкеты: семья, школа, повседневная жизнь, бизнес и др.;

3. анкетирование, целью которого было не только установление словаря молодежного жаргона, частотности употребления его отдельных единиц и синонимических рядов, но и выявление внешних параметров употребления жаргона (ситуация, коммуникативный партнер, тема общения).

Весь зафиксированный и вошедший в словарь материал относится к периоду начиная с 2001 годом кончая 2004 г. Использовались следующие критерии:

1. слово или фразеологизм должны быть зафиксированы в реальной устной речи молодежи;

2. слово или фразеологизм должны отличаться стилистической сниженностью;

3. слово или фразеологизм должны обладать жаргонной экспрессивностью;

4. слово или фразеологизм должны быть известны значительному количеству молодых людей и демонстрировать более или менее регулярное употребление в их речи, что позволяет отграничить жаргонные единицы от индивидуальных или окказиональных образований жаргонного порядка;

5. совпадающие с нейтральными или разговорными жаргонные слова или фразеологизмы должны или могут отличаться от них своим значением (набором сем);

6. слово или фразеологизм не должны относится к разряду нецензурных слов, так как нецензурная лексика представляет собой самостоятельную языковую подсистему, отличающуюся от корпоративных жаргонов. Данная лексика не фиксировалась (несмотря на частотность употреблений). Она может послужить материалом отдельного исследования (см. напр. Арбатский 1999, 2000, Ахметова 2000, Жельвис 2001, Плуцер-Сарно 2001 и др.).

Имя существительное

В словообразовании существительных наиболее широко представлена суффиксация. Суффиксы, присоединяемые в молодежном жаргоне к производным основам, отличаются большим разнообразием. Среди них есть и такие, которые непродуктивны в литературном языке, либо в нем отсутствуют, являясь принадлежностью словообразования других подсистем - арго, просторечия, разговорной речи и т.д. В лингвистической литературе указывается ряд характерных для молодежного жаргона суффиксов: -ак, -ак, -ач, -аг(а), -аг(а), -арь, -ух(а), -он и пр. (Дубровина 1980, 80; Серебренников 1970, 140 и др.).

Имена лиц. В большинстве случаев как отсубстантивные, так и отглагольные имена лиц в молодежном жаргоне мотивируются словами самого молодежного жаргона. Отсубстантивные производные наименования лица по предмету или явлению образуются чаще всего в помощью суффиксов -ист, -чик, -щик, -арь и обозначают: 1. лицо, обладающее тем, что названо мотивирующей основой, напр.: очкаръ «человек в очках», плешкаръ «лысый человек»; 2. лицо имеющее склонность или способность к тому, что названо производящей основой, напр.: выпивонщик «пьяница» (от выпивон «спиртное») и т.д.

Отглагольные образования - имена лиц по совершаемому действию или по склонности - в молодежном жаргоне представлены разнообразной палитрой продуктивных суффиксов:

-щик: казёнщик «учащийся, пропускающий занятия» (от казёнить «пропускать занятия);

-ок: торчок «любитель удовольствий» (от торчать «получать удовольствие»), качок «физически сильный, тренированный человек» (от качаться «тренироваться»);

-ак, -як: медляк «медлительный человек», долбак «зануда»; -ач: трепач «болтун, хвастун» (от трепаться «болтать»), нюхач «наркоман» (от нюхать «употреблять наркотики»);

-ал(а), -ал(а): хавала «тот, кто много ест» {от хавать «есть»); -ил(а): шмалила «курильщик» (от шмалить «курить»);

-лк(а): с помощью этого суффикса образуются существительные женского рода: вешалка «девушка легкого поведения» и др.

Наименования предметов, явлений, процессов в молодежном жаргоне бывают и отсубстантивными и отглагольными существительными. Самой богатой и пестрой группой отглагольных существительных являются образования, которые обозначают предмет по его функции с использованием следующих суффиксов (сюда относится и компактная группа существительных, обозначающих части тела):

-лк(а), -лк(и): хавалка «еда», ковырялки «руки», мигалки «глаза», нюхалка «нос»;

-льник: хавалъник «еда», моргальник «лицо», рубильник «рот»; -к(а), -к(и): прикурка «жажигалка», цвырки «спички», чавка «челюсть»; -л(о), -л(ы): зевало, орало «рот», зыркалы «глаза», хлюпало «нос», шкандыбалы «ноги» и пр.

Многие образования на -лк(а), -лк(и) и -л(о), -л(ы) взаимозаменяемые: дымило - дымилка «сигарета», нюхало - нюхалка «нос», хваталы - хваталки «руки» и т.д. При обозначении помещений одна и та же глагольная основа образует существительные с каждым из вышеперечисленных формантов: жраловка I жралъник I жралъня «столовая» и др.

Отглагольные образования со значением действия (или результата действия) образуются с помощью следующих суффиксов: -к(а): кадрёжка «попытка познакомится с лицом противоположного пола»; -ёж: кипёж «шум, скандал», долбёж «подготовка к занятиям»; -ух(а): развлекуха «развлечение, забава», непруха «неудача, невезение»; -ур(а): смолитура «сигареты», хохотура «смех»; -ач: бух&ч «пьянка», ржач «смех»; -он: выпивон «спиртное», причесон «прическа»; -лов(о): бухалово «спиртное», жралово «еда».

Как отсубстантивные номинативные образования встречаются редко (они производятся с помощью суффиксов -ник, -овк и др.: прайсник «кошелек», фэйсовка «драка», педальник «велосипед» и пр.), так и существительные, образованные от имен прилагательных, редки (производство с помощью суффиксов -ик, -к(и), -ак, -ушк(а): корявки «руки», косяк «куртка», теплушка «подъезд» и др.).

Для обозначения лиц женского или мужского пола в молодежном жаргоне не характерно употребление слов мужского рода при обозначении женского. Женские жаргонные варианты производятся с помощью суффиксов от слов мужского рода:

-ан-, -ач-, -ист-: паханка «мама» {пахан «мужчина»), друганка «подруга» {друган «друг»), нюхачка «наркоманка» {нюхач «наркоман»), исторична I истеричка «учительница истории» (историк «учитель истории»), биологичка «учительница биологии» {биолог «учитель биологии»), мачистка «девушка, женщина» {мачо «мальчик, мужчина»);

-их-: кадриха «девушка» {кадр «мальчик, мужчина»), френдиха «подруга» {френд «друг»);

-ух(а): кадруха «девушка» {кадр «мальчик, мужчина»), бабуха «бабушка» {дедуха «дедушка» по аналогии).

Собирательность в молодежном жаргоне выражается с помощью суффиксов -от(а), -онк(а), -ьё: наркота «наркотики», зелье «деньги», лекционка «лекция» и др. Значение собирательности представлено в отсубстантивных и отадъективных производных, обозначающих как лиц {наркота «наркоманы»), так и предметы {железъня «золотые изделия»). Некоторые собирательные существительные могут означать и лица и предметы одновременно (см. прим. наркота).

Похожие диссертации на Молодежный жаргон в системе современного русского национального (общенародного) языка