Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Русские синтаксические конструкции как средство фатического общения Былкова Светлана Викторовна

Русские синтаксические конструкции как средство фатического общения
<
Русские синтаксические конструкции как средство фатического общения Русские синтаксические конструкции как средство фатического общения Русские синтаксические конструкции как средство фатического общения Русские синтаксические конструкции как средство фатического общения Русские синтаксические конструкции как средство фатического общения Русские синтаксические конструкции как средство фатического общения Русские синтаксические конструкции как средство фатического общения Русские синтаксические конструкции как средство фатического общения Русские синтаксические конструкции как средство фатического общения
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Былкова Светлана Викторовна. Русские синтаксические конструкции как средство фатического общения : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 Ростов н/Д, 2005 184 с. РГБ ОД, 61:05-10/1108

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА ПЕРВАЯ. Теоретические основы исследования. Используемая терминосистема

1.1. Понятие фатического общения 10

1.2. Фатические речевые жанры 22

1.3. Коммуникативно-прагматические принципы фатического общения 33

Выводы по первой главе . 48

ГЛАВА ВТОРАЯ. Типы фатических ситуаций и их синтаксические маркеры 50

2.1. Фатические ситуации установления речевого контакта 53

2.2. Фатические ситуации поддержания речевого контакта 66

2.3. Фатические ситуации прекращения речевого контакта 71 Выводы по второй главе 73 ГЛАВА ТРЕТЬЯ. Синтаксические средства выражения контактоустанавливающих и контактосохраняющих стратегий и тактик 75

3.1. Обращения и их роль в фатическом общении 77

3.2. Функционирование побудительных предложений в фатическом общении 99

3.3. Безличные предложения как средство децентрализации субъекта в этических целях 116

3.4. Функции вводных слов и словосочетаний в фатическом общении 124

3.5. Фатическая функция неполных предложений 133

3.6. Роль сложноподчиненных предложений в фатическом общении 143

Выводы по третьей главе 152

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 155

Список принятых в работе сокращений 161

Библиография 162

Введение к работе

В современной отечественной филологической науке, как и в зарубежной лингвистике, широко представлено функционально-коммуникативное направление, суть которого заключается в выявлении особенностей речевой реализации языковых структур и экстралингвистических основ взаимодействия коммуникантов в процессе общения. Внимание языковеда при таком подходе фокусируется на изучении свойств разноуровневых единиц языка, реализуемых в речевом употреблении, анализе интеракции основных субъектов коммуникации (говорящий, автор - собеседник, адресат), установлении закономерностей выбора языковых единиц в процессе общения. Подобная исследовательская ориентация предполагает признание антропоцентрического и эгоцентрического принципов в качестве главенствующих в современных грамматических представлениях (Алпатов, 1993, 16).

Данный подход получил свое развитие и специфическое преломление в концепции М.М. Бахтина, а также в трактовке теории речевых актов Дж. Серля. В русле обозначенного направления выполнена и предлагаемая диссертационная работа.

Актуальность данной работы обусловлена антропоцентричностью и эгоцентричностью современных направлений в исследовании языка, необходимостью применения нового комплексного подхода к исследованию языковых средств фатического общения. Несмотря на то что проблемы фатического общения так или иначе рассматривались многими лингвистами, их теоретическое и практическое обоснование нельзя признать удовлетворительным. До сих пор в русской филологической науке не представлено системное описание синтаксических средств, обслуживающих область фатики, не рассмотрена типология фатических речевых жанров, не описаны модели коммуникативно-этикетных синтаксических структур. Между тем, возросший интерес к отдельным аспектам языковой коммуникации, в том числе к особенностям русских речевых традиций требует от науки гораздо большей определенности в суждениях. Отсутствие единой методологической позиции в отношении фатических речевых жанров и контактоустанавливающих средств, недостаточное внимание

к прагматическому аспекту употребления синтаксических средств - вот далеко не весь перечень проблем, обусловливающих острую теоретическую и практическую необходимость исследования избранной темы.

Объектом исследования послужили синтаксические конструкции русского языка с учетом потенциально закрепленных за ними речевых функций в фатическом общении.

Предметом исследования являются закономерности функционирования контактоустанавливающих разноуровневых синтаксических единиц, обслуживающих фатическое общение, в русском языке конца XIX - начала XXI века в соответствии с речевыми жанрами, иллокутивным замыслом говорящего и условиями речевого общения.

Цель данного исследования заключается в проведении комплексного системного анализа синтаксических структур, функционирующих в фатическом общении; в изучении и описании употребляемых в русском языке конца XIX века и современных коммуникативно-этикетных синтаксических структур; в оценке эффективности их взаимодействия в определенных условиях неконфликтной коммуникации. Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

  1. выяснить роль фатического общения в предупреждении конфликтных ситуаций и гармонизации интенциональных установок участников коммуникации, выделить из многообразных принципов общения те, которые обслуживают область русской фатики. Выявить, описать и представить в системном прагматическом аспекте основные модели коммуникативно-этикетных синтаксических структур; определить зависимость их употребления от фатических ситуаций, а также особенности плана содержания и плана выражения коммуникативно-этикетной семантики с учетом разноуровневых синтаксических средств;

  2. проанализировать роль вводных слов и словосочетаний, безличных и неполных предложений, вопросительных и побудительных конструкций с актуализаторами вежливости и определенных форм сложнопод-

5 чиненного предложения в фатическом общении;

3) раскрыть специфические особенности стратегий фатического обще
ния, зависящие от русского национального менталитета;

4) уточнить перечень речевых актов, являющихся маркерами фатической
коммуникации.

Поставленные задачи определили принципы отбора материала и методы его исследования.

Имитация устной речи в текстах художественной литературы отражает наиболее существенные особенности реальной языковой коммуникации в форме разговорной речи (Михеев, 1986,35). Поэтому для контекстуального анализа коммуникативно-этикетных средств синтаксиса была произведена выборка материала из произведений русских классиков XIX - XX веков и современных авторов. Общая картотека выявленных контекстов составляет более 5 тысяч примеров.

Методологическая база исследования. Диссертационная работа выполнена в русле диалектико-материалистической концепции в соответствии с принципами всеобщей связи явлений, категорий количества и качества, формы и содержания, причины и следствия и др.

Общенаучными предпосылками и базой исследования послужили теоретические разработки В.А. Белошапковой, В.В. Виноградова, Г.Ф. Гавриловой, Г.А. Золотовой, В.Ю. Меликяна, Г.П. Немца, А.Ф. Прияткиной и др.; семантические идеи Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, А. Вежбицкой, В.Г. Гака, А.Е. Кибрик, Е.В. Падучевой; исследование речи и языковой личности, проведенные Ю.Н. Карауловым, О.Б. Сиротининой, и положения, разработанные при анализе дискурса Э. Бенвенистом, Г.П. Грайсом, в отечественной лингвистике - В.И. Карасиком, В.Г. Костомаровым.

В области психо- и когнитивной лингвистики для исследования были актуальны результаты теории речевой деятельности, развитой в работах Л.С. Выготского, Н.И. Жинкина, А.Н. Леонтьева, а также теоретические позиции по вопросу соотношения понятий смысла и значения таких современных психолин-

6 гвистов, как А.А. Леонтьев, К.Ф. Седов; семиотические идеи Ч. Морриса, Ч.С. Пирса, Р. Якобсона.

Основными методами, использованными для решения поставленных задач, послужили методы лингвистического описания, наблюдения, сопоставления, а также элементы статистического подсчета. Кроме того, многоаспектный подход к изучаемому объекту обусловил привлечение инструментария различных научных направлений: прагмалингвистики (теории речевой деятельности, теории речевых актов), лингвистической семантики, социо- и когнитивной лингвистики.

Положения, выносимые на защиту:

  1. Фатическое общение может служить средством предупреждения конфликтных ситуаций и гармонизации интенциональных установок участников коммуникации. Ведущими для фатического бесконфликтного общения являются принципы сотрудничества, вежливости, воздействия и взаимодействия, каждому из которых соответствует определенный набор языковых средств.

  2. В функции усиления коммуникативно значимых компонентов фатического смысла при выборе механизма приоритетных стратегий в русском языке выступают вводные слова и словосочетания, безличные и неполные предложения, вопросительные и побудительные конструкции с актуализаторами вежливости и определенные формы сложноподчиненного предложения. Каждая из конструкций выполняет свои фатические функции.

  3. К специфическим, характеризующим русский менталитет особенностям стратегии фатического общения можно отнести:

а) нежелание выпячивать свое «я» и прямо вторгаться в эмоционально-
волевую сферу собеседника;

б) стремление скрыть побуждение собеседника к действию под маской
объективной необходимости или заинтересованности в улучшении пози
ции адресата;

в) ограничение на собственные отрицательные эмоциональные реакции
по поводу чего-либо.

4. Фатическое общение охватывает широкий круг принципов общения, и поэтому целесообразно изучать реализацию в речи арсенала синтаксических средств репрезентации информативных, вокативных, директивных, волюнта-тивных и эмотивных речевых актов.

Научная новизна настоящего исследования определяется тем, что в нем впервые системно представлен анализ коммуникативно-этикетных средств синтаксиса, функционирующих в фатическом общении, отражающем особенности речевого поведения коммуникантов; показана динамика употребления этикетных средств фатического общения (обращений, императивных, безличных, неполных предложений, предложений, осложненных вводными элементами, сложных конструкций) в языке художественной литературы конца XIX - начала XXI века; определены характер стратегий и тактик, специфика фатического общения, обусловленная русским национальным менталитетом. Установлено соответствие принципов фатического общения определенным языковым средствам с учетом речевой ситуации, статуса коммуникантов и их иллокутивного замысла.

Теоретические основы исследования. До настоящего времени исследованием контактноустанавливающих форм русского языка занимались, в основном, зарубежные лингвисты (А. Вежбицкая, Зегиймаа Чайдон, Э. Новак, Ф. Папп, Цзен Юй, К. Цанков), которые, естественно, не имели возможности получить адекватное представление о русском менталитете в силу оторванности от русской языковой среды.

Большинство отечественных языковедов рассматривали фатические конструкции на примере иностранных языков, в частности английского (Е.В. Ар-шавская, СТ. Агапова, А.В. Велтистова, О.Г. Ветрова, Г.А. Газиева, А.В. Дорошенко, М.Л. Драздаускене, В.И. Карасик, М.А. Оликова, Т.А. Петрова, М.А. Слюсарева, Л.П. Ступин), немецкого (В.Д. Девкин), венгерского (Ж. Лендел), французского (М.К. Липатова, А.В. Пименов, М.Л. Рязанова) и японского (М.К. Алпатов, СВ. Неверов).

В отдельных работах авторы лишь констатировали факт принадлежности некоторых синтаксических структур к фатической функции речи (А.В. Занад-

ворова, В.И. Карасик, И.А. Кудряшов, В.Ю. Меликян, З.К. Тарланов и др.), их анализ проводился попутно в связи с рассмотрением прагматического аспекта языковых форм вообще.

Однако было бы несправедливо умолчать о деятельности некоторых известных русистов, занимающихся изучением выражения фатической функции в нашем языке. Так, на протяжении нескольких десятилетий издает работы, посвященные русскому речевому этикету, Н.И. Формановская. Широкую известность получили труды Г.Г. Почепцова-мл., в которых освещаются коммуникативные аспекты семантики, описывается коммуникативная типология адресата и представлен семантический анализ этикетизации общения. Значительный вклад в изучение рассматриваемой проблемы внес А.А. Прокопчук, который проанализировал коммуникативно доминирующие и недоминирующие высказывания в побудительных репликах. Важную роль при подготовке данной работы сыграла монография Г.А. Золотовой «Коммуникативные аспекты русского синтаксиса», в которой исследуется комплекс синтаксических форм и средств, обслуживающих коммуникативно-речевую деятельность и конструирующих типы речи различного общественно-коммуникативного назначения.

В научной литературе по проблематике фатического общения остались неисследованными синтаксические конструкции русского языка, функционирующие в области фатики, не содержится анализ динамики контактоустанавли-вающих синтаксических конструкций в русском языке.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней впервые представлен и системно описан инвентарь имеющихся в русском языке контак-тоустанавливающих синтаксических конструкций, способствующих поддержанию, сохранению общения и его планомерному завершению; содержится новый материал для дальнейшего развития теории прагматического синтаксиса на основе определения механизма функционирования синтаксических средств в аспекте их реализации в различных жанрах и разных речевых актах.

Результаты, полученные при исследовании синтаксических структур с учетом антропоцентричности описываемых явлений, вносят вклад в разработ-

ку проблем прагмалингвистики, коммуникативного синтаксиса, могут служить базой для последующего изучения фатического общения.

Практическая ценность работы определяется тем, что ее результаты могут быть использованы в вузовских курсах «Современный русский язык», «Русский язык. Культура речи», «Стилистика», в спецкурсах по коммуникативно-функциональной грамматике для студентов филологических факультетов, при работе с иноязычной аудиторией, в создании упражнений по отработке устной речи у изучающих русский язык как иностранный, на факультативных занятиях в старших классах средней школы, лицейских классах с углубленным изучением коммуникативного аспекта русского языка, а также при составлении синтаксических словарей.

Апробация работы. Материалы, вошедшие в диссертацию, были представлены в докладах на научных международных конференциях, проводимых в Ростовском государственном строительном университете (2001, 2002, 2005 гг.). Основные положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры русского языка Ростовского государственного педагогического университета. Результаты исследования использовались на практических занятиях по курсу «Русский язык. Культура речи», а также в иностранной аудитории Ростовского государственного строительного университета и отражены в шести публикациях.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, объединяющих двенадцать параграфов, и заключения, а также списка использованной литературы, перечня источников и словарей.

Понятие фатического общения

Одним из главных свойств языка является коммуникативная функция. С языком как эмпирическим феноменом мы имеем дело большей частью именно тогда, когда вступаем в общение.

Поскольку коммуникация чаще всего рассматривается как обмен информацией, осуществляемый в процессе языкового общения, исследование фатического общения как общения неинформативного должно быть увязано с исследованием соотношения понятий «коммуникация» и «общение».

«Словарь русского языка» СИ. Ожегова под ред. Н.Ю. Шведовой (Ожегов, 1990, 294) дает два определения коммуникации, причем оба значения имеют помету «специальное», а именно: 1) путь сообщения, линия связи, 2) сообщение, общение (книжн.). Общение же авторы словаря объясняют как «взаимные сношения, деловая или дружеская связь», то есть общение и коммуникация, по мнению авторов словаря, синонимами не являются.

Большинством лингвистов понятия «коммуникация» и «общение» употребляются как синонимичные. Ср., в «Логическом словаре ДЕФОРТ» (Ивин, 1994, 79): «коммуникация (лат. communicio - связываю, общаюсь) - обмен информацией между объектами - носителями естественного или искусственного интеллекта»; «Общение - то же, что и коммуникация» (Там же, 162).

В «Философском словаре» коммуникация трактуется как «категория, обозначающая общение (выделение наше - СБ.), при помощи которого Я обнаруживает себя в другом» (ФС,1986,207).

И.С Куликова и Д.В. Саямина трактуют коммуникацию как «языковое общение, использование языка для общения и обмена информацией (выделение наше - СБ.), обеспечивающее нормальную жизнь социума и удовлетворяющее психологическую потребность человека в контакте с другими людьми» (2002, 257).

В современной русистике высказано мнение о том, что заимствованное из французского языка слово коммуникация вошло в русский лексикон в качестве специального термина, обозначающего процесс установления связи, что вовсе не предполагает какой-то обмен информацией (Кравченко, 2003, 30). Следовательно, суть коммуникации (то есть установления связи с другим членом сообщества) заключается не столько в обмене информацией, сколько в вовлечении другого в сферу своих взаимодействий с миром с целью оказать на этого человека ориентирующее воздействие, то есть изменить в той или иной степени состояние среды, в которой находится адресат, таким образом, чтобы это изменение вызвало со стороны слушающего ту или иную поведенческую реакцию, которая, в свою очередь, может быть как достаточно предсказуемой, так и непредсказуемой. Возможность предвидеть эту реакцию зависит от того, насколько хорошо инициатор коммуникации представляет себе все те обстоятельства, которые могут оказать влияние на реакцию адресата.

По А.Н. Леонтьеву, общение - это «намеренное влияние и воздействие (выделение наше - СБ.) на поведение, состояние, установки, уровень активности и деятельности партнера» (цит. по: Лупьян, 1991, 5). Тем самым, при общении происходит обмен информацией, взаимовлияние, взаимооценка, сопереживание, формирование убеждений, взглядов, характера, интеллекта. Важнейшая цель и итог общения — удовлетворение своих биологических, социальных и духовных потребностей. Коммуникация также внутренне связана с взаимодействием людей - с социальной интеракцией.

Следовательно, представляется целесообразным термины общение и коммуникация могут использоваться как синонимы.

В речевом общении можно выделить ряд аспектов, соответствующих поставленной говорящими задаче: информативный, прескриптивный (воздействие на адресата), экспрессивный (выражение эмоций, оценок), межличностный (регулирование отношений между собеседниками), игровой (апелляция к эстетическому восприятию и т.п.) (ЛЭС, 2002, 414). При этом следует иметь в виду, что коммуникация (общение) далеко не во всех случаях означает обмен информацией. Фатическое общение как разновидность общения (эти понятия соотносятся между собой как часть и целое) как раз представляет собой общение неинформативное, так называемое «общение ради общения» (Malinovski, 1972).

Фатические ситуации установления речевого контакта

Л.П. Якубинский первым писал о том, что различные человеческие состояния, действия, соответствующие им мотивы, цели, объекты и результаты, условия и обстоятельства человеческой деятельности образуют в нашей жизни структурно и функционально целостные устойчивые комплексы (шаблоны быта), воспринимаются как стереотипные ситуации (Якубинский, 1986, 17-58). Интерпретировать ситуации, действия других, планировать свои и чужие действия, деятельность человек может потому, что располагает приобретенным в процессе социализации «знанием действий» (Менг, 1983, 228), знанием о типах ситуации.

Общее знание действия содержит ответы на вопросы: кто, как, когда, где, с кем и какой обычно совершает? Они классифицируются в соответствии с определенными областями реальной действительности и образуют, таким образом, различные, более или менее взаимосвязанные модели. Приобрести «знание действий», ситуаций можно, потому что в процессе общественной практики постоянно возникает необходимость осуществлять их в принципиально однородных условиях, способствующих выработке тождественных способов их осуществления.

Язык является специализированной формой коммуникации, то есть передачи информации от человека к человеку. Следовательно, общение предполагает не только направленность речи, исходящей от говорящего к слушающему, но и ответное направленное внимание лица, являющегося адресатом речи, к высказываниям, исходящим от говорящего. Включение или переключение внимания на речь требует определенных усилий со стороны адресата и известной, пусть измеряемой долями секунды, затраты времени на это. Внезапная (при отсутствии внимания адресата) речь может быть не воспринята реципиентом вообще или воспринята частично, ущербно. С целью избежать подобных потерь при общении люди, пользующиеся языком, реализуют в своей речевой деятельности фатическую функцию языка. Так, успех коммуникации возможен лишь при достижении контакта между говорящим и слушающим. Сравните выражения типа «глас вопиющего в пустыне», говорить «в пустоту» и т.п., описывающие ситуацию провала коммуникативных намерений адресанта из-за отсутствия должного контакта с адресатом. Под контактом обычно понимается «физический канал и психологическая связь между адресантом и адресатом, обусловливающая возможность установить и поддержать коммуникацию» (Якобсон, 1975, 198). Вполне закономерно, что в любом языке имеется особый механизм контактоустанавливающих средств. «Существуют сообщения, - замечал P.O. Якобсон, - основное назначение которых - установить, продолжить или прервать коммуникацию, проверить, работает ли канал связи, привлечь внимание собеседника или убедиться, что он слушает внимательно» (1975,201).

При изучении фатических сообщений, как считает Е.В. Клобуков, необходимо учитывать, что они чаще всего не функционируют изолированно, а приобретают определенную фатическую функцию лишь в составе функционального единства с другими операторами (1997, 26). Представляется целесообразным рассматривать единство фатических реплик, принадлежащих разным коммуникантам, как фатическую ситуацию. Под фатической ситуацией можно понимать и фрагмент коммуникативного пространства, локализованного на основе факта коммуникативного взаимодействия в контексте социальной ситуации (Салминой, 2001,34).

Ситуации фатического общения служат определенным социально-психологическим целям, среди которых можно выделить следующие функциональные разновидности коммуникативных целей фатического общения:

- стремление к речевому общению как проявление социализации человека;

- психологическое воздействие на эмоциональное и интеллектуальное состояние реципиента.

Можно отметить, что для ситуаций неинформативного общения, в которых развертывание дискурса соответствует фазам развития социальной ситуации {ситуации начала контакта, его поддержания, обмен взаимно ожидаемыми действиями и пр.), в русском обществе характерна жесткая регламентация. Наряду с этим, одни и те же фатические контактоустанавливающие и контак 53 топоддерживающие средства могут выступать при формировании разных фати-ческих ситуаций. Так, в неофициальном общении современной молодежи можно встретить «Привет(-ик)» и «Салют(-ик) как реплики при установлении контакта с хорошими знакомыми, друзьями или родственниками, так и в качестве средства, при помощи которого адресату дают понять, что речевой контакт подошел к концу. Ср.: студентка московского вуза приветствует знакомого, пришедшего к ней в гости: [Даша:] Привет, Виконт. (М. Арбатова. Сейшен в коммуналке). А в пьесе А. Вампилова молодой учитель, поставив в известность шофера о том, что никуда не поедет, слышит в ответ: [Шофер:] Ну, тогда привет, Владимир Александрович. [Третьяков:] До свидания (А. Вампилов. Дом окнами в поле).

Обращения и их роль в фатическом общении

В последние годы огромный интерес вызывают исследования, раскрывающие на различном языковом материале, как в языке «является» культура и «говорящее сознание» (термин М.М. Бахтина), какие когнитивные основания определяют механизмы речевого употребления, какие социоисторические, психологические факторы обусловливают фатическое общение. В этом контексте изучение обращений оказывается в русле современных лингвистических направлений, исследующих язык как «зеркало» национальной культуры. Их социальные «судьбы» складывались по-разному, возможно, из-за того, что обращение реализует в процессе общения самые различные функции, причем особенностью обращений является то, что в одном словоупотреблении совмещается ряд функций и обращение предстает единицей многозначной. Вопрос о функциях обращений поднимался во многих работах, но они исследовалось, главным образом, в формально-синтаксическом и стилистическом аспектах и почти не рассматривалось с точки зрения семантической (референтной) и тем более коммуникативно-интенциональной (прагматической, речеактовой) функций.

Так, задачи прагмалингвистики, изучающей использование естественного человеческого языка в качестве орудия социального действия и взаимодействия в условиях конкретных ситуаций общения, заключаются, во-первых, в выявлении связей между употреблением определенных языковых единиц в процессе общения и теми языковыми ситуациями, в которых эти языковые единицы используются, и, во-вторых, в установлении правил и норм для типичных случаев коммуникативно ориентированного речевого поведения. В этой связи при анализе содержательной стороны языковых единиц должны учитываться все отношения, в которые вступают говорящие в процессе деятельности и которые обусловлены конкретной коммуникативной ситуацией. В целом ситуация выступает в роли комплексной предпосылки общения и характеризуется постоянными для данного отрезка времени структурами, лежащими в основе оценки действительности и ориентации в окружающем мире.

Представляется целесообразным обратить особое внимание на один из типов речевых актов, который нашел место в классификациях Д. Вундерлиха и Г.Г. Почепцова. Он получил название вокативного или апеллятивного речевого акта {речевые акты обращения, вызова, зова), особенность которого заключается в отсутствии пропозиционального содержания и замена его номинативным элементом (Вундерлих, 1976, 5). Данный прагматический тип речевых актов реализует фатическую коммуникативную функцию языка, направленную на включение I переключение, поддержание и размыкание речевой коммуникации; его цель - привлечь внимание адресата.

Речевое побуждение является важнейшим фактором акта общения, поскольку «любой акт коммуникации - это речевое действие ради воздействия говорящего на слушающего, ради взаимодействия говорящего и слушающего в процессе предметно-практической и познавательной деятельности» (Сусов, 1980, 8). Во всякой деятельности выделяют мотив (потребность в чем-либо), цель (стремление к удовлетворению этой потребности), действия для достижения этой цели, а также средства и способы осуществления действий (Леонтьев, 1974, 9). Мотивы и цели речевых действий выступают в качестве авторских (коммуникативных, речевых) интенций. Речевая интенция рассматривается как важный коммуникативный фактор или основной текстообразующий фактор, предопределяющий отбор и комбинацию языковых средств в соответствии с ситуацией общения (Сусов, 1979, 100-102; Комина, 1983, 95). То есть адекватность коммуникации осуществляется в процессе «преодоления субъективации в русле реализации национальных поведенческих установок, которые воспринимаются языковым сознанием как несомненная реальность» (Седых, 2004, 53). Процесс общения можно представить как постоянное соотнесение коммуникативной информации с системой концептуальных и языковых категорий. Следовательно, от того, насколько выбранная форма общения соответствует национальной и авторской интенции, зависит успех конкретного речевого акта, так как реализация авторской интенции предполагает понимание ее слушающим, его готовность к общению.

Выбор языковых средств во многом определяется обстановкой общения, или местом и временем протекания коммуникативного акта, поскольку каждый коммуникативный акт имеет место в определенной экстралингвистической ситуации общения, в реальной действительности.

Похожие диссертации на Русские синтаксические конструкции как средство фатического общения