Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Структура и стилистика языковых средств в текстах интернет-форумов Кузнецова Наталья Владимировна

Структура и стилистика языковых средств в текстах интернет-форумов
<
Структура и стилистика языковых средств в текстах интернет-форумов Структура и стилистика языковых средств в текстах интернет-форумов Структура и стилистика языковых средств в текстах интернет-форумов Структура и стилистика языковых средств в текстах интернет-форумов Структура и стилистика языковых средств в текстах интернет-форумов Структура и стилистика языковых средств в текстах интернет-форумов Структура и стилистика языковых средств в текстах интернет-форумов Структура и стилистика языковых средств в текстах интернет-форумов Структура и стилистика языковых средств в текстах интернет-форумов Структура и стилистика языковых средств в текстах интернет-форумов Структура и стилистика языковых средств в текстах интернет-форумов Структура и стилистика языковых средств в текстах интернет-форумов
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Кузнецова Наталья Владимировна. Структура и стилистика языковых средств в текстах интернет-форумов : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Кузнецова Наталья Владимировна; [Место защиты: Тюмен. гос. ун-т].- Тюмень, 2008.- 326 с.: ил. РГБ ОД, 61 09-10/257

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. СТРУКТУРА ТЕКСТОВ РЕЧЕВЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ, ФУНКЦИОНИРУЮЩИХ В ИНТЕРНЕТ-ФОРУМАХ 18

1. Несколько предварительных замечаний 18

2. Структура треда в интернет-форуме как выражение динамики речевого взаимодействия коммуникантов 24

2.1. Микроуровень структуры треда 24

2.2. Макроуровень структуры треда 30

2.3. Структура речевого взаимодействия коммуникантов в треде интернет-форума в сопоставлении с разговорным диалогом 38

3. Структура сообщения в интернет-форуме 45

3.1. Формальная организация сообщения в интернет-форуме 45

3.2. Сообщения, открывающие коммуникативный эпизод. Средства побуждения адресатов к речевым действиям 50

3.2.1. Вопросительные предложения 50

3.2.2. Форма синтаксического побудительного наклонения предложения.54

3.2.3. Обоснование просьбы/вопроса — описание ситуации 58

3.3. Сообщения, продолжающие коммуникативный эпизод 63

Краткие выводы 71

ГЛАВА II. СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ В ТЕКСТАХ ИНТЕРНЕТ-ФОРУМОВ 74

1. Общие замечания 74

2. Разговорные языковые средства (маркеры разговорной речи) 77

2.1. Умеренно разговорные языковые средства 78

2.1.1. Конструкции с незамещенными синтаксическими позициями (эллиптизированные, неполные предложения) 78

2.1.2. Эллипсис союзов 83

2.1.3. Отражение на письме сильной редукции слов 84

2.1.4. Лексическая и аффиксальная апокопа 87

2.1.5. Рематизация высказываний путем изменения порядка слов 89

2.1.6. Межфразовые скрепы а и ну 93

2.1.7. Средства интенсификации фатики 94

2.1.8. Субстандартная лексика 99

2.1.9. Функционирование умеренно разговорных языковых средств 102

2.2. Ярко разговорные языковые средства 103

2.2.1. Словоформы именительного падежа существительных в «разговорных» позициях 103

2.2.2. Слабооформленные построения 107

2.2.3. Конструкции бессоюзного подчинения с определительными отношениями частей 109

2.3. Разговорный «облик» текстов интернет-форумов НО

3. Книжные языковые средства 111

3.1. Номинализованные конструкции с девербативами и деадъективами 112

3.2. Комбинированные и сложные словосочетания 117

3.3. Причастные и деепричастные обороты 121

3.4. Пассивные конструкции со страдательными глаголами несовершенного вида 122

3.5. Термины и терминологические сочетания 124

3.6. Общекнижная лексика 126

4. Сочетание разговорного и книжного в текстах интернет-форумов 129

Краткие выводы 135

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 137

ЛИТЕРАТУРА 143

ПРИЛОЖЕНИЕ 1. СПИСОК ЗАГОЛОВКОВ ТРЕДОВ, СОСТАВИВШИХ МАТЕРИАЛ ИССЛЕДОВАНИЯ 166

ПРИЛОЖЕНИЕ 2. ТРЕДЫ, РАЗМЕЧЕННЫЕ НА КОММУНИКАТИВНЫЕ ЭПИЗОДЫ 167

ПРИЛОЖЕНИЕ 3. СИГНАЛЫ ЗАВЕРШЕННОСТИ КОММУНИКАТИВНЫХ ЭПИЗОДОВ 266

ПРИЛОЖЕНИЕ 4. ВЫСКАЗЫВАНИЯ, ОТКРЫВАЮЩИЕ КОММУНИКАТИВНЫЙ ЭПИЗОД 268

ПРИЛОЖЕНИЕ 5. ПРИМЕРЫ МАРКЕРОВ РАЗГОВОРНОСТИ В ТЕКСТАХ ИНТЕРНЕТ-ФОРУМОВ 274

ПРИЛОЖЕНИЕ 6. ПРИМЕРЫ КНИЖНЫХ ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ В ТЕКСТАХ ИНТЕРНЕТ-ФОРУМОВ 302

Введение к работе

§ 1. Общая характеристика проблемы. Актуальность исследования

Компьютерные коммуникативные сети, появившиеся в 1980-е годы, в последние годы приобретают очевидную популярность в связи с расширением доступа в Интернет большего числа пишущих на русском и других языках. Число пользователей Интернета в России в середине 2008 года составило около 40 миллионов человек [Дзядко 2008: 8]. Значительная доля тех, кто пользуется возможностями Интернета как средства и среды коммуникации, позволяет считать общение посредством Интернета (в интернет-форумах, чатах, блогах, социальных сетях, по электронной почте, в системах мгновенного обмена сообщениями) значимым фактом коммуникативного пространства в современном обществе.

Общение в Интернете становится предметом исследований лингвистов и специалистов по изучению информационных систем. К настоящему времени выявлены такие важные общие особенности интернет-коммуникации, как дистантность, добровольность и желательность, установка на неформальность [Аврамова 2004; Асмус 2005; Бергельсон 2002; Виноградова 2004; Галичкина 2001; Горошко 2007; Дедова 2004; Дускаева, Протопопова 2003; Ермакова 2001; Иванов 2000; Какорина 2007, 2008; Кутузов 2006; Литневская, Бакланова 2005; Мечковская 2006; Моргун 2002; Потапова 2004; Смирнов 2004; Трофимова 2004; Халяпина 2004; Шевченко 2001]. Круг собственно лингвистических проблем, которые преимущественно освещаются в исследованиях, составляют креолизованность интернет-текстов (наличие смайликов), использование в них единиц компьютерного жаргона, специфических акронимов, «самопрезентация» коммуникантов посредством псевдонимов (ников), намеренное игровое отступление от орфографических норм. Объединяет названные коммуникативные явления, на наш взгляд, то, что они самые заметные, «наиболее рельефные» [Галичкина 2001: 76], являются «языковыми новациями» [Литневская, Бакланова 2005: 49]. Однако наблюдения показывают, что тексты интернет-форумов (как и другие тексты, оформляющие общение в Интернете), содержат не только перечисленные «новации»: употребительны сообщения без смайликов, без намеренного, игрового отступления от орфографических норм, без использования единиц компьютерного жаргона. Если названные явления включаются в текст, то они функционируют в нем как вкрапления, не составляя основной его объем. В связи с этим, видимо, категоричным выглядит утверждение: «Отличие виртуальной коммуникации от реальной в том, что она немыслима без смайликов и жаргона» [Травин [www] 2001].

При анализе текстов, возникших в процессе интернет-коммуникации, должен учитываться весьма широкий круг содержащихся в них языковых явлений. Тексты интернет-форумов, по нашим наблюдениям, обнаруживают некоторые регулярные явления в стилевом наборе языковых средств и повторяющихся структурных элементов. Представляется актуальным осуществление комплексного описания этих явлений и элементов на собранном нами фактическом материале отдельного «сегмента» интернет-форума. Сознательное ограничение материала позволит обосновать детальную картину отбора и организации языковых средств. Необходимостью такого подхода к интернет-общению обусловлена актуальность нашего исследования.

Теоретической базой исследования послужили, во-первых, труды по функционально-стилистической структуре русского литературного языка и стилевой дифференциации языковых средств (В.В. Виноградов (1963, 1964), В.Г. Костомаров (2005), Д.Н. Шмелев (1977, 1989), М.Н. Кожина (1968), М.А. Кормилицына (1988), Т.Г. Винокур (1968, 1984), И.Н. Кручинина (1974, 1976), Л.П. Крысин (1976, 2003), О.А. Лаптева (2000, 2003), О.Б. Сиротинина (1992, 2004), Г.П. Нещименко (2000), Е.А. Гришина (2007)); во-вторых, исследования русской разговорной речи (Е.А. Земская (1970, 1996, 2004), E.H. Ширяев (1973, 1981, 1988), Л.А. Капанадзе (1982, 1984), О.А. Лаптева (1976), О.Б. Сиротинина (1983)); в-третьих, работы по теории речевых актов и жанроведению (Дж. Остин (1986), Дж. Серль (1986), А. Вежбицкая (1985), Н.Д. Арутюнова (1992), Т.В. Шмелева (1992, 1995), В.Е. Гольдин (1983, 2007), Ю.А. Федосюк (1997, 1998), В.В. Дементьев (2007), К.Ф. Седов (2004)); в-четвертых, работы по лингвистике текста и типологии речевых произведений (К. Гаузенблаз (1978), Н.Э. Энквист (1986), Д. Кристал, Д. Дейви (1980), И.Н. Борисова (2001, 2007), Т.В. Матвеева (1990, 1994), И.Г. Сибирякова (1996), Н.Л. Моргун (2002), Ю.А. Левицкий (2006), К.А. Филиппов (2003)); в-пятых, исследования естественной письменной русской речи, осознанной как особый объект (Н.Б. Лебедева (2001, 2006)).

Объектом предлагаемого диссертационного исследования являются тексты письменных полилогов, создаваемых в ходе общения в интернет-форумах, то есть на сайтах, служащих для публичного обмена письменными сообщениями между коммуникантами. Данные тексты (размеченные в соответствии с одной из задач исследования) приведены полностью в Приложении 2 к настоящей работе. Предмет исследования — содержащиеся в этих текстах языковые единицы, которые принадлежат к разным функционально-стилевым сферам литературного языка и образуют типичные, регулярные элементы структуры текстов.

§ 2. Цель и задачи

Основной целью работы является обнаружение типичных способов и средств организации языковых единиц в текстах интернет-форумов в структурном и стилистическом аспектах. Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1) выявление устойчивых, повторяющихся элементов структуры текстов интернет-форумов как механизма организации языковых средств, выработанных практикой письменного общения;

2) типологизация речевых произведений в интернет-форуме и их «формуляров»;

3) классификация представленных в текстах интернет-форумов языковых средств в аспекте их функционально-стилевой специфики;

4) соотнесение языковых средств и структурных элементов текста с компонентами коммуникативной ситуации в интернет-форуме.

Обращение к «внешним факторам» коммуникации (задачи 2 и 4) обусловлено тем, что анализ стилистического состава и структуры текста «невозможно остановить на пороге внутриязыковой логики употребления» [Стилистика русского языка 1987: 21], поскольку адресант отбирает языковые средства и организует их определенным образом под влиянием внешних по отношению к языковой системе условий общения, к которым применяются термины «компоненты коммуникативной ситуации» [Борисова 2007], «параметры текстообразования» [Левицкий 2006], «параметры контекста» [Энквист 1986], «ситуационные параметры» [Кристал, Дейви 1980].

§ 3. Методы исследования

Исследование проводилось с использованием методов и способов, первым среди которых стало наблюдение, то есть способ, который заключался в обследовании текстов с целью обнаружения повторяющихся элементов структуры и стилистически значимых языковых единиц разных уровней. К выделенным в результате наблюдения фактам применялись таблицы сопоставления и группировки, с помощью которых производился поиск общих и различных свойств у наблюдаемых явлений. Для проверки типичности коммуникативных явлений для исследуемого материала использовался прием количественных подсчетов. Наблюдаемые факты подвергались прагматической (иллокутивной) интерпретации, понимаемой как толкование смысла высказывания (последовательности высказываний) с учетом контекста, в который оно (высказывание) включено, с целью выявления коммуникативных намерений (интенций) участников общения и определения компонентов коммуникативной ситуации в интернет-форуме, влияющих на построение текста.

При аналитическом описании представленных в материале коммуникативных явлений использовался метод стилистического анализа, предполагающий отнесение языковых средств к той или иной функционально-стилевой сфере, в нашем исследовании — к разговорной и книжной, то есть «традиционно существующее противопоставление книжного и разговорного» [Гольдин и др. 2003: 91] в литературном языке, деление которого на две эти функционально-стилевые сферы представляется исследователям «самым общим и самым бесспорным» [Шмелев 1977: 20], «наиболее очевидным» [Крысин 2003: 42]. При квалификации того или иного языкового средства как разговорного или как книжного автор опирался на данные толковых словарей, а также на результаты исследований стилистической дифференциации речи [Винокур 1968, 1984, 1988; Земская 2004; Земская и др. 1981; Капанадзе 1984; Кожин и др. 1982; Лаптева 2003; Разговорная речь в системе... 2003; Русская разговорная 1973; Стилистика русского языка 1987; Стилистика и литературное редактирование 2005]. В отдельных же случаях приходилось ориентироваться на собственные наблюдения и на лингвистический эксперимент. Практика исследования подтвердила тезис о том, что «доля эксперимента намного возрастает при переходе к наблюдениям стилистическим» [Тарланов 1995: 103]. В нашем случае эксперимент заключался в формальных (но с сохранением смысла) трансформациях исходного текста, что было необходимо для демонстрации особенностей построения тредов интернет-форумов, а также для выявления книжного либо разговорного характера содержащихся в них языковых единиц.

§ 4. Материалы и источники

Материалом исследования выступили тексты письменных полилогов в разделе «Дом, квартира, дача, баня» интернет-форума на портале «НашГород.ру», новые реплики-сообщения в которых публиковались в ноябре 2007 — январе 2008 года. Этот корпус выборки представляет собой «моментальный снимок» названного раздела форума по состоянию на начало 2008 года. Рассмотрено 34 полилога (треда), включающих 864 сообщения объемом около 37 тысяч словоупотреблений. Материал подвергся сплошному обследованию с целью выявления в нем регулярных структурных элементов и типов стилистически окрашенных языковых единиц. Эти элементы и единицы были сгруппированы по типам, что нашло отражение в шести приложениях к работе.

Тексты полилогов, ставшие материалом исследования, складывались в ходе обмена коммуникантов информацией в поисках решения проблем своего взаимодействия с окружающим в быту предметно-вещным миром. Эти тексты отражают прагматический (утилитарный) аспект такого взаимодействия (об иных возможностях участия «вещей» в человеческой коммуникации см., напр., [Китайгородская, Розанова 2000]). Тема «бытовой повседневности» выбрана исходя из того, что она является «всем доступной и понятной» [Козырьков 2002: 15], объединяет людей различных социальных групп, жизненных интересов и т. п. В настоящее время феномен повседневности изучается в философском, культурологическом, социологическом аспекте [Кнабе 1989; Вальденфельс 1991; Сыров 2000; Козырьков 2002; Шубина 2006]. Исследователи отмечают, что повседневность и «разговорный язык» [Касавин 2003: 23], «бытовые ситуации» и непринужденность общения [Крысин 2007: 120] органически связаны. Тема бытовой повседневности, таким образом, предполагает неофициальность общения, разговорный характер и «естественность» речи, ср. термины повседневная речь [Шмелева 1992], обыденная речь [Федосюк 1998]. При этом, в силу таких компонентов коммуникативной ситуации в интернет-форуме, как дистантность и письменная форма речи, в текстах, представляющих собой материал исследования, «вещи» являются не участниками общения, а его темой.

Специального замечания требует вопрос об орфографическом и пунктуационном оформлении примеров, приводимых в основном тексте нашей работы. В письменных полилогах, ставших материалом исследования, частотны такие нарушения норм орфографии, в которых весьма трудно усмотреть намеренность, установку на игру, например: вентеляция, пологается, воощбе ( вообще), отпления ( отопления) и мн. др. Подобные, особенно «бросающиеся в глаза», написания существенно затрудняют восприятие текста. Поэтому в отдельных случаях, когда для иллюстрации некоторого положения было необходимо привести отдельный фрагмент сообщения в интернет-форуме (высказывание, словосочетание), а нарушение или ненарушение нормы орфографии не влияло на интерпретацию примера, написания корректировались в соответствии с действующими правилами русской орфографии. Когда же сообщение в интернет-форуме приводилось полностью, в том виде, в каком оно было представлено на интернет-странице (с соответствующим обрамлением), нарушения орфографической нормы не устранялись. Что касается случаев нарушения норм пунктуации, то такие написания, как менее заметные, не подвергались корректированию. В приложениях все письменные полилоги и их фрагменты представлены в орфографии и пунктуации источника.

§ 5. Научная значимость и новизна

Научная новизна исследования состоит в комплексном описании стилистических и структурных характеристик текстов, оформляющих общение в Интернете, находившихся до сих пор за пределами поля зрения исследователей. В работе установлено и описано сходство этих текстов с различными типами речевых произведений, бытующих вне Интернета, в аспекте используемых приемов построения и языковых средств. Тем самым было обращено внимание на то, что в исследованиях интернет-текстов возможна и целесообразна не только демонстрация их специфики, но и обнаружение признаков, которые сближают их с не принадлежащими миру Интернета объектами. Корректируется распространенное в литературе утверждение о представленной в интернет-текстах «письменной разговорной речи».

Работа нацелена на теоретическую значимость в классификации речевых произведений, что позволяет внести вклад в описание «языковой жизни» (В.В. Виноградов) современного общества в аспекте построения системы используемых типов текстов, анализа влияния различных компонентов коммуникативной ситуации на структуру речевого произведения. Полученные выводы актуализируются при изучении живой речи города, естественной письменной речи, полилога как особой формы общения. Результаты исследования представляются полезными и для рассмотрения стилистических изменений в современном русском языке, особенностей отбора его носителями стилистически окрашенных языковых единиц.

Практическая ценность работы состоит в использовании полученных в ходе исследования данных при составлении учебных пособий и программ спецкурсов по культуре речи, теории речевого общения, повседневной коммуникации, стилистике и лингвистике текста.

Выносимые на защиту положения:

1. В процессе общения в интернет-форуме коммуниканты создают новые типы речевых произведений - тред, представляющий собой письменный полилог на определенную (обычно сформулированную его инициатором) тему, и сообщение (постинг), которое является визуально отделенной от остальных частью треда.

2. Тред в интернет-форуме на микроуровне поддается делению на те же иллокутивно-прагматические единицы, что и устный разговорный диалог, -на интеракции, состоящие из инициального и реактивного речевых шагов, с некоторой «поправкой» на письменную форму речи, которая дает коммуникантам возможность располагать интеракции нелинейно. На макроуровне тред в интернет-форуме, также подобно разговорному диалогу, состоит из интенционально-тематических фрагментов — коммуникативных эпизодов. Структура треда в интернет-форуме организуется сменой интеракций и коммуникативных эпизодов.

3. Среди сообщений в составе треда по своей роли в динамике речевого взаимодействия коммуникантов выделяются: 1) сообщения, открывающие коммуникативный эпизод, «поворачивающие» полилог в нужном автору текста направлении, 2) сообщения, продолжающие коммуникативный эпизод, то есть реакции на предыдущие сообщения. Каждый тип сообщений характеризуется своим набором регулярных структурных элементов. В первом из этих типов наблюдается разнообразие способов, с помощью которых автор побуждает других участников интернет-форума к информативному полилогу, что свидетельствует об учете им разных факторов ситуации общения в интернет-форуме. Во втором типе сообщений значительную роль играют такие специфические для интернет-форума элементы, как автоматически включаемые в текст цитаты и обращения, при помощи которых автор эксплицирует связи с уже опубликованными.

4. В текстах интернет-форумов представлены языковые средства двух основных функционально-стилевых сфер литературного языка - разговорной и книжной. Сочетание таких компонентов коммуникативной ситуации в интернет-форуме, как неофициальность и личностно ориентированный характер общения, с одной стороны, и письменная форма речи - с другой, создает благоприятные условия для их совмещения в пределах текста, зачастую на небольших его участках — в словосочетании, в предложении.

5. При активности разговорных языковых средств в текстах интернет-форумов, разговорность в них имеет сложную природу. Выделяются: 1) языковые средства, в которых может быть усмотрена «нагруженность стилистической задачей» [Лаптева 2000: 483], «нарочитость» [Нещименко 2005: 65], и 2) те единицы, которые представляют собой только неосознанные (и не устраненные при редактировании) следы спонтанного порождения речи. В нашем материале наблюдается значительный численный перевес средств первой группы, и это роднит тексты интернет-форумов скорее с современными публицистическими и художественными текстами, чем с устными разговорными диалогами.

6. В текстах интернет-форумов частотны и разнообразны книжные языковые средства, в том числе синтаксические, ограничения на употребление которых в ситуации «разговорности» снимается письменной формой речи. Неофициальность общения не препятствует их включению коммуникантами в свои тексты, что может свидетельствовать о распространении влияния книжной функционально-стилевой сферы русского литературного языка за пределы научной, официально-деловой, публицистической и художественной речи.

§ 6. Апробация работы

Основные положения и результаты исследования были изложены в докладах: на III Международном конгрессе исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность» (Москва, 2007), на XXXVII Международной филологической конференции (Санкт-Петербург, 2008), на конференциях «Славяно-русские духовные традиции в духовном сознании народов России» (Тюмень, 2005), «Русский язык и методика его преподавания: Традиции и современность» (Тюмень, 2006), «Духовная культура русской словесности» (Тюмень, 2006), «Знаменские чтения: Филология в пространстве культуры» (Тобольск, 2007), «Русский язык как фактор стабильности государства и нравственного здоровья нации» (Тюмень, 2008), «Проблемы современной лингвистики и методики преподавания языковых курсов» (Кемерово, 2008); в статьях, опубликованных в журнале «Мир русского слова» (Санкт-Петербург, 2007) и сборнике «Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе» (Орел, 2008).

Публикации в изданиях, рекомендованных ВАК:

1. Побуждение к информативному полилогу в русскоязычных интернет- форумах на темы бытовой повседневности// Мир русского слова. 2007. №4.-С. 26-31.

Публикации в других изданиях:

2. «Устная письменная речь»: о некоторых особенностях коммуникации в условиях сети Интернет// Славяно-русские духовные традиции в духовном сознании народов России: Материалы Всеросс. науч.-практ. конф., посвященной Дню славянской письменности и культуры. 24 мая 2005 года/ Под общ. ред. Н.К. Фролова. - Ч. 1. - Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2005. - С. 94-99.

3. Интернет-форум как стилистическая проблема// Русский язык и методика его преподавания: Традиции и современность: Материалы Всеросс. науч. практ. конф. 29-30 марта 2006 года. - Ч. 1. - Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2007. -С. 107-109.

4. Жанры письменной речи в интернет-форуме: тред и сообщение// Духовная культура русской словесности: Материалы 29 науч.-практ. конф. Тюмень, 24 мая 2006 года/ Под общ. ред. Н.К. Фролова. - Ч. 1. - Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2007.-С. 99-101.

5. Книжно-письменные языковые средства в текстах интернет-форумов// Русский язык: исторические судьбы и современность: III Международный конгресс исследователей русского языка (Москва, МГУ им. М.В. Ломоносова, филол. фак., 20-23 марта 2007 года): труды и материалы. -М.: МАКС Пресс, 2007. - С. 390-391.

6. Обращения к группе адресатов в текстах интернет-форумов// Знаменские чтения: Филология в пространстве культуры: Материалы Всеросс. науч.-практ. конф. (г. Тобольск, 29-30 нояб. 2007 года). - Тобольск: ТГПИ им. Д.И. Менделеева, 2007. - С. 112-114.

7. Книжные языковые средства в неофициальном письменном общении (на материале текстов интернет-форумов)// Русский язык как фактор стабильности государства и нравственного здоровья нации: Труды и материалы Всеросс. науч.-практ. конф. 19-20 февраля 2008 года/ Отв. ред. О.В. Трофимова. - Ч. 2.- Тюмень: Мандр и Ка, 2008. - С. 75-78.

8. Графический знак как категория текста в интернет-форуме// Проблемы современной лингвистики и методики преподавания языковых курсов: Труды междунар. научно-практ. конф. Кемерово, 4 июля 2008 года/ Под ред. Л.А. Араевой. -Кемерово: Кузбассвузиздат, 2008. - С. 109-112.

9. Структура взаимодействия коммуникантов и компоненты коммуникативной ситуации в треде интернет-форума (в сопоставлении с разговорным диалогом)// Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе: Межвуз. сб. науч. тр./ Отв. ред. А.Г. Пастухов. - Вып. 6. - Орел: ОГИИК, 2008. - С. 253-262.

§ 7. Структура работы

Структура исследования определена поставленными задачами. Работа состоит из введения, двух глав и заключения. В первой главе рассмотрены выработанные практикой письменного общения в интернет-форуме устойчивые, повторяющиеся элементы структуры текстов речевых произведений двух типов — тред интернет-форума и сообщение в интернет-форуме. Вторая глава посвящена стилистической характеристике языковых средств в этих текстах — отнесению языковых средств к разговорной либо книжной функционально-стилевой сфере. В заключении обобщаются результаты исследования и намечаются перспективы изучения объекта.

В приложениях представлены результаты применения к материалу исследования отдельных процедур анализа, списки выявленных языковых средств, сгруппированных в соответствии с их функционально-стилевой принадлежностью. Приложение 1 содержит список заголовков тредов, тексты которых стали материалом нашего исследования. В приложении 2 эти тексты, размеченные на отдельные структурные элементы - коммуникативные эпизоды, приведены полностью. В приложении 3 перечисляются выявленные в материале сигналы завершенности коммуникативных эпизодов, в приложении 4 - высказывания (различных типов), открывающие коммуникативный эпизод в треде. Приложение 5 включает списки отдельных видов обнаруженных разговорных языковых средств (рематизированных высказываний, субстандартной лексики, не соответствующих норме случаев применения сочинительной связи, случаев употребления словоформ именительного падежа существительных в «разговорных» позициях). В приложение 6 помещены перечни выявленных книжных языковых средств (номинализованных конструкций, включающих девербативы и деадъективы, с результатами осуществленного автором эксперимента по трансформации этих конструкций в эквивалентные им по смыслу нейтральные или разговорные; комбинированных и сложных словосочетаний; причастных и деепричастных оборотов; терминов и терминологических сочетаний; общекнижных лексических единиц).

Несколько предварительных замечаний

Интернет-форум понимается нами как сайт, служащий для публичного обмена письменными сообщениями между коммуникантами, то есть обеспеченный соответствующими программными средствами. В речевой практике пользователей Интернета обычны выражения войти (зайти, заглянуть) в (на) форум, открыть новый раздел в (на) форуме, вывесить (выложить) текст на форуме, написать о чем-либо в (на) форуме, в которых форум предстает как место для общения или для публикации текстов (сообщений, или постов, постингов). В процессе общения коммуникантов их сообщения образуют письменные полилоги — треды (от англ. thread— нить ). Каждый тред имеет заголовок, формулируемый обычно автором первого сообщения в нем.

Интернет-форум, называемый также виртуальной (компьютерной, электронной) конференцией, как собрание особого рода текстов стал объектом внимания исследователей в последние годы. По замечанию Л.А. Капанадзе и Е.Н. Ширяева «текстовый жанр» интернет-форума (виртуальной конференции) следует называть «совершенно новым»: «Ничего подобного в каталоге жанров русского языка раньше не существовало» [Капанадзе, Ширяев 2001: 108]1. В литературе [Тираспольский, Новиков [www] 2000;

Галичкина 2001: 63; Смирнов 2004: 15; Асмус 2005: 12; Ыещименко 2007: 448; Какорина 2008: 548] и др. принято называть интернет-форум (виртуальную конференцию) жанром общения, жанром коммуникации, речевым жанром. Очевидно, это наименование — результат метонимического переноса (место общения — способ общения).

Вместе с тем обращение к понятию «жанр» для обобщения наблюдений над текстами, оформляющими интернет-общение, в частности над текстами интернет-форумов, сопряжено с рядом трудностей. Этим термином часто обозначаются весьма разнородные явления, что отражает сложность и многоаспектность «коммуникативной жизни» общества. Так, в книге «Культура русской речи» в качестве жанров характеризуются по отдельности беседа, разговор, спор, рассказ, история, письмо, записка, дневник; указывается, что в этот жанровый ряд входят и предлоэ/сение, признание, просьба, замечание, совет [Культура русской речи 1998: 83-89]. Думается, что в данном перечне содержатся разнородные явления: одни из них соответствуют интенциям, т. е. речевым намерениям [Серль 1986; Стросон 1986], например просьба, совет. Иные жанры представляют собой текстовые «типы организации речи» [Сиротинина 1994: 106], к примеру история, рассказ. Третьи же разновидности являются разносубъектными «текстами-разговорами» [там же: 113], например беседа, спор.

В письме, записке, в тексте беседы, спора может содержаться и просьба, и совет, и история. Поэтому такие явления вряд ли могут быть помещены в линейный перечислительный ряд. В нашем материале просьба, совет и история также могут содержаться в одном и том же сообщении интернет-форума, являться его составными частями. Более того, само сообщение является частью треда; текст в интернет-форуме расслаивается, таким образом, уже на три уровня. Он не вписывается не только в линейный ряд, но и в двухуровневую классификацию, согласно которой речевые жанры делятся на комплексные и элементарные по принципу возможности вхождения вторых в состав первых [Федосюк 1997: 104]. Если названную классификацию применить к интернет-форуму, то окажется неясно, какое явление в интернет-форуме можно назвать элементарным жанром -сообщение в треде (как отдельную реплику полилога) или высказывание (например, вопрос, совет) в тексте сообщения.

К нашему материалу мало применима и трехуровневая классификация жанров, предложенная К.Ф. Седовым, определившим речевые жанры как «вербально-знаковое оформление типических ситуаций социального взаимодействия людей» [Седов 2004: 67], а отдельный жанр - как «микрообряд, который представляет собой вербальное оформление взаимодействия партнеров коммуникации». Такой микрообряд состоит из «одноактных высказываний» - субжанров и может быть частью «макрообразования» - гипержанра [Седов 2004: 68-69]. Если приложить эту схему-модель к нашему «трехслойному» материалу, то на средней позиции, речевого жанра, окажется сообщение в интернет-форуме. Но такой текст не «микрообряд», так как он оформляет не взаимодействие, а лишь шаг в этом взаимодействии. Если же мы сочтем жанром речи тред, а сообщение в нем -одноактным субжанром, то чем в таком случае выступит отдельное высказывание («субсубжанр»?) в тексте сообщения? Кроме того, тред «выбивается» из ряда, включающего разговор по душам, болтовню, ссору, светскую беседу, застольную беседу, анекдот, флирт, которые приводятся в качестве примеров [Седов 2004: 68]. Ведь содержательно полилог в треде может «обернуться» и светской беседой, и флиртом, и ссорой, и убеждением, и уговорами (ср. [Федосюк 1998: 69 ел.]), и многими другими речевыми жанрами.

Разговорные языковые средства (маркеры разговорной речи)

Тред, как и разговорный диалог, создают шаг за шагом, реплика за репликой разные субъекты речи, каждый из которых вправе «развернуть» заданную в заголовке тему в своих целях, как и отклониться от нее. Это свойство «компьютерной конференции» отмечено уже в одной из первых работ, посвященных данному объекту, и названо там «определенная хаотичность диалога» [Войскунский [www] 1991]. Тред представляет собой формальный полилог, под которым понимается «явное чередование реплик коммуникантов» [Сибирякова 1996: 10]. (Участие двух и более субъектов речи в создании письменного текста может выражаться не только в явном чередовании их письменных реплик, но и в зачеркиваниях, вставках, исправлениях, осуществленных одним коммуникантом в тексте, который создал другой [Лебедева 2001: 6-7]; в нашем материале этого не наблюдается). Исходя из этого, значительными познавательными возможностями при анализе его структуры обладают разработанные в современной русистике приемы анализа разговорного диалога. К тексту треда в интернет-форуме возможно применение принципов выявления структуры разговорного диалога, предложенных И.Н. Борисовой [2007]. Анализ предполагает выделение составных частей продукта речевого общения двух и более коммуникантов на микро- и макроуровне. Так, к примеру, представлено начало треда «Конденсат на трубах. Как избавиться?»:

#1: Конденсат на трубах. Как избавиться? Автор: Владимирович, Откуда: Тюмень

Добавлено: Пн Авг 27, 2007 11:12 am

В ванной комнате постоянно образовывается конденсат на трубах и бачке унитаза.

Организация принудительной вентеляции делу не помогает. Есть ли другие способы?

Подскажите, пожалуйста.

Последний раз редактировалось: Владимирович (Вт Авг 28, 2007 3:50 рт), всего редактировалось 1 раз

#2: Автор: DrReset, Откуда: Тюмень Добавлено: Пн Авг 27, 2007 11:27 am

На трубы одевается специальная оболочка из утеплителя, в бачке регулируется слив (чтоб

зря не бежал)..

#3: Автор: Владимирович, Откуда: Тюмень Добавлено: Пн Авг 27, 2007 11:41 am DrReset, подробней по утеплителю можно... по бачку слив отрегулирован, но вода очень холодная отпотевает всё равно.

#4: Автор: DrReset, Откуда: Тюмень Добавлено: Пн Авг 27, 2007 11:53 am Владимирович писал(а):

подробней по утеплителю можно http://www.teplo72.ru/?brand:=r.....up id=4150

#5: Автор: Владимирович, Откуда: Тюмень Добавлено: Пн Авг 27, 2007 12:07 рт DrReset, спасибо за ссылку

Текст показывает, что динамика треда так же, как и динамика разговорного диалога, организуется меной субъектов речи. С точки зрения «функционально-прагматического подхода, который описывает реплику-высказывание как речевой ход, обладающий определенной прагматической структурой» [Борисова 2006: 17], сообщения в треде, как и реплики в разговорном диалоге, вступают между собой в определенные отношения на микроуровне, обнаруживающем «иллокутивно-прагматическое членение диалога» [Борисова 2007: 18]. Единицей членения является минимальный микродиалог, состоящий из инициального и реактивного речевых шагов. Микроструктуру приведенного фрагмента интернет-форума, с характеристикой интенций, проявляемых в каждом речевом шаге, можно представить следующим образом (в столбцах таблицы — речевые шаги, в строках — интеракции):

Разговорные языковые средства (маркеры разговорной речи)

Наиболее частотными разговорными средствами в материале нашего исследования являются конструкции с незамещенными синтаксическими позициями (эллиптизированные, неполные предложения). Такие конструкции пронизывают весь наш материал, содержатся почти в каждом из 864 сообщений, причем зачастую не единожды.

Исследователи отмечают, что «обилие построений, в которых словесно не выражены те или иные члены, необходимые в грамматическом или семантическом отношении», - важная черта синтаксиса разговорной речи [Земская 2004: 136]. В этом случае «предложение оказывается в таких условиях, при которых установление его языковых характеристик, а также его однозначное понимание обеспечивается лишь непосредственной текстуальной поддержкой» [Русская грамматика 1980. Т.2: 119].

В текстах, ставших материалом нашего исследования, в одном и том же предложении могут оказаться незамещенными несколько синтаксических позиций (обозначим их о), например:

а) (об утеплителе «Вилотерм») 0 Представляет собой полую трубу из утеплителя, 0 может быть с разрезом по длине, тогда 0 склеивать надо, 0 может 0 без 0 (34. FAQ по отоплению, газоснабжению, водоснабжению и водоочистке);

- не замещены позиция характеризуемого субъекта при сказуемых представляет собой и может быть, объекта при глаголе склеивать, зависимого инфинитива при модальном глаголе может, объекта, управляемого предлогом без;

б) На счет глубины о. Я на зиму всю воду 0 буду сливать. И все трубы будут укладываться 0 с уклоном. Буду заранее предусматривать систему слива. Поэтому думаю если пользоваться 0 зимой в течении выходных дней, то 1.5 метра 0 в изоляции думаю хватит. Да и в будущем, если пользоваться 0 регулярно, то 0 не замерзнет.. (34. FAQ по отоплению, газоснабжению, водоснабжению и водоочистке);

— из предтекста восстанавливается словосочетание глубина залегания труб (его замещает опорный компонент - свернутый трансформ глубина); не замещены также позиция объекта при глаголе пользоваться (чем?), определяемых слов при несогласованных определениях 1.5 метра и в изоляции, субъекта при глаголе не замерзнет.

В неполных предложениях нашего материала представлен контекстуальный эллипсис - явление, которое само по себе характерно не только для разговорной речи (в отличие от конситуативного эллипсиса [см. Земская 2004: 137 ел.]). Однако степень неполноты конструкции и расстояние от нее до восстанавливаемого элемента могут быть разными. Представляется, что если в данной конструкции они превышают некоторый предел (точное установление которого, вероятно, задача дополнительных исследований), то такая конструкция возможна только в разговорной речи, предоставляющей более широкие возможности незамещения синтаксических позиций. В первом из приведенных выше примеров в качестве типично разговорных, очевидно, может восприниматься незамещение позиций объекта при переходном глаголе склеивать (здесь «напрашивается» прямое дополнение — местоимение его) и объекта, управляемого предлогом без (имеет место обязательная предсказуемая синтаксическая связь, причем для восстановления конструкции уже не обойтись местоимением и следует повторить существительное разреза), во втором — все случаи незамещения синтаксических позиций.

Считается, что наиболее характерная текстовая позиция для конструкций с незамещенными синтаксическими позициями - «вторые реплики диалогических единств» [Русская грамматика 1980. Т.2: 120; Валгина 1991: 209], в другой терминологии [Борисова 2007: 34] -высказывания, представляющие собой «реактивные речевые шаги в интеракции». Конструкции в этом случае могут «сворачиваться» до одного слова. В нашем, материале также есть такие «однословные» сообщения, например: [pilot.net] Abyss, как о?

Похожие диссертации на Структура и стилистика языковых средств в текстах интернет-форумов